Блэквуд Элджернон - Превращение
Блэквуд Элджернон
100%
Скорость
00:00 / 30:31
Превращение





Скрыть главы

Жанры:
Мистика
Характеристики:
Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Западная))
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Фантастические существа(Вампиры)
Cюжет:
Линейный
Описание
Всё началось с того, что заплакал мальчик. Случилось это, когда ему сказали, что приедет «дядюшка Фрэнк», и поэтому надо будет вести себя особенно послушно…
Поддержать
исполнителя
Банковская карта: 4276 3700 1844 0095
ЮMoney: 41001430392928
QIWI: +7 927 680 79 72
Другие книги серии Тайны Блэквуда
...
Что, если
Смерть есть сон
Жизнь Смерти
Запретное
Кожа отцов
Последняя иллюзия
Свиной кровавый блюз
Человеческие останки
Дитя крови
Ад - это навечно
Пропавший без вести
Месть аудитора
Явка с повинной
Богатое воображение
Ваш друг, Джек Потрошитель
Глаза мумии
Голодный дом
Зверинец
И домовой утащит вас
Крысы
Расписка на голубой квитанции
Самоубийство в кабинете
Хобби
Хроническое упрямство
Что увидишь - то получишь
Лес мертвых
Превращение
Абенхакан эль Бохари, погибший в своём лабиринте
Смерть и буссоль
Проклятие Сингха
Мистер десять процентов
Шелест крыльев
Банши
Ложки-плошки-финтифлюшки
Мертвец
Попрыгунчик
Роковая игра
Толпа
Тот, кто ждет
Обгоревший
Глубинное течение
Патрон 22 Свифт
Третий медведь
Зов
Остров спящего
Попутчик
Горькие зерна
Мистерии убийства
Октябрь в председательском кресле
Факты по делу об исчезновении мисс Финч
Мать уродов
Долина сгинувших
За Чёрной рекой
Знак ведьмы
Ползущая тень
Белый вырак
Агнец на заклание
Бальзам для Доббса
Дама с пирожками
Отец-двойник
Способ №3
Без видимых причин
Не оглядывайся
Божественное сумасшествие
Смерть букиниста
Полутень изысканной мерзости
Назовем его демоном
Порог
Клетка
Страницы из блокнота, найденного в лесном домике
Домашние роды
Знаете, они классно играют
Сезон дождя
То, что надо
Горнило
Непокой
Остров в полдень
Шляпная булавка
Страгелла
Выводок
Рождественские декорации
Грусть деталей
Дагон
Комната с заколоченными ставнями
Наследство Пибоди
Ужас в музее
На лесной поляне
Тонкие
Случай на горной дороге
Угольная чернота
Дом-оборотень
Дорога мертвеца
Сны Альберта Морленда
Холм
Вастариен
Последний пир Арлекина
Монстр
Субботние шалости
Океанский кровопийца
Штраф
Показать весь список
Другие книги Блэквуд Элджернон
Аудиокниги жанра «Ужасы, мистика»
18 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Интересное за неделю
Все лучшие
Прямой эфир
скрыть
Зара
3 минуты назад
ravekeeper
7 минут назад
Серж Корр
24 минуты назад
Автопилот
30 минут назад
Елена
36 минут назад
Samanta
37 минут назад
Автопилот
38 минут назад
miss_ninel
41 минуту назад
Александр Синица
48 минут назад
Цветок Лунный
48 минут назад
Александр Синица
52 минуты назад
A Nickulin
1 час назад
Мирослав Самойлов
1 час назад
Midetam
2 часа назад
Ярослав Мотенко
2 часа назад
Sergiu
2 часа назад
Royal Cheese
2 часа назад
Кирилл Асташ
2 часа назад


















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Место, подобное описанному в рассказе, рано или поздно непременно притянет к себе того, кто сможет достаточно ясно уловить его невидимую пульсацию, лишь смутно чувствуемую остальными, менее восприимчивыми к подобным явлениям. Потрясающе подобраны слова (и тут моя благодарность переводчику) для описания ощущений от человека, невольно (а так ли уж невольно?), пользующегося жизненной энергией окружающих. Дементор в человеческом облике, не могущий полноценно существовать как-то иначе.
Со сладким ужасом и нетерпением ожидала развязки этой невидимой, пугающей своей непостижимостью, схватки, перекидывая справа налево ставки на победителя.
И в какой раз подумалось (я о мальчике) сколь тяжёл путь тех, кто из-за врождённой особенности чувствовать и воспринимать тонкий мир ярче и глубже, идёт рядом с нами, ступая как по ножам. Принимая бесчисленные раны от прикосновения мира теней.
Кстати, название рассказа переведено не совсем точно, я в языках не того, но оно сбило с толку. Английское «The transfer» в данном случае ближе по смыслу к «передаче», «переливанию» или «эстафете», хотя и это будет не то.
Чтецу спасибо, как и всегда.
Заразился вашими рассуждениями по поводу названия… и кое-что нашёл — «погуглил»:
1. «Celestial transfer» на сленге медсестер означает смерть. В данном случае, повествование ведётся от лица гувернантки, можно допускать некую аналогию (с медсестрой).
2. Transfer также переводится как "цессия — уступка требования в обязательстве другому лицу, передача своих прав на что-либо кому-либо другому".
Хочется продолжить дальше: Элджернон Блэквуд, ерунду писАть не будет.
Ну, а прекрасная аннотация от Вороны передала всю суть произведения. Ведь даже в повседневной жизни нам встречаются субъекты — энергетические вампиры.
Каждая «ерунда» находит своего слушателя…