Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки

8 часов 16 минут Еще 5 названий Еще 8 озвучек
Трое в лодке, не считая собаки
100%
Скорость
00:00 / 29:16
Глава 01
17:28
Глава 02
20:41
Глава 03
29:42
Глава 04
24:11
Глава 05
31:38
Глава 06
26:31
Глава 07
30:09
Глава 08
27:10
Глава 09
25:45
Глава 10
26:58
Глава 11
32:30
Глава 12
33:43
Глава 13
30:52
Глава 14
35:25
Глава 15
10:07
Глава 16
20:39
Глава 17
18:11
Глава 18
25:18
Глава 19
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.76 из 10
Длительность
8 часов 16 минут
Год
1999
Альтернативные озвучки
Жанры: Реализм
Время действия: Новое время (17-19 века)
Возраст читателя: Любой
Описание
Широчайшую известность Джерому принесла комическая повесть «Трое в одной лодке, не считая собаки» (1889). Джером не просто один из самых блестящих рассказчиков из всех, кого когда-либо носила земля, он — Болтун с большой буквы. Для него совершенно не имеет значения, о чем рассказывать, важно — как, и даже откровенные банальности у Джерома становятся свежими и легкими, как ветер с реки. Взять хотя бы историю о родильной горячке, балладу об упаковке вещей, или… Впрочем,… слушайте сами, оно того стоит!
Другие названия
Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) [ориг.]; Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog!); Трое в лодке (не считая собаки); Трое в одной лодке, не считая собаки; Трое в одной лодке (не считая собаки); Трое в лодке (не говоря о собаке)
Поделиться аудиокнигой

31 комментарий

Популярные Новые По порядку
Насчёт озвучивания. Я даже удивился, почему у этой книги такая маленькая аудитория, чтение-то ведь отменное. Потом заглянул на другие озвучки и мне стало ясно, кто перетягивает одеяло. Людей, как первобытных, привлекли на разного рода цветные побрякушки в виде эффектов, музыки и прочей чепухи. Я мельком прошёлся по всем остальным озвучкам и на мой довольно притязательный взгляд лучшее чтение у Юрия Заборовского. Пусть здесь нет эффектов и музыки, зато здесь само чтение лучшее, а это главное. Чуть менее вовлекающее у Владимира Самойлова. У остальных тоже неплохо, но там фантики (эффекты, музыка), убери их и…
Никого не хочу обидеть, все озвучки хороши по-своему, но лучшее прочтение — здесь!
Короче, я рекомендую слушать в исполнении Юрия))
Ответить
Миша
У Заборовского, на мой взгляд, более «джентельменские» интонации. Он больше похож на англичанина, если мне будет позволено так высказаться. ))
Ответить
Амаль Фарук ибн Легион
Не будет позволено)))
Заборовский похож только на Заборовского, т.е. на самого себя, а это значит, что он уникален.
Кроме того, англичанину (особенно аристократу) даже в голову не придёт сравниваться. Тем более с русскими. Вот и нам надо брать пример адекватности и переставать хотеть быть на кого-то (конечно же иностранного) похожим.
))))
Ответить
Миша
Спасибо, не даете расслабиться. (что-то я в последнее время совсем плох, разучился ясно излагать свои мысли)
Конечно же я хотел сказать что исполнение Заборовского, если его сравнить с остальными вариантами, представленными на этом сайте, наиболее близко подходит под то, как говорят лондонерцы.
Взвешенно, почти безымоционально и делая паузы в нужных местах.
Хоть я, конечно, прочитал бы эту книгу по-другому.
но не совсем.
( А похожим я хочу быть на Джеки Чана и в свои 50 с хвостиком вытворять то же что и он в этом же возрасте творил. По моему это — нормально))))
Ответить
Амаль Фарук ибн Легион
Да, и мне нравится Джеки Чан (впрочем, я бы глянул на тех, кому он не нравится)))). А также хороши Шварценеггер, Сталлоне, Ван Дамм и Лундгрен. Но это иностранцы.
Из наших мне симпатичен Денис Семенихин (кстати, загуглите на досуге кто это). Но! Все вышеперечисленные мне нравятся и хотелось бы где-то (но не во всём!) брать с них пример.
И это не значит, что я бы хотел быть похожим на кого-то. Потому что, во первых, это обезьянничание, что означает отказ от собственной идентичности, а это с точки зрения разума неразумно и не позволительно; а, во-вторых, в писании сказано: «не сотвори себе кумира», ибо это грех.
Так что стремление быть на кого-то похожим это: отказ от собственной идентичности и грех. Такие дела)))
Ответить
Миша
Мне не нравится Джеки Чан…
Ответить
***
Спасибо, ваше мнение было очень важно для нас!
Ответить
Миша
Пожалуйста! Я и дальше постараюсь держать вас в курсе)
Ответить
***
А и постарайтесь, пожалуйста!
Мы на вас очень рассчитываем!
Ответить
Миша
По любому поводу обращайтесь, даже по самому малейшему! Всегда рада!
Ответить
***
А вот тут дудки.
Один раз — почти правило.
Один раз проявили инициативу — вот и не изменяйте своему правилу.
Ответить
Миша
Я слышала другую поговорку про один раз, но не уверена, что она тут уместна)
Ответить
***
И я много чего слышал.
Но не каждую же дурость вспоминать и повторять…
Ответить
Миша
И мне не нравится Джекки Чан…
(Впрочем, я бы глянул на тех, кому он нравится. Глянул. Все с вами понятно...) Записал: «Джекки Чан нравится местным сумасшедшим.» ))))))))
Ответить
Кот
Уж и не знаю, где вы во мне неадекватность углядели…
А если таки углядели, да ещё безапелляцию зафиксировали, то… может сперва вам самому… того… к специалисту?)))
Ответить
Миша
«А может быть корова, а может это дворник злой, а может и не злой.» ))) А если серьезно, я не на вас смотрел. )
Ответить
Кот
Ну-ну, может вы ещё скажете что и разговариваете не со мной?)
Тогда точно к специалисту)
Ответить
Миша
И Самойлов и Заборовский — цвет советской школы! Как правило, если тебе понравилось произведение в исполнении одного, ты будешь переслушивать именно в его исполнении, даже если альтернативное исполнение ничуть не хуже, а бывает, что и удачней. Всё дело в слушательском вкусе и индивидуальных ассоциациях.
Ответить
Насчёт произведения. Недурно. С юморком. И с грамотными мыслями. Но без динамики. Подчеркну: очень хороший перевод. Напомнило мне бравого солдата Швейка, того тоже, хлебом не корми — дай потрещать языком))
Для «расслабиться» — рекомендую.
Замечательное чтение Юрия Заборовского! Супер!
Ответить
Это классический советский ещё перевод, тот самый который я помню, была такая книжка у меня, в мягкой обложке как помню, оранжево-красная. Отличная книга. Приятно вспомнить именно этот текст.
Ответить
dmitry1973
Ради интереса в оригинале пробовал читать?
Ответить
давайте подумаем. кто бы адекватен в новом фильме по данному произведению. Я считаю что Гаррисон это Паль, Джордж это Добронавров младший а Главный герой это ПЕТРОВ но с именно с отчиткой первой главы это важно. Рек много. Мне много лет и до сих пор хихикаю.
Ответить
да писал не думая. да косноязычее. но мысль понятна. спасибо хоть облагородили своим комментарием.
Ответить
чи ши пиши с буквой м- опять не по русски
Ответить
последний комментарий. в издании которое я читал была одна болезнь, которой не болел герой.
Вода в колени!
Ответить
Даниил Касаточкин
«Колени домработницы»- болезнь, возникающая у женщин, долго стоящих на ногах.
Ответить
На мой взгляд, я тоже считаю, как и комментарии выше, что Юрий Заборовский читает эту книгу лучше всех!!!
Ответить
«Наш мир – это юдоль скорбей, и человек создан, чтобы страдать, как солнце – чтобы светить. Однако на этот раз, очевидно, произошло какое-то недоразумение, и ветер подул нам в спину, вместо того чтобы дуть в лицо.»© рыдаю от смеха!!!
Ответить
озвучка панравилась
Ответить
165 лет назад 2 мая 1859 года родился известный английский писатель-сатирик Джером Клапка Джером.  Он был автором множества замечательных сатирических произведений, повествующих публике о разнообразных нюансах частной и общественной жизни англичан всех сословий и возрастов. 
Первое, что удивляет при знакомстве с писателем, – его имя. При рождении, он был зарегистрирован ровно также, как и его отец, – Джером Клэп Джером. Немного позднее появилось и второе имя – Клапка. Оно было дано писателю в честь венгерского эмигранта генерала Дьёрдя Клапки и осталось с ним до самой смерти. 
Детство Джерома нельзя было назвать легким. Он появился на свет в многодетной семье. Джером-младший не интересовался занятиями и не водил дружбу со сверстниками. Его главное увлечение составляли книги. Любознательный подросток подмечал мелочи, которые видел вокруг себя в предместьях Лондона, наблюдал за разными людьми и ситуациями, пополняя свою копилку будущего писателя.
В 14 лет мальчик вынужден был бросить школу, и давний друг семьи устроил его клерком в железнодорожную компанию. Кем только ему не довелось поработать в последующие годы – и школьным учителем, и подручным стряпчего, и репортером, и актером. Впечатления, накопленные Джеромом за годы работы актером, нашли отражение в его первой книге «На сцене и за кулисами» – сборнике юмористических рассказов о театральной жизни, который был хорошо принят читателями. 
После этого он решает сделать писательство своей основной профессией. И вскоре написал свое самое знаменитое произведение – «Трое в одной лодке, не считая собаки». Известно, что у всех главных героев произведения есть реальные прототипы. Это сам Джером (в книге рассказчик Джей) и его друзья, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв, ставший позднее главным менеджером в банке, и Карл Хентшел, основавший в Лондоне своё печатное дело. Четвёртый путешественник — пёс Монморанси — персонаж вымышленный, но и он позже стал реальным: собака была подарена писателю в Санкт-Петербурге через много лет после выхода книги.
После этого Джером создал еще немало произведений – пьес, романов, очерков, книг воспоминаний, наполненных спокойным юмором и очень добродушным отношением автора ко всем персонажам. Обычная его тема – мелкие неприятности незадачливых обывателей.
Последние годы жизни писатель провел в графстве Букингемшир на своей ферме, имевшей необычное название – «Монаший уголок». И в пожилом возрасте он сохранял тот вкус к жизни, который свойствен молодым людям. В июне 1927 года у Джерома случился инсульт, его положили в больницу, где он и скончался 14 июня. Читатели его любили и любят, потому что писал он о повседневной жизни обычных людей и умел находить в ней столько смешного и светлого, что каждый понимал: мир не хорош и не плох – все дело в том, как ты к нему относишься.
Ответить
Хорошая книга, спасибо.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Алексей Голубев 15 минут назад
Действительно, откуда мог взяться голод когда огромное количество моторесурса потеряно в ходе войны, поля пожжены,...
AgentJ 22 минуты назад
Читал ИИ?
Ely120 33 минуты назад
Рассказ наверное хороший. Но слушать невозможно из-за постоянного шума на заднем плане. Некоторые называют его...
Алик Цукерман 34 минуты назад
Зов предков и Белый клык считались подростковыми книгами, а следовательно детскими. Это два великих романа Д.Лондона.
Михаил Прокопов 59 минут назад
Вот это тролль) Напомнило «Мысль» Андреева отчасти.
Галина Реймер 1 час назад
Воспоминания о молодости всегда грустные, а о первой любви тем более. Прочитан рассказ хорошо.
Анастасия 1 час назад
😭😭😭Спасибо!
Юлия Воробьева 2 часа назад
Хороший рассказ…
BlueChicken'sMisdemeanor 2 часа назад
You fathomed zen.
Птицо Щазтья 2 часа назад
Зя, жмёте на жалобу на свой пост, слёзно умоляете удалить и смачно благодарите создателя сайта жарким поцелуем)))
Светлана Жилина 3 часа назад
Отлично! Спасибо!
Gedik 3 часа назад
Спасибо ❤️ таким красивым духом пропитано произведение… ностальгия меня посетила… очень советую, прекрасное...
Anaele 3 часа назад
Начинаю привыкать к голосу Ниро. Мне проще было бы слушать натуральный голос чтеца. А так, конечно, всем любителям...
Соня Петрунькина 3 часа назад
Борьба с инопланетными захватчиками. Вы единственный специалист по человеческому поведению 100 лвл. Ноль эпичности,...
Оксана Яворская 3 часа назад
Почему Петруша не знает, было это на самом деле или нет? Это конечно было, было сделано для него…
Сергей Дубиль 3 часа назад
Под конец что-то совсем переборщили. Хранение карты мозга в ДНК, это прям что-то антинаучной. Есть теория, что память...
Галина Рубинова 4 часа назад
Слушаю на скорости +20, иначе очень нудно.
Наталия 4 часа назад
Спасибо за рассказ.
Спасибо, Александра! Рад стараться)
Mascha 4 часа назад
Понятный язык, неожиданная концовка. Эдакая голова профессора Доуэля в новой трактовке. Озвучка на «пять»