Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

ну вы как бы повторяете шаблон-я его уже тоже не раз читал-и даже знаю художественную книгу-откуда он растет :) да это не историк-это писатель :) (хорошо что вы не повторили байку про то что брат Ленина сын царя) я изучал по хорошим материалом это«покушение» Александр Ленин-далеко не Перовская-криворук, наивен-там невозможно без смеха читать как жандармы даже не обыскав везут его участок а него под мышкой адская машина выполненная в форме книги. Александр кидает ее в участке всем под ноги(камикадзе блин)-она естественно не взрывается-все ничего не поняв продолжают допрос. его вообще помиловать предлагали но требовали прошения с раскаянием. но вообще вы банально путаете гуманизм с эффективностью. один человек сказал если нет возможности сказать «нет»ваше «да»ничего не стоит-так что если вы думаете что всему причиной что добрый царизм не мог пойти в борьбе на недостойное-то зря :) мог-там народ расстреливали-а Семеновский полк-родственников восставших старух и детей штыками колол-просто это прогнившая и деградировавшая состоящая из социальных паразитов не могла работать эффективно.там на 9 должностях из 10 тупые взяточники ничего не умеющие. в режиме кнута царизм топил все в крови -в режиме пряника-давал хорошие условия на каторгу(где Ленин легко работал не Революцию)<br/>
сам он взяв Власть естественно отработал адрессно и сверхэффеткивно. он в отличии от царя мог-и умел. и главная опасность для него была конечно альтерантивная негнилая сила-эсеры. он прекрасно знал как они эффективны в покушениях и как фанатичны и преданы делу. но зная своих врагов победил и этих
Лион Фейхтвангер (1884, Мюнхен, – 1958, Лос-Анджелес) — немецкий писатель, автор широко известных исторических романов. Написал более 40 произведений Родился в ортодоксальной семье, получил начальное еврейское образование, изучал Тору и иврит. <br/>
<br/>
В момент прихода к власти нацистов Фейхтвангер находился в Америке. В марте 1933 г. его дом в Берлине был разгромлен, рукописи, в том числе вторая часть трилогии о Иосифе, уничтожены, счета в банке конфискованы. Фейхтвангера лишили германского гражданства, его книги были сожжены. В Германию Фейхтвангер не вернулся. После многих трудностей поселился на юге Франции и активно участвовал в антифашистских периодических изданиях. <br/>
<br/>
В 1939 г. французские власти заключили Фейхтвангера в концлагерь в Тулоне, но вскоре освободили. После оккупации Франции Фейхтвангер вновь был арестован в 1940 г., бежал сначала в Испанию, затем переехал в США. <br/>
<br/>
В 1932 г. вышла в свет первая часть трилогии об Иосифе Флавии «Иудейская война». Вторая часть — «Сыновья» — была написана в 1933 г., третья — «Настанет день» — в 1945 г. Действие трилогии происходит в Риме и Галилее в 1 в. Сюжетная основа — книга Иосифа Флавия «Иудейская война».<br/>
<br/>
Иосеф бен Маттитьяху, посланный из Иерусалима в Рим, чтобы ходатайствовать об освобождении арестованных там трех ученых евреев, ощущает себя гражданином мира, посредником между духовностью Востока и «светскостью» Рима. В конце трилогии Иосиф убеждается в том, что такое посредничество неосуществимо. «Космополит умом и националист сердцем», он возвращается в Галилею, борется против намерения римлян уничтожить евреев (исторический Иосиф Флавий остался в Риме) и погибает от рук римских солдат. «Иосиф искал мир, а нашел только свою страну».
Ох братцы.<br/>
Не могу уже читать, извините меня, но или фантастику пишем или фэнтези или пост апокалипсис, три раза начинал, как же ведь цормудян да и в тандеме с кравцом, должно вызывать восхищение, но что-то пошло не так:<br/>
1. Книга вызывает такую меланхолию что хочется повеситься, у нас и так тяжелая жизнь, и в книгах про попаданство есть какое-то развитие, а тут бредут через пол шарика, когда лютый мороз, вы попробуйте пройтись от снежного затора на дороге к своему дому в 4 километрах — упыхаетесь идти, лучше возле машины сдохнуть!<br/>
2. Как же надоело философствование на тему правительства, мироустройства, проклятых американцев, ну сколько можно, и каждый писатель прям диванный президент!<br/>
3. Автор старается насыпать своих заговоров которые кажутся ему достоверными тут и биомутанты и опыты над психикой, короче «метро» Тарковского влило малость хорошей идеи! но зачем их плодить в каждой книге, и чем дальше тем больше маразма в них!<br/>
<br/>
Старею наверное, уже не так будоражат аудиокниги, лучший наверное про попаданцев это Круз, просто, круто, малость есть про королей мира, но вписываются так гармонично, с закосом на фетиш по оружию, Каменитсый просто, красиво, иногда магия, иногда так страна фэнтезийная!<br/>
Проще писать надо!<br/>
Делаю над собой последнее усилие, надеюсь во второй будет развязка а не вечные скитания по просторам, горам и вехам, с разборками бандитов, каннибалов и повстанцами с мутантами, всякими псиониками, собак с тремя головами, крысами переростками!<br/>
… Ах да чуть не забыл про ядерную бомбу которую таскает крест, ну просто атас, сто пудов он ее задействует раньше времени, маьяк!
Великий американский писатель Драйзер показывает: как сколачивается состояние в метрополиях, в концовке — торжество нищеты в колониях (Индии). Великая советская литература продолжает тему, отвечая на вопросы- почему образуется богатство в метрополиях и нищета в колониях и как с этим бороться? <br/>
1. Личность капиталиста. Всеми уважаемый, целеустремленный человек Ф.Каупервуд сколачивал огромное состояние, единолично присваивал богатство, создаваемое руками миллионов работяг. Богатство- обратная сторона бедности. И все несчастны: богач и бедняг, но богач проживает жизнь более качественно. Причина расслоения — капитализм. Капитализм рождает нищету, ведь капитал -это самовозрастающая стоимость, он должен расти любым путем (отъемом прибавочного продукта, мировыми войнами и т.д). Но без капитализма не было было бы социализма, в этом его положительная историческая роль. Монополии создали единый хозяйственный организм, теперь он должен работать не на благо хозяина, а на благо всех трудящихся (гос.монополия на благо общества — это есть социализм). <br/>
2. Тема оков надоевшего брака, ведь капитализм (с родимыми пятнами феодальных порядков и стереотипов тогдашнего высшего общества) проникает в отношения между мужем и женой в форме брачных контрактов, договоров и угрозой возможных скандалов. Пресса формирует общественное мнение. Финансист вынужден прятать любовницу от жены, выкручиваться, лгать на протяжении всей жизни.<br/>
3. Индуизм, религиозная философия, духовные практики — лишь на время дают передышку, т.к. являются побегом от реальности (эскопизмом), а не меняют само устройство общества и отношения между людьми. Попрощавшись с гуру, научившись многому, Бернис видит устрашающую нищету населения Индии и вопросов появляется еще больше! На эти вопросы отвечает литература советская, теория и философия МЭЛС. Спасибо, если дочитали до конца. Роман отличный, теперь возьмусь за Стейнбека.
Ровно 70 лет назад – 29 июля 1954 года – состоялась публикация книги «Братство кольца», первой части всемирно известной трилогии Джона Рональда Руэла Толкина «Властелин колец», одной из самых известных и популярных книг XX века. <br/>
Изначально Толкин не собирался писать продолжение к «Хоббиту» – «Властелин колец» фактически является его продолжением. Однако 15 ноября 1937 года во время обеда с владельцем издательства, опубликовавшего «Хоббита», Толкин получил предложение представить для рассмотрения другие произведения.<br/>
Писатель был оксфордским филологом, хорошо знакомым со средневековыми мифами Северной Европы. Будучи перфекционистом, Толкин писал медленно. Его литературная работа часто прерывалась академическими обязанностями, в частности, он должен был экзаменовать студентов – даже первая фраза «Хоббита» была написана на чистой странице экзаменационной работы одного из студентов. В 1948 году история была завершена, но до 1949 года продолжалось редактирование ранних частей «Властелина колец».<br/>
Из-за нехватки бумаги в послевоенное время издатели попросили Толкина разбить роман на 6 книг, не имеющих названий. Потом для удобства они были попарно объединены издателем в три части.  Из-за задержек в создании карты Средиземья и приложений роман был напечатан лишь в 1954-1955 годах. Три части были изданы в Англии 29 июля 1954 года, 11 ноября 1954 года и 20 октября 1955 года. С тех пор «Властелин колец» называют трилогией.<br/>
 После выхода книги и отзывов на неё, Джон Толкин был недоволен тем, как публика поняла его трилогию. Многие видели в ней лишь удивительные приключение маленьких человечков. Тогда как сам Толкин говорил о ней так: «Это история с глубоким смыслом, о смерти и жажде бессмертия, о том, что в самые тёмные времена всегда есть надежда на лучшее». 
<spoiler>хератня. первая половина книги всякие бытовые мелочи. далее <br/>
пошло 'нагнетание' но какое то нелепое, топорное. фразы построены так, будто писал не носитель русского языка- какие то нелепые, пафосные,<br/>
так и хочется обработать их напильником. слова о том что 'они не убивают они..' реально начинают подбешивать. персонажи какие то ссыкливые, чуть что разбегаются. мишку увидели и ну срать в три струи. да и про орущие толпы в костюмах под окнами лажа какая то- чо, их больше никто не видел штоле? почему отговаривали ментов вызвать типа те загребут гг, а за что загребут то, за то что стоял и лыбился штоле? про потрахушки невесты гг неясно зачем это надо читателю. непонятно почему так шуганулась настенька после смерти аслаханова. почему контракт вдруг аннулировали неясно. а чего морда у сына такая была? а чо писатель радовались что продали аж 600 книжек — это вроде как всего 18.000 рублей?.. а чо гг уволили за страшную рожу? а чо все на 1 этаже живут иначе как они видят кто там с какой рожей под окнами? и самое главное — нихрена непонятно чо происходит то -то ли они дихлофоса нюхнули то ли мировое правительство с чубайсом чудит, то ли чо? про исчезновение книги ото всюду и то нихрена не ясно- если это мистика то с хера ли книга на флешке она осталась. если какой то мудень это делал то как он по всему интернету её удалил?.. короче вопросов вагон. а, ну и про финал, а чо неизвестные чуваки разочарованы то остались тем как повёл себя гг? короче какая то топорно написаная хренамуть. 🧸<br/>
</spoiler>
об этих заветах в Колодезе Логинова рассказано:<br/>
«Башкирский народец невелик, но знатен. Приуральские степи — место благодатное, доброе и для хлеба, и для скота. Одно беда: укромин в нём, как и во всякой степи — по пальцам пересчитать. Накатит какой ни есть пришлый люд, сомнёт, стопчет — и вспоминай, кто ты был, на каком языке разговаривал, какому богу молился… А потом и твоего обидчика, едва успеет порадоваться беспечальному житью, постигнет та же участь. Остатки разбитых племён утекали в леса на южных склонах Уральского камня.<br/>
Говорят, и русский народ вот этак собирался из недобитков со всех языков. Кто себя защитить не мог, а сдаваться не желал — уходили из степей на север в глухие леса, так что набралось в чащобах всякой людской твари по паре, и не простых, а самых живучих и упорных. С тех пор у русских людей осталась привычка жалеть убогого и обиженного, и не считается зазорным, ежели тебя побьют. Зато нет большего срама, чем сдаться сильному. Такому народу нет переводу; он со всяким соседом язык найдёт, ибо в нём всякой крови довольно, и слабого зазря притеснять не станет, ибо хребтом помнит, как его самого побивали, и души за чечевичную похлёбку не продаст, ибо от тех человеков произрос, кто ушёл на верную смерть в дикие буреломья, но находникам не покорился.»©<br/>
<br/>
Горький писатель то очень -русский, и он чует то что есть, этим можно возмущаться-но «могли бы» это не про него. частица «бы». имеем что имеем.<br/>
идти в бой до последнего человека-это какие ни будь берсерки-скандинавы
ну а вкачестве прощания цитата Станюковича в тему-писатель отличный и остросоциальный. внесший свой вклад в описание жизни народа, и даже некий мягкий анализ(почему так)-его Морские рассказы ни разу ни про море, а про общество-но так как он моряк. то общество у него их тех чью жизнь он видел. 25 лет службы, полное бесправие, жестокие телесные наказания, ежедневная гибель при постановке парусов-потому что для престижа надо делать все быстро-бегая по мачтам, как по мостовой, ну и для сословного флота-для офицера ты животное, способное на примитивный труд, и человеческих чувств за тобой не признают-ну а поднял руку на офицера каторга. но так как не большевики и не ГУЛАГ то и не страшно<br/>
<br/>
так вот богослужение:<br/>
«Федос первым делом направился в Андреевский собор и как раз попал к началу службы.<br/>
Купив копеечную свечку и пробравшись вперед, он поставил свечку у образа Николы-угодника и, вернувшись, стал совсем позади, в толпе бедного люда. Всю обедню он выстоял серьезный и сосредоточенный, стараясь направить мысли на божественное, и усердно и истово осенял себя широким, размашистым крестным знамением. При чтении евангелия он умилился, хотя и не все понимал, что читали. Умилялся и при стройном пении певчих и вообще находился в приподнятом настроении человека, отрешившегося от всяких житейских дрязг.<br/>
И, слушая пение, слушая слова любви и милосердия, произносимые мягким тенорком священника, Федос уносился куда-то в особый мир, и ему казалось, что там, „на том свете“, будет необыкновенно хорошо и ему и всем матросам, куда лучше, чем было на грешной земле…<br/>
»©
Первые несколько минут был уверен, что слушаю поэму. Потом меня одолели сомнения: глянул в аннотацию и убедился, что драма-с, но с явным поэтическим уклоном. И уклон этот объясняется не каким-то там особым ритмом драмы, а просто визгливой манерой чтения чего б ни было только как стихами. Вот если б ваш Цезарь, имел б такой же женский пронзительный голос, был бы точно бит камнями. Да, наши времена это лафа для чтецов: читай как хошь — и ни одного тебе камня через файрвол.<br/>
Увы, при таком голосе никак не оценить все достоинства вашей драмы. Но насколько понимаю настоящий Писатель должен превзойти всех чтецов хотя бы в Описании. И Мурзин действительно сделал большой вдох и уложился 1-им предложением в 5 строк (текст для удобства):<br/>
«Историческая драма действе которой происходит в закате Римской республики во времена консульства Цицерона, в Риме происходит заговор, мятежники собираются свергнуть действующую власть насильственным путём, данные исторические события названы «заговор Катилины»».<br/>
Для любителей правописания небольшой разбор:<br/>
Ладно, нет запятой после «драмы», нет буковки в «действе» — пока мелочи, а вот «В закате» уже серьёзный звоночек. Да и после«Цицерона» пора бы точку ставить, но наш Мурзин по жизни привык накладывать с большую горочку. Да и оставшаяся часть никак не стыкуется, да и много пустых ненужных слов. Привожу вам спасительный вариант:<br/>
«Тогда же в Риме для свержения власти происходит заговор во главе Катилины». И к вашему сведению, власть не бывает недействующим, а его свержение — ненасильственным.<br/>
Как видите, текст сократился вдвое. Вот если бы вы также писали и драму, то уложились б в полчаса.
Благодарю на добром слове. <br/>
<br/>
Основная тема — это на самом деле крайне популярная народная шанти XIX века «What Shall We Do with a Drunken Sailor?», которая, в свою очередь, положена на ирландскую танцевальную и маршевую мелодию «Óró, you are welcome home». «Dschinghis Khan» — одни из многочисленных исполнителей, что адаптировали ее позже. Эта тема звучит, например, даже в заставке «СпанчБоба» (на экране с названием серии). Поскольку эта шанти про пьяного моряка и на ирландскую музыку, она как нельзя более подходит под дух легенды.<br/>
<br/>
У самой легенды тоже очень интересная история. С крайне высокой вероятностью это так называемый «фейклор». Томас Кейтли, ирландский писатель и фольклорист, в сборнике Т. Крофтона Крокера «Сказочные легенды и традиции юга Ирландии» опубликовал и эту замечательную вещь, прообраза которой никто (включая самого Крокера) не смог отыскать. Впоследствии Кейтли переиздал «Души в клетках» в своей работе «Сказочная мифология» (1828 г.), а в более позднем издании признал, что это произведение не подлинная легенда, а придуманная им самим сказка, основанная на немецкой легенде «Крестьянин и водяной». <br/>
Вопрос о подлинности истории осложняется ещё и таким фактом: Кейтли впоследствии утверждал, что всё же нашёл исконные источники в тех местах, некоторые старожилы знали легенду точно так же, как её описал Кейтли, за исключением того, что души хранились «в таких сосудах, как цветочные горшки».<br/>
Таким образом, хотя эта сказка с высокой долей вероятности является образчиком фейклора, она, тем не менее, стала считаться подлинной и даже попала в сборник Йейтса «Сказки и народные предания ирландских крестьян».<br/>
<br/>
Но, независимо от доказательства подлинности, сказка весьма стильная. Знаю её с детства.
Про «Конгрегацию» узнал примерно год или полтора назад, но ни читать, ни слушать не планировал. Всё-таки, автор-женщина, а это чревато тем, что книжка окажется богомерзким ЛЫРом, даже если подана как фэнтези, мистика или детектив. Но обилие положительных отзывов, всё же, убедило меня попробовать. Оказалось, что Надежда Попова — умный и талантливый писатель. Её книги — это не «женская литература» и не «мужская литература», а литература, читать которую интересно всем. И вот теперь я слушаю вторую книгу. <br/>
<br/>
«Ловец человеков» весьма неплох. Есть некоторые недостатки, но достоинств больше. Иногда попадаются выражения, которые резко контрастируют со средневековой атмосферой повести (вроде «я в норме»), порой главный герой инквизитор Курт — прописанный подробно и убедительно — уж слишком тупит для человека весьма неглупого, каковым несомненно является. Второстепенные герои, кстати, тоже весьма достоверны. Особенно Бруно, которого читатель увидит и во второй книге. В романе нет ни одного ходульного или опереточного героя (таких героев ещё называют «картонными», иначе искусственными, декоративными). Некоторые сцены чрезмерно затянуты. Как, например, сцена в горящем замке. Но уже во второй книге становится понятно, что событие это наложило неизгладимый отпечаток на психику главного героя и, следовательно, на его дальнейшую жизнь, и потому длинная эта сцена оправдана. Хотя и есть в ней некоторая опереточность: злодей в ней уж очень злодейский, как в индийских фильмах, или в фильмах с Чаком Норрисом и Джеки Чаном, переигрывает. Будь сцена эта вдвое короче, повесть (весьма хорошая) от того стала бы только лучше. А вот обилие латыни с примечаниями, которое здесь некоторые комментаторы сочли недостатком книги, я считаю, наоборот, одним из её достоинств. Lingua latina non penis canis est.
Благодарю! Рад, что понравилось прочтение. Сам писатель Льюис Кэрролл говорил, что не вкладывал в эти сказки никаких потайных смыслов. Однако впоследствии издал и версию «для детей». В ту эпоху были распространены нравоучительные произведения, порой, многоплановые. Вот отчего многие взрослые и той, и этой поры продолжают ломать головы и нередко разочаровываться в «Алисах» (или в себе), пытаясь воспринимать их логически. Жанр этих сказок — нонсенс (дословный перевод с английского- без смысла). И обе сказки не более чем причудливые грезы, узоры на замерзшем окне, в которых каждый силится видеть что-то свое. Нужно также учитывать, что многие шутки стали непонятны современному слушателю, утратив свою актуальность. Чтобы вполне оценить их нужно было бы быть англичанином, современником автора. Критики приняли первую «Алису» настороженно, а вот детям она очень понравилась. И понравилась в том числе тем, что в ней не было назидания, можно сказать, это было искусство ради искусства. Успех сказок другие авторы пытались неоднократно повторить. К этой же категории сказок можно отнести и «Ветер в ивах», например. Бесполезно в них искать назидательный смысл. Поверьте, я пытался и заработал себе только головную боль. Сказки такого рода, прочитанные взрослыми, могут напомнить им (взрослым), какими они (взрослые) были детьми и разбудить у них (у взрослых) эту детскость. Ведь и сам Льюис Кэрролл был крайне инфантилен, о чем я кратко упомянул в описании темы. Существует немало статей, комментариев и даже книг о самом авторе и разборе его сказок. И по объему они превосходят сами сказки. Вначале я хотел вставить эти комментарии, но потом решил, что прервется нить повествования и сказка будет восприниматься как урок. Шутка, которую объяснили уже не так забавна.
Поначалу роман изобилует бытовыми сценками из жизни купеческих семей, чиновников и служащих, лирическими отношениями, описанием усадеб и имений. Далее писатель переключается на политику, погружая читателя в тему революционного движения середины 19-го столетия (споры о материализме, аграрном коммунизме, революции, хождении в народ). Описываются события, сложные для восприятия: боестолкновения в Беловежской пуще, где среди повстанцев встречаем наших героев, а так же поляков, итальянца и даже негра. Много глав отведено быту в коммуне («Дом согласия»), о чём Лесков пишет с явным сарказмом. «Неимущий считал себя вправе пожить за счет имущего, и это все не из одолжения, не из-за содействия, а по принципу, «по гражданской обязанности». Таким образом, на долю каждого более или менее работающего человека приходилось по крайней мере по одному человеку, ничего не работающему, но постоянно собирающемуся работать»(цитата). <br/>
Одних Лесков изображает с симпатией (умнейший генерал Стрепетов, труженик Нечай, лекарь Розанов, доктор Лобачевский, Райнер, Лиза), других — с неприязнью, третьих — с юмором. Основная мысль — у каждого должен быть дом и семья. Это трагедия, если некуда идти! А Петербургский умственный пролетариат на своих собраниях говорит, "… что семья есть безобразнейшая форма того, что дураки называют цивилизациею. Что семья – учреждение безнравственное,… что какая же польза от этого материнского сиденья? По-моему, в тысячу раз лучше, если над этим ребенком сядет не мать с своею сантиментальною нежностью, а простая, опытная сиделка, умеющая ходить за больными"(цитата). Ни о чём не напоминает, написанное 150 лет назад? Одним словом — классика! Слушать — величайшее удовольствие! <br/>
Прочитан роман замечательно: грамотно, в меру интонационно (без экспрессии). Правда, в начале присутствовали «ляпы» звукозаписи.
Здравствуйте! <br/>
Какой замечательный писатель Гайто Газданов, и с какой очень сложной и интересной биографией человек. Вот его размышления из книги «Возвращение Будды» ""«я все возвращался к размышлениям об особенностях девятнадцатого столетия и о резком его отличии от двадцатого. Я думал даже о разнице политических режимов – мысль, вообще говоря, занимавшая мое внимание чрезвычайно редко, – и мне казалось, что девятнадцатый век не знал тех варварских и насильственных форм государственности, которые были характерны для истории некоторых стран именно в двадцатом столетии. Я вспоминал теории Дюркгейма об «общественном принуждении», contrainte sociale, и опять, отвлекаясь от университетского курса, переходил к суждениям более общего и более спорного порядка. Я думал, что глупость государственного насилия должна казаться современникам гораздо более очевидной, чем так называемым будущим историкам, которым должна быть непонятна именно личная тягостность этого гнета, соединенная с отчетливым пониманием его абсурдности. Я думал еще, что государственная этика, доведенная до ее логического пароксизма, – как кульминационный пункт какого-то коллективного бреда, – неизбежно приводит к почти уголовной концепции власти, и в такие периоды истории власть действительно принадлежит невежественным преступникам и фанатикам, тиранам и сумасшедшим; иногда они кончают жизнь на виселице или гильотине, иногда умирают своей смертью и их гроб провожают безмолвные проклятия тех, кто имел несчастье и позор быть их подданными. Я думал еще о Великом инквизиторе, и о трагической судьбе его автора, и о том, что личная, даже иллюзорная свобода может оказаться, в сущности, отрицательной ценностью, смысл и значение которой нередко остаются неизвестными, потому что в ней заключены, с предельно неустойчивым равновесием, начала противоположных движений.»"" <br/>
Спасибо!
Странная книга, нужно отметить. И оставляет такое же впечатление. С одной стороны, написана складно и вполне на уровне эпохи. С другой стороны, главный герой мелок по масштабу, но как бы искусственно «раздут» Гончаровым. Обломов — далеко не Печорин, не Чичиков и не Онегин. Это обычный избалованный ребенок, воспитание которого полностью задавило в нем волю к действию. Уже в первой части романа Обломов подается автором как стопроцентный продукт своего окружения. Бытие определяет сознание, и все такое. Никакой интриги тут нет. С третьей стороны, Гончаров в виде деревни Обломовки пытается создать некую антиутопию. Это интересно и прогрессивно по сути. Но все же пишет Гончаров так, что не знаешь, завидовать ли этим обломовцам или же осуждать их. Может это и в самом деле утопия, рай на земле? В свете наших дней вопрос выбора стратегий выживания не так однозначен. С четвертой стороны, Обломов рисуется то таким себе супер-лентяем, мега-лодырем, которому просто «в облом» суетится, то вдруг наступают минуты просветления, когда он прямо показывает себя как истый даосист, принципиальный сторонник философии недеяния и неувеличения энтропии вселенной. Этот ракурс заставляет думать с позиции прожитых лет, что он по сути во многом прав. Получается странно: все гончаровские завывания про «обломовщину» выглядят примитивным морализаторством. Автор-писатель кажется примитивнее своего якобы одномерного героя. С пятой стороны, само слово «обломовщина» какое-то противное, сродни навешиванию ярлыков в очень советском стиле. Не зря советская критика обожала этот роман — он попадал в самую точку партийной пропаганды всеобщего труда «от забора и до обеда». Вобщем рекомендовать книгу можно, а гарантировать пользу от ее прочтения нельзя.
Кажется Вольтер сказал — все жанры хороши, кроме скучного.<br/>
Сорокин не скучен, уже потому что главная критикесса России Галина Юзефович именует сабжа — «Великий писатель земли русской».<br/>
Другой незыблемый литературный авторитет в лице Дмитрия Быкова называет Владимира Георгиевича «Главным русским прозаиком и великолепным стилистом современности»<br/>
На мой непросвещенный взгляд Сорокин действительно новатор и авангардист в новейшей российской литературе, хотя бы потому что предложил самому читающему населению планеты принципиально новый жанр модерновой литературы, который я бы назвал ёмко и метафорично: «Вышел заяц на крыльцо почесать свое яйцо»<br/>
Когда Иосиф Сталин поднимал свой знаменитый тост за долготерпение русского народа, он, вероятно, имел в виду вкусовщину, которую навязывают народу авторитеты в законе вроде Юзефович и Быкова. Внушили они свои мантры народу или нет, но все вдруг дружно согласились, что Сорокин это планетарное явление и мурло, которое он периодически поставляет культурному сообществу надо записывать на скрижалях Завета.<br/>
А буде, кто выразит несогласие с оценкой истинной сущности стилистически изысков Сорокина, господин Теодоров (главный пропагандист Сорокина на сайте) обвинит в непонимании концептуализма, что в переводе на нормальный язык означает — среднюю степень олигофрении. <br/>
До чего дожили русские люди, если в классиках нынче ходит главный копрофаг страны, который гадит не в туалетах а на страницах великолепно изданных книг.<br/>
Я надеюсь, меня не поставят к стенке мои сосайтники и не забанит бдеющая администрация, если я прибегну к маленькой гротескной гиперболе: <br/>
Ежели господин Сорокин классик русской литературы, то господин Теодоров столь экспансивно и умело озвучивающий его прозу, прима балерина Большого театра и мы все в купе с ним, потому что следуем навязываемому имбецилами тренду.
Уважаемый Владимир Викторович, у вас, как всегда, интересный комментарий-справка. На этот раз мне захотелось кое-что добавить к нему, кое-какие интересные сведения. Приведу конкретную цитату из вашего комментария:<br/>
"… Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия".<br/>
Я вспомнила, как мой папа, писатель Амарике Сардар, рассказывал вот что: его мама, моя бабушка, иногда рассказывала ему сказки, когда он был ещё ребёнком. И вот спустя много лет он становится студентом филологического факультета пединститута, и в числе изучаемых дисциплин было и устное народное творчество разных народов. В том массиве немецких сказок, включённых в учебную программу, ему вдруг встретилась одна, которая буквально его потрясла! Она практически точь-в-точь повторяла ту сказку, которую в детстве рассказывала ему мама! Он был поражён, потому что моя бабушка была неграмотной, она никогда и нигде не училась и, конечно же, не могла быть знакома с немецким фольклором. Папа так и говорил: ну откуда могла знать моя бедная мама этот сюжет — она ведь кроме Армении нигде не жила, была неграмотной, а вот поди — где затерянная в горах курдская деревушка в Армении и находящаяся за тысячи километров немецкая земля с её народом и сказками… <br/>
Как видим, этот интересный факт лишний раз подтверждает ту мысль, что комплекс сказочных сюжетов не знает границ и свободно преодолевает большие пространства не только на территории Европы, но и по всему миру.
Профессия врача одна из самых старейших в мире. Каждый из нас хотя бы раз в жизни обращался к доктору за помощью и лечением. Не случайно придумали специальный праздник – День медицинского работника, который сегодня отмечают в России. Мы выражаем огромную благодарность всем специалистам этой сложной и ответственной профессии за их мужество и высокий профессионализм. <br/>
Не случайно тема, рассказывающая о буднях врачей и о сложных медицинских случаях, нашла своё отражение и в художественной литературе. Так во многих своих произведениях писатель Юрий Герман особое внимание уделял именно врачам. Рассказывают, как режиссер Иосиф Хейфиц, разговорившись с Германом, спросил его: «Не надоели ли вам герои-врачи?» На это Герман покачал головой: «Конечно, нет! Это же люди с ясной, ощутимой гуманистической целью борьбы за человеческую жизнь». <br/>
В послевоенный период у классика родилось желание написать о герое нашего времени – человеке особого склада ума, способного мыслить общечеловеческими, государственными категориями. Так появилась трилогия «Дело, которому ты служишь» о враче Владимире Устименко. Считается, что прообразом его стал главный врач городской больницы в городе Сестрорецке Николай Евгеньевич Слупский. Теперь это больница № 40 Санкт-Петербурга. <br/>
<br/>
СПРАВКА:<br/>
Николай Слупский родился в 1899 году в селе Тродовичи Полоцкого уезда Витебской губернии. В 1920 году он стал слушателем военно- медицинской Академии, а в 1925 году получил высшее медицинское образование и начал работать врачом-хирургом. С 1932 по 1935 годы — ассистент-хирург 3-го Ленинградского института экспериментальной медицины. С 1935 по 1941 год Слупский был главным врачом районной больницы в г. Чудово. В годы Великой Отечественной войны — главный врач ряда госпиталей. Награждён двумя орденами Трудового Красного знамени и медалями. Заслуженный врач РСФСР.
Одинокая осажденная крепость, стоящая на пути несметных орд.<br/>
<br/>
Организм Гэммела перед лицом смертельной опасности! Надирские орды-разрастающийся рак.<br/>
Если терапия не удастся, крепость падет.Но Дэвид излечился, и крепость выстояла!<br/>
<br/>
А Дренайский цикл будет состоять из 11 книг!<br/>
Воина по имени Друсс-Легенда Гэммел описал по образу своего отчима!<br/>
Состарившись и уйдя на покой, Друсс решает, что негоже воину не откликнуться на призыв товарища.И отправляется в обреченную крепость.<br/>
<br/>
В книге невероятный уровень превозмогания.Надиры яростно наступают «словно стая скейвенов, скрещенных с тиранидами», не оставляя шансов на выживание, герои не менее яростно сопротивляются.<br/>
Язык повествования-емкий, хлесткий, захватывающий!<br/>
<br/>
Только понимая, что переживал автор, можно не требовать «реализма и приземленности».<br/>
Гэммел: «Я писал первую Дренайскую историю, когда ждал результатов по анализам на рак.Я не думал, что это когда-нибудь опубликуют.»<br/>
<br/>
«Из сотни моих поклонников семьдесят ответят, что лучшая моя книга „Легенда“.Она создавалась не под давлением издателей, ожидания критиков или читателей, или из необходимости оплатить счета.Мне нравилось сочинять эту книгу тихими вечерами и в обеденные часы.»<br/>
<br/>
«Наиболее интересно было писать о Друсс-Легенде.Этот персонаж нравился мне больше, чем я мог выразить словами.Я бросал его в ситуацию, а слова сами выливались на страницы.»<br/>
<br/>
«Пишу о героях, оказавшихся в безвыходном положении, в численном меньшинстве и угрожающих жизни обстоятельствах.»<br/>
<br/>
«Как я реагирую на критику? Зависит от того, кто критикует.Ни один писатель не намерен угодить всем.Если он пытается это сделать, увеличивает свои шансы никому не угодить.»
3 ноября исполняется 135 лет известному советскому поэту, драматургу и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку, автору популярных детских книг. Его стихи это неотъемлемая часть нашей эпохи и культуры. Кому из нас не известна сказка о глупом мышонке или о кошкином доме, или кто- то ни разу не слышал о рассеянном чудаке, живущим на Бассейной улице? Кстати, поэт был крайне рассеянным и своего героя писал именно с себя. За огромный вклад в развитие литературы Самуил Яковлевич Маршак получил четыре Сталинских и одну Ленинскую премии, он удостоился Ордена Трудового Красного Знамени и двух Орденов Ленина.<br/>
Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки. Маршак был потомком известного иудейского религиозного деятеля, Рав Шмуэль Койдановера, мудреца Талмуда. Фамилия писателя является сокращённым вариантом, аббревиатурой имени этого знаменитого предка.<br/>
Литература вошла в жизнь Маршака с ранних лет. По воспоминаниям самого поэта, свои первые стихи он создал, когда ещё не умел писать, поэтому держал строки своих произведений в уме. Во время учёбы в гимназии учитель по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом. Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий. В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравился юноша и его творчество.<br/>
Первые произведения поэта увидели свет в 1907 году. Его дебютный сборник получил название «Синоиды» и состоял из стихов на еврейскую тему. Однако Маршак питал нежные чувства и к подрастающему поколению. При участии поэта в 1920 году в Екатеринодаре (ныне Краснодар) открылся один из первых театров для юного зрителя в России, который со временем превратился в «Детский городок» со своей школой, кружками, столярной и слесарной мастерскими.<br/>
Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал «Воробей» («Новый Робинзон»), где печатались такие мастера литературы как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц. <br/>
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку даже довелось переводить стихотворные творения Мао Цзедуна. Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса. За свои переводы Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии, а когда поэт скончался, то на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.<br/>
В жизни Маршака были и трагедии, связанные с собственными детьми. В 1915 году его первый ребёнок, годовалая Натанаэль каким-то образом сумела опрокинуть на себя самовар с кипятком. Ожоги были настолько масштабными, что спасти малышку не удалось. А младший сын Яков умер в 21 год. Причина смерти — туберкулёз.<br/>
Сердце великого литератора остановилось 4 июля 1964 года. Он умер в возрасте 76 лет. <br/>
P.S. Интересный факт.  Маршак вспоминал: «В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел «Мистера Твистера».
Прямой эфир скрыть
Евгений 2 минуты назад
Обыкновенная садистская нудятина. Что здесь может быть захватывающим, для нормального человека, непонятно.
Иван Мазов 4 минуты назад
почему то представляется в ГГ Арсений из Жуков))
Ivan Zhukov 30 минут назад
А ко всему (прослушал почти час) ещё и декламатор в истерике бьётся. Спрашивается — зачем? Ну читаешь ты книгу, так...
Владимир Владмели 34 минуты назад
Эпизод с отвалившимся колесом и последующий комментарий Саши (автомеханика) о том, что это повторяющийся фабричный...
Artur Kireev 45 минут назад
Герой — ничтожество. Променял отца. Пусть даже книга, но ведь автор поставил перед таким выбором.
Заринэ Исаева 46 минут назад
А я не считаю что ненависть к людям у Теодора вражденная нет она приобретенная и об этом говориться в книге. Сама...
Очень хорошее прочтение, спасибо!
Тарас Хоркос 1 час назад
Я чет не вкурил. Тут описание серии «Пришествие зверя» сделано вырвиглазно. Эта книга — начало или конец? Если не...
Spacelik 1 час назад
Жизненный роман. Хоть я и не любитель подобного, но раз уж случайно подвернулся, начал слушать да и задержался до...
Мю Кемпёнер 1 час назад
Не понимаю, почему автор Калабин Антон, когда это старая лекция Радислава Гандапаса?
Тибетский Лис 1 час назад
Как же бумеров в комментах корежит
Splushka88 1 час назад
Ну-у-у, у меня в ближайшем окружении 7! Овнов, начиная с папы… Вот как-то живу 😅. Хотя прекрасно вас понимаю.
Алик Цукерман 1 час назад
С таким отношением к животным, не стал слушать дальше.
Очень рад, что моё прочтение помогает Вам заснуть)
Альбина Корри 2 часа назад
Эх, только привыкнешь к героям и персонажем, проникнешься интересом к их жизненным проблемам и тут – бум и...
Татьяна Лузина 2 часа назад
Страшненько.🙄 Спасибо чтецу, прочтение великолепное, спасибо.👍
линии. 2 часа назад
не страшно, но жутко… хотя не то чтобы «жутко», скорее просто жутковато. сам факт того, что (если не думать о...
Тибетский Лис 2 часа назад
Самый трындос в том, что если бы мама главгероя не поехала в турецию к местным махди, прихватив с собой каблук в виде...
ROKSHA 3 часа назад
Андрей, спасибо большое! Взаимно! И Вам удачи, успеха, благополучия!)))
Александра 3 часа назад
Очень правдоподобное описание загадочных обитателей пустыни. И озвучка соответствует этому приключению путешественников