Роман, проза
2,4K
3 комментария
Популярные
Новые
По порядку
Татьяна Кульчицкая
3 минуты назад
GrimJalien
5 минут назад
Мойша, брат Изи
5 минут назад
Андрей Андреев
14 минут назад
Hiphopsoul3
15 минут назад
Мойша, брат Изи
16 минут назад
NatiiVziati
21 минуту назад
Мойша, брат Изи
23 минуты назад
Blissargon Barju
25 минут назад
Ирина Власова
36 минут назад
I SAGINA
37 минут назад
Андрей Андреев
37 минут назад
Андрей Андреев
38 минут назад
Светлана Эйденберг
39 минут назад
Елена Барабанова
40 минут назад
Кладезь Гадостей
46 минут назад
Владимир Городецкий
52 минуты назад
Перетыкин Григорий
1 час назад
Leonid Holzin
2 часа назад
Владимир Городецкий
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Увы, при таком голосе никак не оценить все достоинства вашей драмы. Но насколько понимаю настоящий Писатель должен превзойти всех чтецов хотя бы в Описании. И Мурзин действительно сделал большой вдох и уложился 1-им предложением в 5 строк (текст для удобства):
«Историческая драма действе которой происходит в закате Римской республики во времена консульства Цицерона, в Риме происходит заговор, мятежники собираются свергнуть действующую власть насильственным путём, данные исторические события названы «заговор Катилины»».
Для любителей правописания небольшой разбор:
Ладно, нет запятой после «драмы», нет буковки в «действе» — пока мелочи, а вот «В закате» уже серьёзный звоночек. Да и после«Цицерона» пора бы точку ставить, но наш Мурзин по жизни привык накладывать с большую горочку. Да и оставшаяся часть никак не стыкуется, да и много пустых ненужных слов. Привожу вам спасительный вариант:
«Тогда же в Риме для свержения власти происходит заговор во главе Катилины». И к вашему сведению, власть не бывает недействующим, а его свержение — ненасильственным.
Как видите, текст сократился вдвое. Вот если бы вы также писали и драму, то уложились б в полчаса.
Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? Как долго ещё ты, в своем бешенстве, будешь издеваться над нами? До каких пределов ты будешь кичиться своей дерзостью, не знающей узды?
Доколе же ты, бешеный, будешь испытывать и изводить нас?
Как видим: более чем в 2 раза короче. Пути господни при сокращении текста неисчислимы. Было бы желание и аллергия на многословие!
А можно было ещё короче:
Вечный Бан снимает все вопросы.