Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
11 минут
Поделиться
Сонеты XXXXIII-XXXXIX (перевод С.Я. Маршака)

Шекспир Уильям – Сонеты XXXXIII-XXXXIX (перевод С.Я. Маршака)

Сонеты XXXXIII-XXXXIX (перевод С.Я. Маршака)
100%
Скорость
00:00 / 01:45
43. Смежая веки, вижу я острей - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:30
44. Когда бы мыслью стала эта плоть - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:37
45. Другие две основы мирозданья - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:34
46. Мой глаз и сердце – издавна в борьбе - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:29
47. У сердца с глазом – тайный договор - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:31
48. Заботливо готовясь в дальний путь - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:59
49. В тот черный день (пусть он минует нас!) - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
Автор
Исполнитель
Днепровский Дмитрий
Длительность
11 минут
Год озвучки
2025
Серия
Уильям Шекспир (7)
Описание
В этот музыкальный аудио сборник вошли с XXXXIII по XXXXIX сонеты Уильяма Шекспира.
Желаю всем приятного прослушивания! Буду рад вашим отзывам, оценкам и комментариям. Ваш чтец Дмитрий Д.
Добавлено 26 ноября 2025
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:

12 комментариев

Популярные Новые По порядку
Тон комментарию задал пост, и никуда от этого не деться.
Позёмка муаровым узором змеится по камням мостовой, сбегая в тень за кругом отсвета фонарного. Метёт в душе, её, мятущейся — уж нет, она истаяла, согревшись снежными слезами…
Словами нежными-ненежными, нет — нежными! Живыми-неживыми… спящими…
Белых листьев, лепестков и ягод — кружение, вихрем вверх, и между звёзд уже — сонет заснул на лучике звёзды, и нет ни сна ни просыпанья, лишь эхом времени — забвение пути, обрушенного ношею земной на ступени мраморные храма…

(был в таверне, пара кружек эля, сидя у окна, сквозь пламя оплывающей свечи смотрел на чёрно-белую метель, уже придя домой, продрогший, обнаружил — опять, зараза, спёрли кошелёк).
Emoji 50
Emoji 13
Emoji 2
Emoji 1
Ответить
Ворона
Добрый день, дорогая Ворона! Читая Ваш комментарий, я словно очутился там. Ночь, уличные фонари, мокрый снег… Какая-то неведомая сила греет изнутри, заставляя восхищаться волшебством этой зимней ночи. Не хочется никуда идти. Засунув руку во внутренний карман накидки, проверил кошелек. На месте.)) С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Emoji 16
Ответить
Ворона
Браво! 👏👏👏
Emoji 16
Emoji 6
Ответить
Стихи очень хорошо прочитаны.
👍🏼👍🏼👍🏼
Emoji 17
Emoji 8
Ответить
Михаил
Добрый день, Михаил! Большое спасибо, что откликнулись. Очень Вам признателен. С уважением Дмитрий Д.
Emoji 12
Ответить
Сборник получился душевный. Хорошо прочитаны сонеты.
Emoji 14
Emoji 7
Ответить
Александр
Добрый день, Александр! Благодарю Вас за прослушивание сборника и теплоту Вашего комментария! Очень приятно. С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Emoji 13
Ответить
Я был в таверне, пил ирландский эль.
Сквозь пламя оплывающей свечи,
Смотрел на черно-белую метель,
Свой кошелек вчистую истончив.

Хозяйка с дивным станом и очами
Курила трубку с белым табаком.
Все разбрелись и все вокруг молчало,
А я ее рассматривал тайком.

От глаз ее, мерцающих опалом,
Кружиться начинала голова
И карта стран далеких проступала
В царапинах и трещинах стола.

Сонет, рожденный этой ночью, в истоме бархатной уснул,
С оплечья намерзи оконной, мне в кружку с элем соскользнул.

© 12

Благодарю Шекспира, Дмитрия Днепровского и Ворону за вдохновение и атмосферу. это дорогого стоит… Люблю вас.
Emoji 5
Emoji 1
Emoji 1
Ответить
12strun
Добрый вечер, 12strun! Благодарю Вас за прекрасные стихи, душевные слова, за то, что слушаете и делитесь своими впечатлениями. Мне очень приятно. Всегда рад видеть Вас. С уважением, Ваш чтец Дмитрий Д.
Emoji 3
Ответить
Маршак перевёл Шекспира восхитительно. Никакого иного перевода лучше не попадалось, да и люди живущие в Англии и владеющие языками, признают этот перевод прекрасным.
Emoji 5
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Фёдор 13 минут назад
Когда станете миллионером, тогда и мечта ваша сбудется.))) «Вот я и миллионер! – воскликнул Остап с весёлым...
Елена Огнева 13 минут назад
Раньше озвучка Стельмащука меня почти выбешивала, а сейчас… знаете, так смешно стало))). Ну это же постараться надо:...
pamplona navarra 22 минуты назад
ох и накрутил из ничего
Амогус Сугома 29 минут назад
почему не будет
A Nickulin 49 минут назад
Газы у них там в Питере. Болотные. Нехорошие. В этом, собственно, всё содержание. Рассказец не тянет даже как фон,...
Ольга Беломестная 49 минут назад
Хочешь постичь дао на кухне, познать зден на диване-тебе прямой путь сюда, знакомиться с Выхухолем и Россомахой.
Татьяна Голубь 59 минут назад
Понравилось.И прочтение отличное.
А теперь по существу. Отвечаю жёстко, принципиально и без сантиментов, потому что критика, которую вы привели, —...
So
Sovanimfa
1 час назад
Можно простить пронзительный голос, местечковый акцент, но постоянные огрехи в ударениях — это просто удар под дых....
GALiNA 1 час назад
Уважаемые администраторы! Две книги ГришЭма «живут» на сайте под именем «ГришЕм» Спасибо.
Эфир