Шекспир Уильям – Сонеты XV-XXI (перевод С.Я. Маршака)
Шекспир Уильям
100%
Скорость
00:00 / 01:22
Сонет 15. Когда подумаю, что миг единый - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:35
Сонет 16. Но если время нам грозит осадой - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:29
Сонет 17. Как мне уверить в доблестях твоих - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:31
Сонет 18. Сравню ли с летним днем твои черты - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:36
Сонет 19. Ты притупи, о время, когти льва - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:22
Сонет 20. Лик женщины, но строже, совершенней - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:49
Сонет 21. Не соревнуюсь я с творцами од - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
Описание
В этот музыкальный аудио сборник вошли сонеты с XV по XXI Уильяма Шекспира. Желаю всем приятного прослушивания! Буду рад вашим отзывам, оценкам и комментариям. Ваш чтец Дмитрий Д.
Добавлено 17 сентября 2025
Стоя ночью посреди снежной пустыни, уныло сожалеть о мягкой травке и тёплом ветре с моря… Да, можно и так, но поскольку итог всё равно один, то можно упасть на снег и оказаться прямо перед звёздным небом, один на один, в полном доверии (бутербродиком между небом и землёй) и отдать себя всему этому миру без остатка.
Слушала ранним утром, небо серебристо-перламутровое, и те несколько минут покоя и растворения под мелодию сонетов в его чистоте и высоте были чудесны и пронзительно-мимолётны.
Благодарю, милый Менестрель, за видения и образы, прильнувшие с той стороны к поверхности зеркал, кружащих вокруг.
Я не из тех, чья муза вдохновляет
Вставлять в стихи сравнения красот,
И, выбирая их из разных баек,
Превозносить банальный наворот:
В чертах любимых видеть жаркий пламень,
Сокровища из моря и земли,
И первоцвет весны, и редкий камень,
Что красоту под солнцем обрели.
О, мне позвольте, пишущему честно,
Поверьте, что, любви моей предмет
Любого превзойдёт, и даже если
Не так блестит, как звёзды много лет.
Пусть говорят, кто за молву людскую,
Я промолчу — любовью не торгую.