О святости редкой и многим непонятной. <br/>
На которой окружающие часто просто ржут. :-)<br/>
В том то и дело, что она сама выбирает своё счастье. Появился рядом человек, понравился ей — и всё. Она принадлежит ему и никуда от него уже не денется. <br/>
Разлюбила… А что, можно любить умершего человека? Каким образом? Любить — это очень часто значит, быть рядом. Как можно быть рядом с ушедшим человеком? Она умеет отпускать, это опять же умеют делать очень немногие. Ну что, что поделаешь, если близкий человек ушёл раньше? Такое часто бывает. Многие уже не могут оправиться после этого. А у Оленьки это получается.<br/>
Подурнела, на душе — понуднело. Ну всё же понятно… Она ТОЧНО понимает смысл СВОЕЙ жизни: рядом должен быть кто-то ещё, всего то. И пусть это даже на автомате, подсознательно, всё равно это не есть плохо, потому что всем, кто был с ней, было хорошо.<br/>
:-)
Благодарю, эта радость взаимна! <br/>
Автобиографии, мемуары, воспоминания об известных людях, мне интересны не столько тем, что в них описывается, сколько — как это делается. Ведь вольно или невольно происходит увлекательная вещь — картина жизни, преломленная через линзу восприятия конкретного человека, в изложении на бумаге навлекает на себя грубые масляные мазки правок, или лёгкие, почти невидимые реставрационные прикосновения, но каковы бы не были эти вмешательства, они неуловимо меняют, искажают и без того далёкое от реальности изначальное полотно. И вот эти недосказанности, умалчивания, высвечивания и затенения позволяют узнать об авторе больше, чем он сам того хотел бы. <br/>
Даже читая предельно честные, искренние размышления о себе, своей жизни, то и дело приходится нежно отодвигать в сторону колючие мохнатые еловые лапы, предостерегающе качающиеся перед лицом, призванные охранять от чужих глаз то, что не подлежит разглядыванию на близком расстоянии. И от этих тайных сокровищниц у меня на душе становится уютно и торжественно-печально.
Слушала, щурясь от удовольствия, как кот на ковре в лучах утреннего солнца. Это очаровательно! Что-то в голосе главы семейства, его манере говорить, вытащило из памяти образ душки Стоянова, который и остался со мной до финальных титров. <br/>
Фон (или занавес) этой истории — «Фокусник» Босха, рассматривать можно и нужно долго, тщательно, любовно. Какие там персонажи! Каждый — готовая история, ненаписанный роман, соединяющий сумрачно-жутковатое средневековье и ритм современности, бег по эскалатору, пожирающему время и силы бегущего. Всё это смешалось в моей бестолковке в многоуровневую, разнослойную и шаткую башенку. <br/>
Надо же, всего полтора часа, а столько всего проскакало, промелькнуло, о стольком успело подуматься. <br/>
Моя благодарность всем, принявшим участие в создании аудиоспектакля и самому писателю, который с постера своей лисьей ухмылочкой подкинул пару штрихов к настроению. <br/>
<br/>
Копий много, подлинник — всегда один, счастлив тот, кто понял, на каком из холстов он творил свою жизнь…
Всё «идеальное» и «абсолютно правильное» несёт на себе печать искусственности. Искусственный эсперанто не знает исключений, поэтому он — мёртвый язык. В любом живом языке есть какие-то исключения, своего рода погрешности. Всё живое и трогающее сердце несёт в себе какую-то надломленность. Золотой голос детства — Клара Румянова — чуть не умерла от крупозного воспаления лёгких и, пролежав в больнице месяц с лишним, потеряла голос. И вместо контральто (женского «баса») стала тем, кого мы знаем по любимым мультикам. Василий Ливанов, накричавшись на морозе при съёмке «Неотправленного письма», стал любимым всеми Шерлоком Холмсом. Высоцкий имел «нестандартное строение гортани с чрезмерно развитыми, увеличенными ложными голосовыми складками», плюс к тому перенёс операцию горла. Если есть поистине Душа, то она прорывается через всё, что люди считают несовершенством, как росток через асфальт, и являет себя в своей красоте и уникальности. Несмотря на все надломленности и несовершенства, которые порой даже помогают ей прорваться к свету и явить миру подлинную себя.
я могу только присоединиться и поддержать слушателей, в их комментариях. Дмитрий Днепровский в очередной раз порадовал нас своей работой, все сборники объединяет одна, общая тема, эта тема любви, и каждый раз, Дмитрию удаётся найти для этой темы что нибудь новое, такое красивое и неповторимое, это относится и к стихам, и к музыкальному сопровождению.<br/>
Дмитрию Днепровском спасибо за знакомство с новыми авторами и их стихами. Мне очень понравилось стихотворение «Остановится время в зеркальной воде».<br/>
Всегда, после прослушивания нового сборника, я ищу стихотворение по настроению, которое возникает после прослушивания.В этот раз<br/>
сборник напомнил мне о стихотворении Николая Гумилева.<br/>
----""""-----<br/>
Николай Гумилев<br/>
Душа и тело<br/>
I<br/>
<br/>
Над городом плывет ночная тишь,<br/>
И каждый шорох делается глуше,<br/>
А ты, душа, ты всё-таки молчишь,<br/>
Помилуй, Боже, мраморные души.<br/>
<br/>
И отвечала мне душа моя,<br/>
Как будто арфы дальние пропели:<br/>
«Зачем открыла я для бытия<br/>
Глаза в презренном человечьем теле?<br/>
<br/>
Безумная, я бросила мой дом,<br/>
К иному устремясь великолепью,<br/>
И шар земной мне сделался ядром,<br/>
К какому каторжник прикован цепью.<br/>
<br/>
Ах, я возненавидела любовь —<br/>
Болезнь, которой все у вас подвластны,<br/>
Которая туманит вновь и вновь<br/>
Мир, мне чужой, но стройный и прекрасный.<br/>
<br/>
И если что еще меня роднит<br/>
С былым, мерцающим в планетном хоре,<br/>
То это горе, мой надежный щит,<br/>
Холодное презрительное горе.»<br/>
<br/>
II<br/>
<br/>
Закат из золотого стал как медь,<br/>
Покрылись облака зеленой ржою,<br/>
И телу я сказал тогда: «Ответь<br/>
На всё провозглашенное душою».<br/>
<br/>
И тело мне ответило мое,<br/>
Простое тело, но с горячей кровью:<br/>
«Не знаю я, что значит бытие,<br/>
Хотя и знаю, что зовут любовью.<br/>
<br/>
Люблю в соленой плескаться волне,<br/>
Прислушиваться к крикам ястребиным,<br/>
Люблю на необъезженном коне<br/>
Нестись по лугу, пахнущему тмином.<br/>
<br/>
И женщину люблю… Когда глаза<br/>
Ее потупленные я целую,<br/>
Я пьяно, будто близится гроза,<br/>
Иль будто пью я воду ключевую.<br/>
<br/>
Но я за всё, что взяло и хочу,<br/>
За все печали, радости и бредни,<br/>
Как подобает мужу, заплачу<br/>
Непоправимой гибелью последней.<br/>
<br/>
III<br/>
<br/>
Когда же слово Бога с высоты<br/>
Большой Медведицею заблестело,<br/>
С вопросом: «Кто же, вопрошатель, ты?»<br/>
Душа предстала предо мной и тело.<br/>
<br/>
На них я взоры медленно вознес<br/>
И милостиво дерзостным ответил:<br/>
«Скажите мне, ужель разумен пес,<br/>
Который воет, если месяц светел?<br/>
<br/>
Ужели вам допрашивать меня,<br/>
Меня, кому единое мгновенье —<br/>
Весь срок от первого земного дня<br/>
До огненного светопреставленья?<br/>
<br/>
Меня, кто, словно древо Игдразиль,<br/>
Пророс главою семью семь вселенных<br/>
И для очей которого, как пыль,<br/>
Поля земные и поля блаженных?<br/>
<br/>
Я тот, кто спит, и кроет глубина<br/>
Его невыразимое прозванье:<br/>
А вы — вы только слабый отсвет сна,<br/>
Бегущего на дне его сознанья!<br/>
<br/>
1919
«… у каждого свой крест, каждый должен знать своё и незачем обременять своей ношей другого». Пётр Проскурин.<br/>
<br/>
22 января исполнилось 95 лет со дня рождения одному из ярких представителей русской художественной литературы XX века Петру Лукичу Проскурину, творчество которого неразрывно связано с судьбой русского народа. Его романы «Корни обнажаются в бурю», трилогия «Судьба», «Имя твоё», «Отречение», книги повестей и рассказов отражают сложный, героический путь нашего народа на протяжении всего трагического ХХ века. Герой Проскурина в романе «Судьба» говорит: «Не знаю, есть ли душа у каждого человека, вот у народа она непременно есть…». Книги Проскурина о войне навсегда вошли в исторический «генофонд» нашей литературы, многие поколения советской, российской молодежи выросли на этих произведениях.<br/>
Детские и юношеские годы будущего писателя прошли в Брянской области. В детстве ему пришлось пережить страшные годы Великой Отечественной войны. 13-летний мальчик Петя увидел, как вместе с фашистами пришла на родную Брянщину небывалая по своей жестокости война. Он познал весь ужас оккупации, понял, какой высокой ценой заплатил народ за победу над фашизмом. Вот почему в прозе Проскурина тема войны занимает главное место, его герои – олицетворение целого поколения, прошедшего ужасы войны. «Я тщательно смог их выписать только потому, – замечал Проскурин, – что сам умирал не однажды. Смерть невозможно описать, если ты не умирал сам».<br/>
По знаменитой трилогии «Судьба», «Имя твоё» и «Отречение» была создана кинодилогия «Любовь земная» и «Судьба», сценарий к которой был написан самим Петром Лукичом. Эти фильмы по-прежнему вызывает у всех нас чувство сопереживания героям и огромной гордости за своё Отечество.<br/>
Произведения Петра Лукича навсегда останутся в нашей отечественной литературе, они ярко запечатлели целую эпоху в истории великой советской страны. Его повести и рассказы не утрачивают своей актуальности, поскольку в них отражена боль и правда, любовь к родной земле, и в них продолжает биться горячее сердце писателя.
Сонет прочитан практически идеально для моего восприятия ( в некоторых местах Я бы поменяла интонацию), я ещё снизила скорость на -5%. Голос чтеца идеальный для чтения сонетов Шекспира. Читаю о претензиях к чтецу по начитке этого сонета, например-«медленно и печально», было бы странно если бы при прочтении именно этого сонета настроение играло бы всеми красками радуги. <br/>
— <br/>Сонет 31<br/>
<br/>
Твоя прияла грудь все мертвые сердца;<br/>
Их в жизни этой нет, я мертвыми их мнил;<br/>
И у тебя в груди любви их нет конца,<br/>
В ней все мои друзья, которых схоронил.<br/>
<br/>
Надгробных пролил я близ мертвых много слез,<br/>
Перед гробами их как дань любви живой!<br/>
Благоговейно им, умершим, в дань принес;<br/>
Они теперь в тебе, они живут с тобой.<br/>
<br/>
И смотришь ты теперь могилою живой,<br/>
На ней и блеск, и свет скончавшихся друзей,<br/>
Я передал их всех душе твоей одной,<br/>
Что многим я давал, то отдал только ей.<br/>
<br/>
Их лики милые в себе объединя,<br/>
Имеешь также ты своим — всего меня!
Шаманское песнопение главному Иччи из якутского пантеона.<br/>
Возносится перед трудными походами, важными, или торжественными делами.<br/>
Уот иччитэ оберегает от злых духов, холода, голода и болезней.<br/>
В очаг бросают лучшую пищу, «кормят» огонь и взамен просят у него удачи и защиты.<br/>
<br/>
ААЛ УОТУМ ИЧЧИТЭ.<br/>
БЫРДЬА БЫТЫК,<br/>
ХАТАН ТЭМИЭРИЙЭ,<br/>
БЭТТЭХ КОРОН МИЧИК ГЫН!<br/>
ААЛ УОТУМ ИЧЧИТЭ,<br/>
БЫРДЬА БЫТЫК,<br/>
ХАТАН ТЭМИЭРИЙЭ.<br/>
БЭТТЭХ КОРОН МИЧИК ГЫН!<br/>
БИЭС ТАРБАХ БИЭРИИТЭ,<br/>
УОН ТАРБАХ УУНУУТА<br/>
AХAA, УОP-KОT,<br/>
КУУСТЭ — УОХТА БЭРИС,<br/>
КУЛУМ АЛЛАЙ!<br/>
КУЛУМ АЛЛАЙ!<br/>
КУЛУМ АЛЛАЙ!<br/>
ДОМ! ДОМ! ДОМ!<br/>
<br/>
Перевод с якутского:<br/>
<br/>
Священный дух огня<br/>
Взгляни на меня пожалуйста,<br/>
Священный дух огня<br/>
Взгляни на меня пожалуйста.<br/>
Протяни мне руку помощи,<br/>
Я дам тебе две.<br/>
Угощайся! Возрадуйся!<br/>
Поделись со мной своей силой.<br/>
Я преклоняюсь пред тобой!<br/>
Я преклоняюсь пред тобой!<br/>
Я преклоняюсь пред тобой!<br/>
Дом! Дом! Дом!<br/>
<br/>
Небольшая поэтическая зарисовка:<br/>
<br/>
Старец*, сидящий на ложе из пепла<br/>
Я накормлю тебя лучшим из яств,<br/>
Обереги́ от походных мытарств,<br/>
Словом питай, чтоб душа не ослепла.<br/>
<br/>
Труден мне путь предстоит от порога,<br/>
Медный сапог твой дорогу спрямит,<br/>
Львиная шуба врага сторожит,<br/>
Воля твоя доведёт до чертога…<br/>
<br/>
*Дух огня, как правило, воплощается в старце,<br/>
сидящем на кровати из пепла, обутом в медные башмаки и одетом в львиную шубу.
Большое спасибо админам за Степанову, к большому сожалению, ее произведения очень трудно найти в прочтении, только в качестве электронной книги, автор пишет настолько интересно, захватывающей, с такой закрученной интригой, что никогда не знаешь до конца, а кто же преступник, причем Степанова отлично знает о чем пишет в силу своей профессии и очень выгодно отличается от всех современных Устиновых, Поляковых и пр. грамотным литературным языком, пусть и немного не стыкуются во временном промежутке возраст Кати, Колосова или Мещерского, как любят иногда покритиковать автора, но они, эти герои, скорее просто связующее звено, как, например, Ватсон, вне времени, но зато сюжеты острые, прямо в стиле хоррор, затягивают и интригуют, еще раз спасибо админам сайта и очень жалко, что очень трудно найти аудиокниги этого автора, потому, что тех, кто знакомится впервые с ее творчеством, образно говоря, потом «за уши не оттянешь» от ее детективов.
Но Грин не разу не был спецом в мореплавании, он был законченным романтиком и писал о многих вещах, в которых не разбирался. В своей жизни за что он только не брался, и получал шишки отовсюду. Я бы скорее назвал его романтическим скитальцем.<br/>
Но вернемся к нашим баранам. А именно к лингвистам<br/>
<a href="https://www.merriam-webster.com/words-at-play/is-knots-an-hour-wrong" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.merriam-webster.com/words-at-play/is-knots-an-hour-wrong</a><br/>
Вебстер говорит нам, что такое употребление имеет место быть, объясняя это тем, мол речь идет не об узлах как об узлах, а об узлах как о морских милях. На мой взгляд, объяснение притянуто за уши, но факт остается фактом, так писали и Джеймс Кук, и Чарльз Дарвин, и Герман Мелвилл. <br/>
Кто я что бы с ними спорить?
Великолепное произведение! Чтение романа нравится, и чтец хорошо передает настроение, как самого произведения, так и основных персонажей этого великолепного произведения! <br/>
А это стих, который просто дает понимание отношения к роману:<br/>
<br/>
Мы слышим рыцарей призыв,<br/>
И прославление удачи,<br/>
Всё в этой книге зло разит,<br/>
Айвенго дал всем в книге сдачи,<br/>
Она нас учит уважать,<br/>
Любовь и сердце милой дамы,<br/>
Не будем мы друг забывать, <br/>
Что автор нам открыл в романе…<br/>
<br/>
Ровена и Айвенго здесь,<br/>
Ребекка и Бриан надменный,<br/>
В романе показали смесь,<br/>
Всех буйств и радости вселенной,<br/>
И чувства льются в нём дождём,<br/>
И сердце рвётся в бой с любовью,<br/>
И это есть роман, где ждём,<br/>
Мы наслаждение с милой болью…<br/>
<br/>
Мы все стараемся узнать,<br/>
Как что-то нас внутри заводит,<br/>
Что нужно нам душой принять,<br/>
Когда роман в страну приводит,<br/>
Что так нужна, порою нам,<br/>
Для понимания сюжета,<br/>
Он так лелеет милых дам,<br/>
И это есть звезда поэта…<br/>
Я думаю, что произведение похоже на ниточку шёлка, на которую нанизаны драгоценные камни и если на неё смотреть, не при свете, то она будет казаться длинной и нудной ниткой. Но если Вы включите свет своей души и под этим светом, через своё сердце, посмотрите на эту ниточку произведения, то оно заиграет, в этом душевном свете, как бриллианты играют на солнце и тогда, Вы не будете считать, что время, проведённое с произведением, потрачено зря. И тогда этот свет романа даст Вам наслаждения, а оно в свою очередь будет лечить Вашу душу и Ваше сердце. Ещё раз большое спасибо Чтецу и сайту за прекрасно проведённое время за прослушиванием романа!!! <br/>
Большое спасибо за время, которое Вы слушатели и читатели нашли, чтобы прочитать мой отзыв.
И почему это Игнатьев не озвучил всех Форкосыгиных ??? Это было бы чудо равное вере в бога(жков), ведь слушаешь и привыкаешь к лучшему, а дальше будут SHRDLU с его гермафродитским фальцетом, какой-то непонятный bleicher, вполне терпимый Akhn, переход с озвучки на озвучки как разрыв души, как раскаленная, стальная игла в уши.<br/>
Где ваша хваленная, профессиональная гордость ???? ВЫ кто чтецы ртом амер фантастики или продавцы пирожков ??? Хоть один бы плюнул на то что уже есть озвучки, взялся и весь цикл озвучил ОДНИМ своим голосом, ни одной сериалии нет чтоб один актер читал всё (кроме гарьки шмотера спасибо КЛЮКВИНУ за это и то его наверняка кто-нибудь заставил все прочесть) и книг то немного за пару лет можно озвучить.<br/>
Самому приятно будет, когда знаешь что это ТЫ озвучил ВСЮ СЕРИЮ, когда знаешь что именно тебя, твой голос ассоциирует с Майлзом и всем Барраяром, ТЫ ГОЛОС БУДЖОЛД на русской земле, именно тебя люди хвалят и благодарят за твою ПОЛНОСТЬЮ выполненную работу, а не какого-то там мутного блейчера шрдлу и ахна (просто диву даешь откуда они откопали себе такие погонялки !!!)!!!<br/>
Если прямо сейчас устроить голосование кто должен ПОЛНОСТЬЮ озвучить Барраярский цикл, без сомнения победит Дмитрий Игнатьев (тоже со странным прозвищем), ТАК КУДА ЖЕ делся ДИМА ????<br/>
Неужели ты умер? Так где бы ты не находился в аду, раю или в другой развоплощености, давай ВОСКРЕСАЙ тебя работа ждет, до конца, полностью озвучить «САГУ о деКОСЫГИНЕ», это будет твоим великим творением на Земле, как выполнишь предназначение любая могила будет для тебя и РИПом и пухом и прахом!<br/>
а пока дело не сделано РАНО подыхать!!!
Не хочется принижать труд переводчиков, но более чем 3000 переведенных страниц бесед, на мой взгляд, содержат не так уж мало: некорректно выбранных вариантов перевода слова, подмен слов на слова близкие по значению, переводов без учета контекста, неправильно переданных смыслов, замен смыслов на противоположные, не совсем удачных попыток найти аналоги фраз из русского языка, замен местоимений, добавлений слов, пропусков некоторых слов, однажды(?) даже пропуск целого предложения!<br/>
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
Что важнее – человек как личность или его доходы и слава? <br/>
Еще в подростковом возрасте я пыталась начать читать этот роман Джека Лондона. И не смогла. Жизненного опыта, житейской мудрости не хватало. Чтобы понять всю глубину и трагизм жизни Мартина. Простой моряк. Без законченного образования. В 20 лет решивший покончить со старой жизнью и стать писателем! Бросил попойки и гульбиза. Учился, учился, учился дни и ночи напролет. Писал, отправлял свои рукописи в разные издательства, пробивался всеми силами своей стальной воли и таланта. <br/>
<br/>
Параллельно с этим развивается как творческая так и жизненная драма писателя. Критики не понимают. Издатели не печатают. Любимая не верит в успех его творческой карьеры, пытаясь переделать под свои понимания о «правильной жизни» <br/>
<br/>
Как справится с этими тяжелыми испытаниями Мартин? Докажет ли всему «зазнавшемуся»свету, что человек как личность ценен сам по себе. По совокупности его благородной души. Стремлений и дел? Смоет ли он переубедить свою возлюбленную, что «наживший 30 тысяч в год скупердяй» — жалок и несчастен на самом деле? Что счастье совсем не в деньгах. А в…. А в чем оно, счастье? <br/>
<br/>
Как думаете вы?
Пардон, все может быть так, а может быть и не так, об этом можно только полагать, но не судить. С точки зрения государства преступления нет, по той простой причине, что до подачи отчета (ревизской сказки) души считаются юридически живыми и государство преспокойно получает с податного сословия ( помещиков), подати (налогов тогда не было). О чем свидетельствуют гг. Коробочка, Плюшкин в явном виде (лагко можно найти). Что они юридически живые написано черным по белому у Гоголя, когда Чичиков был присяжным поверенным у помещика и уточнял списки крестьян которых его доверитель хотел заложить («один помер другой родился, а все в дело годится»). Так что тут все чисто. Кроме того Чичиков платил бы подати с купленных крестьян, так что и тут убытков нет, а даже выгода, о чем было разъяснено г. Манилову на их собеседовании. Теперь о банке, это гражданское дело, и тут банкиры (известные своей честностью😁) должны были бы проверить наличие залога, но дело то в том, что банк был государственный и смотрели они по бумагам — а там все чисто. Таким образом суд над Чичиковым просто бы не состоялся.Нет потерпевшего по сделкам, нет и дела. <br/>
Я понимаю, «кипит наш разум возмущенный», ладно хоть в инете.
ну да, поэтому я и не считаю конец жутким или депрессивным. но все же Принцесса это скорее некая «подмена любви» часть души осталась в Интернате со Старшей, а Принцесса тоже оттуда. они некие товарищи по несчастью лишь. некий брак по расчету.<br/>
она же погасило само чувство Тревоги-которые сводило героя с ума, ибо он помнил что забыло что то слишком важно, необходимое. с этого и правда можно спиться.<br/>
потому как у меня не возникло ощущения что герой спился бы от инвалидности. он сильная личность-прыгал в неизвестность зная что без ноги. кончил институт -явно имеет деньги. да в книги сказано-что он мол к своей инвалидности относился излишне легко и после института, осознание неполноценности накатило.<br/>
но у меня ощущение -что эта атака депрессии на психику, ему была по плечу и он бы с ней легко справился.<br/>
<br/>
а вот тоска по Старшей, которую он не осознавал-его и правда губила.<br/>
<br/>
аа про майора у меня наоборот чувство, что травма не так уж велика, просто по видимому с ней он больше не военный, а значит по его менталитету и не человек
Мне жаль, что я наткнулась на эту… ммм...«книгу».<br/>
Во-первых, она доказывает наличие высшего образования у автора (сознание, подсознание, потребности, инстинкты и.т.д.).<br/>
Во-вторых, если бы у автора хватило духа вести рассказ от имени не Вечеровского, а собственного героя, то да… возможно. Но сделать из Вечеровского сноба-задрота, вкладывая в авторскую концепцию собственные благоглупости, — то нет, не верю! Автор не задумался о том, почему именно Вечеровскому все несли свои рукописи? Может всё дело в его личности — целеустремлённой, решительной, человечной!? А то как данный ГГ сочится ядом в отношении своего друга, сочится ядом в отношении человечества (стадо, особи и т.п.), кичится своей избранностью и умом, — нет, это не Вечеровский, это вы, автор и до Фила вам, как до Китая.<br/>
Ну и в третьих, у Стругацких всегда есть место надежде, даже в самых крайних ситуациях, всегда есть вера в человека, — потому они гении. У вас же — много штампов, псевдо-научных в основном, и ни-че-го, ничего для души, ничего для того, чтобы я встала и достала свои исследования М-полостей и вопреки всему продолжила работу. У вас, автор, пустота, выжженная земля. Точка.
Во-первых, любые ваши «активности» контролируемы, по крайней мере в «чужой песочнице».<br/>
Во-вторых, у некоторых людей, которые, так же как и вы, оставили свои положительные комментарии о книге, совсем другое мнение.<br/>
Возможно, что прочитано не в поэтической форме — как бы вам хотелось, но тем не менее вполне неплохо. Не нужны никакие навыки, если вы что-то делаете от души, а не от ума. Навыки естественным образом со временем прибудут. Поэтому, научить этому невозможно.<br/>
В-третьих, в вашей «метафоре» эти две вещи являются одним и тем же — с одной стороны, но разным — с другой. Суть документальной фотографии и фотографии на документы — это то, что они обе не художественные. Но разность тут заключается в том, что документальная фотография несет в себе «форму» документалистики, то есть фото для какой либо статьи или учетности. Но, фото на документы — это только фото для документов.<br/>
<br/>
Если по причине некоей своей внутренней неполноценности вы считаете, что можете какой-то там писаниной ее приподнять, то вы ошибаетесь. На всю вашу «умность», на всю вашу «развитость» всегда найдется что-то превосходящее. Ваши оскорбления, это те, что про «навыки из начальной школы», говорят сами за себя ;-О
На которой окружающие часто просто ржут. :-)<br/>
В том то и дело, что она сама выбирает своё счастье. Появился рядом человек, понравился ей — и всё. Она принадлежит ему и никуда от него уже не денется. <br/>
Разлюбила… А что, можно любить умершего человека? Каким образом? Любить — это очень часто значит, быть рядом. Как можно быть рядом с ушедшим человеком? Она умеет отпускать, это опять же умеют делать очень немногие. Ну что, что поделаешь, если близкий человек ушёл раньше? Такое часто бывает. Многие уже не могут оправиться после этого. А у Оленьки это получается.<br/>
Подурнела, на душе — понуднело. Ну всё же понятно… Она ТОЧНО понимает смысл СВОЕЙ жизни: рядом должен быть кто-то ещё, всего то. И пусть это даже на автомате, подсознательно, всё равно это не есть плохо, потому что всем, кто был с ней, было хорошо.<br/>
:-)
Автобиографии, мемуары, воспоминания об известных людях, мне интересны не столько тем, что в них описывается, сколько — как это делается. Ведь вольно или невольно происходит увлекательная вещь — картина жизни, преломленная через линзу восприятия конкретного человека, в изложении на бумаге навлекает на себя грубые масляные мазки правок, или лёгкие, почти невидимые реставрационные прикосновения, но каковы бы не были эти вмешательства, они неуловимо меняют, искажают и без того далёкое от реальности изначальное полотно. И вот эти недосказанности, умалчивания, высвечивания и затенения позволяют узнать об авторе больше, чем он сам того хотел бы. <br/>
Даже читая предельно честные, искренние размышления о себе, своей жизни, то и дело приходится нежно отодвигать в сторону колючие мохнатые еловые лапы, предостерегающе качающиеся перед лицом, призванные охранять от чужих глаз то, что не подлежит разглядыванию на близком расстоянии. И от этих тайных сокровищниц у меня на душе становится уютно и торжественно-печально.
Фон (или занавес) этой истории — «Фокусник» Босха, рассматривать можно и нужно долго, тщательно, любовно. Какие там персонажи! Каждый — готовая история, ненаписанный роман, соединяющий сумрачно-жутковатое средневековье и ритм современности, бег по эскалатору, пожирающему время и силы бегущего. Всё это смешалось в моей бестолковке в многоуровневую, разнослойную и шаткую башенку. <br/>
Надо же, всего полтора часа, а столько всего проскакало, промелькнуло, о стольком успело подуматься. <br/>
Моя благодарность всем, принявшим участие в создании аудиоспектакля и самому писателю, который с постера своей лисьей ухмылочкой подкинул пару штрихов к настроению. <br/>
<br/>
Копий много, подлинник — всегда один, счастлив тот, кто понял, на каком из холстов он творил свою жизнь…
Дмитрию Днепровском спасибо за знакомство с новыми авторами и их стихами. Мне очень понравилось стихотворение «Остановится время в зеркальной воде».<br/>
Всегда, после прослушивания нового сборника, я ищу стихотворение по настроению, которое возникает после прослушивания.В этот раз<br/>
сборник напомнил мне о стихотворении Николая Гумилева.<br/>
----""""-----<br/>
Николай Гумилев<br/>
Душа и тело<br/>
I<br/>
<br/>
Над городом плывет ночная тишь,<br/>
И каждый шорох делается глуше,<br/>
А ты, душа, ты всё-таки молчишь,<br/>
Помилуй, Боже, мраморные души.<br/>
<br/>
И отвечала мне душа моя,<br/>
Как будто арфы дальние пропели:<br/>
«Зачем открыла я для бытия<br/>
Глаза в презренном человечьем теле?<br/>
<br/>
Безумная, я бросила мой дом,<br/>
К иному устремясь великолепью,<br/>
И шар земной мне сделался ядром,<br/>
К какому каторжник прикован цепью.<br/>
<br/>
Ах, я возненавидела любовь —<br/>
Болезнь, которой все у вас подвластны,<br/>
Которая туманит вновь и вновь<br/>
Мир, мне чужой, но стройный и прекрасный.<br/>
<br/>
И если что еще меня роднит<br/>
С былым, мерцающим в планетном хоре,<br/>
То это горе, мой надежный щит,<br/>
Холодное презрительное горе.»<br/>
<br/>
II<br/>
<br/>
Закат из золотого стал как медь,<br/>
Покрылись облака зеленой ржою,<br/>
И телу я сказал тогда: «Ответь<br/>
На всё провозглашенное душою».<br/>
<br/>
И тело мне ответило мое,<br/>
Простое тело, но с горячей кровью:<br/>
«Не знаю я, что значит бытие,<br/>
Хотя и знаю, что зовут любовью.<br/>
<br/>
Люблю в соленой плескаться волне,<br/>
Прислушиваться к крикам ястребиным,<br/>
Люблю на необъезженном коне<br/>
Нестись по лугу, пахнущему тмином.<br/>
<br/>
И женщину люблю… Когда глаза<br/>
Ее потупленные я целую,<br/>
Я пьяно, будто близится гроза,<br/>
Иль будто пью я воду ключевую.<br/>
<br/>
Но я за всё, что взяло и хочу,<br/>
За все печали, радости и бредни,<br/>
Как подобает мужу, заплачу<br/>
Непоправимой гибелью последней.<br/>
<br/>
III<br/>
<br/>
Когда же слово Бога с высоты<br/>
Большой Медведицею заблестело,<br/>
С вопросом: «Кто же, вопрошатель, ты?»<br/>
Душа предстала предо мной и тело.<br/>
<br/>
На них я взоры медленно вознес<br/>
И милостиво дерзостным ответил:<br/>
«Скажите мне, ужель разумен пес,<br/>
Который воет, если месяц светел?<br/>
<br/>
Ужели вам допрашивать меня,<br/>
Меня, кому единое мгновенье —<br/>
Весь срок от первого земного дня<br/>
До огненного светопреставленья?<br/>
<br/>
Меня, кто, словно древо Игдразиль,<br/>
Пророс главою семью семь вселенных<br/>
И для очей которого, как пыль,<br/>
Поля земные и поля блаженных?<br/>
<br/>
Я тот, кто спит, и кроет глубина<br/>
Его невыразимое прозванье:<br/>
А вы — вы только слабый отсвет сна,<br/>
Бегущего на дне его сознанья!<br/>
<br/>
1919
<br/>
22 января исполнилось 95 лет со дня рождения одному из ярких представителей русской художественной литературы XX века Петру Лукичу Проскурину, творчество которого неразрывно связано с судьбой русского народа. Его романы «Корни обнажаются в бурю», трилогия «Судьба», «Имя твоё», «Отречение», книги повестей и рассказов отражают сложный, героический путь нашего народа на протяжении всего трагического ХХ века. Герой Проскурина в романе «Судьба» говорит: «Не знаю, есть ли душа у каждого человека, вот у народа она непременно есть…». Книги Проскурина о войне навсегда вошли в исторический «генофонд» нашей литературы, многие поколения советской, российской молодежи выросли на этих произведениях.<br/>
Детские и юношеские годы будущего писателя прошли в Брянской области. В детстве ему пришлось пережить страшные годы Великой Отечественной войны. 13-летний мальчик Петя увидел, как вместе с фашистами пришла на родную Брянщину небывалая по своей жестокости война. Он познал весь ужас оккупации, понял, какой высокой ценой заплатил народ за победу над фашизмом. Вот почему в прозе Проскурина тема войны занимает главное место, его герои – олицетворение целого поколения, прошедшего ужасы войны. «Я тщательно смог их выписать только потому, – замечал Проскурин, – что сам умирал не однажды. Смерть невозможно описать, если ты не умирал сам».<br/>
По знаменитой трилогии «Судьба», «Имя твоё» и «Отречение» была создана кинодилогия «Любовь земная» и «Судьба», сценарий к которой был написан самим Петром Лукичом. Эти фильмы по-прежнему вызывает у всех нас чувство сопереживания героям и огромной гордости за своё Отечество.<br/>
Произведения Петра Лукича навсегда останутся в нашей отечественной литературе, они ярко запечатлели целую эпоху в истории великой советской страны. Его повести и рассказы не утрачивают своей актуальности, поскольку в них отражена боль и правда, любовь к родной земле, и в них продолжает биться горячее сердце писателя.
Павел Сало 2<br/>
Быкову Д.Л., на его очерк «Сергей Есенин»<br/>
<br/>
Ты не дурак, ты дурачище,<br/>
Не просто «Хэ», ты «Хэ» большой,<br/>
С большим умом, с большим пузищем,<br/>
С крысиной подленькой душой.<br/>
<br/>
Тебя скроили, милый Дима,<br/>
Твои же, милые жиды,<br/>
Ты — тина, Дима, ты – трясина,<br/>
Разносчик грязи и беды.<br/>
<br/>
С твоим умом, с твоей осанкой,<br/>
Тебе бы горы ворошить,<br/>
А ты с такой звериной хваткой,<br/>
Есенина страну крушишь!<br/>
<br/>
Ты на кого занес ножище,<br/>
Ты мерзкий хер, порхатый жид,<br/>
От слов твоих разит вонища,<br/>
Евреев чистых душит стыд.<br/>
<br/>
Зачем, зачем, ты так умело,<br/>
Копаешься в чужой судьбе,<br/>
Находишь худшее сначала,<br/>
А после лучшее в себе.<br/>
<br/>
Ты ложкой дегтя, бочку меда,<br/>
Испортил и себе и нам,<br/>
Не жди быть Иродом народа,<br/>
Ты просто Хам, ты просто Хам.<br/>
31.08.2016г. Москва<br/>
<br/>
© Copyright: Павел Сало 2, 2016<br/>
Свидетельство о публикации №116083103888
— <br/>Сонет 31<br/>
<br/>
Твоя прияла грудь все мертвые сердца;<br/>
Их в жизни этой нет, я мертвыми их мнил;<br/>
И у тебя в груди любви их нет конца,<br/>
В ней все мои друзья, которых схоронил.<br/>
<br/>
Надгробных пролил я близ мертвых много слез,<br/>
Перед гробами их как дань любви живой!<br/>
Благоговейно им, умершим, в дань принес;<br/>
Они теперь в тебе, они живут с тобой.<br/>
<br/>
И смотришь ты теперь могилою живой,<br/>
На ней и блеск, и свет скончавшихся друзей,<br/>
Я передал их всех душе твоей одной,<br/>
Что многим я давал, то отдал только ей.<br/>
<br/>
Их лики милые в себе объединя,<br/>
Имеешь также ты своим — всего меня!
Возносится перед трудными походами, важными, или торжественными делами.<br/>
Уот иччитэ оберегает от злых духов, холода, голода и болезней.<br/>
В очаг бросают лучшую пищу, «кормят» огонь и взамен просят у него удачи и защиты.<br/>
<br/>
ААЛ УОТУМ ИЧЧИТЭ.<br/>
БЫРДЬА БЫТЫК,<br/>
ХАТАН ТЭМИЭРИЙЭ,<br/>
БЭТТЭХ КОРОН МИЧИК ГЫН!<br/>
ААЛ УОТУМ ИЧЧИТЭ,<br/>
БЫРДЬА БЫТЫК,<br/>
ХАТАН ТЭМИЭРИЙЭ.<br/>
БЭТТЭХ КОРОН МИЧИК ГЫН!<br/>
БИЭС ТАРБАХ БИЭРИИТЭ,<br/>
УОН ТАРБАХ УУНУУТА<br/>
AХAA, УОP-KОT,<br/>
КУУСТЭ — УОХТА БЭРИС,<br/>
КУЛУМ АЛЛАЙ!<br/>
КУЛУМ АЛЛАЙ!<br/>
КУЛУМ АЛЛАЙ!<br/>
ДОМ! ДОМ! ДОМ!<br/>
<br/>
Перевод с якутского:<br/>
<br/>
Священный дух огня<br/>
Взгляни на меня пожалуйста,<br/>
Священный дух огня<br/>
Взгляни на меня пожалуйста.<br/>
Протяни мне руку помощи,<br/>
Я дам тебе две.<br/>
Угощайся! Возрадуйся!<br/>
Поделись со мной своей силой.<br/>
Я преклоняюсь пред тобой!<br/>
Я преклоняюсь пред тобой!<br/>
Я преклоняюсь пред тобой!<br/>
Дом! Дом! Дом!<br/>
<br/>
Небольшая поэтическая зарисовка:<br/>
<br/>
Старец*, сидящий на ложе из пепла<br/>
Я накормлю тебя лучшим из яств,<br/>
Обереги́ от походных мытарств,<br/>
Словом питай, чтоб душа не ослепла.<br/>
<br/>
Труден мне путь предстоит от порога,<br/>
Медный сапог твой дорогу спрямит,<br/>
Львиная шуба врага сторожит,<br/>
Воля твоя доведёт до чертога…<br/>
<br/>
*Дух огня, как правило, воплощается в старце,<br/>
сидящем на кровати из пепла, обутом в медные башмаки и одетом в львиную шубу.
Но вернемся к нашим баранам. А именно к лингвистам<br/>
<a href="https://www.merriam-webster.com/words-at-play/is-knots-an-hour-wrong" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.merriam-webster.com/words-at-play/is-knots-an-hour-wrong</a><br/>
Вебстер говорит нам, что такое употребление имеет место быть, объясняя это тем, мол речь идет не об узлах как об узлах, а об узлах как о морских милях. На мой взгляд, объяснение притянуто за уши, но факт остается фактом, так писали и Джеймс Кук, и Чарльз Дарвин, и Герман Мелвилл. <br/>
Кто я что бы с ними спорить?
А это стих, который просто дает понимание отношения к роману:<br/>
<br/>
Мы слышим рыцарей призыв,<br/>
И прославление удачи,<br/>
Всё в этой книге зло разит,<br/>
Айвенго дал всем в книге сдачи,<br/>
Она нас учит уважать,<br/>
Любовь и сердце милой дамы,<br/>
Не будем мы друг забывать, <br/>
Что автор нам открыл в романе…<br/>
<br/>
Ровена и Айвенго здесь,<br/>
Ребекка и Бриан надменный,<br/>
В романе показали смесь,<br/>
Всех буйств и радости вселенной,<br/>
И чувства льются в нём дождём,<br/>
И сердце рвётся в бой с любовью,<br/>
И это есть роман, где ждём,<br/>
Мы наслаждение с милой болью…<br/>
<br/>
Мы все стараемся узнать,<br/>
Как что-то нас внутри заводит,<br/>
Что нужно нам душой принять,<br/>
Когда роман в страну приводит,<br/>
Что так нужна, порою нам,<br/>
Для понимания сюжета,<br/>
Он так лелеет милых дам,<br/>
И это есть звезда поэта…<br/>
Я думаю, что произведение похоже на ниточку шёлка, на которую нанизаны драгоценные камни и если на неё смотреть, не при свете, то она будет казаться длинной и нудной ниткой. Но если Вы включите свет своей души и под этим светом, через своё сердце, посмотрите на эту ниточку произведения, то оно заиграет, в этом душевном свете, как бриллианты играют на солнце и тогда, Вы не будете считать, что время, проведённое с произведением, потрачено зря. И тогда этот свет романа даст Вам наслаждения, а оно в свою очередь будет лечить Вашу душу и Ваше сердце. Ещё раз большое спасибо Чтецу и сайту за прекрасно проведённое время за прослушиванием романа!!! <br/>
Большое спасибо за время, которое Вы слушатели и читатели нашли, чтобы прочитать мой отзыв.
Где ваша хваленная, профессиональная гордость ???? ВЫ кто чтецы ртом амер фантастики или продавцы пирожков ??? Хоть один бы плюнул на то что уже есть озвучки, взялся и весь цикл озвучил ОДНИМ своим голосом, ни одной сериалии нет чтоб один актер читал всё (кроме гарьки шмотера спасибо КЛЮКВИНУ за это и то его наверняка кто-нибудь заставил все прочесть) и книг то немного за пару лет можно озвучить.<br/>
Самому приятно будет, когда знаешь что это ТЫ озвучил ВСЮ СЕРИЮ, когда знаешь что именно тебя, твой голос ассоциирует с Майлзом и всем Барраяром, ТЫ ГОЛОС БУДЖОЛД на русской земле, именно тебя люди хвалят и благодарят за твою ПОЛНОСТЬЮ выполненную работу, а не какого-то там мутного блейчера шрдлу и ахна (просто диву даешь откуда они откопали себе такие погонялки !!!)!!!<br/>
Если прямо сейчас устроить голосование кто должен ПОЛНОСТЬЮ озвучить Барраярский цикл, без сомнения победит Дмитрий Игнатьев (тоже со странным прозвищем), ТАК КУДА ЖЕ делся ДИМА ????<br/>
Неужели ты умер? Так где бы ты не находился в аду, раю или в другой развоплощености, давай ВОСКРЕСАЙ тебя работа ждет, до конца, полностью озвучить «САГУ о деКОСЫГИНЕ», это будет твоим великим творением на Земле, как выполнишь предназначение любая могила будет для тебя и РИПом и пухом и прахом!<br/>
а пока дело не сделано РАНО подыхать!!!
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
Еще в подростковом возрасте я пыталась начать читать этот роман Джека Лондона. И не смогла. Жизненного опыта, житейской мудрости не хватало. Чтобы понять всю глубину и трагизм жизни Мартина. Простой моряк. Без законченного образования. В 20 лет решивший покончить со старой жизнью и стать писателем! Бросил попойки и гульбиза. Учился, учился, учился дни и ночи напролет. Писал, отправлял свои рукописи в разные издательства, пробивался всеми силами своей стальной воли и таланта. <br/>
<br/>
Параллельно с этим развивается как творческая так и жизненная драма писателя. Критики не понимают. Издатели не печатают. Любимая не верит в успех его творческой карьеры, пытаясь переделать под свои понимания о «правильной жизни» <br/>
<br/>
Как справится с этими тяжелыми испытаниями Мартин? Докажет ли всему «зазнавшемуся»свету, что человек как личность ценен сам по себе. По совокупности его благородной души. Стремлений и дел? Смоет ли он переубедить свою возлюбленную, что «наживший 30 тысяч в год скупердяй» — жалок и несчастен на самом деле? Что счастье совсем не в деньгах. А в…. А в чем оно, счастье? <br/>
<br/>
Как думаете вы?
но где то в глубине души все же<br/>
«Жихарь помазал Проппу губы медом из<br/>
подаренного Беломором горшочка и только после этого, усевшись по удобнее,<br/>
стал рассказывать давнишнюю устареллу, героем которой был витязь Как по<br/>
прозвищу Закаленная Сталь. <br/>
Витязь был герой, а вот с князем ему не повезло: злой князь Матрос<br/>
давал ему поручения одно тошнее другого. Сперва он велел Каку насыпать в<br/>
тесто Подземельному Батюшке толченой травы махорки, и витязь с большими<br/>
потерями это исполнил. Потом князь приказал построить к своему граду<br/>
дорогу, да не простую, а железную. Как и этот приказ выполнил, заморив,<br/>
правда, работой почти всю свою дружину. Но и этого было мало проклятому<br/>
Матросу: он выколол витязю глаза и переломал спину, после чего потребовал<br/>
от бедняги написать книгу — такую, чтобы от нее воины сами, своей охотой<br/>
рвались в бой. Как Закаленная Сталь справился и с этим делом, но умер,<br/>
сказав напоследок: <br/>
— Жизнь дается человеку один раз, и ту ему по-человечески прожить не<br/>
дают...»©
Я понимаю, «кипит наш разум возмущенный», ладно хоть в инете.
она же погасило само чувство Тревоги-которые сводило героя с ума, ибо он помнил что забыло что то слишком важно, необходимое. с этого и правда можно спиться.<br/>
потому как у меня не возникло ощущения что герой спился бы от инвалидности. он сильная личность-прыгал в неизвестность зная что без ноги. кончил институт -явно имеет деньги. да в книги сказано-что он мол к своей инвалидности относился излишне легко и после института, осознание неполноценности накатило.<br/>
но у меня ощущение -что эта атака депрессии на психику, ему была по плечу и он бы с ней легко справился.<br/>
<br/>
а вот тоска по Старшей, которую он не осознавал-его и правда губила.<br/>
<br/>
аа про майора у меня наоборот чувство, что травма не так уж велика, просто по видимому с ней он больше не военный, а значит по его менталитету и не человек
Во-первых, она доказывает наличие высшего образования у автора (сознание, подсознание, потребности, инстинкты и.т.д.).<br/>
Во-вторых, если бы у автора хватило духа вести рассказ от имени не Вечеровского, а собственного героя, то да… возможно. Но сделать из Вечеровского сноба-задрота, вкладывая в авторскую концепцию собственные благоглупости, — то нет, не верю! Автор не задумался о том, почему именно Вечеровскому все несли свои рукописи? Может всё дело в его личности — целеустремлённой, решительной, человечной!? А то как данный ГГ сочится ядом в отношении своего друга, сочится ядом в отношении человечества (стадо, особи и т.п.), кичится своей избранностью и умом, — нет, это не Вечеровский, это вы, автор и до Фила вам, как до Китая.<br/>
Ну и в третьих, у Стругацких всегда есть место надежде, даже в самых крайних ситуациях, всегда есть вера в человека, — потому они гении. У вас же — много штампов, псевдо-научных в основном, и ни-че-го, ничего для души, ничего для того, чтобы я встала и достала свои исследования М-полостей и вопреки всему продолжила работу. У вас, автор, пустота, выжженная земля. Точка.
Во-вторых, у некоторых людей, которые, так же как и вы, оставили свои положительные комментарии о книге, совсем другое мнение.<br/>
Возможно, что прочитано не в поэтической форме — как бы вам хотелось, но тем не менее вполне неплохо. Не нужны никакие навыки, если вы что-то делаете от души, а не от ума. Навыки естественным образом со временем прибудут. Поэтому, научить этому невозможно.<br/>
В-третьих, в вашей «метафоре» эти две вещи являются одним и тем же — с одной стороны, но разным — с другой. Суть документальной фотографии и фотографии на документы — это то, что они обе не художественные. Но разность тут заключается в том, что документальная фотография несет в себе «форму» документалистики, то есть фото для какой либо статьи или учетности. Но, фото на документы — это только фото для документов.<br/>
<br/>
Если по причине некоей своей внутренней неполноценности вы считаете, что можете какой-то там писаниной ее приподнять, то вы ошибаетесь. На всю вашу «умность», на всю вашу «развитость» всегда найдется что-то превосходящее. Ваши оскорбления, это те, что про «навыки из начальной школы», говорят сами за себя ;-О