Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Перевод — Иван Бунин<br/>
Постановка и музыкальное оформление — Александр Пономарёв<br/>
Звукорежиссёр — Андрей Коновалов<br/>
Редактор — Наталия Шолохова<br/>
Театр Радио России, 2012 г.<br/>
<br/>
Роли исполняют:<br/>
КАИН:<br/>
<br/>
Каин — Антон Шагин<br/>
Адам — Максим Пинскер<br/>
Ева — Ирина Автух<br/>
Ада — Дарья Семёнова<br/>
Авель — Александр Бобров<br/>
Селла — Татьяна Весёлкина<br/>
Люцифер — Владимир Ерёмин<br/>
<br/>
МАНФРЕД<br/>
<br/>
Манфред — Игорь Яцко<br/>
Охотник за сернами — Максим Пинскер<br/>
Аббат святого Маврикия — Рафаэль Клейнер<br/>
Мануэль — Юльен Балмусов<br/>
Герман — Олег Зима<br/>
Фея Альп — Ирина Автух<br/>
Ариман — Владимир Ерёмин<br/>
Немезида — Людмила Ильина<br/>
Призрак Астарты — Татьяна Матюхова<br/>
Духи — Александр Пономарёв, Николай Трефилов, Максим Пинскер, Юльен Балмусов, Александр Бобров, Олег Зима<br/>
<br/>
В спектакле звучит музыка Петра Чайковского из Симфонии «Манфред»
Это же не аудиокнига, чтобы её озвучивал один человек. Это радиопостановка. Конечно, можно электронным способом поднять высоту голоса взрослого мужчины и сделать некое подобие подросткового голоса. Но мы поступили наоборот — понизили голос старшекласснику Андрею Елисееву, который озвучивал роль взрослого журналиста. В результате главный герой повести — Жека — говорит узнаваемым голосом 30 лет спустя. Мы посчитали правильным, чтобы роли мальчишек озвучивали настоящие школьники, спектакль всё-таки рассчитан на средний и старший школьный возраст. На роль Стасика, Богдана и Ромки взяли сыновей диктора Андрея Коновалова, Илью и Ваню. Конечно, есть огрехи, ребята всё-таки не актёры, и это не «Мосфильм». Неужели было лучше сделать так, как это было принято в Советском Союзе, когда роли мальчиков озвучивали взрослые женщины, как например, в «Приключениях Электроника»? Минус в том, что спектакль делался на протяжении 9 месяцев, и голоса мальчиков стали ломаться, пришлось электронно обрабатывать звук… Кстати, в интернете вы слышите только черновую версию спектакля. Оригинал в интернет не просочился, лишь раз прозвучав в эфире «Радио России» в апреле-мае 2018 года.
М… э… э… э. Меня ненавидел мой препод русского языка, за то, что я отстаивал своё право на авторские запятые и прочие тире. И за то, что я путал «получится»и «получиться». Но, когда я написал свою первую повесть( а «Горькие травы» я написал в 16 лет), он сказал, что только два человека имеют право коверкать русский язык — Маяковский и Новиков. Нормально, да?!!! Никто не владеет русским в совершенстве. Даже граф Толстой. У него полно ошибок. Какой же спрос с меня? Вы правы. Я тоже пишу отчёты в Роскомнадзор, обращаясь к госпоже Дунаевой на «Вы». Вдруг обидится?! Мне важнее оценка моего препода в институте, он сказал, что я умею превращать чувства и эмоции в слова. Ну, вот такой оценкой я горжусь. Хотя, гордиться нечем. У нас в семье все журналисты. Прадед работал в «Русских ведомостях». Дед в газете «Советский Дон». Мама там же. Отец в «Правде». Брат Егор на «Радио России». Я, чисто скромно, корреспондент телеканала «Россия» в Крыму. Немножко балуюсь написанием фантастики. Под псевдонимом. Думаю, многие сериалы под моим сценарием вы видели. Так вот…
Спасибо Вам за ответ! Прошу ещё раз извинить меня за грубость. Часто общаюсь в интернете по интересующим меня темам, привык отвечать резко хамам. Вы хороший человек и старше меня, с уважением к Вам! Сейчас смотрю виде на радио ,, Аврора", Евгений Юрьевич Спицын говорит о Хруще, да, с его, Хрущева, экспериментов начались трудности с продовольствием, как раз в те времена о которых Вы писали. Ещё, я очень осторожно и с неверием отношусь к тому, что мне пишут, есть много ботов, которые отрицают заслуги советской России перед народом. А я люблю свою Родину. К творчеству Круза я отношусь неоднозначно. То, как описывает оружие, мне нравится, а то что он позволяет себе рассуждать о истории, мне не нравится. Что я думаю о людях которые мигрировали из страны когда разрушили СССР… как говорят евреи: родина там, где хорошо! Мне такая позиция не Люба. Человек поменял родину ради личного комфорта, по этому я и написал свой первый комментарий. После понял, что погорячился. К счастью, сайт любителей книг не кишит хамами и грубияна и и я могу здесь общаться по интересу. Спасибо за Ваш ответ!
Закончим дискуссию). Сложно вести диалог когда одна сторона пытается высказать мнение, а вторая занимается словоблудством. Прочитав ваш ответ я пришёл к мнению: вы уже второй раз не думаете над тем, что читаете. Я вам разжевал и объяснил почему контент Влада Коппа именно в таком формате. Объяснил что это Радиопередачи в первую очередь, а не аудиокниги. Но вы не хотите слушать, вам больше нравится поспорить и при этом попытаться унизить оппонента, чтеца. Вы так и не уловили суть. Что это формат шоу! Которому уже не первый десяток лет. Поэтому смысл это обсуждать? Включая Радио России вы знаете что там не будет попсы и чартов русского рока. А тут, вы включаете выдернутый рассказ из передачи и брызжите слюной мол, что за формат. Ещё раз! Это формат передачи.я не знаю как вас это яснее обьяснить. Вы же не ругайтесь, почему по ОРТ нет музыкальных клипов, сериалов и других вещей что не входят в формат канала. Но здесь вы включаете шоу и ругаетесь, что за фигня, мне она не подуше, зачем портит книги, админы зачем вы это выкладываете. Это же глупо! Нетнравится шоу-не слушайте. Я вам попытался это обьяснить, а вы мне говном в вентилятор… Нельзя наполнить полный стакан, отлейте немножко, и тогда научитесь воспринимать чужое мнение и обдумывать что вам говорят и хотят донести.
Эхх, Ольга, вынудили, напишу-таки запретный параграф, надеюсь не привлекут)))<br/>
Обижать никого не собираюсь, просто истина дороже.<br/>
Кто мешает русским объединиться? Ха-ха!!!<br/>
Евреи. Евреи. И ещё раз евреи. И во главе всех их иудеи. Именно они и мешают. Они для этого сюда, в Россию, и были силой и пропагандой (привет уже будущим впоследствии обкатанным приёмам Геббельса) перемещены посредством отмены черты осёдлости в 1915 г. И буквально сразу, через пару лет, полыхнула революция 17-го. (А после и контрреволюция, через 74 года в 1991 г.).<br/>
Что сделали евреи с Россией за последние 100 лет?.. Они создали СССР и они же его и разрушили.<br/>
Кроме этого:<br/>
Они подчинили себе КАПИТАЛ (русских по крови банкиров назовите мне, их нет), ПОЛИТИКУ (русских по крови крупных и даже средних политиков назовите мне, их нет), СИЛОВИКОВ (русских по крови силовиков назовите мне, их нет), Наука-Медицина-Русский язык-Теле-Радио-Газета-Интернет-Транспорт (русских по крови хозяинов вышеперечисленного назовите мне, их нет), в РПЦ сплошь евреи, все Воры в Законе и прочие Мафиозные Авторитеты либо евреи, либо кавказцы, грузины, армяне, азербайджанцы.<br/>
А где русские, А? Нет, не россияне, сегодня все россияне. А именно русские? Во всех более-менее значимых областях на всех более-менее стоящих должностях русских нет, несмотря на то, что говорят все вышеперечисленные по-русски. Даже без акцента. Многие даже научились некартавить. Россия уже давно не русская, а еврейско-кавказкая. Вот вам и ответ на ваш вопрос. Евреи и кавказцы сохранили (-ют) клановую структуру, поэтому и управляют, русские же её утратили (проиграли), поэтому власти в своей стране не имеют. От этого и большинство «проблем» в России у русских (по крови).<br/>
Одна надежда: на русский дух. Но враги и его пытаются растворить и уничтожить. <br/>
Получится ли у них окончательно добиться стратегической конечной цели – уничтожить русский дух и русских или нет – покажет время.<br/>
Пока же чаша весов в их пользу.
Какой замечательный сложился тандем Булдаков и Алёхин! Мои поздравления выпускающему редактору, одельная благодарность исполнителю и автору. Артур затронул исключительно злободневную тему, чему свидетельство — буквально вал комментариев. Несомненно это произведение явное проявление таланта Писателя! А я по наивности считал Алёхина современником Стругацких. Виноват, исправлюсь! Уже исправился и очень рад тому обстоятельству, что по крайней мере ещё лет 50 смогу наслаждаться творчеством Артура Юльевича, дольше прожить мне вряд ли удастся. :)) <br/>
Я всегда немного завидовал писателям, зарабатывающих умом. Верно поэтому в нашей стране не в традициях приглашать писателей на телевидение и на радио. Разве что Солженицын исключение с его телевизионными проповедями, выявившими его ужасающую глупость и ничтожность как человека и гражданина. Вот ещё интервью с Каменистым доводилось послушать. Ну, этот просто графоман-бумагомаратель… Артур Юльевич так хорошо решил социальную задачу, что есть надежда на реинкарнацию Чехова! :)<br/>
И коль скоро у него так хорошо получается писать о наболевшем, вот о чём хотелось бы услышать, пусть не сейчас, а в перспективе. Меня, как и большинство слушателей оставивших свои комментарии терзают подобно известному персонажу смутные сомнения. Зачем нас убеждали из каждого утюга в странных кулинарных пристрастиях китайцев, если отваливший задолго до уханьского начала пандемии в автономное плавание американский авианосец превратился в плавучий госпиталь? Почему наше собственное правительство столь непоследовательно в противовирусных мероприятиях? И не надо ссылаться на Думу. Мне сдаётся, этот орган власти создан исключительно для пикейных жилетов и состоит из клоунов-любителей. Однако, после ускорений, перестройки, гласности и социальных реформ в стране должны были ещё остаться профессиональные эпидемиологи. Тогда почему не руководствуются их мнением и опытом? <br/>
Лично у меня складывается мнение, что опасность вируса сильно преувеличена. И последнее тому подтверждение — растиражированное СМИ мнение некоторых высокопоставленных экспертов, что отказ России от внедрения QR-кодов — одна из ответных мер по сдерживанию расширения структур НАТО и давление на американцами после первого неудачного раунда переговоров по ослаблению вооружённого противостояния.
Спасибо за Ваш отзыв. Спасибо за все Ваши комментарии. Полностью согласен с Вашим мнением, но вынужден прояснить ситуацию по этому рассказу, ибо комментариев немыслимое количество. Изначально этот рассказ — всего лишь пародия. Утрированная пародия. Рассказ был написан на спор за небольшой промежуток времени (1 час) для дальнейшего участия в каком-то конкурсе. Суть конкурса: автор должен был написать рассказ в духе О.Генри «Дары волхвов», чтобы в нём присутствовали элементы стилистики, жанра, языка и бла-бла-бла, при этом, в рассказе должны были присутствовать мальчик и девочка (как в новелле «Дары волхвов»), которые очень любят друг друга, а развязка должна была быть совсем непредсказуемой. Что я и сделал. А что касается основных придирок в отношении возраста (43 года, преклонный и т.д.) — это всего лишь пародия на определенные возрастные восприятия людей 19-го века. Говорят, Юрий Тынянов в своем неоконченном романе «Пушкин» писал: «Карамзин был старше всех собравшихся. Ему было 34 года — возраст угасания». Лично я не проверял и не читал, утверждать не могу. Но, к примеру, у Лермонтова в романе «Герой нашего времени» сказано, что Максим Максимыч был в возрасте «около 50 лет», а Печорин называет его (периодически) «бедный старик» или просто «старик». Суть в том, что в те далекие времена возраст имел иное значение, а я всего лишь создал пародию на авторов того времени, используя их специфическую возрастную оценку. Исключительно для конкурса. Собственно, вот и вся суть. Что касается моего личного возраста и хобби — нет, мне не 15, и нет, это не хобби, и я не начинающий автор. Я профессиональный музыкант, композитор, автор 25 изданных альбомов на разных языках, концертирующий музыкант, имеющий ротации на радио и ТВ, имеющий свою богатую историю развития не только в России, но и в Европе и США. Что касается литературного поприща, то первый мой рассказ был опубликован еще 17 лет назад. Но книги — не главное. Долгое время я писал сценарии и синопсисы для кино и видеоклипов. Многие идеи успешно продавал и продаю по сей день, так что это не хобби. Но я безмерно благодарен всем и каждому за внимание к моей особе. Спасибо!
«В угоду интересам России». Лол. Россия появилась только в 17 веке. Не было никакой России в то время! Киев был, Русь была. Не Россия
Презирал Россию, грабил без зазрения совести мигрантов из России
Какая Россия? Полесье — это часть Беларуси, как Сибирь — часть России.
Гениальная книга — второе название её «Пережитое». «Страдания» гения пера не есть суть сюжета. Книга способна изменить мировоззрение на природу вещей, событий и взаимосвязей общественного и личного. Прочёл недавно в издании «Художественная литература», Москва. 1991г. (том 6, книга 1 или «6/1»). В качестве цитаты: <br/>
<a href="https://chto-chitat.livejournal.com/11629065.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">chto-chitat.livejournal.com/11629065.html</a><br/>
Verra (vera_6363) написал в chto_chitat<br/>
2014-07-01 13:02:00<br/>
Лион Фейхтвангер. Черт во Франции.<br/>
Как говорится — не могу не поделиться.<br/>
Тем более, что книга редкая и необычная. Редкая, так как в сети присутствует только аудио-вариант в исполнении Вячеслава Герасимова, начитанный (как всегда прекрасно) с Нового мира за 1986 год, то есть отдельно книга, видимо, в России не была издана. Необычна книга тем, что автобиографична. У Фейхтвангера большое наследие, весьма высоко мной ценимое (эх, будет что неспешно перечитать в старости))), но о себе он не писал.<br/>
Действие происходит во Франции, накануне ее оккупации немцами в 1940 году. Фейхтвангера, на тот момент уже широко известного писателя, помещают в лагерь для интернированных лиц. Ну не было у него французского или какого другого гражданства! только немецкое! И хлебнул таким образом писатель Истории полной ложкой. Очень интересно. И страшно. В плане — какие мы, обычные люди. Трусливые, жадные, равнодушные. Об этом сейчас много говорят и пишут. Или у кого что болит? Вот, не поленилась застенографировать:<br/>
«Большинство людей не слишком склонно к переживаниям. Они находятся под воздействием чужих оценок. Они полагают, что к одним событиям надо относится как к существенным и важным, к другим как несущественным, потому что компетентные люди воспринимают их именно так.<br/>
Не только поведение большинства людей, а даже чувства их зависят от обычаев, традиций, условностей. Средний человек каталогизирует переживания в соответствии с общепринятыми нормами, иначе поступать он не может. Печать, радио, кино помогают еще более вбить в мозги те самые нормы, тем самым сужая возможность их личного видения, ощущения, восприятия, оценки. У среднего человека способность к переживанию невелика, шкала его чувств мала. События, даже если он в самом центре их, обтекают его, не проникая и не обогащая его душу. Как ни пытайся влить жидкость в малый сосуд, он способен вместить лишь строго определенное количество.»
Как автор сценария радиоспектакля ( это именно радиоспектакль, а не аудиокнига) раскрою небольшой секрет. Спектакль был сделан в 2017 году телерадиокомпанией «Альфа» по документальной повести журналиста Евгения Новикова «Горькие травы Чернобыля», написанной в 1996 году к 10-й годовщине Чернобыльской катастрофы. В основе повести лежит подлинная история поездки в зону отчуждения журналиста «Правды» Константина Новикова 30 августа 1986 года, вместе с сотрудниками республиканского телевидения УССР. В повести я перенёс события с 30 августа 1986 года на 9 мая 1986 года. Именно в этот день в разрушенном реакторе догорел графит и произошел новый выброс в атмосферу радиоактивных аэрозолей. Все герои повести — реальные люди. В том числе и начальник горотдела УКГБ Виктор Николаевич Клочко ( в повести Клочков), и генерал ВВС Антошкин ( в повести Антошин).Прообразом ст.лейтенанта Климчука послужил дозиметрист Виктор Ермолич, сопровождавший нас при посещении зоны. История с облученными на «горбатом» мосту ребятами тоже настоящая. Это были ученики средней школы №2 Припяти. Спектакль впервые вышел в эфир «Радио России» в апреле 2018 года. Успех спектакля был большой, поэтому автор сделал новую редакцию повести, которая повторно была опубликована в русскоязычном альманахе «Пенаты» в том же году. Так что к британскому сериалу «Чернобыль» спектакль отношения не имеет. <br/>
После выхода спектакля ко мне обратился бывший житель Припяти Александр Рубинский — один из ребят, переоблучённых на путепроводе 26 апреля 1986 года. С ним, как и с другими участниками сообщества «Живая Припять», мы восстановили некоторые события из жизни города, вплоть до мельчайших подробностей. В результате появилась новая повесть «Пусть посмотрит в глаза Припять». Вы её без труда найдёте в электронных библиотеках. Не исключаю, что ТРК «Альфа», тоже сделает по ней радиоспектакль.<br/>
Касаемо Горбачёва… Не по воле автора Михаил Сергеевич связан с чернобыльской бедой, как Сталин с войной, как Хрущёв с Гагариным. Тут уж ничего не поделаешь…<br/>
По поводу спектакля могу добавить, что роли озвучивали сотрудники ТРК «Альфа» и их дети. Непрофессиональные актёры. Роль Жеки, как в детстве, так и взрослого, озвучивал старшеклассник Андрей Елисеев, а вовсе не автор повести, как думают многие. Автор озвучивал роль Климчука. Режиссёром-постановщиком спектакля является звукорежиссёр нашей ТРК Тарас Чернокозинский. Текст читал наш диктор Андрей Коновалов. Он же озвучивал роль Лельченко. Также Андрей является автором-исполнителем песни «Травы Чернобыля». Слова песни написаны Андреем Коноваловым и Евгением Новиковым.
Понравилось, когда услышал постановку на Радио Россия. Решил найти и послушать полностью. Спасибо!
Сколько раз БОЛГАРИЯ предавала РОССИЮ ?, Каждый раз. было что ТО. Болгарии нужно от РОССИИ.
11 февраля исполняется 130 лет со дня рождения известного русского писателя-натуралиста Виталия Валентиновича Бианки, автора более трехсот произведений о жизни мира животных. Его называют волшебником, сумевшим увидеть чудеса в простых вещах. Всю свою жизнь писатель работал для детей и прививал им любовь к родному краю. Произведения Бианки и сегодня можно найти в любом детском саду и школе.<br/>
Будущий писатель родился  в Санкт-Петербурге и вырос в удивительной среде. В его роду были немецкие корни, прадед был оперным певцом. Перед турне по Италии он сменил немецкую фамилию Вайс на итальянскую Бианки. Отец был заведующим орнитологическим отделом зоологического музея Академии наук и устроил дома настоящий зоопарк. Комнаты были наполнены клетками с птицами, рядом соседствовали аквариум и террариум с ящерицами, змеями и черепахами.<br/>
Любовь к животным не единственное пристрастие Виталия Бианки. В детстве мальчик писал стихи, любил музыку и хорошо пел. Окончив гимназию, будущий автор поступил в Петербургский университет на отделение естественных наук. Литературный талант Бианки расцвел в 1922-м. В Петрограде Виталий попал в кружок детских писателей Самуила Маршака и с головой ушел в создание мира, сотканного из щебета птиц, зелени трав и приключений животных. Первую работу Виталия Бианки «Путешествие красноголового воробья», опубликованную в журнале «Воробей», по достоинству оценили юные читатели.<br/>
Необыкновенной работой стала книга «Лесная газета». Виталий Бианки начал этот труд в 1924-м, до 1958-го вышло 10 изданий, которые постоянно дополнялись и меняли вид. Энциклопедия, календарь, игра — это все о «Лесной газете», состоящей из 12 глав, каждая посвящена месяцу года. Дополнительное признание Виталию Валентиновичу принесла его передача на радио «Вести леса», полюбившаяся юным слушателям 1950-х. Он пояснял, что познавательная программа задумывалась как подарок детям, пережившим войну, — «чтобы не скучали ребята, а радовались».<br/>
В последние годы жизни Виталия Бианки мучили болезни. Пока писатель еще мог ходить, он часто выезжал ближе к природе, в Новгородской области иногда снимал половину частного дома и гулял по любимому лесу. Однако вскоре диабет и заболевание сосудов лишили его возможности передвигаться. Также к букету недугов добавились перенесенные инфаркт и два инсульта. Автор увлекательных книг для детей умер в 65 лет, 10 июня 1959 года. Причиной смерти стал рак легких. Виталия Валентиновича похоронили на Богословском кладбище Северной столицы России.<br/>
<br/>
«Я стремился писать таким образом, чтобы сказки были интересны и взрослым. Но сейчас осознал, что творил для взрослых, которые сохранили в душе ребенка».  Писатель Виталий Бианки.
Спасибо, Нуре, за такой развернутый ответ. То что Амарике Сардар известен и любим у нас на постсоветском пространстве это само собой разумеется. Ещё раз благодарю и Вас, и Амира Рашидова, и Константина Суханова за популяризацию такого замечательного писателя. Отдельно скажу о Константине. Это с его анонса, с его особо прочувствованного обращения на другом ресурсе началось моё знакомство с произведениями Амарике Сардара.<br/>
Но я хотел узнать, читают/слушают ли зарубежные курды произведения Амарике Сардара, звучат ли они на курдском, транслируются ли на радиоканалах? Мой интерес происходит как раз из опыта краткого общения с курдом ( упомянутым мной ранее бывшим тестем Валеры). У него был список десятков радио и тв каналов. Более того, он был активный «радиопользователь») и имел мощную радиостанцию. Общаясь со мной, он тут же влез на волну, совершенно свободно подключился к разговору, и начал рассказывать каким-то далеким курдам кто он, откуда и какая у него радость, что к нему пришёл гость (он кратко переводил мне их диалоги и передавал от них приветы). Я просто оторопел, проблеял в ответ несуразицу типа «привет из Советского Союза», которого уж лет десять как не было (ну, не мог же я сказать «привет с Украины», про неё то уж точно зарубежные курды и сейчас не знают). Меня шокировали не технические возможности и не то что передо мной резко распахнули выход в зарубежный эфир. Для нашего (русского) сдержанно-настороженного восприятия всего такая открытость, легкость и прямолинейность общения с далеким и совершенно незнакомым человеком не свойственны. И вот сегодня, слушая Арамике Сардара на аудиокнигах, я представляю с каким интересом зарубежные курды должны слушать его рассказы на курдском языке.<br/>
В интернете сведения поверхностные. Как я понял, за рубежом на курдском писали мало. На турецком (в Османской империи и Турции на курдском публикации запрещены), на фарси и на арабском. На курдском, вероятно, те самые «сулейманийские виршики». Вижу неоднородность курдов, какая сложная политическая борьба сейчас идет между курдскими лидерами, но нет объединяющей идеи. 11.11.08 радиостанция «Голос России» начала вещание в FM-диапазоне на курдском языке в иракском Курдистане в четырех городах (в т.ч. и в упомянутом Вами г.Сулеймания). Пара часов в день «официоза» новостей. Нужна не идейная экспансия, а нужен «голос дружбы»: звучание произведений Америке Сардара может сильно повлиять на осознание курдами своего единства, формирование национальной идеи и совместного будущего наших народов.<br/>
Нуре! Зарубежные курды, возможно, хотят услышать Вашу презентацию и прочтение произведений Америке Сардара. Вы можете стать «послом дружбы» и войти в историю, как и Ваш папа)) имхо
Вот фантастика. Россию из бюрократии может и можно вытащить, а вот бюрократию из России — никогда.
Да, Миша, некоторых просто корёжит, что ВВП не только предотвратил развал России, но и сделал её вновь сильной, независимой и великой. И теперь страна свободна и нерушима. Бог любит Россию! А Россия теперь поможет и своим братьям славянам. Миновать участи разграбленной, растерзанной Югославии.
В России ещё лечат? 🤣🤣🤣 вы что имеете в виду, когда говорите — Россия? Кремль?
Прямой эфир скрыть
Андрей 10 минут назад
Музыка прекрасна, но она была бы уместна в меньшей степени, а голос и чтение у Маргариты прекрасны!
Олег Саныч 11 минут назад
Всё ждал, когда автор упомянет лазер и сосули, и не ошибся) Только он, кажется, путает должности губернатора и мэра.
StrayVector 13 минут назад
Одинокая планета — редкий случай, когда космос холоден, а под кожей тепло. Слушать лучше в одиночестве. Космос здесь...
olrikova 16 минут назад
Плохая идея музыкальный глушитель
Alexander Fedorov 18 минут назад
Насчёт «немытой России» нет достоверных фактов, что оно написано Лермонтовым. Это рифмоплётие всплыло после его...
Евгений Бекеш 22 минуты назад
«С литературой получилась примерно такая же фигня» вы читали высшую литературу? ))) тайком под партой?
12strun 34 минуты назад
Гравитация — дурная привычка Рассветный час. Пустынное шоссе. Расставив руки, девушка бежит, Как самолёт по...
Татьяна Орловская 42 минуты назад
Интересно, даже забавно. Прочитано очень хорошо, действительно, будто сама читала!
Leonid Zhmurko 44 минуты назад
Никогда не оставляет равнодушным тема ВОЛКОВ. Сильный рассказ. Спасибо. Волчье сердце — Нынче доброй была...
olrikova 51 минуту назад
Это я написала в 2020((( Теперь я орк, а Сорокин «хороший русский» еврей Жаль терять Масяну Сорокина чуть чуть жаль...
Людмила 1 час назад
Огромное спасибо Олегу Булдакову за прекрасное прочтение! Прослушала обе книги цикла. Понравились. Первая даже...
андрей антоненко 2 часа назад
Джек Лондон говно.
Акроним 2 часа назад
Язык вроде русский, слова знакомые, даже пару топонимов узнал, но смысл этого текста так и не постиг. О чём это?...
Элла 2 часа назад
Спасибо большое слушала с удовольствием на скорости 50
Inna Prozorova 2 часа назад
Очень люблю Шелдона, в свое время перечитала почти все.Этот роман не помню.Начала слушать из-за Литвинова, все...
Book Wanderer 2 часа назад
Рад частичному взаимопониманию, но все-таки — ни чтецы, ни читатели, ни писатели не ошибаются злонамеренно. И уж тем...
Mariuka 2 часа назад
Вот если бы это озвучил Аббадон… А так невозможно слушать, манера чтеца и голос не понравились, уж простите…...
Valerii Makhmutov 2 часа назад
Спасибо за прекрасное прочтение!
Светлана Светлая 2 часа назад
Это просто бред, высосанный из пальца, пустая трата времени. Но чтецу зачёт!
Cat_onamat 3 часа назад
Эк халявщики раскудахтались. :))