Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

склоняюсь перед Вашим возрастом. (и богатством) <br/>
для меня видеомагнмтофоны существовали в моей жизни всего около 15 лет, 5 из которых я был обладателем неубиваемого Панасоника. с появлением компа я его утилизировал заненадобностью. До этого были и ВМ12 и даже Фишер отстойный.<br/>
(году в 90-м еще) только не помню я провода с шестью концами чтобы одинакового цвета все были. были провода по одному «тюльпану»/колокольчику" на конце и по два. и отдельный шнур с антенным штекером.<br/>
А Вам видаки скорее всего муж к телику подключал. И чтобы Вы не лазили говорил что Вы запутаетесь потому что всё одного цвета. <br/>
моя первая невеста (притащившая ко мне, как раз, ВМ-12-й) знала и умела делать (и меня научила) «полевую скрутку» проводов(соединение надёжнее чем пайка), иксключающию замыкание, а вот в Вашем случае… я просто сочцвствую. И завидую. Легко наверное жить, когда за тебя всё делают? Но ведь это и безумно скучно.<br/>
Не? <br/>
;)<br/>
XD
XD<br/>
«Даже не представляю себе как может жить человек который не видел «Твин Пикс»!»©<br/>
Вспоминаются бессмертные слова классика: <br/>
<i>«Что может говорить хромой об искусстве Герберта фон Караяна? Если ему сразу заявить, что он хромой, он признает себя побежденным.<br/>
О чем может спорить человек, который не поменял паспорт? Какие взгляды на архитектуру может высказать мужчина без прописки? Пойманный с поличным, он сознается и признает себя побежденным.<br/>
И вообще, разве нас может интересовать мнение человека лысого, и с таким носом? Пусть сначала исправит нос, отрастит волосы, а потом и выскажется. <br/>
<br/>
Поведение в споре должно быть простым: не слушать собеседника, а разглядывать его и напевать, глядя ему в глаза.»</i>©М.Жванецкий<br/>
<br/>
PS: можете не расстраиваться — меня жена заставила посмотреть 3й сезон года три назад… Третий сезон понравился. Вот тут сразу видно что ВСЕ серии снимал Линч. А в первых двух были просто никакие серии. настолько никакие, что я легко их пропускал и не жалел что пропустил одну-две.
ничего себе какой этот Холдерман — реально фантаст!<br/>
Начинали бегать кроссы при температуре 30грЦельсия(в тексте 90градусов, но там Фаренгейт -американцы, сэр!..) кроссы каждое утро по 10 миль =16,09км. и раз в три дня эта дистанция увеличивалась на 1 одну милю, т.е. — по 2мили сверху за неделю… <br/>
Курс учебки как было сказано был рассчитан на 4 недели, в итоге мы имеем через четыре недели зеленый новичок должен на разминке без проблем пробегать 10+(4*2)=18миль или 28,97 км!<br/>
каких-нибудь несчастных десяти километров не хватает до марафонской дистанции!!!<br/>
Помнится лет 4-5 назад на всепланетных соревнованиях спецвойск на Байконуре, пиндосы первые отказались соревноваться, после того, как пробежав пару км кросса по пересечёнке, сказали «нам бегать нафиг не надо, нас куда нужно вертолётом привезут!» и последующие дни соревнований провели в тире пья своё невкусное пиво, тестируя новые разработки концерна «Калашников» и охреневая от результатов.<br/>
<br/>
Да… Старина Джо пишет реально — крутую фантастику!!!<br/>
XD
ох уж эти «тирешки»! Лезут, проклятые из мну со всех дыр! Да норовят аккурат в текст впихнуться. Я ж, бывает — загоняюсь и длиннотами пишу — как растяну предложение на пяток строчек, ажно у самого глазки на лоб лезут, запятую ставить некуда — вот и лезут туды тирешки, а потом как первая вылезет, так их ужо и не остановить! XD<br/>
А насчет гибких сознанием — невозбранимо. НО! Фраза рубленая, запятая путает смысл, и не хватает чего то. Я не профессиноал, не учитель русского языка, не могу сказать в чем нарушение синтаксиса, но оно — явно имеется. Так не говорят, а тем более — не пишут, уж Вы мне поверьте. Я книг за всю жизнь столько прочитал, что… лучше не говорить. И все они были изданы ДО развала СССР. А тогда за ошибками и опечатками очень следили. И публиковали не абы кого, а тех у кого с русской речью крепкая дружба. А не как сейчас — овтиновидных особей — полон тырнет, пишут хер пойми чо, язык убогий, сюжет — жалкий, тексты — сплошные клише, на клише и стереотипными фразами погоняет. Да ещё и с Родной речью у некоторых совсем беда. Такой <br/>
у пейсателей уровень, что иные НОРМАЛЬНЫЕ школьники 14-летние, одним рассказом про собачку, грамотностью речи, и широтой образов сразу пачку таких горе-писак за пояс затыкат!!!<br/>
<br/>
Вот если бы Вы написали: «люблю людей с гибких сознанием.» И далее — по тексту. Яб и слова не хрюкнул. Но у Вас — ошибка. Или союз пропущен. Или надо резвивать мысль, а не рубить предложение в самом начале, уходя в другую мысль. Либо точку поменять на надоевшие вам «тирешку» )))<br/>
Но поймите только одно — ТАК не пишут. Просто попробуйте этот свой камент прочитать <b>вслух, читая(учитывая) КАЖДЫЙ знак препинания, </b> и Вы поймёте, что я имею в виду)))<br/>
<br/>
ЗЫ: спасибо за «тирешки». я натура увлекающаяся, а Ваш пинок, я надеюсь, меня в форме дней пять продержит! ))) Вот на этом и держится человеческое сообщество — на поддержание друг-друга в форме! Я уже в ней, спасибо!!! XD<br/>
<a href="http://demotivatorz.ru/uploads/posts/2010-10/v-svoi-75_8508_demotivatorz.ru.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">demotivatorz.ru/uploads/posts/2010-10/v-svoi-75_8508_demotivatorz.ru.jpg</a>
Ровно 100 лет назад — 10 апреля  1925 года  вышел в свет роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби», ставший символом «века джаза».  «Великий Гэтсби» — великая книга, сломавшая судьбу своего автора и сделавшая его имя бессмертным. Изысканная и удивительно живая история «пути наверх» и «жизни наверху» сильного мужчины, искренне считавшего, что достигший вершин власти и богатства, автоматически обретает и счастье.<br/>
 Книга была начата Фицджеральдом в Нью-Йорке, а закончена и опубликована в Париже, где он тогда проживал во время своего путешествия по Европе. В январе 1922 года, после написания пьесы «Размазня», он начал планировать этот роман, в а 1923-м творческий процесс начался. В отличие от его ранних произведений, «Гэтсби» тщательно редактировался и оттачивался, так как писатель верил, что этот роман может принести ему признание.<br/>
Несмотря на великие ожидания и большую подготовку, «Гэтсби» провалился. Было продано менее 24 тыс. экземпляров книги, что в два с половиной раза меньше, чем проданный тираж каждой из его первых двух книг. Для Фицджеральда, который вел образ жизни голливудской звезды, это был сильнейший удар. Книга не принесла желаемых доходов, а в 30-е годы, после начала великой депрессии, о ней и вовсе забыли. Френсис Скотт до конца жизни очень переживал свою, как он считал, неудачу, находя разные объяснения — плохое название, отсутствие привлекательного женского персонажа и провал у дамской аудитории и т.п. В 1937 году он хотел подарить экземпляр своей любовнице Шейле Грэм, зашел в книжный магазин, потом в другой, третий. На полках не было ни одной его книги.<br/>
Но уже через год после смерти писателя его «Гэтсби» начал свой путь к величию. В 1941 году был опубликован последний роман Фицджеральда — «Последний магнат» и переиздан «Гэтсби», и про книгу вспомнили. В последующие десятилетия роман стал обязательным для чтения в средних школах и в вузовских курсах литературы во многих англоязычных странах мира. А в 1998 году он был включён в список бестселлеров и отмечен под № 2 в списке 100 лучших англоязычных романов XX века, уступая лишь «Улиссу» Джеймса Джойса.  С тех пор было продано более 25 млн. экз. по всему миру. Сегодня роман «Великий Гэтсби» остается одной из вершин не только творчества Фитцджеральда, но и всей американской литературы XX века.
МОЩНАЯ КНИГА! Теперь понимаю, почему «Свет в августе» считается одним из лучших романов XX века на английском языке.<br/>
Жаль, что так поздно открыл для себя Фолкнера. Хотя, наверное, не в каждом возрасте он понятен. Роман для меня оказался непростым, но не по восприятию, тут все отлично: превосходный литературный перевод и хорошее чтение М. Виолины. Сложность в том, что за казалось бы незамысловатым сюжетом и простотой, скрывается столько мудрости и смысла, что я так быстро не могу все это осознать и «переварить». Делал паузы, перекручивал и переслушивал отдельные фразы и наблюдения. Закончил книгу несколько дней назад, а мыслями все возвращаюсь к ней. <br/>
У Фолкнера очень сильная проза в метких жизненных зарисовках, где-то слышал, сравнение, что Фолкнер — американская версия нашего Льва Николаевича. <br/>
Рекомендую начать Фолкнера с маленького рассказала «Осень в дельте». Если понравится стиль и заложенные скрытые мысли, то эта книга «Свет в августе» в 18 часов точно придется по душе. Рассказ вот тут:<br/>
<a href="https://akniga.org/folkner-uilyam-osen-v-delte" rel="nofollow">akniga.org/folkner-uilyam-osen-v-delte</a>
«Поколение рэпа,» это — ты. Наверное. Если судить по тому, что ты не знаешь о Коппе, и МДС, и твоему способу изложения мыслей.<br/>
А Влад, может быть, постарше тебя, будет. Ну, во всяком случае, у точно — старше меня. А я себя к «поколению рэпа», при всё желании отнести не могу. Ну — никак!<br/>
<br/>
А тачают Шлёмочка одежду. Наши братья-евреи. И обувь. Русские гои. <a href="https://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%82%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%82%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C</a><br/>
Так что, если ты хочешь иносказательно или образно выразить мысль потоковом методе создания чего-либо, то употребляй слово <i>«строгать»>?.. Это устоявшееся выражение. </i>
Извините, вмешаюсь. «Ring of gold» — это правильный English, но древний. Ну, если, например, сказать: «Pray, do tell» — правильный Old English, но так сейчас не говорят.<br/>
Вот вам цитата из старинной песни викинга-воина, которая так и называется «Ring of gold»<br/>
<br/>
When earth and sky was first divided<br/>
A star did fall into river deep<br/>
A star of gold into silvery water<br/>
While I sail, by this you shall remember me<br/>
Wear it, yours forever to keep<br/>
To bind us beyond end of time, to thee I give a ring of gold.<br/>
<br/>
Кстати, здесь хорошо продемонстриртвано то, о чем упомянула Laylel «star of gold» and «ring of gold» предельно дословно звезда золота и кольцо золота, т.к. «of» фактически передает родительный падеж (его в английском нет, но для нас это родительный). Конечно, переводить надо как «золотое».<br/>
Ну а в современном английском gold -это то, что сделано из золота, а golden — то, что золотого цвета или as the figure of speech.
Вот кто-то в колбе… В колбу влезть<br/>
Кому ж взбрело на ум?><br/>
То мистер Холдейн смотрит, есть<br/>
Ли в колбе вакуум…<br/>
Что там за взрыв, и сноп огня,<br/>
И снова взрыв — смотри!<br/>
То проверяется броня,<br/>
А Холдейн там, внутри.<br/>
Вот что-то ходит по волнам — <br/>Баркас или дельфин?<br/>
Нет, это мистер Холдейн там<br/>
Спасает нас от мин.<br/>
Вот так на суше и воде<br/>
И в синих небесах<br/>
Ученый служит нам везде<br/>
За совесть и за страх!<br/>
© стихи о Джоне Бурдоне Сандерсене Холдейне по прозвищу «сам себе кролик» поставил на себе 10ки опаснейших опытов во время второй Мировой Войны<br/>
В 1928 году Джэй-Би-Эс был гостем нашей страны. Он всегда зорко следил за успехами советской науки, ее достижения были ему особенно дороги: ведь он был большим другом Советского Союза. Он неустанно пропагандировал, обобщал, цитировал труды советских ученых. Уважение было взаимным. В 1942 году Академия наук СССР избрала его своим иностранным членом.
За месяц или за 2 прослушал почти всю серию книг. Порой приходилось переслушивать из-за того что ну ооочень запутано. Хочу прослушать потом по второму кругу. Уверен, будет интересно вновь окунуться в эту историю, так ещё и зная некоторые факты из будущего. <br/>
Эта серия ранобэшек просто невероятна!.. Первый том осилил залпом. Пооткладывал все свои дела и ночь не спал. Потом с горящими глазами взялся за второй том, но желание спать подкосило и задрых). <br/>
В общем: прослушивается, несмотря на то что это одна из первых книг, что я «читаю». (Мне сложно читать — поэтому слушаю аудиокниги.) Первой ласточкой был ведьмак. Правда я дослушал лишь до половины второй книги (дальше озвучки не было, а альтернативы меня не интересовали). Почитал немного (примерно книгу или 2, а может и кусочек третьей...)(Они там сплошником шли). Вернёмся к паучку:<br/>
Он является вторым моим произведением и прослушивается, повторюсь, на одном дыхании. Хотя она сложная местами и вообще, одна из первых, что я «читаю». <br/>
<br/>
Автору больше спасибо и исполнителю, за то что позволил прослушать данный шедевр. Всем сердцем люблю Вас обоих <3
Какие-то мальчики, Карлосы… Что за бессвязный поток сознания? У Вас передозировка телевизора, что ли? Я вот телевизор вообще не смотрю и меня так не таращит :)<br/>
А про мародёрку зарубежные новостные порталы пишут, а не Останкино. Одна из цитат на тему: <br/>
«Victim Erol Igneci, 45, told the newspaper how looters had targeted her clothes shop.<br/>
She said: «My clothes were stolen by looters. <br/>
»I live across the street, I still saw them, but couldn't prevent the theft.<br/>
«The goods were worth maybe around 1000 euros. We urgently need support from the police here.»<br/>
In another case cops arrested a suspect in a jewellery shops.<br/>
A hundred of the police are now in Stolberg to protect the abandoned houses and shops.<br/>
Meanwhile, Belgium has introduced a nighttime curfew after reports of looting.<br/>
It comes as least 110 people have died and up to 1,300 are missing after apocalyptic rains ravaged Germany, the Netherlands and Belgium — sparking fears dams could burst.».
Насколько мне известно Симонян заведует RT которая вещает в Америце. Пускай там пропагандирует, Вам то чо? Или эти у нас могут целые сонмы новостных редакций в СМИ открывать а мы у них и одного себе позволить не моги?<br/>
Интересно!<br/>
<br/>
А «дождь» ваш сраный «ухо мацы» и прочие получили наконец то статус иностранных агентов, хотя ЗАМЕТЬТЕ, вещать им не запретили! <br/>
И кто кого притесняет? Кто кому лапшу на уши вешает?<br/>
Запомните: Дождь НИКОГДА не спонсировался государством. Откуда у вас такие байки берутся? С «Радио Свобода» небось?! ))))))<br/>
ИНОСТРАННЫМ государством они спонсировались, да. Но не нашим. Не гоните гусей, убегут!<br/>
<br/>
нате вам сплетню от тёти Вики:<br/>
«20 августа 2021 года Минюст РФ внёс телеканал «Дождь» в реестр иностранных СМИ, выполняющих функции «иностранного агента». Это первый случай включения российского медиа с российским юридическим лицом, у которого нет иностранных юрлиц, в реестр иностранных СМИ. Телеканал собирается обжаловать это решение. При этом в российском Совете по правам человека не увидели нарушений во включении «Дождя» в список иноагентов»©
К аудиокниге: Прилепин Захар – Грех
Насчёт ацтеков — я не спец, но по моему у них официально не было рабов, в обычном понимании слова. Т.е. не приезжали торговцы «мясом» с разнообразным «товаром». Но к этому можно и не придираться. :)<br/>
И второе, пожалуй, немного поважнее: если мне не изменяет память (а она может XD) то у них там жертвоприношение считалось за почесть. И приносили в жертву только достойных людей/граждан.<br/>
<br/>
Пожалуй, кроме пары-тройки опечаток-оговорок, как с «ёканьем» у меня претензий нет. Хорошо написано.<br/>
<br/>
PS: единственное что (это лично мой взгляд) всю правду про пятое измерение надо было выдавать читателю постепенно, допустим, с середины книги, а то возникает ощущение некоторой скомканности окончания.<br/>
<i>Но это усложнило бы написание и вообще к делу не относится.</i><br/>
<br/>
Желаю творческих успехов. <br/>
И желательно на ниве фантастики. ;-)<br/>
<br/>
PPS: да, я книгу минусанул(а я минусанул) не за содержание, а за трески и шлепки в озвучке. Сам не понял как это меня вывести из себя смогло, что я не думая влепил «минус».<br/>
О_О
Definition of deck (Entry 1 of 2)<br/>
1: a platform in a ship serving usually as a structural element and forming the floor for its compartments<br/>
2: something resembling the deck of a ship: such as<br/>
a: a story or tier of a building (such as a sports stadium)<br/>
the upper deck<br/>
b: the roadway of a bridge<br/>
c: a flat floored roofless area adjoining a house<br/>
d: the lid of the compartment at the rear of the body of an automobile<br/>
also: the compartment<br/>
e: a layer of clouds<br/>
3a: a pack of playing cards<br/>
b: a packet of narcotics<br/>
<br/>
(From Merriam-Webster)<br/>
Так что в более широком смысле это, пол, основа. «Закрытая палуба на которой стояли орудия» — скорее всего частный случай. При заимствовании слова из другого языка значение этого слова «сужается». Т.е. в русском языке «спутник» — это может быть спутник в походе, спутник жизни, естественный спутник какой-нибудь планеты, наконец искусственный спутник. А в английском это только тот первый спутник, который СССР запустил в космос.
писатель на то и писатель, чтобы красивым литературным языком <b>без мусорной информации, без ошибок в синтаксисе и, желательно, в морфологии </b> доносить до читателя свои мысли и фантазии. Причём желательна не только грамотность, но и нежелательны нарушения логики. Если, конечно, произведение не специализированное…<br/>
А тут у нас что? Первый же абзац:<br/>
«Пурга свирепствовала уже третьи сутки. Ледяной ветер, не утихая ни на минуту, гнал на восток бесчисленные волны снега, словно задавшись целью стереть всякие следы жизни, восстановив повсюду <u>(1)непорочную белизну арктической пустыни. Голые ветви редких кустиков, еще поднимавшиеся кое-где из-под снега, вздрагивали под его яростными секущими порывами.</u> Казалось невероятным, <u>(2)чтобы хоть какое-нибудь живое существо, даже и приспособленное самой природой к жизни в этих суровых краях, в такую погоду выбралось из своего логова</u> в бушующую снежную мглу.<br/>
И тем не менее по бескрайней снежной целине медленно двигались две темные точки. Две крошечных фигурки, осмелившиеся бросить вызов могуществу стихии. Два существа, чьи далекие предки некогда спустились с деревьев знойных тропических лесов…<br/>
<u>(3)Вовсе не безрассудство гнало их вперед сквозь пургу; у них попросту не было иного выхода. (4) Они шли пешком уже четыреста миль, с тех пор, как их упряжка провалилась в полынью, (5) и их припасы были на исходе.»</u> ©<br/>
<br/>
Я задам наводящие вопросы:<br/>
1)арктическая пустыня всё-таки какая? Непорочно белая или… ну как бы сказать, если кустики растут, то не столь уж она и непорочна.<br/>
<br/>
2) какое животное будет жить в непорочной арктической пустыне. Или автор думает, что по её бескрайним равнинам бегают стадами голодные волки, вперемежку с дикими пингвинами?<br/>
<br/>
3)про это я уж молчу — чисто графоманская фраза. <br/>
<br/>
4) Вы представляете что такое пройти пешком ЧЕТЫРЕСТА МИЛЬ? МИЛЬ, КАРЛ!!! Это немного больше шестисот километров. Если точнее то 643,74км. <br/>
Чтобы пройти <b>летом, по ДОРОГЕ, в приятных условиях</b> 650 км, человеку понадобится порядка двух недель, при условии, что он будет двигаться со скоростью обычного пешехода (4-5км/ч) по 10 часов в сутки. А тут люди с грузом прут по ЦЕЛИНЕ.<br/>
Я уж не говорю о расстоянии, они что, Канаду поперек переходили? И где нашли полынью в мороз, чтобы утопить сани???<br/>
<br/>
5) «Припасы были на исходе»… вот интересно — сколько килограммов еды они съели за две недели?<br/>
<br/>
ну и конечно «А то ты не знаешь, чего стоит компас в этих широтах…»©<br/>
как человек, знающий как себя ведет компас в «этих широтах» могу сказать — нормально он себя ведет. <br/>
Ну я наблюдал за компасом, конечно, не конкретно в арктической пустыне, которая начинается с 71-го градуса северной широты, Чутка южней. Но разница в пару градусов непринципиальна.<br/>
<i>(Если конечно два приятеля не шлёпали ДЕЙСТВИТЕЛЬНО по Арктике. А не по северу Канады. Иначе возникает вопрос: ОТКУДА в Арктике КУСТЫ? Арктика не имеет почвы. Это — огромная льдина. Это ледяной материк. В отличие от Антарктики, которая есть материк нормальный — земляной )))).)</i> <br/>
Вот, как то так.<br/>
Юра гонит пургу. Во всех своих рассказах, которые на мой личный взгляд, являются обыкновкенной литературной конъюктурщиной, примерно в этом смысле >>> <a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/177131/Конъюнктурщина" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/177131/Конъюнктурщина</a>
Вам не близко творчество Маркеса, вы его не понимаете и я в этом не вижу ничего фатального. Не ваш автор. Бывает. Судя по саркастично-ужимистой формулировке вашего вопроса, которая напрочь отбивает желание вам отвечать, и утвердившемуся скепсису к автору, вы уже и не намерены, и не способны его полюбить. Стоило ли интересоваться? Но у меня, наконец-то, выдалась свободная минутка и я вам с радостью приведу свои мысли, дабы не было впечатления, что мне нечего сказать, и приведу их в созвучной с вашим вопросом тональности.<br/>
<br/>
Для начала хотелось бы сказать пару слов про ваш комментарий, где вы говорите про «Любовь во время чумы»:<br/>
<br/>
< И что претит — то, О ЧЁМ (!!) он пишет: запоры, клизмы, мастурбация, безконечные плавающие трупы, педофилия, безпорядочный секс всех со всеми и т.д., и т.п. (И все это почему-то высокопарно называется «любовью»). Все внимание отдано потребностям тела, и ни гу-гу о душе. ><br/>
<br/>
Вспоминается одна весёлая песенка про особый сорт граждан, которые в фигуре Давида «видят только член». Вот похожий случай. Да, Маркес местами физилогичен, однако он всего лишь указывает на теснейшую связь тела от духа. И если немного попритушить эмоции и брезгливость, то можно заметить, что физиологические нюансы указывают на то, насколько порой неудобно, хрупко и предательски ненадёжно человеческое бренное тело, и насколько дух человека всего этого выше и чище. Часто физилогическая детализация и героя раскрывает более панорамно. Я мог бы привести примеры, но, боюсь, мой и без того огромный комментарий пересечёт все возможные пределы. Если я увидел в «Любовь во время чумы» завораживающе красивую сказку про невероятно сильную, ничем не убиваемую любовь Флорентины Арисы, которую он смог пронести и сохранить сквозь всю жизнь, то ваше читательское око никак не может оторвать взгляда от мастурбаций, клизм и запоров. Маркес говорит о них в проброс, а для вас это ТЕ САМЫЕ вещи, о которых он пишет. Да чего далеко ходить: в ленте комментариев вы, вместо того, что вникать в смысл дискуссии, включаете граммар-наци и пишите человеку, чтобы он «использовал функцию проверки орфографии и пунктуации». «Глазу же больно…». Не на те вещи вы заостряете внимание. И это тревожные симптомы.<br/>
<br/>
Мне больше нравится «Любовь во время чумы», нежели «100 лет...», поэтому начал издалека. Теперь непосредственно по теме вопроса. Я начинал читать «100 одиночества» дважды. Первый раз я бросил его почти сразу. Не пошло. Я понял, что написано хорошо, но меня не увлекло. Вернулся к произведению уже спустя лет 5, примерно понимания, что меня ожидает. Второй раз я прочитал произведение до конца, оно далось мне с ощутимым интеллектуальным и эмоциональным усилием (в одних этих именах запутаться можно), но я всё ещё чувствовал, что написано оно очень крепко, а спустя несколько месяцев ко мне пришло такое мощное и приятное послевкусие, что теперь я смело могу называть роман «шедевром». К чему я это говорю? К тому, что я прекрасно понимаю, почему и отчего СЛО может не понравится и чем оно сложно для восприятия. Например, здесь нет всего того, что мы привыкли видеть почти в каждом более-менее традиционном произведении: интриги и главного героя (желательно ещё обаятельного). Вместо этого огромное количество героев с зачастую повторяющимися именами, невероятно огромный калейдоскоп странных событий и полное отсутствие остросюжетности. Это многих злит. Когда же меня, чёрт возьми, перестанут мучить и начнут развлекать?<br/>
<br/>
Но хорошая литература иногда бывает очень сложной для восприятия и понимания. Для меня роман силён тем, что Маркес сломал все правила и написал такой роман, который просто невозможно с чем-либо сравнить. Я, по крайней мере, не могу точно. Как писал Набоков: <br/>
<br/>
"…писателя можно оценивать с трех точек зрения: как рассказчика, как учителя, как волшебника. Все трое — рассказчик, учитель, волшебник — сходятся в крупном писателе, но крупным он станет, если первую скрипку играет волшебник". <br/>
<br/>
Так вот у Маркеса первую скрипку определенно играет волшебник. Он тесно связал быт, фольклор, волшебство, притчу, политику, историю и создал совершенно новый вид сказки, называемый т.н. «магическим реализмом», однако маркесовский магический реализм как был, так и остался абсолютно самобытным. Меня восхищает язык и безудержная фантазия этого автора. Меня восхищает тот особенный мир Макондо, который он создал. Меня восхищает, как он смешал чудеса с совершенно жесткой и приземленной прозой жизни. Меня восхищает и непредсказуемость десятков его сюжетов, органично сменяющих друг друга, и сила его образности, и яркие символы, которые можно по-разному трактовать. В целом свой восторг сложно объяснить. Маркес написал произведение, понятное больше интуиции, нежели разуму. Как у Андреева в «Оригинальном человеке»:<br/>
<br/>
— Так вы, Семен Васильевич… любите негритянок?<br/>
— Да, я очень люблю негритянок. <br/>
<><br/>
— Да вы это серьезно?- спросил Антон Иванович, отсмеявшись. <br/>
— Вполне серьезно-с. В них, в этих черных женщинах, есть нечто такое<br/>
пламенное, или, как бы это вам пояснить, экзотическое. <br/>
<br/>
Не могу сказать, что я всё понял в произведении. Я вообще мало, что понял, как мне кажется, но у меня осталось ощущение прогулки по чему-то могучему, огромному и великому. Такому, что можно перечитывать, анализировать и пытаться разгадать. И да, СЛО – это не роман-воспитание, не роман-приключение и т.д. СЛО – это как огромное художественное полотно, наполненное миллионом деталей, на которое тебе либо нравится смотреть и всматриваться, либо нет.
Осмелюсь предложить Вашему вниманию это стихотворение и мой перевод в виде белого стиха. Пожалуйста, не судите строго…<br/>
<br/>
I wandered lonely as a cloud <br/>
That floats on high o'er vales and hills, <br/>
When all at once I saw a crowd, <br/>
A host, of golden daffodils; <br/>
Beside the lake, beneath the trees, <br/>
Fluttering and dancing in the breeze. <br/>
<br/>
Continuous as the stars that shine <br/>
And twinkle on the milky way, <br/>
They stretched in never-ending line <br/>
Along the margin of a bay: <br/>
Ten thousand saw I at a glance, <br/>
Tossing their heads in sprightly dance. <br/>
<br/>
The waves beside them danced; but they <br/>
Out-did the sparkling waves in glee: <br/>
A poet could not but be gay, <br/>
In such a jocund company: <br/>
I gazed- and gazed- but little thought <br/>
What wealth the show to me had brought: <br/>
<br/>
For oft, when on my couch I lie <br/>
In vacant or in pensive mood, <br/>
They flash upon that inward eye <br/>
Which is the bliss of solitude; <br/>
And then my heart with pleasure fills, <br/>
And dances with the daffodils.<br/>
<br/>
by William Wordsworth <br/>
<br/>
Одинок как единственное облако на небе,<br/>
Которое спокойно парит над холмами и долинами<br/>
Бродил я без цели,<br/>
И вдруг увидел толпу маленьких желтых нарциссов.<br/>
<br/>
Под деревьями около озера они трепетали и танцевали на ветру.<br/>
<br/>
Нескончаемой линией они обнимали озеро не прекращая мерцать и трепетать от ветра,<br/>
Как звезды млечного пути вечно трепещут и мерцают, обнимая нашу вселенную.<br/>
<br/>
Волны озера плясали и блестели, сверкали и танцевали рядом с ними,<br/>
И я смотрел не отрываясь, замечая, что маленькие цветы делают то же самое  намного лучше.<br/>
И возрадовалось сердце мое, созерцая танец волн и нарциссов…<br/>
И десять тысяч маленьких цветов все одновременно кивали мне в такт ветру,<br/>
И богатство для взора моего было так велико, что, ни думая ни о чем, я просто смотрел на это великолепие.<br/>
<br/>
Как часто в праздные часы досуга вспоминаю я его!<br/>
Я обращаю мой внутренний взор на танец желтых цветов и снова я  стою один на берегу озера,<br/>
И сердце мое снова трепещет от радости, танцуя вместе с желтыми цветами весны.
Мне стало, страшно стало когда новорожденный эльф только появился в пустой стартовой локации. Я подумал, а где гарантии, что это нужный сервер? Эльф ведь под полным контролем тех кто его загрузил, они могут его на вечность в ад поместить! А потом он убил зайца с хоботками, и я думаю ну все…<br/>
<br/>
Все остальное полный трэш! <br/>
Куча не состыковок, по всему сюжету. Эта часть вглядит 5 колесо, она портит первую книгу, излишне усложняя её. <br/>
Убирая вторую книгу выходт, что ГГ первой части имел статус ГМ -> черный кролик, а добавляя вторую книгу приходится добавлять хранителя, а это уже 3 я личность. становится не понятно, ГМ был с рождения хранителем? Или только в кролике хранитель появляется. В первом случае это красивая трагедия, а во втором запутанный клубок.<br/>
Тупость гг второй части просто выбешивает заяц был умнее, этого обманывают и используют все. Я фейспалмить устал, очевидно тупняками автор притягивал сюжет.<br/>
<br/>
И ещё очень много разговоров про секс, каких-то намеков и прочего. Это невыносимо утомляет постоянно читать, хочется опорожнить желудок. <br/>
Лучше бы секс нормально описывался, с деталями, тогда было бы горячо, но не тошно
«Вы заснули просто по своей молодости-дури или спать хотелось по более-менее объективной причине?»<br/>
ну, как сказать… Придя с 12часвого боевого дежурства (смена во время затрака — отдежуришая комнда меняется поевшими свежими операторами) я как положено — в 10 утра после лег спать и честно проспал мои положеные 4 часа до обеда ппосле чего уже было не до сна и в 16.00 заступил в наряд. А когда бродил по маршруту в шубе для патрульного, как в кино про Шурика (как склад грабили) часа в два ночи вышел на улицу, отошёл подальше, шлёпнулся в сугроб и стал на звезды пялиться. Февраль, 2 часа ночи, минус восемнадцать, ни ветерка, зирки на небе… красотища!!! Так и заснул.<br/>
Хрен знает по молодости-дурости или просто — спать хотел, главное — выспался. Мне этих 3 с лишним часов очень не хватало. <br/>
Как и пи"«лей от сержанта. )))<br/>
Ну с сержантом я в казарме конечно подрался когда он меня решил для профилактики еще раз пощечину дать (получил Я конечно, но не сильно, почти ничья XD ) противостоять трудно — задеревенел весь на морозе, а он в два раза больше меня был))) посему я предпочел от него отбежать подальше. )))
> Ленин это: 8 часовой рабочий день, обычные отпуска и декретные отпуска для женщин<br/>
Идея всеобщего праздника труда или того же всеобщего образования хороша, если параллельно воспитываются те, кто умеет _поставить_ трудовую задачу. Есть ли польза от всеобщего образования, если в школу приходит некомпетентный блаженный учитель, который и сам не умеет читать и писать, но очень хочет учить? Та же социология и бихевиористика были гуманными людьми сведены к нулю. В итоге у нас нет статистики даже по тем же абортам, если говорить о женских свободах.<br/>
<br/>
Но вообще ошибочно все приписывать одному человеку. Их там было очень много, и исторические решения принимали те, кто в учебники так и не попал. Это огромная социальная машина, как и в любом историческом периоде. Но получается, что мы до сих пор не знаем своих героев и что же там происходило, пока народ по полям скакал.<br/>
<br/>
В чем-то соглашусь с вашими тезисами, но добавлю — сегодняшняя церковь это вчерашние советские люди. Которые родились, были воспитаны и взрослели во всем советском. Это не приезжие, это не выползшие из подвалов упорные верцы, это просто живые люди.<br/>
Потому озвучил и озвучил, ни тепло ни холодно если честно.
Прямой эфир скрыть
марина горголь 5 минут назад
Я согласна чтец конечно замечательный но сама книга очередное засирание мозгов
Наталия 8 минут назад
Спасибо!!! Спасибо!!! Не оторваться!!! И произведение и чтец!!! Начинаю слушать вторую часть!
Андрей 13 минут назад
За Круза отдельное спасибо! Я, как инж. по ремонту и эксплуатации бронетанковой техники, вполне легко проглатывал его...
Кутанин Сергей 17 минут назад
↯ И к ним, не прекратив игры, Добавил тыщи полторы. ↯
Ольга 45 минут назад
Сегодня функцию замещателя отчасти выполняет телевидение.
den7 54 минуты назад
Так. Слушать не смог. Мне интересны мысли Лема, а не их интерпретация неизвестно кем.
шenom npocmamы 1 час назад
Macmypбupyeшь, когда слушаешь?
Eugene Nick 1 час назад
Мы значит ровесники. Про зеленого змия вы начали. И вообще с новым годом. Спор ниачём.
den7 1 час назад
Жуткая муть. Ничего познавательного и особо интересного. Мыльная опера из под пера человека, не имеющего...
Кутанин Сергей 2 часа назад
Не вижу активной реакции слушателей. Нравится ли вам идея, чтобы люди углублялись в чтение стихов?
Kei Kurono 2 часа назад
Редкостная хрень. Всё в одну кучу смешано и не интересно.
Uaroslava 3 часа назад
Я за свободу. И за любовь. И за секс по взаимному согласию.
Простите меня за -Иринушка! По этой же причине книги не читаю, а слушаю… С наступившим Вас! Всех благ Вам! А голос...
Ольга 5 часов назад
Какая-то для меня совсем чуждая жизнь и непонятные мироощущения.
Andrew Coval 5 часов назад
Нудно и затянуто…
Олег 6 часов назад
В части музыки вы опираетесь не на факты, а на личное впечатление. Между тем факты здесь вполне однозначны. Уже почти...
Александр Смирнов 6 часов назад
Ларионов С. чтец неподражаемый! Респект(ище).
Рихард 7 часов назад
По-моему, чтец сам всё выдумал… 🤔 Чистой воды — импровизация. На ходу сочиняет
Aleksan_Vil 7 часов назад
В принципе первые полчаса можно смело пропустить: ниачом: чел проигрался — выплачивал-напрягался тригода долг —...
Кирк Глински 7 часов назад
Не рекомендую. Это скорее подростковая мыльная опера, а не фантастика. Рассказ ведётся от имени туповатого молодого...