Дослушал, я книгу, и даже фильм потом посмотрел…<br/>
Что сказать? Фильм мне понравился больше, может потому что короче и динамичнее. Сюжет фильма неимоверно растянули для новеллизации.<br/>
Кстати, тут много кричали про маты и пр., я вовсе не противник мата в литературе и кино. В нужном месте и в нужное время он не заменим. Но фильм как раз довольно невинный и практически подростковый, в нем нет такого обилия псевдоэротики, сцен насилия. И мата тоже нет, и дело не в дубляже, его там просто особо некуда приткнуть, лень сверять оригинал, но он там даже не напрашивается. Если даже кто-то в оригинале сказал fuck you или shit — то это совершенно невинные выражения, вроде наших «черт» «дерьмо» и «пошел к черту» и пр. и что совершенно не соответствует нашему мату по силе и экспрессии.)))<br/>
Впрочем, хотелось Князеву материться — его право, может он так видит.)) Ну или перевод такой.<br/>
Прочел он отлично, хотя его манера периодически громко вскрикивать, меня начинает раздражать. Слушаешь, слушаешь тихую речь, потом как рявкнет или взвизгнет, не успеваешь громкость в наушниках отрегулировать. Проще, когда он весь рассказ орет — уровень не меняется.)))<br/>
В любом случае спасибо. <br/>
Второй раз это переслушивать точно не буду. Видел, есть продолжение фильма — Хижина в лесу: Новая глава (2017). Стоит смотреть, или полный отстой? Сиквел редко бывает годным… <br/>
<br/>
PS К своему удивлению встретил в фильме Сигурни Уивер, интересно, сколько ей отвалили за этот эпизод? Наверное половину бюджета фильма.))) <br/>
И вот еще, думаю, в переводе книги ошибка director — это скорее режиссер, а не директор, оно и по смыслу больше подходит…
сейчас слазил в Олди-да у них даже прямая отсылка в Шах-наме, это все таки прекрасно что есть писатели которые по новому пересказывают нам не только Илиаду:<br/>
<br/>
Фаруд остался один. Защитник интересов державы, идейный предатель; исполнитель приказов. Вспомнилась «Книга Царей», любимая книга детства. Там тоже у славного пахлавана, опоры трона, свято блюдущего присягу, когда следовало бы чуточку поступиться клятвой ради высшей цели, нашлись доброжелатели – отец, готовый принести сына в жертву, и дальний родственник, заманивший могучего в ловушку.<br/>
Бабушка читала на ночь: <br/>
<br/>
– Иди, спасай несчастную страну!<br/>
Ты вырой западню, и не одну,<br/>
На дне вверх остриями – меч к мечу,<br/>
Дабы пришла погибель к силачу.<br/>
Пусть он умрет, пронзенный ратью ржавой!<br/>
Тогда избудет тяготы держава…<br/>
<br/>
Фаруд улыбнулся. Он знал, как поступить. В «Книге Царей» пахлаван, смертельно ранен, молит предателя дать ему лук: для защиты от львов. И, хохоча, убивает изменника, спрятавшегося за огромный дуб. Слушая бабушку, Фаруд всегда представлял себя пахлаваном. Конечно, смерть не за горами. Но смерть для ребенка – отвлеченное понятие. Зато месть, карающая стрела, способная пробить насквозь и дерево, и врага… <br/>
<br/>
– Блеснуло солнце из-за черных туч,<br/>
Стрела взлетела, как светила луч,<br/>
Ударила – так рушится запруда!<br/>
И ствол она пронзила, и Фаруда… <br/>
<br/>
Нет, здесь явная ошибка. В древней легенде изменника звали не Фарудом, а как-то иначе. Как? Забыл, удивился полковник. Смотри-ка, всякую ерунду помню, а это забыл. Кстати, если память не подводит, через много лет после смерти пахлавана, пройдя через огонь, держава и впрямь расцвела.Ну и что?
Почему нет? Это диалектные формы употребления слов, есть и диалектные слова, причем в южных губерниях — одни, в северных — другие.<br/>
Даже в Питере и Москве одни и те же слова имеют разное наименование: подъезд-парадная, бордюр-поребрик, шаурма-шаверма.<br/>
Но это лишь отдельные случаи. А вообще, если заглянуть в классику, то можно найти вполне нормированные такие слова как: ихнего, у ней, дОмы (а не дома).<br/>
Даже встречается неразличение одеть-надеть. И это Достоевский (Преступление и наказание), Чехов (Беглец), Горький (Детство). Сейчас, правда, кинулись исправлять наших классиков с «одеть» на «надеть».<br/>
И в новых изданиях вы, к сожалению, редко встретите эти авторские огрехи. Вымарывают.<br/>
И одна из самых известных древнерусских фраз — «живота не жалеть». Речь о жизни.<br/>
А у Пушкина в его сказках и поэмах архаичная форма употребления жен. рода во мн. п. местоимения они: «и завидуют ОНЕ (они) государевой жене...» (здесь еще и рифма — оне-жене). Это не ошибка, раз Пушкин повсеместно употребляет именно такую форму жен. рода мн. ч. Следует напомнить, что пушкинский язык эталонный.<br/>
А как вы переведете грозную фразу Евгения, обращенную Петру (из «Медного всадника»): «Ужо тебе!»<br/>
А ваше «нешто» — разве ноне так глаголят?!)))<br/>
Здесь, у Тургенева, в повести «Два помещика» встретила удивительный глагол «распекать», то есть когда кто-то кого-то ругает, отчитывает. До того этот глагол встречала только у Гоголя в его «Шинели». В той сцене, когда значительное лицо ругал несчастного Башмачкина.<br/>
Есть такая чрезвычайно любопытная книга знаменитого русского филолога Н.М. Шанского «Лингвистические детективы», где можно найти обо всех словесных загадках русской классики.
«Плюс» тебе. Безграмотность меня раньше тоже раздражала (четвёрка по «русскому»в аттестате моём появилась только благодаря снисходительности учителей, решивших не омрачать «трояком» стройную линию пятёрок). Впрочем заковыристый диктант про«Аполлона» и «Агриппину» в вариации моего учителя, я, единственный из класса, случайно, написал без ошибок… В армии все записывали текст присяги под диктовку. Тетради собирали и раздавали, и каждый раз мне доставалась чужая. Когда я в десятый раз прочитал «клИнусь», то понял, что у меня были слишком строгие учителя… Моя первая супруга, разгадывая кроссворд, упёрлась в «несходняк» (ответы, вроде бы, правильные, но буквы не подходят). Оказалось, что по её версии игра с воланом и ракетками — «БАМБИНТОН». А она, между прочим, окончила школу с серебряной медалью, потом педагогическое училище (учитель начальных классов) с красным дипломом… Когда появился интернет, я абсолютно перестал комплексовать по поводу своей безграмотности.<br/>
P. S. Attashe2, просто не обращай вниманиЕ(Я) (шутка) на чужие ошибки. Возможно, оппонент торопился, или пал жертвой реформы образования, или у него не было возможности учиться в нормальной школе, или… Да мало ли что… В некоторых языках главное правило: как слышу — так и пишу. Мы движемся к этому. Очень надеюсь, что «Русский язык» не превратится в подобие «инглиша» (фразы на английском языке очень похожи на анекдотические выражения знаменитого «чукчи», да простят меня уважаемые жители Чукотки).
Прежде всего, сама идея наконец-то начать начитывать по порядку романы из циклов по мотивам Warhammer 40.000 — это просто… ФАНТАСТИКА! В прямом и переносном смысле. Уважаемой Сестре Битвы за одно только это следует в ножки поклониться и «ку» сделать. Тем более, что денег ни с кого, как я посмотрю, не просят.<br/>
<br/>
Меня, впрочем, сильно удивляет тот факт, что она редко ошибается в терминах Warhammer'а, но делает ошибки в ударении везде, где это только возможно. Нет, я понимаю, этим делом грешат даже профессиональные чтецы, работающие за денежку, но вот тут реально — в КАЖДОМ слове, где можно ошибиться в ударении она делает именно это %) Меня несколько напрягало… Что же до монотонности и прочих придирок… Ребят, на сайте можно увеличить скорость воспроизведения. А включите на фоне GOA музыку и будет вам едва ли не Модель Для Сборки. Всё же решается легко. Уважаемой Сестре реально только три просьбы: 1) бегло пробежать сайтик грамота.ру, чтобы победить хотя бы часть этих неправильных ударений, 2) наскоро делать чистку записи от посторонних шумов перед релизом (все мы в квартирах пишемся, но чистка от шумов — минутное дело), ну и 3) НЕ СЛУШАТЬ НИКОГО (включая меня) И ПРОСТО ПРОДОЛЖАТЬ ЧИТАТЬ! :) Нам реально нужны такие энтузиасты… Всем же недовольным… Ребят, вам серьёзно хочется ещё сто лет без озвученной Вахи сидеть? :-\
В очередной раз убеждаюсь, что, сколько людей, столько мнений. Кому-то вот хочется оттянуть финал, хотя, куда уж дальше-то оттягивать?! Идея романа интересная, и поначалу повествование захвалило, но к середине я уже совершенно утомилась от многословных пустых диалогов, ненужных повторений, предсказуемости развития сюжета, и стала понемногу проматывать неинтересные места.<br/>
<br/>
Чтица тоже не добавляет динамики, вроде бы и диалоги пытается голосом выделить, но всё равно монотонно слушается, так хорошо детям читать перед сном, мне кажется.<br/>
<br/>
Романы Джо Хилла напоминают мне сочинения старательного, но не очень талантливого ученика, в которых есть несомненные достоинства, но глаз цепляют многочисленные ошибки. Мне, как читателю, хочется окунуться в атмосферу романа и жить там рядом с героями, переживая выпавшие на их долю приключения, а не восклицать через главу «Боже! опять?! Но это же было, говорили, написано уже, зачем? снова?!» и т.д., и проматывать до следующего действия. И герои, к слову, у Хилла какие-то однобокие: или плохие, или хорошие, и, если плохие – то прям отвратные мерзавцы, а если хорошие – то героические ангелы. Скучно становится, когда начинаешь слушать главу и после пары минут понимаешь, чем она закончится, а конкретно этот роман я предсказала процентов на 80… И это, увы, не показатель моего выдающегося ума или экстрасенсорных способностей.
Честно говоря, Диккенс не мой писатель. В полноценном виде роман читать (слушать) не стал бы. В формате аудиоспектакля — в самый раз. Да, он в 6 раз короче начитанной аудиокниги, но сюжет по большому счёту не тронут. Ампутирована описательная часть. Причём довольно безболезненно. Местами казалось, что актёры (особенно в женских партиях) переигрывают, но в целом уровень постановки и актёрской игры настолько высок, что брюзжать по мелочам как-то не хочется. Во всяком случае Самойлов (Каторжник), Плятт (Джеггерс) и Невинный (кузнец Джо) сыграли безукоризненно. <br/>
<br/>
Роман — многослойный пирог смыслов, дающий пищу для размышлений. История неминуемых последствий самого разного характера, которую без спойлеров можно описать двумя известными тезисами: «ничто на земле не проходит бесследно» и «хочешь насмешить бога — расскажи ему о своих планах». Тут вам и поиск своего места в жизни, и трагическая любовь, и этические парадоксы, и проблемы социального неравенства, и роль случайности (рока/Бога) в судьбе людей. Нетривиальный сюжет удивляет резкими поворотами. Неоднозначные герои удивляют неожиданными поступками. Нет чёткого разделения на чёрное и белое, на злодеев и героев. Каждый герой со своей правдой, за которую тот осатанело борется и, увы, никто не избежит ошибки.<br/>
<br/>
Сложно назвать эту историю весёлой, но минорную тональность Диккенс в итоге рассеивает, оставляя место надежде. Пусть и довольно небольшой.
По знанию конфлика Японии(в те времена Ямато) и Китая двойка. Ямато государство объединённых островов под шаманом-войном Химикой упоминалось ещё до 4го века. В Китайских хрониках. В то время Ямато на несколько веков стали вассалами Китая. ПО причине того что Китай отказывался торговать не с вассалами. И на протяжение 2х-3х веков они завоёвывали для Китая царства. И изначально, в хрониках даже Китая. Японцы описывались как очень веслёлые войны с очень мягкими законами. А жестокие казни ,(взятые из Китая, типо кинуть человека на бамбук и ждать когда сквозь него он проростёт) появились позже. С императором-реформатором, где-то уже в 9м веке, которые расплодил буддизм, убил исконную веру.Так ещё и начал вводить китайские устои. Его то ли тот самый Якудза задушил шёлковой лентой, то ли просто гвардеец. И я не пойму что ты считаешь цивилизацией. Прошу прозения за ошибки в датах, искал эту инфу очень давно. Японцы отнюдь не «ковайные» это да.Но они реставрируют уже век «свою культуру» и они сохранили её отблески.И даже иностранцу легко понять их правила, они прозрачны если знать их. Китай же ваш любимый являлся выжившей цивилизацией из уничтоженных, и лично я, сомневаюсь что их изобретения являются их достижением а не спизженнными у других. Тогда конкретно Русских не было.
Локк со своим общественным договором делает примерно ту же ошибку, что Кант со своей максимой, согласно которой, я должен поступать с другими так же, как хотел бы, чтобы они поступали со мной. Дело в том, что это максима не долженствования, а реальности: мы на самом деле только так и поступаем, но не даем себе в этом отчета, т.к. редко когда позволяем себе роскошь глубоко мыслить.<br/>
Согласно Локку, государство берет на себя внешние функции, оставляя прочие на откуп частным лицам. Значит, если оно вмешивается в частную жизнь, то оно нарушает правила игры и должно быть наказано. Но государство есть медиатор. Его задача заключается именно в создании обстановки, комфортной для различных общественных групп — именно на этом оно делает свой гешефт. Отсюда вывод: государство берет на себя ровно столько функций, сколько ему делегирует общество. Иначе говоря, если в Англии оно вмешивается в частную жизнь по минимуму, а в России по максимуму, то делает это не по своей личной прихоти, а исключительно по объективной необходимости. В отличие от Англии, если в России государство не будет этого делать, то этого не будет делать никто. К примеру, приватизация экономики у нас или не работает, или криминализируется. В итоге происходит массовый отказ от приватизации, что мы и имеем после девяностых.
Никто не сказал что это недостойное произведение, что задумка и материал плохие. Но если человек продает текст, то пусть потрудится оформить его как полагается. <br/>
<br/>
Допустим купили вы рубашку, а она сшита криво, в ней неудобно, мерки сняты неверно, с ошибками, но тело прикрывает (то есть функцию выполняет ). При этом материал и задумка дизайна хороши, но исполнение из рук вон плохо. Будете вы в таком случае благодарить портного, хвалить за старания? Или попросите перешить, чтоб удобно было носить рубашку?<br/>
<br/>
Но в ответ на просьбу услышите возмущение: «как смеешь ты критиковать великого дизайнера за неправильные мерки и ошибки в шитье! Если не нравится, то сам шей рубашку и что у тебя получится покажи, диванный критик!»<br/>
<br/>
Как вам такое отношение? Вы ведь не портной и не претендуете на его должность, но хотите, чтоб вам за ваши деньги шил специалист, а не абыкакер. <br/>
<br/>
А может быть такое, что вы махнете рукой и скажете: «и так пойдет, давай ещё одну такую же, ведь материал и задумка хорошие, а кривое шитье можно потерпеть»? <br/>
<br/>
Вопрос не только про рубашку, но как вы ответите про книгу уже известно.<br/>
Однако, будете ли вы последовательны и будете ли платить за другие некачественно исполненные услуги и товары, нахваливая их при этом?
Решил ознакомится с данным творением после просмотра аниме, которое считаю слитым. Ну и в принципе да, некоторые дико тупые моменты из аниме, в ранобэ прописаны достаточно логично. Лично меня прям разозлило, когда в сериале Рафталия решила отказаться от своей коренной мотивации лишь бы не марать руки об очередное чудовище, пускай и выглядящее как человек. А тут, хоть и с няш-мяш сомнениями, всё таки решилась. Ну и развязка с королём и Мелти в ранобэ не кажется настолько слитой. И вроде бы всё неплохо. Однако чем дальше в лес, тем толще партизаны. И уже к шестому тому Наофуми заканчивает своё становление в роли типичного мерисьюшного владельца гарема в другом мире. При чём дальше автор вроде и пытается создать интригу, поставить его в уязвимое положение. Но этому уже совершенно не веришь. Ясно, что он выкрутится из всего без потерь (во всяком случае без таких, к которым вас не начали бы готовить очень заранее), даже если для этого придётся писать новые правила игры или нарушать старые. И уж точно он не совершит ни одной серьёзной ошибки. Видимо конъюнктура настолько ранима, что делать неожиданные движения слишком рискованно. А может просто лень. В общем жаль, что автор решила пойти по пути создания продукта массового потребления, вместо художественного произведения.
В моем детстве я книги не читал, вплоть до 11 класса. Стыдно признаваться, но за такой колоссальный промежуток времени обучения, я прочел не больше 1-2 книг. Возможно поэтому я до сих пор пишу безграмотно, но есть программа которая исправляет мои ошибки, спасибо тому, кто ее создал. Со школьной поры я мало унес знаний с собой, для меня трудно было заучивать теоремы, законы, правила, без понимания их глубины. В классе 30 учеников, и в моем случае учителя не смогли объяснить такому как я. В итоге я науку воспринял как бесовство и забросил, не понимая ее смысл в жизни. Но природа мне дала глубинное мышление, логику, хорошее воображение, желание понимать как устроен мир. Время шло, я не мечтал о высшем образовании, и пошел работать на черновые места, где нужны такие глупые, необразованные люди. Со временем мой мозг вновь вкл. свою особенность данную природой, и я кажется прозрел. Возникло ощущения непонимания, почему все так, а не иначе. Множество вопросов терзает ум, и чтобы ответить на них мне придется прожить тысячи лет. Но я знаю, что уже " знания " есть и стоит их только открыть и понять. Теперь я читаю книги (хоть и в аудио версии, но не знаю почему, усваиваю я их лучше) Я как тот раб, который прозрел.<br/>
Учится никогда не поздно.
Паранойя предполагает то, что ты с ней ещё будешь жить, а жители того мира умирали и это было единственное что можно было сделать. Я бы так и сделал, попади сам в такую ситуацию — это единственный шанс принести возмездие за целый мир, трусливо уничтожившим его господам-работорговцам. <br/>
«Высокоорганизованное существо должно быть выше звериной ненависти.» — высокоорганизованные существа не держат другие разумные виды в рабстве и не устраивают геноцид, уничтожая весь вид подчистую. Сделавшие такое не имеют права на милосердие от уничтоженных. <br/>
P.S А теперь про СССР и ВОВ. Да, фашисты действовали похоже на землян в этом произведении, но отличие тут в том, что советский народ выжил и смог покарать непосредственных виновных, а обманутым Гитлером обычным людям показать всю глубину их ошибки и дать возможность раскаяться и измениться, поняв и запомнив этот страшный урок. Народ построивший город же всего этого не мог. Они уже тогда умирали и знали, что победить и покарать виновных, а обманутым раскрыть глаза невозможно. Они раньше умрут. Но мучительная смерть миллионов (всех жителей планеты) — чудовищнейшее преступление, нельзя было оставить безнаказанным и единственным шансом покарать преступников был Город, отправивший бы землянам то же, что когда-то они скинули на планету. <br/>
Земляне прочувствуют на себе своё же преступление. Что тут неправильного?
«Собиратель ракушек» — это сборник одновременно разных и похожих небольших рассказов. Каждая из историй рассказывает нам о разных людях, действия происходят в разных уголках Земли, однако все истории связаны одной тонкой, еле уловимой нитью – внутренний мир человека, его желание обрести себя в мире, человеческие страсти и ошибки, безумная красота живого мира и мира мертвого.<br/>
Больше всего мне запали в душу рассказы «Жена охотника» и «Мкондо».<br/>
<br/>
«… Наклонившись, она вдруг прильнула губами к шкуре зверя. Шерсть щекотала ей лицо, она чувствовала, как подрагивают медвежьи ребра, как в легкие входит воздух, как бежит по венам кровь.<br/>
— Хочешь знать, что ему снится? – спросила она. – Ему снится лето. Ежевика, форель. Снится, как он чешет бока о речную гальку»<br/>
Рассказ проникает в самое сердце, кусочками, отдельными фразами, деталями. Энтони Дорр создал просто великолепную визуализацию: одновременно просто и искусно описывает нам красоту мира вокруг, обращая внимание даже на, казалось бы, самые незначительные детали, как бы вытаскивая из песка. Самым простым языком, незамысловатым, он забирается в самую глубь души и оставляет там слегка печальный, но искрящийся светом, осадок. <br/>
<br/>
Если вы ждете превосходной детализации, расставленных акцентов и глубокого смысла, который, по сути, лежит на поверхности – обязательно познакомьтесь с творчеством Дорра вообще, а в частности с этим сборником.
Первая часть книги — отменная, что в книге, что в фильме. Персонажи, обстановка и атмосфера так хорошо прописаны, что создаётся ощущение, будто и ты сам там вместе с ними. Музыкальное оформление в этой аудиокниге, конечно, к этому сильно добавляет. Несмотря на то, что я до этого посмотрела фильм и, в общем-то, знала, что меня ждёт, всё равно в ночь после прослушивания части книги, очень тревожно спала, будто сама то и дело попадала в тот лес.<br/>
Интересно, что в фильме они изменили и мотивации героев, и развязку истории. Наверное, всё-таки, книжный сюжет мне понравился больше. После киношного у меня возникло больше вопросов, чем ответов. Как, например, почему никто раньше не треснул «божество» топором по морде. Наверняка в такой большой общине кого-то не устраивал такой ход жизни. Как ту девушку, например.<br/>
И мне нравится, что в книге лучше показано, как вырос персонаж Люка, как изменились его взгляды. Это было очень интересно наблюдать, но страшно.<br/>
Чтец читает хорошо, с эмоцией и толково. У меня были претензии к переводу, есть ошибки, но небольшие, на сюжет не влияющие. И «одетые часы», конечно же, никуда не годится)))<br/>
Спасибо за работу чтецу и звукооформителю. Я заработала себе аритмию на почве страха при прослушивании книги.)
Когда ежегодно, весной, мой старый дом подвергается нашествию голодных гигантских муравьев, которые по-хозяйски разбредаются по комнатам и нет от них никакого спасения, я вспоминаю это исключительно гениальное произведение Маркеса, не уставая удивляться и поражаться его правоте, прозорливости и пониманию, что в определении изобретённого им жанра «магический реализм», ключевое слово — РЕАЛИЗМ!!! Действительно, ну абсолютно всё в этом романе совершенно справедливо и не лишено глубокого, можно даже сказать полного древней мудрости, смысла! Этот смысл проникает в меня и просто пронизывает насквозь, до морозной оторопи, когда я оглядываюсь на историю своей семьи, со всеми её легендами и преданиями! Когда слепыми ночами, я слышу как дышит и живёт своей собственной, с недавних пор понятной мне жизнью, этот самый мой дом, переживший не одно поколение, любящий и ненавидящий своих хозяев! Когда, я смотрю и изподтишка любуюсь своей дочерью, её непосредственностью и открытостью, не понимающей насколько она прекрасна, в этом её незнании! И наконец, когда в редкие моменты рассматриваю и копаюсь в собственных жизни и судьбе, во всём что сопровождало их: ошибках, завоеваниях, тяжёлых наградах и простом как логарифмическая функция, жизненном опыте, теперь именно через лупу этого романа — самоучителя по этой сложнейшей «науке», называемой просто для краткости — человеком, осознаю что этот жанр стал моим любимым!!! И непосредственно потому, что очень близок ко всем нам в целом и каждому в отдельности!
Я уже уплывала в сон слушаю книжку, представляя героев и как они смотрят на картины… И тут я слышу «пОняв» вместо «понЯв»<br/>
ПО́НЯВ ЧТОБ ЕГО<br/>
сонное сознание сначало даже понять не могло что за слово такое от слова Пони…<br/>
Под предыдущей книгой много обсуждали ошибки в ударениях этой чтицы… Лично меня больше всего напрягали ударения в именах… это аскАни вместо Аскани… Вообще не воспринимается на слух… к тому же изначально она читала его именно Аскани… а потом вдруг поменяла и я даже не признавала о ком речь.<br/>
Ох и лось прущий на нерест впечатался конечно в сознание… <br/>
Но если где то можно утверждать, что слова сложные, или же слово выдумано автором и вообще не известно как правильно… то это по́няв меня добило! Надо было сразу другого чтеца искать!!! Лучше уж в гугл озвучке слушать: с Хоть косяков много и иногда переделывает короткие слова с точкой, но хоть можно разблокировать телефон и взглянуть что там такое.<br/>
<br/>
А книга… ну кто хотел страстей и эротики то это не тут. Тут все довольно наивно детски, но мне нравится как описан упорный труд и как герои сами делают себя, очень интересно что дальше. А взрослых книг, где герои зрелые и так хватает, от одной не убудет
Такая короткая история. Но однажды попав в сердце, уже оттуда не выйдет. Много есть о чем подумать. О силе и судьбоносной роли материнской любви. О том, как могут быть опасны и даже губительны наши самые лучшие побуждения, если они скоропалительны. О том, что никогда не поздно посмотреть на мир другими — добрыми — глазами, исправить ошибки. О том, что любовь всех к тебе не настолько важна, как твоя любовь к людям. <br/>
Пока слушала великолепное чтение Олега Булдакова, перед глазами стояла бедная мать героя. Вот уж не позавидуешь ее чувствам. Ее огромная любовь к сыну принесла ей и ему столько страданий. И раньше, чем услышала, поняла, что единственным выходом для Августа будет, если он сам проникнется любовью ко всему окружающему.<br/>
А еще подумалось, что мы втайне ищем волшебников, ждем, что кто-то добрый и всесильный поможет нам и нас спасет. И таки да! Во-первых, в реальной жизни мы действительно можем найти таких людей — по-доброму к нам относящихся и сказавших (сделавших) однажды для нас самое главное. А во-вторых, самая главная сила и волшебство — в нас самих. И если мы способны увидеть, распознать в своей жизни таких вот добрых волшебников, услышать их и захотеть быть лучше, жить для других, то все это возможно.
А по-вашему если мужчина бросает жену и ребёнка, то виноват не он, а они? Причём, жена ещё не работает, в декретном отпуске, ребёнок очень маленький, сбережений общих нет, родителей у женщины нет, квартира принадлежит мужу и он ставит условия жене — выселишься с ребёнком, тогда буду платить алименты. <br/>
<br/>
Вы таких историй не знаете? А я знаю, это история моей коллеге по работе. Алименты этот урод стал платить, но только после обращения в суд. Жена выехала с ребёнком к дальним родственникам, а бывший муж подал на развод и привёл в свою квартиру другую женщину. Правда и с ней не долго прожил, завёл ещё одну.<br/>
Алименты ребёнку платил/ зарабатывал очень прилично / но общаться с сыном не пожелал. Сын переживал очень сильно, когда подрос и стал кое-что понимать.<br/>
<br/>
Ну конечно, молодой женщине, с младенцем на руках, без своего угла и помощи, да ей как-то неприлично быть Жертвой! Она же Победительница!<br/>
<br/>
Пишу так подробно только для того чтоб услышать ваш ответ — виновата жена? Не была дальновидной, не того выбрала? А может ребёнок не от того родился?<br/>
У меня похожих историй несколько, могу рассказать, если интересно. Это истории не об ошибках, а отсутствии стыда и совести.
Что сказать? Фильм мне понравился больше, может потому что короче и динамичнее. Сюжет фильма неимоверно растянули для новеллизации.<br/>
Кстати, тут много кричали про маты и пр., я вовсе не противник мата в литературе и кино. В нужном месте и в нужное время он не заменим. Но фильм как раз довольно невинный и практически подростковый, в нем нет такого обилия псевдоэротики, сцен насилия. И мата тоже нет, и дело не в дубляже, его там просто особо некуда приткнуть, лень сверять оригинал, но он там даже не напрашивается. Если даже кто-то в оригинале сказал fuck you или shit — то это совершенно невинные выражения, вроде наших «черт» «дерьмо» и «пошел к черту» и пр. и что совершенно не соответствует нашему мату по силе и экспрессии.)))<br/>
Впрочем, хотелось Князеву материться — его право, может он так видит.)) Ну или перевод такой.<br/>
Прочел он отлично, хотя его манера периодически громко вскрикивать, меня начинает раздражать. Слушаешь, слушаешь тихую речь, потом как рявкнет или взвизгнет, не успеваешь громкость в наушниках отрегулировать. Проще, когда он весь рассказ орет — уровень не меняется.)))<br/>
В любом случае спасибо. <br/>
Второй раз это переслушивать точно не буду. Видел, есть продолжение фильма — Хижина в лесу: Новая глава (2017). Стоит смотреть, или полный отстой? Сиквел редко бывает годным… <br/>
<br/>
PS К своему удивлению встретил в фильме Сигурни Уивер, интересно, сколько ей отвалили за этот эпизод? Наверное половину бюджета фильма.))) <br/>
И вот еще, думаю, в переводе книги ошибка director — это скорее режиссер, а не директор, оно и по смыслу больше подходит…
<br/>
Фаруд остался один. Защитник интересов державы, идейный предатель; исполнитель приказов. Вспомнилась «Книга Царей», любимая книга детства. Там тоже у славного пахлавана, опоры трона, свято блюдущего присягу, когда следовало бы чуточку поступиться клятвой ради высшей цели, нашлись доброжелатели – отец, готовый принести сына в жертву, и дальний родственник, заманивший могучего в ловушку.<br/>
Бабушка читала на ночь: <br/>
<br/>
– Иди, спасай несчастную страну!<br/>
Ты вырой западню, и не одну,<br/>
На дне вверх остриями – меч к мечу,<br/>
Дабы пришла погибель к силачу.<br/>
Пусть он умрет, пронзенный ратью ржавой!<br/>
Тогда избудет тяготы держава…<br/>
<br/>
Фаруд улыбнулся. Он знал, как поступить. В «Книге Царей» пахлаван, смертельно ранен, молит предателя дать ему лук: для защиты от львов. И, хохоча, убивает изменника, спрятавшегося за огромный дуб. Слушая бабушку, Фаруд всегда представлял себя пахлаваном. Конечно, смерть не за горами. Но смерть для ребенка – отвлеченное понятие. Зато месть, карающая стрела, способная пробить насквозь и дерево, и врага… <br/>
<br/>
– Блеснуло солнце из-за черных туч,<br/>
Стрела взлетела, как светила луч,<br/>
Ударила – так рушится запруда!<br/>
И ствол она пронзила, и Фаруда… <br/>
<br/>
Нет, здесь явная ошибка. В древней легенде изменника звали не Фарудом, а как-то иначе. Как? Забыл, удивился полковник. Смотри-ка, всякую ерунду помню, а это забыл. Кстати, если память не подводит, через много лет после смерти пахлавана, пройдя через огонь, держава и впрямь расцвела.Ну и что?
Даже в Питере и Москве одни и те же слова имеют разное наименование: подъезд-парадная, бордюр-поребрик, шаурма-шаверма.<br/>
Но это лишь отдельные случаи. А вообще, если заглянуть в классику, то можно найти вполне нормированные такие слова как: ихнего, у ней, дОмы (а не дома).<br/>
Даже встречается неразличение одеть-надеть. И это Достоевский (Преступление и наказание), Чехов (Беглец), Горький (Детство). Сейчас, правда, кинулись исправлять наших классиков с «одеть» на «надеть».<br/>
И в новых изданиях вы, к сожалению, редко встретите эти авторские огрехи. Вымарывают.<br/>
И одна из самых известных древнерусских фраз — «живота не жалеть». Речь о жизни.<br/>
А у Пушкина в его сказках и поэмах архаичная форма употребления жен. рода во мн. п. местоимения они: «и завидуют ОНЕ (они) государевой жене...» (здесь еще и рифма — оне-жене). Это не ошибка, раз Пушкин повсеместно употребляет именно такую форму жен. рода мн. ч. Следует напомнить, что пушкинский язык эталонный.<br/>
А как вы переведете грозную фразу Евгения, обращенную Петру (из «Медного всадника»): «Ужо тебе!»<br/>
А ваше «нешто» — разве ноне так глаголят?!)))<br/>
Здесь, у Тургенева, в повести «Два помещика» встретила удивительный глагол «распекать», то есть когда кто-то кого-то ругает, отчитывает. До того этот глагол встречала только у Гоголя в его «Шинели». В той сцене, когда значительное лицо ругал несчастного Башмачкина.<br/>
Есть такая чрезвычайно любопытная книга знаменитого русского филолога Н.М. Шанского «Лингвистические детективы», где можно найти обо всех словесных загадках русской классики.
P. S. Attashe2, просто не обращай вниманиЕ(Я) (шутка) на чужие ошибки. Возможно, оппонент торопился, или пал жертвой реформы образования, или у него не было возможности учиться в нормальной школе, или… Да мало ли что… В некоторых языках главное правило: как слышу — так и пишу. Мы движемся к этому. Очень надеюсь, что «Русский язык» не превратится в подобие «инглиша» (фразы на английском языке очень похожи на анекдотические выражения знаменитого «чукчи», да простят меня уважаемые жители Чукотки).
<br/>
Меня, впрочем, сильно удивляет тот факт, что она редко ошибается в терминах Warhammer'а, но делает ошибки в ударении везде, где это только возможно. Нет, я понимаю, этим делом грешат даже профессиональные чтецы, работающие за денежку, но вот тут реально — в КАЖДОМ слове, где можно ошибиться в ударении она делает именно это %) Меня несколько напрягало… Что же до монотонности и прочих придирок… Ребят, на сайте можно увеличить скорость воспроизведения. А включите на фоне GOA музыку и будет вам едва ли не Модель Для Сборки. Всё же решается легко. Уважаемой Сестре реально только три просьбы: 1) бегло пробежать сайтик грамота.ру, чтобы победить хотя бы часть этих неправильных ударений, 2) наскоро делать чистку записи от посторонних шумов перед релизом (все мы в квартирах пишемся, но чистка от шумов — минутное дело), ну и 3) НЕ СЛУШАТЬ НИКОГО (включая меня) И ПРОСТО ПРОДОЛЖАТЬ ЧИТАТЬ! :) Нам реально нужны такие энтузиасты… Всем же недовольным… Ребят, вам серьёзно хочется ещё сто лет без озвученной Вахи сидеть? :-\
<br/>
Чтица тоже не добавляет динамики, вроде бы и диалоги пытается голосом выделить, но всё равно монотонно слушается, так хорошо детям читать перед сном, мне кажется.<br/>
<br/>
Романы Джо Хилла напоминают мне сочинения старательного, но не очень талантливого ученика, в которых есть несомненные достоинства, но глаз цепляют многочисленные ошибки. Мне, как читателю, хочется окунуться в атмосферу романа и жить там рядом с героями, переживая выпавшие на их долю приключения, а не восклицать через главу «Боже! опять?! Но это же было, говорили, написано уже, зачем? снова?!» и т.д., и проматывать до следующего действия. И герои, к слову, у Хилла какие-то однобокие: или плохие, или хорошие, и, если плохие – то прям отвратные мерзавцы, а если хорошие – то героические ангелы. Скучно становится, когда начинаешь слушать главу и после пары минут понимаешь, чем она закончится, а конкретно этот роман я предсказала процентов на 80… И это, увы, не показатель моего выдающегося ума или экстрасенсорных способностей.
<br/>
Роман — многослойный пирог смыслов, дающий пищу для размышлений. История неминуемых последствий самого разного характера, которую без спойлеров можно описать двумя известными тезисами: «ничто на земле не проходит бесследно» и «хочешь насмешить бога — расскажи ему о своих планах». Тут вам и поиск своего места в жизни, и трагическая любовь, и этические парадоксы, и проблемы социального неравенства, и роль случайности (рока/Бога) в судьбе людей. Нетривиальный сюжет удивляет резкими поворотами. Неоднозначные герои удивляют неожиданными поступками. Нет чёткого разделения на чёрное и белое, на злодеев и героев. Каждый герой со своей правдой, за которую тот осатанело борется и, увы, никто не избежит ошибки.<br/>
<br/>
Сложно назвать эту историю весёлой, но минорную тональность Диккенс в итоге рассеивает, оставляя место надежде. Пусть и довольно небольшой.
Согласно Локку, государство берет на себя внешние функции, оставляя прочие на откуп частным лицам. Значит, если оно вмешивается в частную жизнь, то оно нарушает правила игры и должно быть наказано. Но государство есть медиатор. Его задача заключается именно в создании обстановки, комфортной для различных общественных групп — именно на этом оно делает свой гешефт. Отсюда вывод: государство берет на себя ровно столько функций, сколько ему делегирует общество. Иначе говоря, если в Англии оно вмешивается в частную жизнь по минимуму, а в России по максимуму, то делает это не по своей личной прихоти, а исключительно по объективной необходимости. В отличие от Англии, если в России государство не будет этого делать, то этого не будет делать никто. К примеру, приватизация экономики у нас или не работает, или криминализируется. В итоге происходит массовый отказ от приватизации, что мы и имеем после девяностых.
<br/>
Допустим купили вы рубашку, а она сшита криво, в ней неудобно, мерки сняты неверно, с ошибками, но тело прикрывает (то есть функцию выполняет ). При этом материал и задумка дизайна хороши, но исполнение из рук вон плохо. Будете вы в таком случае благодарить портного, хвалить за старания? Или попросите перешить, чтоб удобно было носить рубашку?<br/>
<br/>
Но в ответ на просьбу услышите возмущение: «как смеешь ты критиковать великого дизайнера за неправильные мерки и ошибки в шитье! Если не нравится, то сам шей рубашку и что у тебя получится покажи, диванный критик!»<br/>
<br/>
Как вам такое отношение? Вы ведь не портной и не претендуете на его должность, но хотите, чтоб вам за ваши деньги шил специалист, а не абыкакер. <br/>
<br/>
А может быть такое, что вы махнете рукой и скажете: «и так пойдет, давай ещё одну такую же, ведь материал и задумка хорошие, а кривое шитье можно потерпеть»? <br/>
<br/>
Вопрос не только про рубашку, но как вы ответите про книгу уже известно.<br/>
Однако, будете ли вы последовательны и будете ли платить за другие некачественно исполненные услуги и товары, нахваливая их при этом?
Учится никогда не поздно.
«Высокоорганизованное существо должно быть выше звериной ненависти.» — высокоорганизованные существа не держат другие разумные виды в рабстве и не устраивают геноцид, уничтожая весь вид подчистую. Сделавшие такое не имеют права на милосердие от уничтоженных. <br/>
P.S А теперь про СССР и ВОВ. Да, фашисты действовали похоже на землян в этом произведении, но отличие тут в том, что советский народ выжил и смог покарать непосредственных виновных, а обманутым Гитлером обычным людям показать всю глубину их ошибки и дать возможность раскаяться и измениться, поняв и запомнив этот страшный урок. Народ построивший город же всего этого не мог. Они уже тогда умирали и знали, что победить и покарать виновных, а обманутым раскрыть глаза невозможно. Они раньше умрут. Но мучительная смерть миллионов (всех жителей планеты) — чудовищнейшее преступление, нельзя было оставить безнаказанным и единственным шансом покарать преступников был Город, отправивший бы землянам то же, что когда-то они скинули на планету. <br/>
Земляне прочувствуют на себе своё же преступление. Что тут неправильного?
Больше всего мне запали в душу рассказы «Жена охотника» и «Мкондо».<br/>
<br/>
«… Наклонившись, она вдруг прильнула губами к шкуре зверя. Шерсть щекотала ей лицо, она чувствовала, как подрагивают медвежьи ребра, как в легкие входит воздух, как бежит по венам кровь.<br/>
— Хочешь знать, что ему снится? – спросила она. – Ему снится лето. Ежевика, форель. Снится, как он чешет бока о речную гальку»<br/>
Рассказ проникает в самое сердце, кусочками, отдельными фразами, деталями. Энтони Дорр создал просто великолепную визуализацию: одновременно просто и искусно описывает нам красоту мира вокруг, обращая внимание даже на, казалось бы, самые незначительные детали, как бы вытаскивая из песка. Самым простым языком, незамысловатым, он забирается в самую глубь души и оставляет там слегка печальный, но искрящийся светом, осадок. <br/>
<br/>
Если вы ждете превосходной детализации, расставленных акцентов и глубокого смысла, который, по сути, лежит на поверхности – обязательно познакомьтесь с творчеством Дорра вообще, а в частности с этим сборником.
Интересно, что в фильме они изменили и мотивации героев, и развязку истории. Наверное, всё-таки, книжный сюжет мне понравился больше. После киношного у меня возникло больше вопросов, чем ответов. Как, например, почему никто раньше не треснул «божество» топором по морде. Наверняка в такой большой общине кого-то не устраивал такой ход жизни. Как ту девушку, например.<br/>
И мне нравится, что в книге лучше показано, как вырос персонаж Люка, как изменились его взгляды. Это было очень интересно наблюдать, но страшно.<br/>
Чтец читает хорошо, с эмоцией и толково. У меня были претензии к переводу, есть ошибки, но небольшие, на сюжет не влияющие. И «одетые часы», конечно же, никуда не годится)))<br/>
Спасибо за работу чтецу и звукооформителю. Я заработала себе аритмию на почве страха при прослушивании книги.)
ПО́НЯВ ЧТОБ ЕГО<br/>
сонное сознание сначало даже понять не могло что за слово такое от слова Пони…<br/>
Под предыдущей книгой много обсуждали ошибки в ударениях этой чтицы… Лично меня больше всего напрягали ударения в именах… это аскАни вместо Аскани… Вообще не воспринимается на слух… к тому же изначально она читала его именно Аскани… а потом вдруг поменяла и я даже не признавала о ком речь.<br/>
Ох и лось прущий на нерест впечатался конечно в сознание… <br/>
Но если где то можно утверждать, что слова сложные, или же слово выдумано автором и вообще не известно как правильно… то это по́няв меня добило! Надо было сразу другого чтеца искать!!! Лучше уж в гугл озвучке слушать: с Хоть косяков много и иногда переделывает короткие слова с точкой, но хоть можно разблокировать телефон и взглянуть что там такое.<br/>
<br/>
А книга… ну кто хотел страстей и эротики то это не тут. Тут все довольно наивно детски, но мне нравится как описан упорный труд и как герои сами делают себя, очень интересно что дальше. А взрослых книг, где герои зрелые и так хватает, от одной не убудет
это потому что служба господам тут не причем-Степан вообще очень вольнолюбивый персонаж.<br/>
а что причем? ну бывает так с мужчинами, не то чтобы часто но -бывает)))<br/>
<br/>
"— Отец, ты ошибся, — сказала я, чувствуя, как давит горло печаль. — Прости, что я поняла твою ошибку.<br/>
Ты уверена, дочь? — спросил он, протягивая меч. — Ты веришь себе и своим чувствам? <br/>
-Да, отец, — ответила я. — Уверена. Ты сделал рабом свободного.<br/>
Рукоять меча легла в мои руки. Отец кивнул и сказал:<br/>
— Бей.<br/>
Александр ждал возле серебряного обруча, и цветной узор камней был сложен по-прежнему. Когда я вложила камень-ключ, радужная дымка затянула обруч.<br/>
— Уходи, — сказала я. — Уходи навсегда — и быстрее! Иначе я заставлю тебя остаться!<br/>
Он подошел ко мне и коснулся губами моих губ. Сказал, и я нашла в его голосе настоящую грусть:<br/>
— Прощай, Эйлар. Я еще пожалею о том, что ухожу. Но меня ждут.<br/>
Шагнув в радужную дымку, он обернулся и крикнул:<br/>
— Прощай! Я почти влюбился в тебя, Эйлар из рода Ваас!<br/>
— Прощай, — сказала я и назвала его именем свободного: — Саша… Я полюбила его, а значит, мой отец ошибся. Ибо раба нельзя любить"©
Пока слушала великолепное чтение Олега Булдакова, перед глазами стояла бедная мать героя. Вот уж не позавидуешь ее чувствам. Ее огромная любовь к сыну принесла ей и ему столько страданий. И раньше, чем услышала, поняла, что единственным выходом для Августа будет, если он сам проникнется любовью ко всему окружающему.<br/>
А еще подумалось, что мы втайне ищем волшебников, ждем, что кто-то добрый и всесильный поможет нам и нас спасет. И таки да! Во-первых, в реальной жизни мы действительно можем найти таких людей — по-доброму к нам относящихся и сказавших (сделавших) однажды для нас самое главное. А во-вторых, самая главная сила и волшебство — в нас самих. И если мы способны увидеть, распознать в своей жизни таких вот добрых волшебников, услышать их и захотеть быть лучше, жить для других, то все это возможно.
<br/>
Вы таких историй не знаете? А я знаю, это история моей коллеге по работе. Алименты этот урод стал платить, но только после обращения в суд. Жена выехала с ребёнком к дальним родственникам, а бывший муж подал на развод и привёл в свою квартиру другую женщину. Правда и с ней не долго прожил, завёл ещё одну.<br/>
Алименты ребёнку платил/ зарабатывал очень прилично / но общаться с сыном не пожелал. Сын переживал очень сильно, когда подрос и стал кое-что понимать.<br/>
<br/>
Ну конечно, молодой женщине, с младенцем на руках, без своего угла и помощи, да ей как-то неприлично быть Жертвой! Она же Победительница!<br/>
<br/>
Пишу так подробно только для того чтоб услышать ваш ответ — виновата жена? Не была дальновидной, не того выбрала? А может ребёнок не от того родился?<br/>
У меня похожих историй несколько, могу рассказать, если интересно. Это истории не об ошибках, а отсутствии стыда и совести.