
Исполнитель
Рейтинг
8.28 из 10
Длительность
2 часа 8 минут
Год
2019
Характеристики:
Философское
Место действия:
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия:
Близкое будущее
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Контакт
| Ксенофантастика
Cюжет:
Линейный с экскурсами
Описание
Лингвист Луиза Бэнкс становится одним из немногих лингвистов, которых допускают до изучения языка инопланетян, вошедших в контакт с людьми. Постепенно изучая его, она начинает понимать, что мышление инопланетян кардинально отличается от человеческого, в том числе и несколько иным отношением со временем. Инопланетяне заранее знают о тех событиях, которые будут происходить и совершают их, потому что должны их совершить. Изучение чужого языка начинает менять Луизу...Награды:
Небьюла («Повесть», 1999 г.)
Премия Сэйун («Переводной рассказ», 2002 г.)
Премия SFinks («Зарубеждный рассказ года», 2003 г.)
Мемориальная премия Теодора Старджона («Рассказ», 1999 г.)
Премия читателей журнала «SF Magazine» («Зарубежный рассказ», 2001)
Озвучено при поддержке:
«Аудиокниги Клуб» — akniga.org
«Booklis» — booklis.com
«Стереолитр» — www.youtube.com/c/Стереолитр
Книга удостоена кучи премий. И абсолютно заслуженно.
Спасибо!!!
«Прибытие» 2016 года.
А вот как жить с таким мировосприятием. Подарок это судьбы или проклятие?
А для Вас?)
Примерно мы все понимаем, к чему ведут наши действия.
Прочитано, как всегда, очень хорошо)) Кириллу спасибо!
Я читала пару рассказов Чана в журнале 'Если» был такой)) рассказ + статья на тему, интересный, дома подшивка осталась, родители выписывали. Это все лирика не по теме.
Рассказ хороший,, прочтение сделало его ещё лучше)) Физика, математика, лингвистика и в фоновом режиме типичная женская история.
Уххх… понравилось! Вот понаписала… ) Тема интересная.
Если честно, с трудом дослушала. Когда у автора палата ума и он пытается все вывалить на читателя, не спасает и переключение внимания на параллельный сюжет. Но в целом понравилось, несмотря на то, что в некоторых моментах мозги в узел сворачивались.
Были. И время от времени почти разбивали себе лоб фейспалмами.
Без всяких сомнений книга гораздо глубже фильма, наверно потому, что содержит много материала который невозможно снять на киноленту без риска превратить фильм в лекцию по базовому восприятию систем общения, мы называем языком. Программист по образованию, Тед почти два года изучал лингвистику и информатику специально для написания данной повести. Он считается ведущим фантастом современности несмотря на небольшое кол-во книг, удостоен многочисленных премий Хьюго, Локус, Небьюла, имени А. Азимова, Джона Кэмпбела, и др.
видимо, что-бы в полной мере её прочувствовать и понять надо быть матерью или хотя-бы женщиной.
но, итак вышло довольно неплохо.
всем лайки.
Как в анекдоте почему мы называем кенгуру «кенгуру», когда кэп Кук пришёл к аборигенам и сказал «меня зовут капитан Кук», они решили что это значит «я — ваша еда». )))
Лично мне понравилось. Слова перевёл, смысл заинтересовал, заставил задуматься.
Дам на прочтение физикам и лингвистам, интересно их мнение.
Ещё одна скрытая идея задела: общение с ребёнком (и или просто другим человеком) как общение с инопланетянином… Моменты когда она только пытается понять гиптоподов и их мышление перемежаются моментам где она пытается понять своего ребёнка и его мышление… Все мы настолько «разные вселенные» и реальность одного может координально отличаться от реальности другого…
Нет, честно. И ещё. Так тщательно выписаны взаимоотношения матери с дочерью — и так мало этой самой линии по отношению к массиву научной информации. А ведь история от этого не пострадала бы. От лирической линии может пострадать только вещь, написанная дилетантом. А тут — парадокс, панимаиш! Человек владеет искусством описания отношений — и приносит их в жертву сухой лингвистике. Обидно, слушай, да?!