Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Спросите меня, что можно почитать, и меня будет не остановить… ))) <br/>
10-13 лет?<br/>
Г. Матвеев «Зеленые цепочки», «Тарантул» — блокада Ленинграда, дети, помогающие взрослым ловить шпионов, <a href="https://akniga.org/matveev-german-tarantul" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/matveev-german-tarantul</a>;<br/>
К. Сергиенко «Кеес — адмирал тюльпанов»- 16 век, оккупация Голландии испанцами, нереальные приключения 12-го мальчика, <a href="https://akniga.org/sergienko-konstantin-kees-admiral-tyulpanov;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/sergienko-konstantin-kees-admiral-tyulpanov;</a><br/>
Р. Достян «Тревога» и «2 человека» — книги на всю жизнь;<br/>
А. Дюма «Три мушкетера» и продолжения, <a href="https://akniga.org/dyuma-aleksandr-tri-mushketera-gerasimov;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/dyuma-aleksandr-tri-mushketera-gerasimov;</a> <br/>
«Граф Монте-Кристо», <a href="https://akniga.org/dyuma-aleksandr-graf-monte-kristo-chitaet-gerasimov-v;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/dyuma-aleksandr-graf-monte-kristo-chitaet-gerasimov-v;</a><br/>
рассказы О'Генри, «Вождь краснокожих» — одна из самых веселых книг, <a href="https://akniga.org/o-genri-vozhd-krasnokozhih-1;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/o-genri-vozhd-krasnokozhih-1;</a><br/>
Марк Твен «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна» — идеал жизни мальчика, <a href="https://akniga.org/tven-mark-priklyucheniya-toma-soyera;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/tven-mark-priklyucheniya-toma-soyera;</a><br/>
Жюль Верн «Дети капитана Гранта», «20 000 лье под водой», «Таинственный остров» — невероятные и фантастические приключения <a href="https://akniga.org/vern-zhyul-dvadcat-tysyach-le-pod-vodoy-1;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/vern-zhyul-dvadcat-tysyach-le-pod-vodoy-1;</a><br/>
Е. Ильина «Четвертая высота» — жизненный путь девочки от юной актрисы до бойца, <a href="https://akniga.org/ilina-elena-chetvertaya-vysota;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/ilina-elena-chetvertaya-vysota;</a><br/>
Б. Полевой «Повесть о настоящем человеке» — о силе духа, <a href="https://akniga.org/polevoy-boris-povest-o-nastoyaschem-cheloveke;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/polevoy-boris-povest-o-nastoyaschem-cheloveke;</a><br/>
А. Фадеев «Молодая гвардия» — о подпольной организации молодежи во время ВОВ;<br/>
Н. Островский «Как закалялась сталь» — гражданская война в России, <a href="https://akniga.org/ostrovskiy-nikolay-kak-zakalyalas-stal;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/ostrovskiy-nikolay-kak-zakalyalas-stal;</a><br/>
Диккенс <a href="https://akniga.org/author/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D1%81%20%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BB%D1%8C%D0%B7/;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/author/%D0%94%D0%B8%D0%BA%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D1%81%20%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BB%D1%8C%D0%B7/;</a><br/>
«Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев». Лично я угорала от них просто, а вот родители прятали от меня эту книгу. )))<br/>
Остановлюсь. А то буду до вечера писать. )<br/>
Многие из этих произведений экранизированы и не один раз. Если кому интересно, могу выложить ссылки на любимые экранизации. <br/>
Дорогие и уважаемые дети! Хотите еще рекомендаций книг — не стесняйтесь, пишите, я всегда тут. Ваша баба Лена.)
РАССКАЗ МНЕ ПОНРАВИЛСЯ!<br/>
ГЕНИАЛЬНО ПРОЧИТАН! <br/>
<br/>
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛЕНИВЫХ))) (не обижайтесь, я тоже ленивая)<br/>
Абду́кция (от англ. abduct — уводить силой, похищать):<br/>
Абдукция — похищение людей неизвестными существами.<br/>
— <br/>Абдукция в анатомии — отведение конечности в сторону, например, отведение мизинца от остальных пальцев.<br/>
Абдукция в логике — силлогизм, вид редуктивного вывода.<br/>
<br/>
Абдукция — (в логике) (от лат. ab — «c, от» и лат. ducere — «водить») — познавательная процедура выдвижения гипотез.<br/>
<br/>
Абдукция представляет вид редуктивного вывода с той особенностью, что из посылки, которая является условным высказыванием, и заключения вытекает вторая посылка. Например,<br/>
<br/>
первая посылка: люди — смертны;<br/>
заключение: Сократ — смертен;<br/>
мы можем предположить, с помощью абдукции, что вторая посылка: Сократ — человек.<br/>
<br/>
В истории логики идея абдукции в форме апагогии восходит к Аристотелю. В современное время абдукция впервые рассмотрена основоположником прагматизма и семиотики Ч. С. Пирсом, который систематически использует термин с 1901 года. Согласно Чарльзу Пирсу существует три вида элементарных рассуждений: дедукция, индукция и абдукция.<br/>
<br/>
Абдукция имеет широкое поле научного и прикладного использования, в том числе, в системах искусственного интеллекта. Как пишет Г. И. Рузавин:<br/>
…абдуктивные рассуждения чаще всего используются для открытия эмпирических законов, которые устанавливают необходимые регулярные связи между наблюдаемыми свойствами и отношениями явлений. Теоретические законы не могут быть открыты таким путём, поскольку они содержат абстрактные понятия, которые нельзя наблюдать на опыте. Поэтому путь к ним идёт через гипотезы или системы гипотез, которые проверяются обычно путём логического вывода из них эмпирических законов. Как свидетельствует история науки, именно так фактически происходило открытие теоретических законов и построение целостных теорий и теоретических систем.
Роберт Лой — Песня за полпенса (Sing a Song of Sixpence, 1999)<br/>
Джек Би Гуди — частный детектив. Вполне проворный и сообразительный, но не более. Но внезапно, ему приходится взяться за расследование, которое предстоит провести ни где нибудь, а в королевском замке…<br/>
<br/>
Стивен Пайри — Высокоэнергетические штаны Колкита (Colquitt's High-Energy Trousers, 2003)<br/>
Декан Уизерс очень не любил Колкита. Ведь Колкит не только проводил опасные эксперименты, но и был соперником декана в сердечных делах. Как выяснилось, опасения декана были не напрасны — последний эксперимент Колкита имел неожиданные последствия…<br/>
<br/>
Грей Роллинс — Избалован до невозможности (Spoiled Rotten, 1993)<br/>
Детектив Мартин и его партнер инопланетянин Виктор получают заказ от безутешного отца, у которого похитили дочь. Они берутся за дело очень рьяно, но многое в этом деле кажется им очень странным…<br/>
<br/>
Роберт Шекли — Ботинки [Туфли] (Shoes, 2002)<br/>
В магазине «Доброй Воли» Эд Филипс покупает ботинки. Ботинки оказываются мыслящей машиной — прототипом «умной обуви». Эду это не нравится.<br/>
<br/>
Синтия Вард — Poждение ИИ (The Birth of A.I. [The Birth of Artificial Intelligence], 1998)<br/>
Доктор Мария Денхерст, работая в Исследовательской Лаборатории Искусственного Интеллекта Стэнфордского университета, создала новую машину. На её детище возлагаются большие надежды, ведь эта супермашина обладает искусственным интеллектом. Интересно, каково это — общаться с иным разумом? Ответ на вопрос даст первое испытание, первый контакт с разумным творением человека.<br/>
<br/>
Мэрилин Тодд — Уж-ж-жасное колдовство и немного любви (Stakes and Adders, 2005)<br/>
Превращенный в змейку молодой человек старается выручить своих новых собратьев, которым грозит полное истребление. Он прибегает к помощи правнучки женщины, которая его заколдовала. У него есть всего неделя, чтобы спасти змей и найти свою единственную любовь.
Хороший клип. Впервые сталкиваюсь с таким явлением как Буктрейлер, видимо эта тема прошла мимо меня.<br/>
<br/>
Забавно, что вы наступили на старые грабли с несчастной бретонской песенкой «Son Ar Chistr», которую (с чьей то легкой руки) все лепят то к Люфтваффе, то к Вермахту (и даже в Официальный гимн ИРА!!!). <br/>
<br/>
Впервые на немецком эту песню исполнили голландцы Bots <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo</a>, а потом немцы из ГДР (причем со своим текстом) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk</a>, и было это в 70х годах. Да и жесткое маршевое звучание, схожее с гимном, возникло именно после переделки песни в 70е, до того это была довольно легкая шутливая песенка. После переделки в песне появился бунтарский дух, и она пришлась по душе левакам.<br/>
Изначально песня звучала вот так примерно <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s</a><br/>
И поскольку сочинили эту «древнюю балладу» два подростка, Жан Бернар и Жан-Мари Прима в 1928, а записи на пластинках и пик ее популярности пришелся на 1940-1941 года, то немцы вполне могли ее слушать за кружкой пива во время застолья. Вряд ли больше. 😄<br/>
В 50х годах фольклористы песенку реанимировали, но только в 70х исполнили на немецком.<br/>
<br/>
Будь она хоть как то «зашкварена» в нацистской Германии во времена Третьего Рейха — все музыканты шарахались бы от нее как от чумной, тем более леваки.))
Почему? После ваших слов я еще раз внимательно и детально прослушал рассказ повторно, полагая что действительно что-то упустил, но ничего такого не заметил. Зато убедился что рассказ действительно весьма крепко продуман. А так же он весьма «плотно сбитый» в таком малом объеме, если можно так выразится. За исключением двух деталей. :)<br/>
<br/>
PS: *возможны небольшие спойлеры. Так что кто не слушал. Лучше не читать далее*<br/>
<br/>
Все что касается сказанного мною о несовершенстве их организма, в следствии чего у них и возникало помешательство, то тут я остаюсь при своем. Так как психолог четко это обосновывает с (1)26 по 36 мин — клаустрафобия и страх темноты. А так же с (2)16-18 где он обосновывает путь передачи инф. из прошлого. Слепые, дети, глупцы (то есть это четко адаптивные и биологические факторы, явно не мировозренческие, именно такие организмы и не были подвержены массовым психозам) А Латимер в своей проповеди 2(10) мин.: "… тьма пещеры пала на Лагаш; и не было света на Лагаше; и люди стали как слепые; ....; и в этот миг души отделились от людей; и покинутые тела стали как звери лесные; и с криками рыскали они..."<br/>
То бишь теряли рассудок не от осознания масштабов и не при виде звезд, а банально от страха, ужаса такого явления как темнота. Вдобавок на это указывает то, что только эти ученые как раз стояли на рубеже понимания происходящего в действительности (движение звезд, масштабы вселенной), что говорить об остальных, а тем более о люде простецком, которому до этого и дела то не было.<br/>
<br/>
Деталь первая. Существенная. Электрик нужен был для того чтобы провести кнопку «и прикрыли их металлическими заслонками которые можно сдвинуть одновременно нажав кнопку». То есть они использовали только слабые токи. По всей видимости электричество в ходу совсем недавно. И используется не для освещения (так как в этом нет необходимости), а для бытовых простых приборов и нужд (звонки в дом, кнопки и тд. [хотя как функционировал атракцион с тележкой? тягловая сила? или он скатывался с холма:) Там бы нужны были серьезные нагрузки питания]). Возможно что для слабого нагрева пищи. Но… не заметить то, что провод может накалится при избытке энергии так что будет выделяться свет они не могли (так или иначе тонкие провода могли накалится сверх нормы, или произойти замыкание, возгорание). Не стыковка в том что начав пользоваться электр. они так и не открыли эту характеристику. Хотя должны были неизбежно с этим столкнуться. Вот пользоваться уже было и не обязательно из-за отсутствия особой необходимости. Но знать они должны были и даже возможно использовать в пещерах например. В рассказе же четко дают понять что единственный широко известный способ (когда спросили журналиста) создать свет — это спалить дерево. Вот тут то и возникает диссонанс. (Про свечи будет ниже). Поэтому и кажется что зря он ввел электриков в рассказ. Без них все кажется более гармоничным.<br/>
<br/>
Второй момент. Несущественная. Но слегка мозолит взор. «Световой год». Вполне возможно что на тот момент они могли определить скорость света… но это кажется мало вероятным при сбивающих их условиях окружения (расеяный свет). Но даже если и так… То уже совсем странным было слышать чтобы текущие астрономы измеряли расстояние до звед в световых годах (теория одного из аспирантов которая пришла ему в голову в самом конце рассказа). Они понятия не имели о таких громадных расстояниях, следовательно и пользоваться такими еденицами измерений не было надобности до этого никогда, но измерять его начали почему-то именно в световых года. Скорее они должны были измерить в киллометрах. Мне кажется что это небольшое упущение и по всей видимости оставленное на автомате или чтобы читателю было привычней. Но для самих Лагашан это весьма необычно звучит. <br/>
<br/>
Кстати, заметил такие детали которые выскользнули прошлый раз. Освещали убежище конкретно эти ученые только факелами. А вот до масс по всей видимости подбные светильники так и не дошли. «это изобретение одного из молодых ученых из Соротского университета». Ученый молодой, следовательно изобрели совсем «на днях». Плюс жителям в этом не было никакой нужды (переизбыток света). И на последок удивление журналиста. А вот кто-кто, а он то как раз должен был бы знать о всех новинках первым. А он не знал. Значит эти факелы были только в убежище, у этих ученых и возможно еще у нескольких групп ученых. Включая самого изобретателя.<br/>
Из чего следует что пещеры и темные помещения они попросту избегали. И старались в них не заходить.<br/>
<br/>
И да, напоследок хотелось бы отметить то чему при первом прослушивании я не придал особого значения. Это просто непостижимая сложность задачи определения траекторий движения звезд в их системе. Немудрено что у них уходило так много времени на ее вычисление (по 2,5 тыс. лет, хотя я бы увеличил эту цифру раза в 2 эдак, для убедительности). Ну и попутно закон притяжения. Достаточно взглянуть на «задачу трех тел» в небесной механике (это уже из нашего мира), чтобы понять масштаб проблемы бедных лагашан. Чудо что они вообще смогли это сделать и при этом не сошли с ума от того что за путаница творилась у них на небе :)<br/>
<br/>
Уж извините за такие длинные 'простыни' текста, лаконичность не мой конек. И жаль что сайт не сворачивает длинные комментарии до удобоваримого вида, чтобы не мозолить глаза. Я неоднократно об этом сетовал им. Думаю однажды они внедрят такую функцию.
Абдуллаев Джахангир / «Женщина — великая стихия…»<br/>
<br/>
Я благодарен вам, Фарида, за то, что поделились своими соображениями по поводу не соответствующего, на ваш взгляд, названия содержанию данного опуса, и за то, что высказали расхожую точку зрения о, как вы выразились, божественной природе женщин(ы). Я, в самом деле, получил огромное удовольствие прочитав мысли от женщины по данному вопросу. И трудно с вами не согласиться. Готов подписаться под каждым вашим словом. Но!..<br/>
<br/>
Я не буду разубеждать вас, ибо ваши мысли — это проявление вашего воспитания, менталитета и традиций. Но я должен выразить и свою точку зрения по вопросу моего произведения, в частности, вопрос о несоответствии названия содержанию и т. д. <br/>
<br/>
Проясним несколько деталей:<br/>
<br/>
1) Герой и Автор произведения разные личности, пусть даже повествование идет от первого лица. Герой и он же повествующий – это обобщенный образ, созданный на основе нескольких прототипов. Разумеется, какую-то частичку я вложил в героя и от себя – но не всего себя. Например, я не пользовался услугами проституток – у меня не было потребности в половом разнообразии, как выразился герой. Так что, герой произведения и автор не тождественны!<br/>
<br/>
2) Вы упомянули в своем отзыве выражение «божественная женская природа» в контексте названия: «Женщина – великая стихия». В данном случае, у вас сработал стереотип: «божественный» и «великая стихия». Под «великой стихией» автор не подразумевает «божественную природу женщины» (да это и не надо автору), а имеет в виду большое влияние женщины на формирование мужчин, что автор и показал в своем опусе – не так открыто и явно, как это требуют каноны написания газелей, а имплицитно (скрыто, контекстуально, мелкими мазками). «Божественная женская природа» – спорный вопрос: божественное ли происхождение людей вообще и, в частности, женщины. Разумеется, если вы верующая, то вы верите в божественное происхождение людей. Но это не было задачей автора! <br/>
<br/>
3) Нужно действительно внимательно прочитать автором зашифрованное миру послание, где и понятно, почему герой совершенствует свои умственные навыки, ради кого он это делает, ради кого он творит — ради женщины, как великой стихии, ради музы. Наш герой с подросткового возраста и стал совершенствоваться, а в итоге стал творческой личностью – он стал художником. И все это благодаря женщине. Вот, что нужно было понять! <br/>
<br/>
4) Вы, Фарида, находясь в плену своих стереотипов, всего этого, разумеется, не заметили, но вы увидели лишь явное, что бросалось вам в глаза как отрицательное явление: проституция, бахвальство героя, и в том же роде.<br/>
Надо также задаться вопросом: почему главный герой не женат? <br/>
<br/>
Во-первых, он идеалист и, соответственно, он и эстет, и метрсексуал, и свободный художник в одном лице — одно вытекает из другого. Подлинные идеалисты вообще не женятся, а если и женятся, то быстро разводятся, поняв, что женщины хороши не под одной крышей. Надо помнить, крепкие браки могут быть только у обывателей, мещан или у идеологически выдержанных мужчин, чьи жены не столь ревнивы. Идеалисты не гонятся за журавлями в небе, они довольствуются синицей в руках. В этом их практичность и устойчивость.<br/>
<br/>
Во-вторых, наш герой условно «женат» на женщинах, разумеется, временно, кто его устраивает. Одна постоянная женщина ему наскучит. Он не женится на женщинах, с которыми встречается по этой причине — чтобы не наскучили. И потом он женщину идеализирует.<br/>
<br/>
Ведь, как бывает в реальней жизни?<br/>
<br/>
В реальной жизни, мужчина, будучи женатым, встречается с другими женщинами на стороне, то есть, они изменяют своим женам. Вот, как раз, жены им отвечают обратной – наставляют своим мужьям рожки. Поганые отношения, не так ли? Вот, чего внутренне отрицает наш герой. Он понимает, будучи женатым, он тоже будет изменять жене. Но он идеалист! <br/>
<br/>
Вы пишите: «…очень жаль Лауру и подобных ей по роду деятельности женщин, которые так верили в искренность и так обманывались в «ваших» (не в моих, а героя!) к ним чувствах, благодаря искусному обольщению, коему вы обучаете так сказать «не вполне одаренных от природы» мужчин».<br/>
<br/>
В вашем высказывании есть доля лукавства. Лаура не нуждается в жалости — она богатая и самостоятельная женщина, да еще и очень щедрая; нуждаются в жалости миллионы замужних женщин, материально и финансово зависящих от своих неверных мужей. Мужья склонны изменять женам, да еще, и не исполняя своего супружеского долга. Вот, кому надо реально посочувствовать и, разумеется, помочь, хотя бы советом!!! И Лаура не такая уж и дура, у нее, кроме своего бизнеса, есть сын (Кстати, у Лауры есть прототип, а у прототипа сын выучился и стал помогать матери в их бизнесе!) <br/>
<br/>
Современная девушка, если ее поставят перед выбором: чья судьба тебе больше импонирует: судьба Лауры, самостоятельная женщины, бизнес-вуман, которая встречается с самым лучшим мужчиной на земле, который даст фору сотням другим, пусть даже и не замужем за него, или судьба замужней женщины, финансово зависимой от мужа, который ей изменяет и ни во что не ставит? <br/>
<br/>
Разумеется, девушки мысленно выберут судьбу Лауры! Это как пить дать! Втор знает статистику!<br/>
Так что, о какой здесь жалости может идти речь?! Это действительно попахивает лукавством или субъективизмом человека, который не знает, оламда нима гап! <br/>
<br/>
И последнее. Об искусстве обольщения женщин, в частности, умение излагать мысли, как устно, так и письменно (эпистолярный жанр), следить за своей внешностью, походкой, манерой говорить, постановка дикции итп. Отвечу кратко. Если женщина посредственна, то не нужно никакого искусства, а тем более обольщение. И слава богу, что есть те женщины, наводящие мужчину на мысль, что «женщина — это великая стихия», никоем образом не связанная с Аллахом, Иеговой, Святым Духом, а гораздо выше всей этой галиматьи, которая всегда порабощала Женщину!!! <br/>
<br/>
(PS: Я благодарен вам, Фарида, что вы меня спровоцировали на написание этого пока что поверхностного, чернового, анализа моего же произведения.)
«А сказка-то просто кладезь морали». (Здесь я ухахатываюсь!)🤣😂🤣<br/>
<br/>
I. В одном произведении уровня сказки или басни, не должно быть кладези морали, в проливном случае, это будет мешанина, что и видно в этой псевдосказке. Мораль — это скрытый месседж автора, то есть, поучающая идея, которая проходит красной нитью через все произведение и хорошо проявляется через ключевые фразы, которые могут стать крылатыми или афоризмам. Автор подводи читателя к морали, не морализаторствуя. <br/>
<br/>
Вот, к примеру, фразы из «Гадкого утенка», подводящие к тому, чтобы вывести мораль:<br/>
<br/>
«Все гнали беднягу, даже братья и сестры сердито кричали на него: – Хоть бы тебя утащила кошка, урод несчастный! А мать добавляла: – Глаза бы мои на тебя не глядели!»<br/>
<br/>
«Не беда появиться на свет в утином гнезде, если ты вылупился из лебединого яйца.»<br/>
<br/>
«Он был невыразимо счастлив, но ничуть не возгордился, – доброму сердцу чуждо высокомерие»<br/>
<br/>
«Теперь он был рад, что перенёс столько горя: он лучше мог оценить своё счастье и всю красоту, что его окружала.»<br/>
<br/>
«Но что же он увидел в чистой, как зеркало, воде? Своё собственное отражение. И теперь он был уже не безобразной тёмно-серой птицей, а лебедем!»<br/>
<br/>
«Он помнил то время, когда все его презирали и преследовали; теперь же все говорили, что он прекраснейший между прекрасными!»<br/>
<br/>
II. Вы в качестве морали приводите перечень норм, путая мораль с нормой. Мораль по своей природе ближе к добродетели, которая не меняется со временем, а является константой, в отличие от нормы. Нормы постоянно меняются!!! <br/>
<br/>
«Ребенка надо родить в более молодом возрасте»<br/>
<br/>
В вашем умозаключении используется модальность «надо», что указывает на норму, в частности, норму поведения в браке или семейной жизни. Это не есть мораль! Мораль она скрыта от глаз, не так очевидна, до нее над созреть умом и душей, а навязать как норму нельзя!!!<br/>
<br/>
А вот здесь вы банально пытаетесь пересказать сюжет, не выводя сути или морали (в скобках ремарки мои):<br/>
<br/>
«Вот отец, так извелся, что, по сути («по сути» лишнее, так как в этом не сути! Сравните диалектические категории «Суть и явление»), проклял своего единственного сына (Этого не было!). Ну а чёрта только помяни, он ведь сразу появится (черт в данном случае аллегория на антагониста), ходят такие легенды, что он всегда за спиной у человека находится, и стоит только его позвать, как он уже здесь. Ну а дальше, отец, не глядя отдал сына неизвестному старику, тот ещё отец. А у старика, Юртай научился превращаться в разных животных и птиц, и вот эти свои навыки он решил использовать в мошеннической схеме (выражение-анахронизм), втянув в неё своего отца, конечно, это ведь легче, чем обрабатывать землю или разводить скот (не в том направлении мыслите, вернее, домысливает в ложном направлении и опять подобные рассуждения не разрывают морали сказки, потому что ее нет в ней! Это сказка скорее бабья рефлексия, что видно по концовке). Вот чем может закончиться время, проведенное без родителей. Ну а дальше, колдун, после того как Юртай сумел уйти от него, решил его вернуть, ведь он на него потратил время, учил его всяким фокусам, чтобы потом тоже использовать это всё в своих преступных целях. Ну а апофеозом всей этой истории, является давнейшая мечта всех молодых мужчин, которые не хотят работать, но хотят хорошо жить. Это же конечно женитьба на какой-нибудь девушке, и конечно же, она из богатой семьи. А девушки, что с них возьмёшь, влюбляются и уже ничего не видят вокруг себя».<br/>
<br/>
Вы утверждает, что: <br/>
<br/>
«1. следите за своими детьми, чтобы они не попадали в разные сомнительные истории, <br/>
2. уделяйте им в детстве побольше внимания, <br/>
3. а когда они станут постарше, приучайте их к труду, чтобы не было времени на всякие глупости»<br/>
<br/>
Опять, это не мораль, а нормы поведения, которые вы каким-то непонятным образом додумали из этой якобы сказки. <br/>
<br/>
Таким образом мораль вы не выели и сказки, так как ее банально нет в ней. Все вами написанное домыслы и спекуляции. Видно, что вы не пишущий человек, но, над заметить, любящий покритиканствовать и ставить ярлыки. Есть еще у вас большой недостаток, вернее, два: <br/>
<br/>
1. Вы никогда до конца не слушаете аудиокниги.<br/>
2. И вы спешите делать выводы.<br/>
<br/>
Не переходя на личности, ибо я не вижу перед собой личности, кроме кота и искаженного ника, скажу, что такой патологией, как у вас, страдают 89% здешних критиканов-писак. Вы не исключение. Вам страшно не хватает образованности. Нет, не образования, а именно образованности. <br/>
<br/>
Вообще, мораль всегда очень лаконична. Приведу пример. Басня Эзопа «Леса и виноград»<br/>
Мораль басни: «Легко осуждать то, что тебе недоступно».<br/>
<br/>
Вот, как раз на этом сайте все мои хейтеры есть те самые лисы, говорящие: «Я думал, что виноград спелый, а он кислый».<br/>
<br/>
И это притом, что этот лицемерный лис вначале очень даже хотел попробовать виноград, но, сколько бы они ни прыгал, чтобы достать виноград, так и не достал его. А потом стал критиканствовать.<br/>
<br/>
PS: Саt Tom (правильнее Tom Саt), вы написали такой примитивнейший примитив, аж мне плакать захотелось. 😪😪 В самом деле, моя душа так радуется, 😁😁😁когда мне на пути попадается умные люди. А здесь часто попадаются то коты, то еноты, то лисы, то фикусы. Хотя надо признать, подлинные коты, лисы итд бывают умнее и достойнее некоторых из людёв. 😂😂😂<br/>
<br/>
Вам лайки ставят, наверное потому, что смешно пишите. )))
К аудиокниге: Юртай
Действительно, композиция Александра Муравьёва, Cheshire Cat, талантливо вами написана, сыграна, записана… Уважаемый Андрей, ваше музыкальное творение весьма импонирует к рассказу Чехова. Выскажу свою субъективную, незаангажированную точку зрения, с одной стороны сделали вам рекламу, а не испросив разрешения- был нарушен закон об авторском праве. Не серчайте, будьте толерантнее, Александр, есть вероятность того, что исполнитель не поимел дивиденты с вашего труда, и нет резона подавать иск о возмещении нанесённого убытка.<br/>
Ответить Свернуть<br/>
инцифал<br/>
Александр Муравьев <br/>
5 июля 2024<br/>
А какую мне сделали рекламу? Разве автор музыки где-либо указан?<br/>
Ответить Свернуть<br/>
Александр Муравьев<br/>
инцифал <br/>
5 июля 2024<br/>
Ваша правда, уважаемый Александр, совершенно согласен, моя заметка не сделала вам рекламу, не работаю в рекламном агенстве. Могу лишь выразить вам своё искреннее сочувствие, но сочувствие штука эфемерная, она не даёт пострадавшим дивидентов.<br/>
Ответить<br/>
Александр Муравьев<br/>
инцифал <br/>
5 июля 2024<br/>
Ваша правда, уважаемый Александр, совершенно согласен, моя заметка не сделала вам рекламу, не работаю в рекламном агенстве. Могу лишь выразить вам своё искреннее сочувствие, но сочувствие штука эфемерная, она не даёт пострадавшим дивидентов.<br/>
Ответить<br/>
Семён Мурзов <br/>
1 ноября 2023<br/>
Хорошее произведение с юмором☺️👍<br/>
Ответить<br/>
Нармин Махмудова <br/>
24 января 2025<br/>
Спасибо большое очень помогло! Просто в учебнике не было🥲<br/>
Ответить<br/>
Ваш комментарий…<br/>
Новинки<br/>
Господин мертвец. Том 2<br/>
Господин мертвец. Том 2<br/>
Соловьёв Константин<br/>
Изумрудное пламя<br/>
Изумрудное пламя<br/>
Эндрюс Илона<br/>
На тусклой Земле<br/>
На тусклой Земле<br/>
Дик Филип<br/>
Пять поросят<br/>
Пять поросят<br/>
Кристи Агата<br/>
Особая группа<br/>
Особая группа<br/>
Загорцев Андрей<br/>
Время – деньги!<br/>
Время – деньги!<br/>
Франклин Бенджамин<br/>
Показать все книги <br/>
Интересное за неделю<br/>
Берëзка<br/>
Берëзка<br/>
Рубан Ольга<br/>
Тоньше льда<br/>
Тоньше льда<br/>
Белов Иван<br/>
Пока еще белый<br/>
Пока еще белый<br/>
Башаев Роман<br/>
Штурвал тьмы<br/>
Штурвал тьмы<br/>
Престон Дуглас<br/>
Изолированный агент<br/>
Изолированный агент<br/>
Веллингтон Дэвид<br/>
Паучья Роза<br/>
Паучья Роза<br/>
Стерлинг Брюс<br/>
Все лучшие
Судья Ди Ван Гулика — это персонаж основанный на исторической фигуре Di Renjie, (630 -700гг нашей эры). Во время династии Минь (1368-1644гг) было <br/>
принято описывать события, которые происходили в историях про судью Ди в более ранние времена, но при этом включать элементы быта, современные для той поры. Традиция такая. Первую книгу про судью Ди Ван Гулик перевел. Потом он решил продолжить традицию. Другими традициями историй про судью Ди были три сюжетные линии в одном рассказе (пересекающиеся или нет) и почти полное отсутствие сверхестественных событий, что отличало эти истории от других произведений этого жанра той эпохи. Я не уверена, что ван Гулик везде ведет 3 параллельных сюжета, но бывает.<br/>
<br/>
И да, Ван Гулик — ученый-востоковед. Он и тексты про судью «раскопал», когда работал в библиотеке в Японии.<br/>
<br/>
Посколько описания быта 600гг перемешаны с таковыми 14-17 веков по замыслу, подходить к этому произведению с научно-историческими мерками было бы неправильно и обычному читателю заметить несоответствие очень трудно. Хотя, я думаю, некоторые ошибки есть.<br/>
Кстати, именно из-за того, что судья был конфуцианец, буддисты во всех детективах Ван Гулика такие непорядочные и подлые.<br/>
<br/>
Я, например, обратила внимание на такую мелочь, как «вышитое шёлковое стеганое одеяло» в одной из рассказов. Если имелось в виду, что это ватное или шерстяное одеяло с вышитой шелковой тканью сверху — нормально. Но если он имел в виду одеяло, наполненное шелком-сырцом, то оно не стегается. Даже в наше время шелк не простегивают, и я очень сомневаюсь, что делали это в старые времена. Но, в конце концов, один человек не может знать все.<br/>
<br/>
Я читаю истории про судью Ди с большим удовольствием, хотя не все вещи в Конфуцианстве мне нравятся.
Смысловое ядро в английском и русских синтаксисах разное. <br/>
Ср.:<br/>
<br/>
If you can keep your head when all about you<br/>
Are losing theirs and blaming it on you,<br/>
If you can trust yourself when all men doubt you,<br/>
But make allowance for their doubting too;<br/>
If you can wait and not be tired by waiting,<br/>
Or being lied about, don't deal in lies,<br/>
Or being hated, don't give way to hating,<br/>
And yet don't look too good, nor talk too wise:…<br/>
<br/>
Пер. Маршака<br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
Перевод Маршака, как я вижу, на 70% искажает оригинал. Это уже другое стихотворение другого поэта. Маршак прежде всего поэт, а потом уже переводчик. <br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
1) «покоен» ассоциируется с «покойником»<br/>
2) в оригинале нет «растерянности» у того, к кому обращаются, но есть условие: «если ты можешь сохранять рассудок, тогда как все, кто тебя окружает, потеряв свой, обвиняют тебя в этом...»<br/>
3) «Когда теряют головы вокруг» ассоциируется с казнью чрез отрубание головы<br/>
4) в оригинале нет слова «друг», но есть when all men doubt you — «когда все люди сомневаются в тебе»<br/>
<br/>
Это можно продолжать до бесконечности…<br/>
<br/>
Лозинский прежде всего переводчик, а плотом уже поэт. Главное то, что Лозинский не исказил смысл стихотворения и не возникает ложных ассоциаций, также сохраняется мелодика и логика стиха. <br/>
<br/>
«Владей собой среди толпы смятенной,<br/>
Тебя клянущей за смятенье всех,<br/>
Верь сам в себя, наперекор вселенной,<br/>
И маловерным отпусти их грех;<br/>
Пусть час не пробил, жди, не уставая,<br/>
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;<br/>
Умей прощать и не кажись, прощая,<br/>
Великодушней и мудрей других.»
Роман «Над пропастью во ржи» традиционно считается подростковой литературой<br/>
<br/>
Гамлет XX века<br/>
С легкой руки критиков поведение Холдена Колфилда называют «подростковым бунтом». Мол, Сэлинджер, как никто, сумел почувствовать ужас того перелома, который происходит с человеком и его психикой, когда ему приходится адаптироваться в обществе. Роман стал инструментом, с помощью которого взрослые пытаются помочь своим детям справиться с этим непростым периодом. Правда, в некоторых случаях родители, наоборот, прячут книгу от глаз ребенка, опасаясь, что тот пойдет курить, кутить и балагурить, прямо как Холден.<br/>
Спорить с таким подходом нет смысла, главный герой действительно бунтует, и его выходки можно приписать юношескому максимализму. Но это лишь первый план, и останавливаться на нем — значит недооценивать оригинальность произведения. «Вся эмоциональная сложность подросткового возраста в том и состоит, что ты не знаешь, почему чувствуешь себя несчастным, сердитым или одиноким. Притягательность романа „Над пропастью во ржи“ как раз в том и состоит, что в нем есть веские причины для этих чувств. Эмоции наполняются смыслом», — пишет Луис Менанд. По мнению исследователя, Холден только говорит, как подросток (отсюда и внимание писателя к его речи), однако это человек со сложившимся мировоззрением, безжалостно препарирующий окружающих.<br/>
<br/>
Несчастье главного героя не в том, что все вокруг «притворщики», а жизненный успех — это «липа». Холден изначально несчастлив, и именно поэтому остро видит несовершенство этого мира. По мнению исследователей, причиной душевной неустроенности персонажа стала смерть младшего брата. Он говорит и думает, как человек, потерявший близкого, и все стремление окружающих к благополучию кажется ему жалкой попыткой забыть о смерти. Имя героя — Холден Колфилд, которое можно расшифровать как «hold on a coal field» — «держаться на выжженных (угольных) полях», отчасти подтверждает эту догадку.<br/>
<br/>
Типологически Холден похож на Гамлета. Оба героя видят несовершенство общества и испытывают так называемую Weltschmerz — мировую скорбь, в литературоведении означающую разочарование в жизни.<br/>
<br/>
Биография затворника<br/>
О самом Сэлинджере мы знаем очень мало. Даже ранняя биография автора дана кусками: читателям известно о годах его учебы и о том, что в 1943-м он был призван в армию и в звании сержанта отправлен на Западный фронт. Писатель участвовал в высадке десанта в Нормандии, в битвах в Арденнах и Хюртгенском лесу, а также в освобождении нескольких концлагерей.<br/>
По мнению исследователей его творчества, именно психологическая травма, полученная на войне, сформировала Сэлинджера-автора. Без сомнения, тексты молодого писателя публиковались и в довоенные годы. Даже Холден Колфилд «родился» намного раньше, и первые рассказы о нем — «Легкий бунт на Мэдисон-авеню» и «Я сумасшедший» — были созданы в самом начале 40-х. Однако и по тону, и по содержанию они были более «дружелюбными». Тогда как роман «Над пропастью во ржи», написанный в 1949-м и опубликованный только в 1951-м, стал отражением травмы автора и его личного неприятия мира.<br/>
<br/>
Холден — это Сэлинджер-подросток. Так же, как и его литературный отец, он занимается фехтованием, меняет школы (в случае писателя — университеты) и обожает детей. Привязанность героя к сестренке Фиби (имя, которое автор позже хотел дать своей дочери) иногда путают с нездоровым влечением. Но стоит вспомнить, что с такой же любовью персонаж относился и к погибшему брату, — и все становится на свои места. У самого Сэлинджера никогда не было младших братьев и сестер, но всегда было особое отношение к детям, которые, по его мнению, одни только достойны любви и сострадания и, в отличие от взрослых, не заражены лицемерием.<br/>
<br/>
«Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть», — размышляет Холден Колфилд.<br/>
Печальную известность книге принесли убийство Джона Леннона Марком Чэпменом и смерть актрисы Ребекки Шеффер от руки Роберта Джона Бардо. У обоих преступников были найдены при себе томики «Над пропастью во ржи», оба страдали психическими заболеваниями, однако были признаны вменяемыми на суде.<br/>
<br/>
В США роман долго был под запретом и изымался из школьных библиотек, однако со временем, по мнению того же Менанда, стал своеобразным психологическим щитом:<br/>
<br/>
«Одна из целей образования — научить людей стремиться к тем благам, которые может предложить жизнь, но есть и другая цель — научить их некоторому презрению к этим благам. Американцы — особенно думающие и чувствительные представители среднего класса — эти блага воспринимают как нечто неотъемлемое, и потому чувство разочарования приходит к ним гораздо чаще, чем ощущение успеха. Чтобы неудачи не сломили тебя, нужно научиться не обращать на них внимания. Когда мы даем своим детям „Над пропастью во ржи“, мы предлагаем им психологическую защиту».<br/>
<br/>
В культурном плане роман повлиял на многих авторов, творивших после выхода книги. О нем в своих произведениях упоминают Стивен Кинг, Джон Фаулз, Харуки Мураками и братья Стругацкие. Песни под названием Catcher in the Rye есть в репертуаре сразу нескольких знаменитых групп, в том числе легендарных Guns N’ Roses.<br/>
История Холдена Колфилда была переведена почти на все крупные языки мира. К началу XXI века вокруг романа уже был создан особый ореол книги, «которую должен прочесть каждый». И вполне заслуженно.©<br/>
Источник <a href="https://eksmo.ru/selections/kak-chitat-nad-propastyu-vo-rzhi-ID15538987/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">eksmo.ru/selections/kak-chitat-nad-propastyu-vo-rzhi-ID15538987/</a>
Ты не представляешь сколько раз я перечитывал Толкина. Его даже просто читать интересно, не знаю чем это объяснить — может быть когда книга написана действительно умным человеком, который знает как составлять предложения так что бы внимание сильно не улетучивалось,<br/>
может быть тогда не было интернета и дохреналлион книг в общем доступе общажной сети.<br/>
На счет этой книги ничего такого сказать не могу, так как не имею её в бумажном издании ))<br/>
Из за разношерстной начитки (иногда чувствуешь себя диджеем), или слишком витиевато пишет, но приходится сосредотачиваться, что бы не терять нить повествования.<br/>
Но то что это не посдений раз слушаю — это точно ))<br/>
На до бы поискать список книг которые упоминает автор, что то прям интересно стало.<br/>
Эх, читать бумажные книги — роскошь для меня в плане траты времени, но аудио версии переварить будет просто невозможно, да хоть бы в русском виде найти! х)<br/>
***<br/>
* Фейнмановские лекции по физике.Том 1. Современная наука о природе. Законы механики<br/>
(Роберт Лейтон, Ричард Фейнман, Мэтью Сэндс)<br/>
* Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!<br/>
(Ричард Фейнман)<br/>
* Психология влияния<br/>
(Роберт Чалдини)<br/>
* Принятие решений в неопределенности: Правила и предубеждения<br/>
(Даниэль Канеман, П. Словик, А. Тверски) — Менеджмент<br/>
* Language in Thought and Action: Fifth Edition «Язык в мысли и действии»<br/>
(S.I. Hayakawa)<br/>
* Rational Choice in an Uncertain World: The Psychology of Judgment and Decision Making «Рациональный выбор в неопределённом мире»<br/>
(Robyn M. Dawes)<br/>
* Гедель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда<br/>
(Даглас Хофштадтер) — науч-поп<br/>
* A Step Farther Out<br/>
(Джерри Пурнель)<br/>
* Долгое чаепитие<br/>
(Дуглас Адамс) — Детективная фантастика<br/>
* Трипланетие. Первый Ленсман<br/>
(Э. Э. Док Смит) — фантастика<br/>
* Взлет и падение Третьего Рейха<br/>
(Уильям Ширер) — История<br/>
* Thinking Physics: Understandable Practical Reality<br/>
(Lewis Carroll Epstein)<br/>
* Как же называется эта книга?<br/>
(Рэймонд М. Смаллиан) — Логика<br/>
* Маленькая красная книжица<br/>
(Мао Цзэдун) — политика?<br/>
* Думай медленно… Решай быстро<br/>
(Даниэль Канеман) <br/>
Вооть
Великолепно!!! И наконец-то я услышала, как на самом деле звучит мелодия 3 слепых мышек))<br/>
расскажу немного об этой песенке)))<br/>
<br/>
помните в мультфильме Шрек трёх слепых мышей? Это они))<br/>
<br/>
В англоязычных странах в некоторых видах спорта (например, баскетболе и хоккее, в которых матч судят трое судей) «тремя слепыми мышками» (англ. Three Blind Mice) обзывают судей. Кроме того, оркестр может сыграть мелодию этой песни в знак несогласия с судейскими действиями.)))<br/>
<br/>
Three blind mice, see how they run!<br/>
They all ran after the farmer's wife,<br/>
Who cut off their tails with a carving knife,<br/>
Did you ever see such a thing in your life,<br/>
As three blind mice?<br/>
<br/>
Взгляни, как бегут три мышки слепых!<br/>
За Фермершой следом, которая им<br/>
Хвосты отрубила ножом кривым.<br/>
Случалось ли видеть глазам твоим<br/>
Трёх мышек слепых?<br/>
<br/>
… а вообще-то, речетативчик этот наивный не совсем так прост и когда-то за него можно было взойти на эшафот. <br/>
Связан он с правлением Кровавой Мэри.<br/>
Да-да, это та самая Мария I Тюдор, дочь Генриха VIII и, кстати, первая коронованная королева Англии.<br/>
Ну, хоть и первая коронованная, но о степени любви к ней народи свидетельствует тот факт, что до сих пор в Англии день ее смерти отмечается как национальный праздник.<br/>
Дело в том, что Мария Католичка, Фермерша или Кровавая Мэри, рьяно не любила протестантов, но любила их поместья. Вот так вера в Бога шла под руку с государственной политикой укрепления мощи и власти. Впрочем, ее можно понять: там были свои сложности, Реформация опять же…<br/>
Ну, это история долгая, впрочем как и рассуждения, что следует любить и во что верить политику.<br/>
А собственно история о трех мышках — это история трех крупнейших землевладельцев, которых обвинили в ереси и в заговоре против королевы и которые сначала были ослеплены по ее приказу, а затем публично сожжены.<br/>
вот такие мышки…
6 октября все поклонники сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» отмечают самый бессмысленный праздник – День Безумного Шляпника  или Болванщика, как этот персонаж был назван в переводе Н.М. Демуровой, который считается классическим переводом знаменитой сказки. Впервые он был отпразднован в городе Боулдер (штат Колорадо, США) 6 октября 1986 года некоторыми программистами, которым было нечего делать на работе.<br/>
Почему 6 октября? Если посмотреть на иллюстрации Джона Тенниела, то на клочке бумаги, прикрепленном к шляпе Болванщика, написано: «В этом стиле 10/6». Неизвестно, что значит эта цифра — возможно, цена шляпы была 10 шиллингов и 6 пенсов? Или размер ее был 10 дюймов в высоту и 6 дюймов в диаметре? Или выкройка лежала на полке под номером 10/6? Однако создатели праздника решили сделать 6 октября (10/6) датой праздника.<br/>
Идея праздника очень понравилась руководству компании (по некоторым сведениям, потому, что занятые глупым празднованием программисты принесли в этот день меньше вреда, чем, если бы работали) и была разослана по внутренней связи. В 1988 году уже весь Боулдер праздновал День Безумного Шляпника, празднование даже  было освещено в национальной прессе.  День Безумного Шляпника стал праздноваться по всей Америке, и, по некоторым сведениям, уже начал свое распространение и по миру.<br/>
Имя Безумный шляпник, как иногда называют Болванщика, обязано своим происхождением английской поговорке «безумен, как шляпник» («mad as a hatter»). Одним из прототипов Болванщика считается Теофил Картер, бывший предположительно студентом Крайст-Чёрч (как и Кэрролл). Он изобрел кровать с будильником, выставленную на Всемирной выставке 1851 года: она скидывала спящего, когда нужно было вставать. Затем он стал владельцем магазина мебели и, благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в высокой шляпе, получил прозвище Безумный Шляпник. По некоторым сведениям, художник Джон Тенниел приезжал в Оксфорд специально для того, чтобы сделать с Картера наброски для своих иллюстраций.<br/>
День Безумного Шляпника — это праздник бессмысленности, в какой оказалась Алиса, присев за стол с Болванщиком, Мартовским Зайцем и Соней. Тем не менее, основная идея необычного праздника была и остается следующей: найти в жизни что-то, что не имеет никакого смысла, хотя и является привычным, и довести это что-то до абсурда.
О Кощее: Происхождение Кощея Бессмертного<br/>
Самой могущественной и непобедимой злой сущностью в славянской мифологии является Кощей Бессмертный. По легендам, он был самым младшим из сыновей Чернобога и его обителью был мир Нави. Также есть версия, что Кощей произошёл от зимнего божества Карачуна, неразрывно связанного со смертью и холодом.<br/>
<a href="https://dtf.ru/u/660997-esmira-peterson/1565535-evolyuciya-koshcheya-bessmertnogo-ot-slavyanskogo-boga-do-nekromanta#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dtf.ru/u/660997-esmira-peterson/1565535-evolyuciya-koshcheya-bessmertnogo-ot-slavyanskogo-boga-do-nekromanta#:</a>~:text=%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B9,%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%D1%8E%20%D0%B8%20%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC.<br/>
Пропп, как и многие другие исследователи, считал Кощея своеобразной вариацией сказочного змея, который так же живет в пещере, в горах, в подземелье или в Тридесятом царстве, так же «налетает вихрем» и крадет красавиц. Кощей Бессмертный и Змей Горыныч часто исполняют в сказках одну и ту же функцию. Эти персонажи — повелители загробного мира, куда, по древнейшим представлениям, должен был спуститься человек, чтобы обрести магические способности.<br/>
<a href="https://www.culture.ru/s/vopros/koschey/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.culture.ru/s/vopros/koschey/</a><br/>
Посмотрите, очень интересно.Ну, а с моей точки зрения это мифологическое существо в сознании народа олицетворялось всегда с образом врага, захватчика.<br/>
Так, что не стоит идеализировать этот персонаж.
К аудиокниге: Булат – молодец
Роальд Даль «Автоматический сочинитель» (1953).<br/>
<br/>
Чем больше мы живём, тем больше удивляемся… этот рассказ Роальда Даля невероятным образом напомнил мне музыкальную пьесу Чарльза Айвза «Вопрос, оставшийся без ответа» (1908) для симфонического оркестра. Пьеса написана с использованием приёмов полистилистики и алеаторики и названа Дженом Суоффордом «коллажем из трёх слабо скоординированных слоёв»… В ней гений Айвза (я отождествил его с Адольфом Найпом) воплотил и предвосхитил все будущие достижения. Первый слой — церковный хорал — струнные играют сурдинами: своеобразное послание с Неба, ровное, прекрасное… В спектакле он соответствует незыблемому писательскому творчеству — «смысловая метафора искусству пера». Вдруг, на фоне этого слоя появляется труба, солирующая труба, задающая вопрос (Адольф, с неуёмной тягой к письму). И тут и там он прозвучит семь раз… Вопрос диссонантный, атональный, заданный совсем в другом пласте, другом измерении (необходимо ли творчество в принципе) — совершенно другой мир осмысления. В музыкальной пьесе в ответ раздаётся квартет флейт, использована алеаторика (игра в кости) — хаос, status ad libitum, бесконечное движение мирского… рыночно-базарное ощущение крика планеты, суетливое, сродни кричащей толпе… в «Автоматическом сочинителе» флейты тождественны издателям и конечному потребителю — читателю, требующим всё «больше хлеба и зрелищ»…Великолепная в двух произведениях полиритмия. Но самое удивительное — они дают нам какой-то удивительный ответ… постоянное присутствие ауры, незыблемости невиданной красоты творчества Гениев (например, Даниеля Дефо, кто прослушал до конца поймёт). Послушайте это произведение, фантастически воплощённое талантливыми чтецами. И знаете что произойдёт? Вы отключитесь от всех сиюминутных проблем. От той суеты, с которой всегда сражалось искусство, культура. И вдруг… кто-то из вас получит ответ на вопрос… Для меня это произведение — ответ на многие вопросы, таинственным образом переданные и Чарльзом Айвзом, и Роальдом Далем. Послушайте, я уверен, вы феноменальным образом испытаете потрясение. Михаилу Прокопову за авторскую версию в виде спектакля браво! Мне она понравилась больше. Спасибо. <br/>
<br/>
Чарльз Айвз «Вопрос, оставшийся без ответа» (1908).<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/26fkfy2-jIw" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/26fkfy2-jIw</a>
«А я милого узнаю по походке»…<br/>
…<br/>
Ну какое же это фэнтези. Это реальная жизнь! Наши мужья наивно думают, что делают карьеру только благодаря своим способностям. Как бы не так! Сколько приходится колдовать, чтобы у них всё получилось. Конечно, это секрет, которым ведает каждая жена успешного мужчины. Но ведь другие жены делают тоже самое. Тогда встает вопрос. Чья магия сильнее? А может, чья ЛЮБОВЬ сильнее? И на какие жертвы способна женщина ради любимого.<br/>
…<br/>
Ну, а если серьезно, книга восхитительная!!!<br/>
«Тенси казалось ему беззащитной рядом с тремя профессорскими женами. Ну и что? — спросил он себя. По Хемпнеллским меркам агрессивность — первая женская добродетель. Здешние дамы похоже не спят ночами размышляя, как им устранить тех, кто преграждает их мужьям дорогу к президентскому креслу».<br/>
В конце концов Норман приходит к выводу, что «добрая половина человечества до сих пор занимается колдовством».<br/>
Вначале события происходят неспешно, однако напряжение уже после завязки, когда Норман обнаруживает, что его жена занимается ведовством, нарастает. Во второй половине роман уже настоящий экшен.<br/>
А развязка просто шикарная!!!<br/>
СПАСИБО, Олег! Это такое удовольствие слушать чудесный роман в замечательном исполнении. Не было никакого музыкального сопровождения. Только голос Олега и внимательный слушатель. Но, признаюсь, местами, в особенно напряженных моментах, в ушах звучала Witchy woman (Ведьма) одна из любимых композиций группы Eagles.<br/>
Raven hair and ruby lips.<br/>
Sparks fly from her finger tips.<br/>
Echoed voices in the night.<br/>
She's a restless spirit on an endless flight.<br/>
Черные волосы и ярко-красные губы.<br/>
Искры летят с кончиков ее пальцев.<br/>
Голоса, отдающие эхом в ночи.<br/>
Она — беспокойный дух в бесконечном полете.<br/>
***<br/>
«Любая женщина состоит как бы из двух половинок. Первая — рациональная, мужская. Вторая же половинка не ищет разумных объяснений. Она знает. Мужчины — искусственно изолированные существа, подобные островкам в океане Магии. Их защищают собственный рационализм и женщины, с которыми они соединили свои судьбы».
К аудиокниге: Лейбер Фриц – Ведьма
Так… похоже, на меня попал «гаррипоттерист». Может, вам иконку с его обликом подарить, чтобы полегче молиться стало?<br/>
И зачем вот это: «итц имбосибл!))»?? Думаете, это забавно? Типа круто? Или придаёт вашим словам больше убедительности? Отнюдь. В моих глазах даже наоборот.<br/>
Ну а если вы так любите английский, то, может, вам сразу в Англию или САСШ, чтобы не мучиться?<br/>
<br/>
Я написал то, что мне сразу пришло на ум, и, разумеется(!), то, что я сам читал в детстве. В промежуток 7-15 мной лично было прочитано где-то больше, где-то меньше, но у каждого(!) из перечисленных мной авторов. И да, можно было бы повспоминать и включить ещё больше писателей, но не увидел в этом смысла – список и так довольно обширен.<br/>
Ах да! И как же я мог забыть-то?.. Марк Твен. <br/>
<br/>
«Детские – не детские». Не в этом дело. Развивающаяся личность в процессе своей жизни в силу приобретаемых новых знаний, опыта, взаимодействий и их самостоятельного анализа смотрит на одни и те же вещи по-разному. Например, «Маленький принц», «Незнайка на Луне» и «Чиполлино» – это книги для детей или для взрослых? Для всех. Первый раз я прочитал эти книги в лет 8-10. Мне показались интересными. Вот недавно я прослушал все их заново. Опять интересно, да ещё и как(!), а книги заиграли совершенно другими красками. И по идее так и должно быть, ибо…<br/>
<br/>
Ибо за исключением чисто «детских» и чисто «взрослых» произведений многие писатели пишут что-то «среднее». И тогда: для детей это – интересный, увлекательный сюжет с поучительной ноткой, а для взрослых – то же самое плюс «второй», «третий» ряд и т.п. На то она и классика (в том числе). Главное, в детстве – а ЭТО можно ли, уместно ли и интересно ли будет читать. Например, Джек Лондон: «Железная пята» и «Морской Волк». «Волка» можно и в 8-10, «Железную пяту» теоретически тоже:)), но какой толк(?), на мой взгляд, не раньше 15, да и тогда для большинства она не понятна будет, в 20 минимум и дальше. Но! Оба эти произведения не для детей. Однако, «Волка» в силу его интересности сюжета (для детей) и отсутствии запрещённых для них вещей – вполне. Это же касается и всех авторов по моему списку. Разумному достаточно (Sapienti sat). Понятное дело, что не всё подряд, есть у них много того, что в детстве читать не уместно и/или не интересно, даже если можно. Но подобрать что-то уместное и интересное можно у каждого и практически для любого возраста.<br/>
<br/>
з.ы. Рассказы Чехова я читал примерно в 12. Не младенец вроде, но…
Боже, как Вы очаровательны в своей грубости! Так и представляешь себе грубовато-глуповатого подростка, который старается показать, что он «бывалый мужик», tough, а внутри весь такой мягкий и пушистый. <br/>
Понимаю, понимаю, кого-нибудь потроллить надо… И надо спровоцировать меня, чтобы сказала где живу и вообще всю подноготную узнать.<br/>
<br/>
Разумеется, никто не общался с «большинством» американцев. Нет такого человека. <br/>
<br/>
Теперь отвечаю на Ваше «Или может ты какую-то часть жизни прожила в США и имеешь личный опыт? :)»<br/>
<br/>
Я живу в США. Уже давно. Это четвертый штат в котором я живу. пришлось пожить на West coast, потом на юге, East coast, теперь живу в Midwest. Пришлось также по нескольку месяцев пожить еще в двух штатах пока у мужа были там контракты. <br/>
<br/>
За это время было несколько «волн» увольнений, многие магазины закрывались. Там устраивают распродажу и я обычно говорю людям «Sorry you are loosing your job!». Примерно в 98 % ответ был «It is OK, I have another job. (Description follows). <br/>
<br/>
Конечно, те, у кого хорошая неплохо оплачиваемая работа, обычно работают только там. В таких случаях задерживаются после работы чтобы показать начальству как ты заботишься или чтобы заработать больше денег (некоторые организации платят за дополнительное время). <br/>
<br/>
Я работала в одной крошечной организации и там около половины, скажем, не слишком щедро оплачиваемых сотрудников, в конце смены переодевались в униформы и отправлялись работать еще несколько часов в местную home improvement store. Они также работали там по субботам, а те, кто помоложе — по воскресеньям тоже. Я как-то спросила парня, когда он отдыхает. Он мне ответил, что берет один выходной каждый месяц + на свой день рождения. „Остальное время я или работаю, или сплю“. У другого парня рядом была студия каратэ недалеко. Oн прямо туда с работы и шел.<br/>
<br/>
Третья работа обычно выглядит так:<br/>
<br/>
-»По воскресеньям я обычно помогаю брату с его бизнесом"<br/>
<br/>
— «Во время weekend я работаю несколько часов online»<br/>
<br/>
-«Я занимаюсь хобби (… ), и продаю (в местном магазине, online...).<br/>
<br/>
»По воскресеньям я помогаю в нашей церкви (может быть платно или нет).<br/>
<br/>
После этого обычно добавляют «It is not too bad...».<br/>
<br/>
И сейчас у нас на работе одна весьма прилично оплачиваемая сотрудница взяла дополнительную работу в магазине неподалеку. Она сказала, что хочет побаловать внучат подарками не влезая в семейный бюджет.<br/>
<br/>
Ну, а поскольку я общаюсь с людьми доброжелательно и выслушиваю всех сочувственно ( на случай, если что непонятно: я не начинаю разговор с «что за „х… рь“ ты сейчас сказала?»), то люди охотно со мной делятся своими невзгодами.<br/>
<br/>
Я ответила на Ваш вопрос? :-)
Не смогла ограничиться лаконичным комментарием, простите. Действительно достойно восхищения, как при помощи прямой речи персонажа и зеркала писателю удается всего на 3-х страницах (15 минут прослушивания) представить нам своего рода «автопортрет Дориана Грея». Пройдемся же с карандашиком по тексту. <br/>
<br/>
" Не стану рассказывать нашей повести. У любви только одна повесть, всегда одна и та же. Я встретил ее и полюбил. Вот и все. " — Рассказчик пытается что-то скрыть. Но, судя по его словам, страсть и влечение к этой женщине были у него очень сильны. Ну, там, ласки, взоры, речи и все такое.<br/>
И вот она слегла.<br/>
«О чем мы говорили? Не знаю. Я все позабыл, все, все! » — То есть ему не особенно важно было, о чем они говорили. А ведь к словам значимых для себя людей обычно прислушиваются. Потом она умерла.<br/>
<br/>
«Явился священник и, говоря о ней, сказал: «Ваша любовница». Мне показалось, что он оскорбил ее. Никто не смел называть ее так, ведь она умерла. Я выгнал его. » —Так вон оно что. Священник посмел ему в лицо сказать неприятную правду. То есть СДЕЛАТЬ женщину своей любовницей и тем самым навсегда погубить ее репутацию и навсегда закрыть ей путь в приличное общество не представляется нашему герою оскорбительным для нее, а вот услышать об этом от другого… А если бы вдруг умерла не она, а он, не пожелавший дать ей свое имя и законное положение, что ожидало бы ее? Несомненное падение и гибель. Не может быть, чтобы он не понимал этого, но его это не волновало.Забота о благополучии любимой, видимо, не входила в число приоритетов нашего пылко влюбленного. Я понимаю, что у некоторых современных читателей могут быть несколько сбиты традиционные настройки, поэтому предложу для сравнения другой рассказ Мопассана, такой же короткий, —«Буатель» (он есть на сайте). Так вот там речь идет действительно, о любви, о честной любви. Но вернемся к нашему герою.<br/>
«Пришли знакомые, несколько подруг. Я скрылся. Я убежал.» — он не хочет видеть людей, которые пришли разделить его горе, и, которым, видимо, была дорога покойница. Что-то мешает ему прямо смотреть им в глаза и принимать их соболезнования, а может быть и упреки…<br/>
Уехал. Вернулся. В доме где, по идее, должны жить милые сердцу воспоминания, чувствует себя ужасно, хочет бежать. Что гонит его, вызывает этот явный страх? Чувство вины, муки нечистой совести? Очень похоже.<br/>
И вот тут появляется оно, Зеркало. <br/>
" И я остановился как вкопанный против зеркала, так часто ее отражавшего. Так часто, что оно тоже должно было сохранить ее образ. "<br/>
Вглядывается в зеркало в попытке воскресить образ любимой, но, как вы думаете, кого он может там увидеть? Сюрприз! Как пелось в одной хорошей песне, «Looking at me you see yourself».<br/>
«Скорбное зеркало, живое, светлое, страшное зеркало, источник бесконечных пыток!»<br/>
В психоанализе это, кажется, называется проекцией. С этого момента мы переходим к мистической части и наблюдаем путешествие героя к самому себе. Он отправляется на кладбище. Мысли о разложившемся теле любимой опять терзают его, так как кроме ее тела, «смутного объекта желания», вспомнить ему нечего, а искомый светлый образ по-прежнем ускользает. За оградой первого кладбища он попадает на кладбище «по ту сторону», которое мы можем считать пространством его души, территорией его сна или бреда, как вам будет угодно. И здесь нам откроется истина о внутреннем мире нашего героя, так как он переходит к интересным обобщениям, и мы узнаем его мнение о человечестве как таковом. <br/>
"… все они были палачами своих близких, злодеями, подлецами, лицемерами, лжецами, мошенниками, клеветниками, завистниками, что они воровали, обманывали, совершали самые позорные, самые отвратительные поступки — все эти любящие отцы, верные супруги, преданные сыновья, целомудренные девушки, честные торговцы, все эти мужчины и женщины, слывшие добродетельными."<br/>
Неужели абсолютно все?<br/>
Вот что отвечает один хороший человек, персонаж пьесы любимого мною Евгения Шварца, на подобное заявление:<br/>
" Не надо так говорить. Так говорят те, кто выбрал себе самую ужасную дорогу в жизни. Они безжалостно душат, давят, грабят, клевещут: кого жалеть — ведь все люди негодяи!" <br/>
А пословица говорит:«У кривой Натальи все люди канальи». <br/>
Ну и последний, логичный шаг нашего героя — очернить память умершей и самому поверить в это, чтобы избегать в дальнейшем мучительного чувства вины перед нею. Просто поселил еще одного беса в своем персональном аду. <br/>
А что же покойница? О ней мы ничего не узнаем. De mortuis aut bene aut nihil.
Прямой эфир скрыть
Natkatralala Только что
Прослушала всю серию. Самыми интересными показались 'Клиника перемен' и «Близорукая любовь ». Созданы симпатичные...
olrikova 14 минут назад
Часть вторая И хочется добавить о боге Не человек — черный человек и не умер, а ядерный взрыв города это...
KingLol 27 минут назад
Посмеялась от души. Спасибо. Замечательно
Michail K 52 минуты назад
Опять неучи попутали линейную и угловую скорость. Плоских вроде закопали лет 5 назад, но нет опять вылезли. Хорошо...
Маруся 1 час назад
Фантазия автора поразила, браво! Чтецу спасибо за выбор произведения и отличное прочтение!
Марат 3 часа назад
Дослушал до Бобруйска не могу терпежу нет. Это очень хорошо. Спасибо автору за прекрасный язык и юмор, спасибо...
Екатерина 5 часов назад
Первую часть Мефистофеля прослушала с интересом. Вторая что то никак не заходит🤷‍♀️ 42% мой максимум… Попробую...
lew 5 часов назад
Одну книгу авторов прослушала, решила ещё и эту послушать, пойму хронологию.Герои есть общие в обеих книгах. Правда,...
lew 5 часов назад
Я слушала на другом ресурсе( так попалось) отзыв пишу здесь.Осваивала вышивание ( последний раз это делала в юности)...
Кирк Глински 6 часов назад
Ещё бы на букварь сбор объявить…
Кирк Глински 6 часов назад
И… что? Трава зелёная, небо синее.
Кирк Глински 6 часов назад
Впервые вижу оценку 10.0 из 10. Но как, чёрт возьми?! Господа, слушающие и читающие, зачем вы тратите на это время?...
Ustinovaanna 6 часов назад
Ничего не поняла из путаниц в именах и действиях, но было интересно. Чтецу спасибо!
mandrin 420 6 часов назад
Неплохой ии
Yaricka 6 часов назад
Вот бывают же такие вреднючие. [спойлер]😄
SIARHEIVASILEVICHOmarNayame 7 часов назад
Нуууу, впечатление неоднозначное… хэппи энда не хватает… малость затянуто, но чтецу однозначно респект, вытянул…
Когда делается сравнительный анализ по странам того или иного социально-психологического явления в шуме избитой...
Максим 8 часов назад
Озвучено отлично, чтецу спасибо. Произведение можно послушать. Финал Хэппи энд сказочный…
Cat_onamat 8 часов назад
Спокойная серьёзная эпопея. Мне очень понравилось. Всем приятного прослушивания.
Ai Koshka 8 часов назад
«врежу в харю» звучит бодро и интересно. мне было любопытно, как было в оригинале. и оказывается фамилия главного...