Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Гаврилиада No 18 — Хочу всё знать! (О некоторых комментариях слушателей к этой книге размышления)<br/>
Про Гулаг Вам не сюда к СоЛженицыну тогда диссидентов прославляйте там и красных поругайте! Не забудьте эмигрантов кто в Париже таксовал на Советский строй плевал! Те кто булками хрустели, там остались не при деле. Или так: Про Гулаг здесь не пишите к СоЛженицыну, идите! А здесь таких ''экспертов'' тьма и все диванные войска! Сидят в сети как пауки и гадость пишут от тоски! От осознания превосходства доходят до любого скотства! Кто не согласен с ними так на сайте их он личный враг! Хотят здесь языками зацепиться таким вот образом, чтоб утвердиться. Они прошаренные интеллектуалы они всё знают про Гулаг, и СоЛженицына прочли и до Резуна дошли! Здесь вопрос кто задаёт слушать книгу не даёт! Вызывает он сомнение к книге будет отторжение! Пусть Мальков ответит Вам как расстреливал Каплан! Как в Гулаг он залетел как остался не у дел! Но всегда был большевик очень правильный мужик! Против красных кто здесь топит сам себя в г… утопит! Спрашивают хренотень наводя тень на плетень!
Ударения расставлял через это: <a href="https://russiangram.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">russiangram.com/</a><br/>
Скопировал текст, расставил ударения. Потом скопировал в текстовый документ и электронной почтой отправил Михаилу. Он потом зачитал и почтой отправил мне звуковой файл. Далее я его обработал вырезав лишние дубли и вставил свои диалоги. Наложил музыку. Вот таким образом и делалась книга. Видимо где-то Михаил зачитал сделав ударение не так. Не знаю как он( он публикует у себя в группе ВК и в «Книга в ухе») но я ничего с этого не имею и за всё время не получил ни копейки. Всё делается на голом энтузиазме как хобби. Сейчас жду когда он зачитает и отправит мне почтой рассказ «Утреннее дитя». После него будет «Паук» Ганса Эверса. С «Пауком» пришла интересная идея в плане разделения ролей. Когда сделаем послушаете. Есть отдельный совместный проект по Мифам Ктулху на Ютубе, я там готовлю текст и делаю монтаж, у меня готовы идеи на 90 видео, которые потом публиковаться будут как отдельные аудиокниги: <a href="https://www.youtube.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/</a>@Yog-So-Thoth
"..- B маленьком городке под Калининградом есть братская могила. В ней похоронены танкисты, погибшие в Восточной Пруссии зимой 1945-го. Среди имен на постаменте – ЛЕЙТЕНАНТ ИОН ДЕГЕН.<br/>
<br/>
Из подбитого танка извлекли обгоревший лейтенантский погон и полевую сумку. Hашли листок со стихами… Останки танкиста погребли, стихи прочитали… и до конца войны, и после нее, из уст в уста передавали страшные строки погибшего, как считали тогда, безымянного автора.<br/>
А в 1988 году в «Огоньке» эти восемь строк опубликовал Евгений Евтушенко. Они начинались словами: «Мой товарищ, в смертельной агонии…»<br/>
<br/>
Ольга Берггольц вспоминала, как врач в госпитале прочитал ей эти стихи погибшeгo солдатa. «Они потрясли меня и, думается, оказали даже влияние на мою блокадную лирику», – рассказывала О. Берггольц.<br/>
Ho лейтенант Ион Деген не погиб…<br/>
<br/>
Выжил…<br/>
<br/>
Дегена подобрали после боя. 7 пуль и 6 осколков изуродовали лицо, пробили грудь, руки и ноги.<br/>
<br/>
Из интервью Иона Дегена: «Господь… оставил в живых на войне, что было совершенно невозможно, это я вам говорю… как врач. В моей истории болезни… написано: «Травма несовместима с жизнью»."©
Да я внимательно слушаю и даже факты проверяю-вот тут думаю, а нафига Мандрагору /В КОРЕШЕ-БУШРУТ//или как его там/ аммиачная селитра!? И с какой пользой мог бы ее применить относительно себя я? Кроме того что: Нитра́т аммо́ния — химическое соединение NH₄NO₃, соль азотной кислоты. Впервые получена Глаубером в 1659 году. Используется в качестве компонента взрывчатых веществ и как азотное удобрение. <br/>
ООООО! -Взрывчатых веществ -этим я еще в детстве развлекался. Думаю, вспомнить детство что ли!? У меня, в период прохождения на уроках химии и физики /на свободную тему/ были одни неуды..........-за что не пойму /особенно полюбил металлы -калий, магний и т.д./<br/>
Однажды, физичка дала задание /домашнее/ подготовить на тему -вода, расширение, температура…<br/>
Я сделал маленькую пушку-на подобии старинной и принес на урок. На вопрос: Что это я ответил: Домашнее задание… Ну и пришлось продемонстрировать как при нагреве горелкой ствола, в замкнутом пространстве ведет себя вода и ее пары…<br/>
Пробка забитая в ствол вылетела на подобии снаряда и в портрете Альберта Эйнштейна образовалась дырка<br/>
За поведение 2 ...........:(
Знаете, как смешно вы себя ведете? «А я… а я… а у меня… а у вас...». <br/>
Мдя. <br/>
Цитирую комментарий Diana Eletskaya (знаете её? ;) к одной аудиокниге, где она высказала обуревавшие её на тот момент нешуточные эмоции, правда, пользуясь при этом сленгом (фи), игнорируя правила орфографии и пунктуации (фи-фи!), что весьма странно для человека, позиционирующего себя, как «психолога» и имеющего, естественно, ВО:<br/>
«Diana Eletskaya 5 апреля 2020, 15:09<br/>
-это жесть. всё бы ничего. но эта однообразно взлетающая интонация. чел реально её не замечает?» <br/>
Да неужели? Вас это действительно так задело за живое, что мнение свое стали высказывать? А, ну да. Наверное, вам почему-то это можно. Сорри :( <br/>
А мне нельзя. О_о<br/>
Ну-ну…<br/>
И как -то совсем подозрительно выглядит совет «психолога» прорабатывать психологические проблемы (внимание!!) с ТЕРАПЕВТОМ. <br/>
И вот это уже, как вы выражаетесь — просто «жесть». И no comments. <br/>
На этом разрешите откланяться, «психолог» вы наш. <br/>
P.S.: Прогуливайтесь чаще. Дышите глубже. Может, к доктору зайдёте. Специализацию неплохо помните, да? Терапевт :)
«Что за волшебная сила пронеслась над миром и заставила все человечество повернуть головы в сторону четырех совершенно обычных парней из Ливерпуля?»<br/>
(Андрей Макаревич)<br/>
***<br/>
Ах, чудный Чуев! Еще один мистический рассказ, но как же атмосферно он начинается!<br/>
«Ничто не отвлекало меня от ностальгического перебора шкафов с журналами и перетряхивания чемодана с газетными вырезками.» И я вместе с автором и чтецом головой влезла в журналы и роюсь в старых, близких сердцу, вырезках. И неважно, что уже всё есть в Инете. Но, на бумажном носителе, это что-то особенное. А уж пленок в старом чемодане…<br/>
Но, то что находит ГГ, действительно, примечательно. И вот тогда-то начинаются настоящие чудеса. <br/>
Очень интересный рассказ. И содержание, и стиль повествования, и фразы — перлы: «Илья, перечеркнутый по диагонали, ремнем безопасности»…<br/>
Удовольствие безмерное. За что двойное СПАСИБО автору Михаилу Чуеву и исполнителю Алексею Дику.<br/>
***<br/>
«Flew in from Miami Beach BOAC<br/>
Didn't get to bed last night<br/>
On the way the paper bag was on my knee<br/>
Man, I had a dreadful flight<br/>
I'm back in the USSR»…
Спасибо за отзыв.<br/>
<br/>
Замечания<br/>
<br/>
1. Хоть у меня не французская филология, а английская, но лингвистическим мышлением я обладаю, а также обладаю таким свойством как дотошность. Буквальный перевод так и звучит: «Муж ее», а не «женатый на ней мужчина». Обратите внимание на имя существительное с предлогом du — d'elle. О чем это говорит? Это говорит о том, что перед предлогом должно стоять имя существительное, в частности, слово mari. Вот еще пример: Le mari de Mme C — муж мадам С.<br/>
Так что, в данном случае, это — не причастная форма глагола, о чем вы упомянули, а именно, имя существительное. А «женатый на ней мужчина» по-французски будет звучать как l'homme qui l'a épousée.<br/>
А вот аналогия с английским языком:<br/>
Her husband (son mari) — (the) husband of hers (mari d'elle) <br/>
the man married to her — «женатый на ней мужчина»<br/>
<br/>
2. «огромная благодарность ЧИТАТЕЛЮ за его профессионализм и креативность!»<br/>
Читатель и чтец — разные понятия, хотя имею одну основу. Читатель — это тот, кто потребляет контент книги, а чтец — тот, кто озвучивает контент.
К аудиокниге: Чехов Антон – Mari d'elle
1978 — премия имени Джона Кэмпбелла;<br/>
1981 — «Мастер песни» (англ. Songmaster); Премия Гамильтона-Бреккетт-81;<br/>
1984 — роман «Святые» объявлен книгой года Association for Mormon Letters;<br/>
1985 — «Игра Эндера» — Премия Небьюла-85, Премия Хьюго-86, Премия Гамильтона-Бреккетт-86, Премия SF Chronicle Readers Poll 86;<br/>
1987 — «Голос тех, кого нет»; Премия Небьюла-86, Премия Хьюго-87, Премия Локус-87, Премия SF Chronicle Readers Poll 87;<br/>
1987 — повесть «Око за око»; Премия Хьюго-88; Японская премия Хьюго-89;<br/>
1987 — «Река Хэтрек»; номинация на Небьюла-86, номинация на Хьюго-87, Мировая премия фэнтези-87;<br/>
1988 — «Седьмой сын», номинация на Хьюго-88, номинация на Мировую премию фэнтези-88, Премия Mythopoeic Society 88, Премия Локус (лучший фэнтези-роман) 88;<br/>
1989 — номинации на премии Хьюго и Небьюла за роман «Краснокожий пророк» (англ. Red Prophet);<br/>
1991 — премия Хьюго за How to Write Science Fiction and Fantasy (Writer’s Digest Books, 90);<br/>
1992 — премия Skylark за вклад в развитие фантастики;<br/>
1995 — премия Локус за лучший фэнтези-роман (роман Alvin Journeyman).
В данном случае Вы просто придираетесь, чтобы показать, какой Вы умный.<br/>
<br/>
«Faith is the complete trust and confidence we have in something or someone. The term faith is generally associated with religion. In religion, faith is the strong belief in the doctrines of a religion, based on spiritual conviction rather than evidence.»<br/>
<br/>
«In addition, the term faith is sometimes used to refer to the religion, in an informal context.»©<br/>
<br/>
Хотя слова вера и религия в более узком контексте различаются по значению, но в обычной речи часто используются как однозначные понятия. <br/>
<br/>
Так, о чем бы подумать головой… Так, для примера… Например, у меня нет веры в то, что вы умный человек. Это не связано ни с какой религией. Т.е. если сказать, что я неверующая, то это будет неверно. Я верю в бога, но не верю в Ваш интеллект. Термин «верующий» обычно означает то, что человек исповедует какую-либо религию. В этом смысле выражение «верующие» применено абсолютно правильно. <br/>
<br/>
ОК, думаю головой дальше. <br/>
Анализирую выражение:«А как насчет своей собственной головы? Не доверяете ей?»<br/>
<br/>
Нахожу его очень глупым. Ведь за определением слова надо заглянуть в словарь, а не в свою голову. Иначе не будет понимания между людьми. Это неумно. <br/>
<br/>
С другой стороны, выводы надо делать головой. Причем только своей.<br/>
<br/>
Выводы: В данном случае у Вас не было достаточно фактов, чтобы сделать вывод, что я не доверяю «своей голове». С другой стороны, придираться к слову «верующие» в данном контексте было просто глупо.<br/>
<br/>
Вывод, который я сделала своей головой:<br/>
Пользователь maxakagaret неумён, но хочет казаться умным. Он использует резкие выражения, чтобы оскорбить людей, которые посмели с ним не согласиться. В результате он отклонился от основной темы разговора и стал придираться к неважным в данном случае деталям.<br/>
<br/>
Основной вывод, который я сделала своей головой:<br/>
<br/>
Пользователь maxakagaret очень неинтересен. Общаться с ним скучно, потому что интеллектом и остроумием он не обладает, не может даже придать искорку и легкости разговору. Просто тупо доказывает свою правоту, демонстрируя отсутствие ума. <br/>
Я общаться с ним больше не хочу. Здесь есть собеседники намного интереснее и приятнее в общении.<br/>
<br/>
Так что разрешите откла́нятся!<br/>
Всего Вам хорошего! Пожалуйста, не пишите мне больше.
Внесу и я свои 5 копеек.)))))<br/>
Diablo вышла на год раньше Dungeon Keeper. Культовая фраза «Welcome to the Dungeon» при каждом спуске в подземелье, тоже из Diablo. Ни Diablo, ни Dungeon Keeper не являются классическими РПГ (хотя в Diablo присутствуют элементы РПГ). А сам термин «Данж» действительно пришел скорее из культовой настольной игры Dungeons & Dragons, которая существует аж с 70х годов.<br/>
Данж — тип локации и жанр в настольных и компьютерных ролевых играх где герой занимается dungeon crawl (ползанием по подземелью). Представляет собой лабиринтообразное подземелье (пещера, древний храм, катакомбы и т. п.), данж населяют монстры (мобы и боссы), и навалена куча лута (внутриигровые ценности). <br/>
Автор сам придумал для себя определение «данжа», скорее всего речь идет об Инсте. <br/>
Инста (от англ. instance – конкретная единица чего-либо)– некоторая игровая локация, предназначенная для группового прохождения. Для каждой группы создается отдельная копия инста, куда могут попасть и внутри которой могут взаимодействовать друг с другом только игроки из конкретной группы. Т.е для каждой группы создается как бы отдельное приключение. Как правило в инстах мобы на порядок сильнее обычных.<br/>
<br/>
Книгу можно (хотя и не нужно) слушать на +35+40% к скорости. <br/>
Литературные достоинства объяснять не имеет смысла.
Благодарю за отзыв Honey 555! <br/>
<br/>
Что написано пером не вырубал я топором! И к изданию уважение ну и автору почтение! Ну а те кто недоволен эти мимо пусть идут свою желчь с собой несут! Слушателей таких здесь много скатертью бы им дорога! Они сюда пришли не слушать, а языками зацепиться таким вот образом чтоб утвердится! А я читаю как хочу да и с глаголом заверчу! Неправильные ударения? Ну да бывает ну и что? И не им меня учить как мне грамотность лечить! (Гаврилиада)😊<br/>
<br/>
Гаврилиада No 17. О комментариях. Примечания нужны, примечания важны! Чтобы книгу эту слушать надо голову включать! Ну а если не хотите мимо книги, проходите! Чтение ведь тоже труд чтобы мысли появлялись знаниями, наполнялись! Для ленивых это да комментарии беда! Этим всё для развлечения лишь бы быстро всё сожрать даже и не разжевать! Так и в жизни потребляют недовольство, проявляют! (Гаврилиада) 😊<br/>
<br/>
PS: Рекомендую вот эту книгу она ещё не полностью прочитана. Хорошая книга. Современных слушателей некоторых раздражает очень. <br/>
<br/>
Мальков Павел — Записки коменданта Кремля <a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a>
А я такое интервью не смотрел. С певицей.) Но могу представить примерно. Певицы же определённого формата не сильно друг от друга отличаются.)) <br/>
У того же Филипа К. Дика есть известный роман «Do Androids Dream of Electric Sheep?»<br/>
И в этом романе присутствовал «генератор эмпатии», ещё что-то вроде соцсетей, ставших неким культом, где люди ощущали единение в виртуале, а также важную роль играли тесты, благодаря которым этих андроидов вычисляли. Тоже основанные на эмпатических реакциях. Поскольку многое из этого сбылось, а роман стал культовым, то и тема «эмпатии» засветилась новым светом. И скорей всего ей интересуются прежде всего те, кто опасается быть записанным в андроиды. Причём в романе одним из андроидов была как раз певица. Которую там жальче всего. Ведь её ликвидировали ни за что. Она просто пела и никому никакого вреда не причиняла. <br/>
«Эмоциональный отклик» это не совсем то. Эмоциональные отклики как раз программируемые. Проводили всякие исследования. Например, мужик по разному реагировал на фотку Дженнифер Аннистон, которой он был фанат, и её же фотку с Бредом Питтом. Но он бы никак не реагировал, если б перед этим долго себя не дрессировал.))
Я стараюсь понять Ваш комментарий во всех его деталях… Вы имеете в виду, что автор противопоставляет ВОЛЮ К СМЫСЛУ ВОЛЕ К КРАСОТЕ? А почему воля к смыслу здесь есть принцип удовольствия? Я бы сказала наоборот, здесь красота есть удовольствие, причем такое удовольствие, которому невозможно сопротивляться. По-моему, слово «воля» лучше заменить понятием «желание», т.к. Уальд описывает страстное желание оставаться молодым и красивым.<br/>
Я также несогласна с тем, что здесь можно применить адлерианскую психологию.<br/>
<br/>
Adlerian therapy is a brief, psychoeducational approach that is both humanistic and goal oriented. It emphasizes the individual's strivings for success, connectedness with others, and contributions to society as being hallmarks of mental health.<br/>
<br/>
Иными словами (как я понимаю), это психология предусматривает гармонию или, во всяком случае стремление к гармонии всего организма и его контактов с окружающими людьми и вообще всего окружения. <br/>
<br/>
Насколько я помню, в романе описано, что жертвовать смыслом ради вечной красоты бесполезно, т.к. одного не бывает без другого. Герой всем пожертвовал ради сохранения красоты и получил безобразную вещь в результате. Вы в этом плане рассматривали адлерианскую психологию? Если в этом (как доказательство от противного), тогда имеет смысл.
1995 год)<br/>
Да и кстати он вовсе не посредственный писатель. Данный рассказ имеет хорошие отзывы. Иначе Олег просто не стал бы его читать. Вот отрывок из его биографии «Первой наградой для Стила стала премия Локус 1990 г. в номинации «Лучший новый автор» за роман «Orbital Decay».<br/>
<br/>
Повесть «Смерть капитана Фьючера» получила премию Хьюго 1996 г. (номинация «Лучшая новелла») и Science Fiction Weekly Award (номинация «Приз читательских предпочтений») и была номинирована на премию Nebula.<br/>
<br/>
Повесть «Куда мудрец боится и ступить...» («...Where Angels Fear to Tread») выиграла премии Хьюго, Локус, Asimov's Readers и Science Fiction Chronicle Readers и была номинирована на премии Nebula, Theodore Sturgeon Memorial, Seiun.<br/>
<br/>
Повесть «Stealing Alabama» получила премию Asimov's Readers в 2002 г.<br/>
<br/>
Многие из его работ были перепечатаны в Англии, Франции, Германии, Испании, Италии, Бразилии, России, Израиле, Японии и Польше.<br/>
<br/>
Аллен Стил принимает участие в работе организаций «Space Frontier Foundation» и «Science Fiction and Fantasy Writers of America» и пишет статьи для журналов «Absolute Magnitude» и «Artemis». В апреле 2001 г. он выступал на слушаниях подкомитета космоса и аэронавтики США касательно проблем исследования космоса в XXI веке. „
"… сегодня ночью пять миль бурлящей мутной воды разделяли банк и СБЕРЕГАТЕЛЬНУЮ КАССУ" -?!!! <br/>
Я уж думала, что Киплинга поручили переводить профану из профанов, который даже не понял написанного. Даже посмотрела в оригинал и перевела сама.<br/>
<br/>
The Indus had risen in flood without warning. Last night it was fordable shallow. To-night five miles of raving muddy water parted bank and caving bank and the river was still rising under the moon.<br/>
Мой перевод:<br/>
Индус поднял свои воды без предупреждения. Прошлой ночью его можно было перейти его бродом; сегодня пять миль мутной воды прорвало банк и обрушило берега реки, а вода все еще продолжала подниматься при свете луны.<br/>
<br/>
Потом начала слушать — переводчик профессиональный, перевел лучше меня (сюрприз!).<br/>
Вопрос к сайту: откуда взялась аннотация с ( несоветской) сберегательной кассой и банком, которые, по-видимому, стояли на расстоянии пяти миль друг от друга?!!!!😂 И зачем пытаться переводить Хемингуэя, если даже не понимаешь смысла написанного? Нет, пытаться надо, только для себя, сравнивая с правильным переводом…<br/>
И главный вопрос: почему не начать слушать первые несколько минут озвучки и записать все это?<br/>
<br/>
У меня брови не могут опуститься… Так и хожу…
Небольшой минус: здесь у Дмитрия не хватало пауз между частями рассказа, в которых время перескакивает туда-сюда или проходит промежуток времени, и поэтому возникла трудность восприятия, но я устранила непонятности, глянув в текст:)<br/>
<br/>
Этот рассказ Трумена Капоте показался мне сложным, в таких случаях я ищу в интернете, что люди об этом говорят, чтобы увидеть не замеченные смыслы и красоты:)<br/>
И первое, что мне попалось — удивительная песня The Headless Hawk неизвестного мне исполнителя Neil Cousin <a href="https://www.youtube.com/watch?v=VmXCMCzaf_Y&list=OLAK5uy_kEf6tvE28m2rFkGsmVEbSBa6XENCvehVA&index=12." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=VmXCMCzaf_Y&list=OLAK5uy_kEf6tvE28m2rFkGsmVEbSBa6XENCvehVA&index=12.</a> <br/>
В ней упоминается очень много тонкостей и деталей рассказа, а припев буквально воспроизводит повторную встречу героев и начало их романа:<br/>
Do you remember me? The gallery? I buy picture, you sell picture… Will you come home with me?<br/>
(Ты ведь помнишь меня? Там, в галерее? Ты еще картину принесла… Пойдешь ко мне?)<br/>
Жаль, что в интернете не нашлось текста этой песни, потому что на слух кое-что не уловить, но атмосфера песни усиливает пронзительную грусть о несложившейся любви…<br/>
<br/>
Спасибо, любимый исполнитель, за ваш вдохновляющий труд!
Изя, вот вам выписка из официального документа. Обратите внимание на последнее предложение. Там сказано, что шериф (он или она) обязан выполнять свои функции в соответствии с конституцией USA <br/>
The office of the elected sheriff is a time honored tradition that our nation’s sheriffs <br/>
diligently protect as the Office of Sheriff represents direct democracy through the right of our <br/>
citizens to choose their local chief law enforcement officer. Our nation’s sheriffs protect their <br/>
citizens’ individual rights through the elected Office of Sheriff. However, individual sheriffs <br/>
should not fall into the mythology that any “oath of office” taken by the man or woman who fills <br/>
the position of sheriff conveys upon that individual any extraordinary powers or duties that are <br/>
not otherwise set out under the constitutions and laws of the respective states. Furthermore, a <br/>
sheriff should always perform his or her duties in accordance with the Constitution of the United <br/>
States as interpreted by the United States Supreme Court.<br/>
<br/>
Это цитата из статьи:<br/>
What Is the Legal Meaning of a Sheriff’s Oath of Office?<br/>
By Sheriff Larry Amerson, President, National Sheriffs’ Association, (и другие, всех не привожу).
фима — я точно не дама. что такое дама — раз и навсега определила мамина зубная фрачиха беллочка, она сказала: вам уже сорок. уже поа подумать: или вы дама, или вы не дама? без шубы — дамы нет! и уговорила мам купить недубленые каракулевые шкурки. они потом сгнили в сундуке. мне 60. но я без шубы. во всех отношениях. стало быть не дама и писать даскую прозу — не могу. я лидер движения " бедная девушка". у этого движения есть манифест, раасказывающий о сути движения. он опубликвн в книге «по книжному делу». она тут висит. вот тут: akniga.org/belomlinskaya-yuliya-po-knizhnomu-delu там прямо в содержании есть " манифест бедной девушки". предствтель нашего движения в мире так назвваемой женскй прозы — это полина дашкова. там есть в книге о ней текст. во она — из наших девушек. но ни улицкая, ни метлицкая, не наши. это другой стиль. мои отцы основатели: лимонов, медведева, теффи и ильф-петров. пол не важен. важно следование манифесту.на самом деле можно и в шубе. но вот пара миллионерш есть у нас в движении, и удивительными образом — обе без шуб. стиль одежды БОХО, он шубу не подразумевает. :) это я беломлинская — автор
Здравствуйте!<br/>
Большое спасибо за Ваш отзыв!<br/>
Это вот основные музыкальные композиции которые я использовал в этой аудиокниге!<br/>
Joachim Holbek — Vivaldi Concerto for Basson in A minor <a href="https://www.youtube.com/watch?v=kDulqYMlpWo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=kDulqYMlpWo</a><br/>
ryuichi sakamoto merry christmas mr lawrence <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1OZDaRhHHyM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=1OZDaRhHHyM</a><br/>
Strangers (Opening Title Theme) barry mann <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SG2SOyALERE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=SG2SOyALERE</a><br/>
Dave Grusin: music from Even Money (2006) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=J5PBVU4KtlU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=J5PBVU4KtlU</a><br/>
Ennio Morricone — Canzone lontana — B.O.F «Le serpent» (1972) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4NFcjWB1Jhc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=4NFcjWB1Jhc</a><br/>
Tuva Semmingsen — Lascia ch io pianga (G. F. Händel) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5_j039ZwMkI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=5_j039ZwMkI</a><br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim!
Киберпа́нк (англ. cyberpunk [ˈsaɪbə®ˌpʰʌŋk]) — поджанр научной фантастики, отражающий упадок человеческой культуры на фоне технологического прогресса в компьютерную эпоху. Сам термин является соединением префикса cyber- (от англ. cybernetics «кибернетика») и англ. punk «панк», впервые его использовал Брюс Бетке в качестве названия для своего рассказа 1983 года[3]. Произведения, относимые к жанру «киберпанк», описывают антиутопический мир будущего, в котором развитые информационные технологии и кибернетика, виртуальная реальность, киборгизация, искусственный интеллект, сочетается со всеобъемлющим, чрезмерным, неограниченным и нерегулируемым государственным контролем за обществом (тоталитаризм, авторитаризм или даже фашизм в сочетании с алгократией и киберократией[англ.]), либо наоборот упадком, коррупцией, разложением государственных институтов, клептократией, в сочетании с доминированием гигантских транснациональных корпораций, мафии, социального неравенства, бедности или радикальными переменами в социальном устройстве самого общества[4]. Произведения киберпанка часто поднимают вопросы сущности человеческого разума и общества, грани между человеком и машиной, реальностью и виртуальностью, и проблему ярко выраженного социального расслоения между бедными и богатыми. <br/>
Плохо — это противовес хорошего.<br/>
Спойлер — это преждевременно раскрытая важная информация, которая портит впечатление от художественного произведения (книги, фильма, игры и т.д.). Она разрушает интригу и лишает зрителя или читателя возможности самостоятельно пережить сюжет. Происходит от английского слова «to spoil», что означает «портить».
Прямой эфир скрыть
Евгений Бекеш 3 минуты назад
нет всего лишь неизвестные авторы аnna_y и cathereine ))
Оксана 14 минут назад
Интересный шизовой рассказ, отлично прочитанный Абрамовичем А. Спасибо!
Serzh Ar 16 минут назад
Не будет Матросовых, будет Степан… по кличке «Сопля» или Мазепа, который предавал всех кому служил, или «Сисян»,...
angora-isa 22 минуты назад
Очень интересное содержание. Что правда, а что выдумка, пусть каждый сам предполагает. На мой взгляд, автор...
И рассказ странный, и прочтение так себе…
Валерия Белолипцева 42 минуты назад
Так много медицинских подробностей, но они не очень правильные и поэтому я считаю лишние. Такие мелочи обычному...
Оксана 53 минуты назад
Хорошо прочитано. Спасибо! Ну а содержание… на любителя.
Наталья 58 минут назад
Мне озвучка не зашла, переход на шёпот какой-то искусственный. Хорошо, что есть альтернатива
Сергей Коцарь 1 час назад
Очень подробная инструкция, но, к сожалению, я никак не могу остановить свой внутренний диалог.
Иван Силантьев 1 час назад
Глупая отсылка к прпагандисткому тейку РФ о том что Британия делает всё чужими руками…
Ролан Цепов 2 часа назад
Не могу не поинтересоваться: а чем вы занимались?
Ролан Цепов 2 часа назад
А если покритиковать, то не пригласите?
Itismi 2 часа назад
Звучит хорошо.
Alex 2 часа назад
«Прими собранье пестрых глав, Полусмешных, полупечальных, Простонародных, идеальных, Небрежный плод моих забав,...
Не о чем, такое ощущение говорит сама с собой, жаль. Это слушать нет желания.
Corvus 2 часа назад
Такая милая рождественская история, словно тонкая ниточка тёплого света связала чьё-то страждущее сердце с надеждой!...
Кутанин Сергей 3 часа назад
Немецкий язык точно языколомный. По мне, турецкий гораздо сподручнее, например.
Кутанин Сергей 3 часа назад
Интересный анализ.
Наталия 3 часа назад
Спасибо, хороший рассказ
Alla Vovtchouk 3 часа назад
великолепная книга!!! любителям детективов- бальзам на душу. Давно не получала такого удовольствия!