Задолженность России по ленд-лизу ликвидирована в 2006. <br/>
Всего за годы Второй мировой войны поставки США по ленд-лизу союзникам составили ок. 50 млрд дол., из которых на долю Сов. Союза пришлось 22% (всего то). На конец 1945 поставки в СССР по ленд-лизу выразились в сумме 11,1 млрд дол. Из них на СССР пришлось (в млн дол.): на самолёты – 1189, танки и САУ – 618, автомобили – 1151, суда – 689, артиллерию – 302, боеприпасы – 482, станки и машины – 1577, металлы – 879, продовольствие – 1726 и т. д. Надо ли говорить, что часть этих грузов была уничтожена Германией. Не смотря на то, что договор по ленд-лизу с СССР был заключен осенью 41 года (за золотой запас), основной поток поставок пришёлся на 1943–44, когда уже был достигнут коренной перелом в войне.<br/>
Обратные поставки из СССР в США составили 2,2 млн дол. Сов. Союз поставил США 300 тыс. т хромовой руды, 32 тыс. т марганцевой руды, значительное количество платины, золота, леса. <br/>
А когда после войны СССР возвращало США технику, грузовики, танки, самолеты, принимающие требовали полную комплектацию, до болтика, в идеальном состоянии, чистую и выкрашенную. Эту технику, тут же после возврата пускали под пресс. <br/>
Меня больше удивило, в свое время, что США поставляло вооружение в Великобританию и тоже за деньги, а их любили куда больше, чем СССР. <br/>
А были и вот такие истории <a href="http://xn----7sbooiklil0c.xn--p1ai/2017/08/tehnika-poluchennaya-sssr-po-lend-lizu-byila-zatoplena-amerikantsami-v-tihom-okeane/" rel="nofollow">xn----7sbooiklil0c.xn--p1ai/2017/08/tehnika-poluchennaya-sssr-po-lend-lizu-byila-zatoplena-amerikantsami-v-tihom-okeane/</a> <br/>
когда возвращенную технику просто топили в океане, везти назад было дорого и цены на технику могут упасть, а СССР отдать — жаба задушит.<br/>
Я бы либерастов, которые сегодня «топят» за США, рядышком бы притопил… страна после войны в руинах каждый трактор и грузовик на счету, а тут такое…
У этого писателя серия из 28-и книг «Кладбищенской школы». Планирую озвучить всю серию. Только из 28-ми книг, у меня есть только 13. Учитывая, что этих книг уже давно нет в продаже, приходиться искать их по всему интернету. До сегодняшнего дня, у меня было 8 книг, но часть я уже нашёл.<br/>
<br/>
Книги, которые есть:<br/>
4. Вой над могилами Little Pet Werewolf — 1995]<br/>
6. Лагерь летучих мышей [Camp Dracula — 1995]<br/>
7. Тварь болотная [Slime Lake — 1995]<br/>
8. От шутки до кошмара [Let's Scare the Teacher to Death! — 1995]<br/>
9. Тринадцатая метель [The Abominable Snow Monster — 1995]<br/>
13. Слишком страшные истории [Tales Too Scary to Tell at Camp — 1996]<br/>
16. Мумии во мраке [Don't Tell Mummy — 1996]<br/>
17. Сторож из преисподней Подробнее [Jack and the Beanstalker — 1997]<br/>
20. Ужас школьного подвала [Creature Teacher — 1997]<br/>
22. Бал с привидениями [Boo Year's Eve 1997]<br/>
25. Парк кошмаро [Escape from Vampire Park — 1998]<br/>
27. Крысиное нашествие [Here Comes Santa Claws — 1998]<br/>
28. Час превращения [The Spider Beside Her — 1998]<br/>
<br/>
Книги, которые ищу:<br/>
1. Ведьмино зелье [Don't Eat the Mystery Meat — 1994] <br/>
2. Гонки со скелетом [The Skeleton on the Skateboard — 1994]<br/>
3. Кто стучится в дверь ко мне? [The Headless Bicycle Rider — 1994]<br/>
5. Как напугать оборотня? Revenge of the Dinosaurs (1994)<br/>
10. За ледяной дверью [There's a Ghost in the Boy's Bathroom — 1995]<br/>
11. April Ghoul's Day (1995)<br/>
12. Эликсир для зомби [Scream, Team! — 1996]<br/>
14. Взбесившийся автобус [The Tragic School Bus — 1996]<br/>
15. Рождество с привидениями [The Fright Before Christmas — 1996]<br/>
18. Шутки мертвеца [The Dead Sox — 1997]<br/>
19. В пасти аллигатора [The Gator Ate Her — 1997]<br/>
21. Берег скелета [The Skeleton's Revenge — 1997]<br/>
23. Кролик-людоед [The Easter Egg Haunt — 1998]<br/>
24. Оживший кошмар [Scream Around the Campfire — 1998]<br/>
26. Школа ужасов [Little School of Horrors — 1998]
О Кощее: Происхождение Кощея Бессмертного<br/>
Самой могущественной и непобедимой злой сущностью в славянской мифологии является Кощей Бессмертный. По легендам, он был самым младшим из сыновей Чернобога и его обителью был мир Нави. Также есть версия, что Кощей произошёл от зимнего божества Карачуна, неразрывно связанного со смертью и холодом.<br/>
<a href="https://dtf.ru/u/660997-esmira-peterson/1565535-evolyuciya-koshcheya-bessmertnogo-ot-slavyanskogo-boga-do-nekromanta#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dtf.ru/u/660997-esmira-peterson/1565535-evolyuciya-koshcheya-bessmertnogo-ot-slavyanskogo-boga-do-nekromanta#:</a>~:text=%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B9,%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%D1%8E%20%D0%B8%20%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC.<br/>
Пропп, как и многие другие исследователи, считал Кощея своеобразной вариацией сказочного змея, который так же живет в пещере, в горах, в подземелье или в Тридесятом царстве, так же «налетает вихрем» и крадет красавиц. Кощей Бессмертный и Змей Горыныч часто исполняют в сказках одну и ту же функцию. Эти персонажи — повелители загробного мира, куда, по древнейшим представлениям, должен был спуститься человек, чтобы обрести магические способности.<br/>
<a href="https://www.culture.ru/s/vopros/koschey/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.culture.ru/s/vopros/koschey/</a><br/>
Посмотрите, очень интересно.Ну, а с моей точки зрения это мифологическое существо в сознании народа олицетворялось всегда с образом врага, захватчика.<br/>
Так, что не стоит идеализировать этот персонаж.
Да, именно так. Я тут сам заинтересовался вашим предыдущем вопросом, и стал рыть глубже. Позвольте я тут сначала выплесну то, что нарыл.<br/>
<br/>
Происхождение: словам stalker, stalking (анг.) много веков. Глагол to stalk («преследовать», “красться", «двигаться скрытно”) — тоже появился давным давно. К Стругацким они явно пришли из английского языка, а не были придуманы внутри русского.<br/>
Но. Но эти слова слишком специфические, слишком редкие в англиском — чтобы советские авторы просто «угадали» их форму и значение из общего знания английского.<br/>
<br/>
Теперь смыслы: Стругакие вложили в слово „сталкер“ те же самые смыслы метаферической охоты, которые формировались на Западе в 20 веке.<br/>
<br/>
Как так вышло? Это сочитание следующих вещей:<br/>
<br/>
1. Переводы научной фантастики 50-60-х. В англоязычной научной фантастике слово stalker — встречалось. Стругацкие много читали западных фантастов в тогдашнем самиздате.<br/>
<br/>
2. Борис Стругацкий работал астрономом и знал английский. В их кругу (Ленинград, 60-е) было немало физиков и лингвистов, имевших доступ к зарубежным журналам.<br/>
<br/>
3. To stalk в английском литературном языке приобрело поэтический и метафорический подтекст — «идти в опасное место, охотиться за чем-то невидимым». Такое сочетание вполне могло зацепить Стругацких.<br/>
<br/>
4. Опять же — Кастанеда.<br/>
<br/>
Подитожим: <br/>
1. И „сталкер“ — в более приземленном значении, как человек идущий в запретную зону за артифактами<br/>
2. И „сталкер“ — как духовный проводник к высшим, трансцендентным знаниям<br/>
Оба эти значения Стругацким навеяла западная культура, от которой они не были настолько отрезаны, как обычный советский человек.<br/>
<br/>
»Пикник на обочине" — про сталкера в первом значении. Это Стругакие без Тарковского.<br/>
Фильм «Сталкер» — про сталкера во втором значении. Это они уже вместе с Тарковским. Он хотел более глубокий образ. Уже упомяналось выше — на этом сайте есть переосмысленная конепция — нечто вроде сенария для филма «Сталкер» — Стругацкие «Машина Желаний».<br/>
<br/>
Стругацкие вместе с Тарковским придали этому образу (в обои смыслах) ту силу и ауру, благодаря которой это слово стало именем нарицательным в советском пространстве.
-Полина, Полина, Полина, ночная бабочка, ну кто же виноват?<br/>
-Полина, Полина, Полина, огни на балах так заманчиво горят…<br/>
<br/>
… о чем это я… просто эта пустышка-Полина у меня в зубах навязла, сорри.))) <br/>
Я понимаю, байронист, романтист, декабрист, и прочий ист. Но от восторженного пафоса «бестужевских капель» у меня чуть наушники не треснули.))) Как говорит кот Матроскин: -Это уже перебор! Или как говорят ляхи: Сo za dużo to niezdrowo. Понимаю, в 1831 году дамы от подобного чтива просто млели, но как по мне, то поменьше истерической восторженности, и упоминания изменщицы Полины, пошло бы только на пользу рассказу.<br/>
Кстати полностью название звучит так "«Страшное гадание». О влюбленном в замужнюю даму офицере, заблудившемся в полях и попавшем на крестьянское гадание." <br/>
В остальном написано красиво (особенно там, где дело касается селянского быта), Булдаков — молодец!)))<br/>
<br/>
PS Заметьте, все восторженные комментарии написали дамы. Эх, ничего не изменилось, со времен Полины.)))
Слушать интересно, но как-то уж слишком очевидны некоторые попытки к словесной эквилибристике. Например это «ляж» Кротика. Очевидно, автор хотел подчеркнуть малограмотность героя таким на первый взгляд тонким способом. Однако, употребление этого слова выглядит искуственно, т.к. в предложенном контексте, человек скорее скомандовал бы «ложись», в то время как «ляг» употребляется в обстанвке доверия и заботы; «Ляг, отдохни» и т. п. <br/>
<br/>
Также несколько притянутым выглядит англицизм «не имел идеи». Во-первых, само это выражение в английском языке обычно употребляется в отношении непосредственно к знанию о чем-либо (I had no idea — я не знал. I have never thought — я не предполагал), а не о предположении. Во-вторых, даже «бывший» русский не складывает такие нелепые конструкции в голове. «Не знал» или «не предполагал» — довольно простые выражения даже для плохо говорящего по-русски, чтобы заменить их на прямой перевод. <br/>
<br/>
С другой стороны, идеи хороши, книжки интересны. Особенно, у Хвилиппенка хорошо читать выходит.
Непонятно, почему заминусовали. Видимо, я просто не совсем внятно выразился))<br/>
Я написал этот коммент в позитивном ключе, а никак не в негативном. В отличии от многих, я слушаю В. Герасимова с удовольствием, у меня в загашнике много книг его начитки, поэтому к манере его чтения я привык, и считаю её вполне приемлемой, особенно в качестве фона. <br/>
Но в данном случае он прочел по-другому, очень своеобразно, в манере, нехарактерной для самого себя, чему я сначала поразился, но потом нашел приемлемое, как мне показалось объяснение — это не непрофессионализм, просто он попытался довести жанр ироничного детектива до уровня фарса и гротеска, что ему вполне удалось. Если слушать с пониманием этого, и исходя из этого — слушается очень и очень даже неплохо. Т.е. мы смеёмся, но смеёмся мы не над Герасимовым — а вместе с ним. И получается очень интересный, необычный и вполне «съедобный» результат. Как овсянка с солью и перцем, а не с сахаром))<br/>
Как говорится, no offense intended — and none should be taken))
Меня конечно задизлайкают, но всё же выскажу своё мнение. Искренне не понимаю чего все так в восторге от этого тайтла, чего все ждут аниме и восхищаются ранобе. Я манхву эту не читал, но вот аниме начал смотреть ещё во времена, когда интернет был по телефонным линиям через Dial up модемы… и посмотрел я сотни если не тысячи аниме, ну и просто книг разных жанров в своей жизни я прочитал пару тысяч точно. Так вот Это ранобе абсолютно посредственное, я бы даже сказал вторичное. Сюжет ничем совершенно не выделяется, стандартный такой иссекай-реалрпг, при этом само повествование не располагает подробностями, мир вообще никак не описан, предыстории нет (если не читать аннатоцию к ранобе, а просто начать слушать, то вообще можно не понять, что происходит), характеры геров толком не раскрыты, на каждом углу рояли из кустов торчат. Сам герой люто напрягает своей тупостью и наивностью… вообщем послушать можно, но шедевром это могут считать только те, кто вообще опыта имеет мало в чтении или просмотре…
Джайлз Брандрет «Оскар Уайльд и смерть, не стоящая внимания» (2007). <br/>
<br/>
Роман — мистерия, литературный «mash-up» — своего рода «фэнтези с добавлением альтернативного развития событий в привычный ход истории». Оскар Уайльд берется за расследование убийства 15-16 летнего Билли Вуда — мальчика-проститутки, знакомого ему по мужскому борделю-пансиону, который они посещали оба. Он обнаружил «распростертое на полу тело юноши с перерезанным от уха до уха горлом...» Ввиду потрясения от увиденного, Уайльд списал всё на разыгравшееся воображение. Поутру Оскар, его старый друг Роберт Шерард и Артур Конан Дойл посетили место преступления, но ничего там не обнаружили. Смерть Билли Вуда стала первой в цепи последующих… Брандрет Джайлз снабдил писателя железной логикой и потенцией к дедукции, «якобы» не уступающей знаменитому Шерлоку Холмсу… Автор пытается эстетически жонглировать «викторианскими греховными адептами». При всём уважении к исполнителю Сергею Кирсанову, книга «отвергнута». Видимо, она рассчитана на очень узкую аудиторию слушателей — знатоков, способных уловить все «сатирически-тонкие оттенки» представленного литературного опуса. Увы и ах… без «моего» лайка.
Можно и за рэп<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=8Q68wBc4naQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=8Q68wBc4naQ</a> — Эль Кондор Паса реп <br/>
<a href="https://youtu.be/t-3djGU78rs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/t-3djGU78rs</a> — то же в стиле Регги<br/>
<a href="https://youtu.be/GiCa9cjG2MQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/GiCa9cjG2MQ</a> — тоже в стиле Метал<br/>
Есть из чего выбрать?)) Так об чем спор))<br/>
<a href="https://youtu.be/RwkEcUONSR4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/RwkEcUONSR4</a> — вот что получилось у реперов из Lets my people go<br/>
<a href="https://youtu.be/Fi8pFsC8GMs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/Fi8pFsC8GMs</a> а это у рокеров<br/>
<a href="https://youtu.be/P32Vj-R8fkY" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/P32Vj-R8fkY</a> а это собственно исходник — классический госпел то есть стилизация псалма в негритянских христианских церквах.
Я случайно набрёл на «Подснежник», оценил кинематографичную динамику сюжета(хотя текст конечно можно было и дошлифовать, видимо написано на вдохновении и в спешке), впечатлился чтецом и нашёл на ютюбе все что есть Немова. На мой взгляд, у чувака есть действительно развитая фантазия и чувство драйва, которое не даст заснуть читая его. Стилистически я бы всё же дошлифовал, постоянные повторения типа «пробрало до костей» — это не очень. ИМХО, он пишет кино-сценарии по сути(вообще-то и игра бы получилась, там совсем другие деньги), а не тхт для чтения.<br/>
Но всё же, не смотря на стилистические шероховатости формы(нанять редактора и нет проблемы), Немов звезда оригинального содержания, я всякое читал, и это почти в 100% случаев была синтетика, комбинации давно и широко известных сюжетных идей от которых зеваешь на 5й минуте(особенно русские «авторы», пропускаю их no mercy). За Немовым(например в электричке, трубе) я не вижу явных заимствований, по мне это очень свежо и органично.
Я не знаю, почему уважаемый Футбольный Обозреватель решил, что Хэммилл вообще интересовался Блаватской. Ничего о таком не слышал. Известно, что он серьёзно интересовался, в те годы, да и потом, всякой передовой наукой, физикой, астрофизикой и различными новыми теориями. Например, третий альбом 1970 года назывался «H to He, Who Am the Only One / Водород — в гелий, кто Один-Единственный». <br/>
«Слияние ядер водорода в ядро гелия — основная экзотермическая <br/>
(с выделением тепла) реакция на Солнце и звездах, и,<br/>
таким образом, основной источник энергии для Вселенной. Кто Один-Единственный.»<br/>
Такой там эпиграф. С тем, что он собирал что-то там «с миру по нитке» согласиться никак нельзя. Как и с тем, что всё это «ни о чём».<br/>
Задачу он поставил вполне конкретную и довольно сложную. Выразил всё максимально точно и лаконично. На пальцах, можно сказать, объяснил. <br/>
Гораздо понятнее и яснее, чем у других «мэтров» этих тем о том же самом. Таких, как Герман Гессе или уже упомянутый тут Ричард Бах.=)))
Попалась мне как-то книга «Фламандская доска». Попалась и понравилась, иначе зачем бы ей попадаться. <br/>
Я по привычке поискала и нашла интервью автора. Прониклась.<br/>
Приключения капитана Алатристе не читала, но слышала от знакомых, что весьма в духе хорошей приключенческой прозы плаща и шпаги.<br/>
«Los perros duros no bailan» 2005-ого года и написания и того же года издания мне не встречалась. И как же я рада, что тут есть аудио!<br/>
Она прочитана так, что я видела не только упомянутого Брэда Питта, раз уж его автор упомянул, но и Кристиана Бэйла, и Мэтью Макконахи, и Джона Хэмма,… Всех в полном расцвете сил, но при этом слышала и жуткое рычание и одышливые смешки. <br/>
С интересом и удовольствием.<br/>
<br/>
¡Gracias, señor Arturo Pérez-Reverte! Огромное спасибо, Александр Шаронов! <br/>
<br/>
"– Не свисти.<br/>
– Клянусь.<br/>
– У собак не бывает коллапсов.<br/>
– А вот у меня случился.<br/>
– А-а…"
Советские фантасты — все, сплошняком, имели за спиной если не учёную степень, то очччень неплохое образование и багаж знаний в разных областях(каждый в своей).<br/>
<br/>
Например <b>Александр Петрович Казанцев</b> — после окончания института стал ГЛАВНЫМ инжинером, или механиком(не помню) на металлургичечком заводе. Кроме того он — автор многих (говорят, что примерно — сотни) слов которые вошли в обиход. Слово <i>инопланетянин,</i> например, придумано им. Прошёл войну, дослужился из солдат до полкана. И изобрел дистанционно управляемую танкетку, которую пользовали в прорыве блокады Ленинграда. Первый советский, можно сказать — родоначальник, уфолог. У него была(по слухам) огромная коллекция статуэток «догу» вид которых его натолкнул на сюжет с посещением Земли марсианами в романе «Фаэты» когда он описывалскафандры, то, по его словам, вдохновлялся, созерцанием именно этих, надо сказать, довольно загадочно выглядящих, фигурок. <a href="https://salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg</a><br/>
2. <b>Братья Стругацкие</b> -сыновья заслуженой учительныцы РСФСР и искусствоведа-библиографа. Яблочко от бублика недалеко падает, вот и сыновья у них, один — Аркадий — <b>профессиональный</b> переводчик с японского и английского(преподавал языки офицерскому составу!!!), а другой — Борис, мало того, что тоже переводчик так ещё и астроном. Вроде-как после аспирантуры через пару-тройку лет защитил кандидатскую, но её тема до сих пор неизвестна.<br/>
3. <b>Кир Булычёв</b> (Игорь Можейко) — простой советский фалерист, востоковед, ЛИТЕРАТУРОВЕД и просто — <i>доктор исторических наук</i>…<br/>
Можно долго продолжать. Таких «учёных», а на самом деле — простых советских умных людей у нас полстраны было…<br/>
Да… Но не каждый из этой половины носил звание «советский известный писатель-фантаст» и уж тем более не каждый был удостоен литературных премий. ХОТЯ <b>грамотность, владение слогом и информативность</b> у самого безызвестного автора тех лет, <b>на порядки выше,</b> чем у современных бумагомарак, решивших, что могут обогавтиться с помощью своих убогих <s>произведений</s> попыток написать что-то осмысленное.<br/>
<br/>
Разгадка проста: тогда люди писали НЕ ДЛЯ ДЕНЕГ, а потому что им было это ИНТРЕСНО и они хотели поделиться с другими. БЕСПЛАТНО!<br/>
Что сейчас у борзОго молодняка считатется дичью — делать что-то бесплатно.<br/>
)))
О, цикл «Мир смерти» насчитывает значительно больше книг! Когда-то все прочла. <br/>
Неукротимая планета (Deathworld) (1960)<br/>
Специалист по этике (The Ethical Engineer) (1964)<br/>
Конные Варвары (Horse Barbarians) (1968)<br/>
Линкор в нафталине (The Mothballed Spaceship) (рассказ, 1973)<br/>
Возвращение в Мир Смерти (Return to Deathworld). Написано Антом Скаландисом в формальном соавторстве с Гарри Гаррисоном, издано только в России и Литве (1998)<br/>
Мир Смерти на пути богов. Написано Антом Скаландисом в формальном соавторстве с Гарри Гаррисоном, издано только в России (1997)<br/>
Мир Смерти против флибустьеров (Deathworld vs. Filibusters). [Состоит из 2-х книг: 1. Флибустьерский рай; 2. Ад для флибустьеров]. Написано в формальном соавторстве с Антом Скаландисом, издано только в России и Литве (1998)<br/>
Мир Смерти и твари из Преисподней (The Creatures from Hell). [Состоит из 2-х книг: 1. Люди страшнее монстров; 2. Парад феноменов]. Написано в формальном соавторстве с Антом Скаландисом, издано только в России (1999)<br/>
Мир Смерти. Недруги по разуму (Deathworld 7: Foes in Intelligence). Написано в формальном соавторстве с Михаилом Ахмановым, издано только в России (2001)<br/>
Это из Википедии подробности.
Гаврилиада No 18 — Хочу всё знать! (О некоторых комментариях слушателей к этой книге размышления)<br/>
Про Гулаг Вам не сюда к СоЛженицыну тогда диссидентов прославляйте там и красных поругайте! Не забудьте эмигрантов кто в Париже таксовал на Советский строй плевал! Те кто булками хрустели, там остались не при деле. Или так: Про Гулаг здесь не пишите к СоЛженицыну, идите! А здесь таких ''экспертов'' тьма и все диванные войска! Сидят в сети как пауки и гадость пишут от тоски! От осознания превосходства доходят до любого скотства! Кто не согласен с ними так на сайте их он личный враг! Хотят здесь языками зацепиться таким вот образом, чтоб утвердиться. Они прошаренные интеллектуалы они всё знают про Гулаг, и СоЛженицына прочли и до Резуна дошли! Здесь вопрос кто задаёт слушать книгу не даёт! Вызывает он сомнение к книге будет отторжение! Пусть Мальков ответит Вам как расстреливал Каплан! Как в Гулаг он залетел как остался не у дел! Но всегда был большевик очень правильный мужик! Против красных кто здесь топит сам себя в г… утопит! Спрашивают хренотень наводя тень на плетень!
<i>Тротил чешуированный А, Б<br/>
Используется как индивидуальное взрывчатое вещество, так и в разных взрывчатых смесях.<br/>
В чистом виде или в смеси с гексогеном или тэном широко применяется в виде литых и прессованных шашек в качестве промежуточных детонаторов, кумулятивных зарядов для дробления негабаритов, зарядов для сейсморазведки. Входит в состав многих аммиачно-селитренных взрывчатых веществ.</i>ГОСТ 4117-78<br/>
<br/>
А теперь цитата из оригинала:<br/>
<i>«THEY SENT A SLAMHOUND on Turner’s trail in New Delhi, slotted it to his pheromones and the color of his hair. It caught up with him on a street called Chandni Chauk and came scrambling for his rented BMW through a forest of bare brown legs and pedicab tires. Its core was a kilogram of recrystallized hexogene and flaked TNT.»©</i><br/>
* * ** * * <br/>
ПРЕВОД(машинный, с моими правками):<br/>
<br/>
«Они послали СЛЭМХАУНДА <i>(я бы перевёл как — »бомбо-ищейку")</i> по следу Тернера в Нью-Дели, привязав его к своим феромонам и цвету волос. <i>(вживив ей информацию о его феромонах и цвете волос)</i> Машина догнала <i>(она настигла)</i> его на улице под названием Чандни-Чаук и помчалась<i>(стала продираться)</i> к арендованному <i>(взятому им напрокат)</i> " БМВ " через лес голых коричневых ног и шин велорикш. Её ядро представляло собой килограмм перекристаллизованного гексогена и отслаивающегося тротила."© последнее предложение обсудим ниже.<br/>
<br/>
НО === =+ = <br/>
Сначала перевод от горе-переводчиков:<br/>
<br/>
«Собаку-хлопушку», предварительно натасканную(!!! как натасканную? где?) на его феромоны и цвет волос, Тернеру посадили на хвост в Нью-Дели. Она достала его на улице подназванием Чандни-Чаук, проползла на брюхе к арендованному им «БМВ» сквозь лес коричневых голых ног и колес рикш. «Собака» была начинена килограммом кристаллического гексогена, перемешанного с тротиловой стружкой."©<br/>
<br/>
А теперь самое интересное: <br/>
т.к. переводчики не особо утруждали себя адаптацией на русский и не вникал в тему книги (киберпанка, между прочим) то мы слышим о<br/>
«собаке-хлопушке»SLAMHOUND — SLAM хлопать, ударять, прихлопнуть/HOUND — ищейка, охотничья борзая/, <br/>
которую <br/>
«натаскали на феромоны», slotted it to his pheromones — слово to slotted — на компьютерном жаргоне означает несколько вещей: 1.забить информацией, 2.установить программу,3. установить запчасти на компутер, ну или 4. навести порядок и раскидать по нужным папкам все валяющиеся где попало файлы(распихать по слотам/соответсвующим местам)<br/>
её<br/>
«посадили на хвост» (на самом деле SENT — ПУСТИЛИ/ПОСЛАЛИ) по СЛЕДУ. Слово в оригинальном источнике «trail — след, и tail — хвост, очень похожи по звучанию, и даже трейл иногда переводится как „хвост“ но не в том случае когда на него ТО SENT — послылают ) которая пролезала сквозь лес ног <br/>
»рикш", а не ВЕЛОРИКШ!!!, как МЫ с ВАМИ знаем,<br/>
<br/>
pedicab(trishaw,) — велорикша, а<br/>
rickshaw, ricksha — рикша и <br/>
как мы понимаем, это — две большие и толстые разницы.<br/>
Ну, и конечно же, как вишенка на торте — Ваша любимая «тротиловая стружка» -«flaked TNT.» (ппц… рука-лицо!!!) Я такого материала не нашёл. Час по интернету лазил.<br/>
<br/>
Переводчики по незнанию, или в силу лености ума, не подозревая о существовании о чешуированом тротиле(у нас ГОСТ 4117-78, а у пиндосов не знаю как — не стал искать), перевели слова «чешуйчатый тринитротолуол», как «тротиловая стружка». В принципе еслиб перевели как «тротиловые хлопья» или «гексоген с хлопьями тротила» было бы менее безграмотно и гораздо смешнее. )))<br/>
<br/>
Это очень неграмотно и <b>непрофессионально</b> с их(переводчиков)стороны — в трех строках сделать столько грубых ошибок. <br/>
<br/>
Так что зря вы наезжаете на автора. Я лично сразу почуял что переводчики ещё те баблорубы и делают все для «галочки» когда услышал про «натасканную на феромоны» собаку. Ну а прочитав первый абзац оригинала, сразу всё понял.<br/>
<br/>
Вот вам сслыочка на оригинал: <a href="https://royallib.com/read/Gibson_William/COUNT_ZERO.html#0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/read/Gibson_William/COUNT_ZERO.html#0</a><br/>
<br/>
ЗЫ: заметьте — даже машинный перевод от яндекс-переводчика и то глаже чем у этих… неумных <s>умников</s> ))))
Если бы Вы тут реально хотели бы отстоять свою точку зрения, то зашли бы на ютуб, посмотрели бы(или нет) ролик. И прежде чем написать мне очередную глупость, показывающую вашу недалёкость, и доказывающую тот факт, что данная беседа для Вас не более чем повод пописать глупости и потроллить собеседника, так вот прежде чем это сделать вы могли, а точнее — ДОЛЖНЫ были ПРОЧИТАТЬ ОПИСАНИЕ к ролику, где <br/>
НАШЛИ БЫ ССЫЛКИ, и не писали бы подобных идиотских высказываний, как то:<br/>
<i>«Ссылки ваши не на факты а на ролики с Ютуба, там есть даже факты доказывающие, что земля плоская и тд»©</i><br/>
Это не факты а домыслы. Учите русский язык получше, дорогой заграничный товарищ!!! И не путайте ФАКТ с ФАНТАЗИЕЙ.<br/>
<br/>
А вот то что Вы не увидели и никогда не увидите, если не прекратите маяться дурью, дорогой тролль, это <b>ссылки из ОПИСАНИЯ ПОД РОЛИКОМ:</b><br/>
[1] Постановлениt СССР от 30 июня 1987 «О Госпредприятии»<br/>
<a href="https://docs.cntd.ru/document/9049736" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">docs.cntd.ru/document/9049736</a><br/>
<br/>
[2] Исследование о неравенстве и доходах в РФ и СССР: <br/>
«FROM SOVIETS TO OLIGARCHS:<br/>
INEQUALITY AND PROPERTY IN RUSSIA, 1905-2016»<br/>
By Filip Novokmet, Thomas Piketty, Gabriel Zucman<br/>
<a href="https://www.nber.org/system/files/wor..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.nber.org/system/files/wor...</a><br/>
<br/>
[3] Реальные медианные доходы домохозяйств в США<br/>
<a href="https://fred.stlouisfed.org/series/ME..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fred.stlouisfed.org/series/ME...</a><br/>
<br/>
[4] Реальное (материальное) производство США:<br/>
<a href="https://fred.stlouisfed.org/series/OUTMS" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fred.stlouisfed.org/series/OUTMS</a><br/>
<br/>
[5] Закредитованность населения США по годам. График показывает отношение долговой нагрузки к ВВП.<br/>
<a href="https://tradingeconomics.com/united-s..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">tradingeconomics.com/united-s...</a><br/>
<br/>
[6] «Замечательный» график показывающий жертв голода в 19-20 веках:<br/>
<a href="https://ourworldindata.org/famines#do..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ourworldindata.org/famines#do...</a><br/>
<br/>
[7] Потери мирного населения в 1914-1918 годы включая голод и болезни.<br/>
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/World_W..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/World_W...</a><br/>
<br/>
[8] О современном голоде в мире, вызванном пандемиеей:<br/>
<a href="http://www.fightfoodcrises.net/filead..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.fightfoodcrises.net/filead...</a><br/>
<a href="https://ria.ru/20201205/krizis-158777..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ria.ru/20201205/krizis-158777...</a>
Всего за годы Второй мировой войны поставки США по ленд-лизу союзникам составили ок. 50 млрд дол., из которых на долю Сов. Союза пришлось 22% (всего то). На конец 1945 поставки в СССР по ленд-лизу выразились в сумме 11,1 млрд дол. Из них на СССР пришлось (в млн дол.): на самолёты – 1189, танки и САУ – 618, автомобили – 1151, суда – 689, артиллерию – 302, боеприпасы – 482, станки и машины – 1577, металлы – 879, продовольствие – 1726 и т. д. Надо ли говорить, что часть этих грузов была уничтожена Германией. Не смотря на то, что договор по ленд-лизу с СССР был заключен осенью 41 года (за золотой запас), основной поток поставок пришёлся на 1943–44, когда уже был достигнут коренной перелом в войне.<br/>
Обратные поставки из СССР в США составили 2,2 млн дол. Сов. Союз поставил США 300 тыс. т хромовой руды, 32 тыс. т марганцевой руды, значительное количество платины, золота, леса. <br/>
А когда после войны СССР возвращало США технику, грузовики, танки, самолеты, принимающие требовали полную комплектацию, до болтика, в идеальном состоянии, чистую и выкрашенную. Эту технику, тут же после возврата пускали под пресс. <br/>
Меня больше удивило, в свое время, что США поставляло вооружение в Великобританию и тоже за деньги, а их любили куда больше, чем СССР. <br/>
А были и вот такие истории <a href="http://xn----7sbooiklil0c.xn--p1ai/2017/08/tehnika-poluchennaya-sssr-po-lend-lizu-byila-zatoplena-amerikantsami-v-tihom-okeane/" rel="nofollow">xn----7sbooiklil0c.xn--p1ai/2017/08/tehnika-poluchennaya-sssr-po-lend-lizu-byila-zatoplena-amerikantsami-v-tihom-okeane/</a> <br/>
когда возвращенную технику просто топили в океане, везти назад было дорого и цены на технику могут упасть, а СССР отдать — жаба задушит.<br/>
Я бы либерастов, которые сегодня «топят» за США, рядышком бы притопил… страна после войны в руинах каждый трактор и грузовик на счету, а тут такое…
<br/>
Книги, которые есть:<br/>
4. Вой над могилами Little Pet Werewolf — 1995]<br/>
6. Лагерь летучих мышей [Camp Dracula — 1995]<br/>
7. Тварь болотная [Slime Lake — 1995]<br/>
8. От шутки до кошмара [Let's Scare the Teacher to Death! — 1995]<br/>
9. Тринадцатая метель [The Abominable Snow Monster — 1995]<br/>
13. Слишком страшные истории [Tales Too Scary to Tell at Camp — 1996]<br/>
16. Мумии во мраке [Don't Tell Mummy — 1996]<br/>
17. Сторож из преисподней Подробнее [Jack and the Beanstalker — 1997]<br/>
20. Ужас школьного подвала [Creature Teacher — 1997]<br/>
22. Бал с привидениями [Boo Year's Eve 1997]<br/>
25. Парк кошмаро [Escape from Vampire Park — 1998]<br/>
27. Крысиное нашествие [Here Comes Santa Claws — 1998]<br/>
28. Час превращения [The Spider Beside Her — 1998]<br/>
<br/>
Книги, которые ищу:<br/>
1. Ведьмино зелье [Don't Eat the Mystery Meat — 1994] <br/>
2. Гонки со скелетом [The Skeleton on the Skateboard — 1994]<br/>
3. Кто стучится в дверь ко мне? [The Headless Bicycle Rider — 1994]<br/>
5. Как напугать оборотня? Revenge of the Dinosaurs (1994)<br/>
10. За ледяной дверью [There's a Ghost in the Boy's Bathroom — 1995]<br/>
11. April Ghoul's Day (1995)<br/>
12. Эликсир для зомби [Scream, Team! — 1996]<br/>
14. Взбесившийся автобус [The Tragic School Bus — 1996]<br/>
15. Рождество с привидениями [The Fright Before Christmas — 1996]<br/>
18. Шутки мертвеца [The Dead Sox — 1997]<br/>
19. В пасти аллигатора [The Gator Ate Her — 1997]<br/>
21. Берег скелета [The Skeleton's Revenge — 1997]<br/>
23. Кролик-людоед [The Easter Egg Haunt — 1998]<br/>
24. Оживший кошмар [Scream Around the Campfire — 1998]<br/>
26. Школа ужасов [Little School of Horrors — 1998]
Самой могущественной и непобедимой злой сущностью в славянской мифологии является Кощей Бессмертный. По легендам, он был самым младшим из сыновей Чернобога и его обителью был мир Нави. Также есть версия, что Кощей произошёл от зимнего божества Карачуна, неразрывно связанного со смертью и холодом.<br/>
<a href="https://dtf.ru/u/660997-esmira-peterson/1565535-evolyuciya-koshcheya-bessmertnogo-ot-slavyanskogo-boga-do-nekromanta#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dtf.ru/u/660997-esmira-peterson/1565535-evolyuciya-koshcheya-bessmertnogo-ot-slavyanskogo-boga-do-nekromanta#:</a>~:text=%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B9,%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%D1%8E%20%D0%B8%20%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC.<br/>
Пропп, как и многие другие исследователи, считал Кощея своеобразной вариацией сказочного змея, который так же живет в пещере, в горах, в подземелье или в Тридесятом царстве, так же «налетает вихрем» и крадет красавиц. Кощей Бессмертный и Змей Горыныч часто исполняют в сказках одну и ту же функцию. Эти персонажи — повелители загробного мира, куда, по древнейшим представлениям, должен был спуститься человек, чтобы обрести магические способности.<br/>
<a href="https://www.culture.ru/s/vopros/koschey/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.culture.ru/s/vopros/koschey/</a><br/>
Посмотрите, очень интересно.Ну, а с моей точки зрения это мифологическое существо в сознании народа олицетворялось всегда с образом врага, захватчика.<br/>
Так, что не стоит идеализировать этот персонаж.
<br/>
Происхождение: словам stalker, stalking (анг.) много веков. Глагол to stalk («преследовать», “красться", «двигаться скрытно”) — тоже появился давным давно. К Стругацким они явно пришли из английского языка, а не были придуманы внутри русского.<br/>
Но. Но эти слова слишком специфические, слишком редкие в англиском — чтобы советские авторы просто «угадали» их форму и значение из общего знания английского.<br/>
<br/>
Теперь смыслы: Стругакие вложили в слово „сталкер“ те же самые смыслы метаферической охоты, которые формировались на Западе в 20 веке.<br/>
<br/>
Как так вышло? Это сочитание следующих вещей:<br/>
<br/>
1. Переводы научной фантастики 50-60-х. В англоязычной научной фантастике слово stalker — встречалось. Стругацкие много читали западных фантастов в тогдашнем самиздате.<br/>
<br/>
2. Борис Стругацкий работал астрономом и знал английский. В их кругу (Ленинград, 60-е) было немало физиков и лингвистов, имевших доступ к зарубежным журналам.<br/>
<br/>
3. To stalk в английском литературном языке приобрело поэтический и метафорический подтекст — «идти в опасное место, охотиться за чем-то невидимым». Такое сочетание вполне могло зацепить Стругацких.<br/>
<br/>
4. Опять же — Кастанеда.<br/>
<br/>
Подитожим: <br/>
1. И „сталкер“ — в более приземленном значении, как человек идущий в запретную зону за артифактами<br/>
2. И „сталкер“ — как духовный проводник к высшим, трансцендентным знаниям<br/>
Оба эти значения Стругацким навеяла западная культура, от которой они не были настолько отрезаны, как обычный советский человек.<br/>
<br/>
»Пикник на обочине" — про сталкера в первом значении. Это Стругакие без Тарковского.<br/>
Фильм «Сталкер» — про сталкера во втором значении. Это они уже вместе с Тарковским. Он хотел более глубокий образ. Уже упомяналось выше — на этом сайте есть переосмысленная конепция — нечто вроде сенария для филма «Сталкер» — Стругацкие «Машина Желаний».<br/>
<br/>
Стругацкие вместе с Тарковским придали этому образу (в обои смыслах) ту силу и ауру, благодаря которой это слово стало именем нарицательным в советском пространстве.
<br/>
А здесь то что осталось на этом сайте. Для удобства кому интересно чтобы не листали. А то платного эксклюзива много. Страницы щёлкать устанете. 😊<br/>
<br/>
1. Овалов Лев — Январские ночи. Повесть о Розалии Землячке <a href="https://akniga.org/ovalov-lev-yanvarskie-nochi-povest-o-rozalii-zemlyachke" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/ovalov-lev-yanvarskie-nochi-povest-o-rozalii-zemlyachke</a><br/>
2. Уэллс Герберт — Россия во мгле. Сборник <a href="https://akniga.org/uells-gerbert-rossiya-vo-mgle-sbornik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/uells-gerbert-rossiya-vo-mgle-sbornik</a><br/>
3. Щербаков Алексей — Гражданская война. Генеральная репетиция демократии <a href="https://akniga.org/scherbakov-aleksey-grazhdanskaya-voyna-generalnaya-repeticiya-demokratii" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/scherbakov-aleksey-grazhdanskaya-voyna-generalnaya-repeticiya-demokratii</a><br/>
4. Бушин Владимир — Я русский по складу, по сути… <a href="https://akniga.org/bushin-vladimir-ya-russkiy-po-skladu-po-suti" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bushin-vladimir-ya-russkiy-po-skladu-po-suti</a><br/>
5. Арендт Ханна — Эйхман в Иерусалиме. Банальность зла <a href="https://akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla</a><br/>
6. Щербаков Алексей — 1905 год. Прелюдия катастрофы <a href="https://akniga.org/scherbakov-aleksey-1905-god-prelyudiya-katastrofy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/scherbakov-aleksey-1905-god-prelyudiya-katastrofy</a><br/>
7. Васильченко Андрей — Сексуальный миф Третьего Рейха <a href="https://akniga.org/vasilchenko-andrey-seksualnyy-mif-tretego-reyha" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/vasilchenko-andrey-seksualnyy-mif-tretego-reyha</a><br/>
8. Мальков Павел — Записки коменданта Кремля <a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a><br/>
9. Ржевская Елена — Геббельс. Портрет на фоне дневника <a href="https://akniga.org/rzhevskaya-elena-gebbels-portret-na-fone-dnevnika" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rzhevskaya-elena-gebbels-portret-na-fone-dnevnika</a><br/>
10. Рифеншталь Лени — Мемуары <a href="https://akniga.org/rifenshtal-leni-memuary" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rifenshtal-leni-memuary</a><br/>
11. Прудникова Елена — Ленин — Сталин. Технология невозможного <a href="https://akniga.org/prudnikova-elena-lenin-stalin-tehnologiya-nevozmozhnogo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/prudnikova-elena-lenin-stalin-tehnologiya-nevozmozhnogo</a><br/>
12. Фейхтвангер Лион — Москва 1937 <a href="https://akniga.org/feyhtvanger-lion-moskva-1937" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/feyhtvanger-lion-moskva-1937</a><br/>
13. Семанов Сергей, Олейник Борис — Под чёрным знаменем. Князь тьмы <a href="https://akniga.org/semanov-sergey-oleynik-boris-pod-chernym-znamenem-knyaz-tmy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/semanov-sergey-oleynik-boris-pod-chernym-znamenem-knyaz-tmy</a><br/>
14. Бельский Максим — Неизвестный Фридрих Великий <a href="https://akniga.org/belskiy-maksim-neizvestnyy-fridrih-velikiy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/belskiy-maksim-neizvestnyy-fridrih-velikiy</a><br/>
15. Киган Джон — Первая мировая война <a href="https://akniga.org/kigan-dzhon-pervaya-mirovaya-voyna" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kigan-dzhon-pervaya-mirovaya-voyna</a><br/>
16. Ланг фон Йохен — Протоколы Эйхмана. Записи допросов в Израиле <a href="https://akniga.org/lang-fon-yohen-protokoly-eyhmana-zapisi-doprosov-v-izraile" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/lang-fon-yohen-protokoly-eyhmana-zapisi-doprosov-v-izraile</a><br/>
17. Кремлев Сергей — СССР — Империя Добра <a href="https://akniga.org/kremlev-sergey-sssr-imperiya-dobra" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kremlev-sergey-sssr-imperiya-dobra</a> <br/>
18. Чуев Феликс — Сто сорок бесед с Молотовым <a href="https://akniga.org/chuev-feliks-sto-sorok-besed-s-molotovym" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chuev-feliks-sto-sorok-besed-s-molotovym</a><br/>
19. Звягинцев Александр — Главный процесс человечества. Репортаж из прошлого. Обращение к будущему <a href="https://akniga.org/zvyagincev-aleksandr-glavnyy-process-chelovechestva" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/zvyagincev-aleksandr-glavnyy-process-chelovechestva</a><br/>
20. Шпеер Альберт — Шпандау: Тайный дневник <a href="https://akniga.org/shpeer-albert-shpandau-taynyy-dnevnik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/shpeer-albert-shpandau-taynyy-dnevnik</a><br/>
21. Нерин Ган — Ева Браун: Жизнь, любовь, судьба <a href="https://akniga.org/nerin-gan-eva-braun-zhizn-lyubov-sudba" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/nerin-gan-eva-braun-zhizn-lyubov-sudba</a><br/>
22. Тарасов Борис — Россия крепостная. История народного рабства <a href="https://akniga.org/tarasov-boris-rossiya-krepostnaya-istoriya-narodnogo-rabstva" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/tarasov-boris-rossiya-krepostnaya-istoriya-narodnogo-rabstva</a><br/>
23. Сэйити Моримура — Кухня дьявола <a href="https://akniga.org/seyiti-morimura-kuhnya-dyavola" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/seyiti-morimura-kuhnya-dyavola</a><br/>
24. Акияма Хироси — Особый отряд 731 <a href="https://akniga.org/akiyama-hirosi-osobyy-otryad-731" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/akiyama-hirosi-osobyy-otryad-731</a><br/>
25. Сталин Василий — «От отца не отрекаюсь!» Запрещенные мемуары сына Вождя <a href="https://akniga.org/stalin-ot-otca-ne-otrekayus-zapreschennye-memuary" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/stalin-ot-otca-ne-otrekayus-zapreschennye-memuary</a><br/>
26. Распутина Матрёна — Распутин. Почему? <a href="https://akniga.org/rasputina-matrena-rasputin-pochemu" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rasputina-matrena-rasputin-pochemu</a><br/>
27. Кропоткин Пётр — Великая Французская Революция 1789-1793 <a href="https://akniga.org/kropotkin-petr-velikaya-francuzskaya-revolyuciya-1789-1793" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kropotkin-petr-velikaya-francuzskaya-revolyuciya-1789-1793</a><br/>
28. Зазубрин Владимир — Два мира <a href="https://akniga.org/zazubrin-vladimir-dva-mira" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/zazubrin-vladimir-dva-mira</a><br/>
29. Фест Иоахим — Адольф Гитлер <a href="https://akniga.org/fest-ioahim-adolf-gitler-tom-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/fest-ioahim-adolf-gitler-tom-1</a><br/>
30. Ржевская Елена — Берлин, май 1945. Записки военного переводчика <a href="https://akniga.org/rzhevskaya-elena-berlin-may-1945-zapiski-voennogo-perevodchika" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rzhevskaya-elena-berlin-may-1945-zapiski-voennogo-perevodchika</a> <br/>
<br/>
А вот и мой эксклюзив. Берите граждане — товарищи платить не надо. 😊 📚 Черчилль Уинстон. Вторая мировая война. В 3-х томах. <a href="https://disk.yandex.ru/d/biyfhcaHWJFHJg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/d/biyfhcaHWJFHJg</a>
-Полина, Полина, Полина, огни на балах так заманчиво горят…<br/>
<br/>
… о чем это я… просто эта пустышка-Полина у меня в зубах навязла, сорри.))) <br/>
Я понимаю, байронист, романтист, декабрист, и прочий ист. Но от восторженного пафоса «бестужевских капель» у меня чуть наушники не треснули.))) Как говорит кот Матроскин: -Это уже перебор! Или как говорят ляхи: Сo za dużo to niezdrowo. Понимаю, в 1831 году дамы от подобного чтива просто млели, но как по мне, то поменьше истерической восторженности, и упоминания изменщицы Полины, пошло бы только на пользу рассказу.<br/>
Кстати полностью название звучит так "«Страшное гадание». О влюбленном в замужнюю даму офицере, заблудившемся в полях и попавшем на крестьянское гадание." <br/>
В остальном написано красиво (особенно там, где дело касается селянского быта), Булдаков — молодец!)))<br/>
<br/>
PS Заметьте, все восторженные комментарии написали дамы. Эх, ничего не изменилось, со времен Полины.)))
<br/>
Также несколько притянутым выглядит англицизм «не имел идеи». Во-первых, само это выражение в английском языке обычно употребляется в отношении непосредственно к знанию о чем-либо (I had no idea — я не знал. I have never thought — я не предполагал), а не о предположении. Во-вторых, даже «бывший» русский не складывает такие нелепые конструкции в голове. «Не знал» или «не предполагал» — довольно простые выражения даже для плохо говорящего по-русски, чтобы заменить их на прямой перевод. <br/>
<br/>
С другой стороны, идеи хороши, книжки интересны. Особенно, у Хвилиппенка хорошо читать выходит.
Я написал этот коммент в позитивном ключе, а никак не в негативном. В отличии от многих, я слушаю В. Герасимова с удовольствием, у меня в загашнике много книг его начитки, поэтому к манере его чтения я привык, и считаю её вполне приемлемой, особенно в качестве фона. <br/>
Но в данном случае он прочел по-другому, очень своеобразно, в манере, нехарактерной для самого себя, чему я сначала поразился, но потом нашел приемлемое, как мне показалось объяснение — это не непрофессионализм, просто он попытался довести жанр ироничного детектива до уровня фарса и гротеска, что ему вполне удалось. Если слушать с пониманием этого, и исходя из этого — слушается очень и очень даже неплохо. Т.е. мы смеёмся, но смеёмся мы не над Герасимовым — а вместе с ним. И получается очень интересный, необычный и вполне «съедобный» результат. Как овсянка с солью и перцем, а не с сахаром))<br/>
Как говорится, no offense intended — and none should be taken))
<br/>
Роман — мистерия, литературный «mash-up» — своего рода «фэнтези с добавлением альтернативного развития событий в привычный ход истории». Оскар Уайльд берется за расследование убийства 15-16 летнего Билли Вуда — мальчика-проститутки, знакомого ему по мужскому борделю-пансиону, который они посещали оба. Он обнаружил «распростертое на полу тело юноши с перерезанным от уха до уха горлом...» Ввиду потрясения от увиденного, Уайльд списал всё на разыгравшееся воображение. Поутру Оскар, его старый друг Роберт Шерард и Артур Конан Дойл посетили место преступления, но ничего там не обнаружили. Смерть Билли Вуда стала первой в цепи последующих… Брандрет Джайлз снабдил писателя железной логикой и потенцией к дедукции, «якобы» не уступающей знаменитому Шерлоку Холмсу… Автор пытается эстетически жонглировать «викторианскими греховными адептами». При всём уважении к исполнителю Сергею Кирсанову, книга «отвергнута». Видимо, она рассчитана на очень узкую аудиторию слушателей — знатоков, способных уловить все «сатирически-тонкие оттенки» представленного литературного опуса. Увы и ах… без «моего» лайка.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=8Q68wBc4naQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=8Q68wBc4naQ</a> — Эль Кондор Паса реп <br/>
<a href="https://youtu.be/t-3djGU78rs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/t-3djGU78rs</a> — то же в стиле Регги<br/>
<a href="https://youtu.be/GiCa9cjG2MQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/GiCa9cjG2MQ</a> — тоже в стиле Метал<br/>
Есть из чего выбрать?)) Так об чем спор))<br/>
<a href="https://youtu.be/RwkEcUONSR4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/RwkEcUONSR4</a> — вот что получилось у реперов из Lets my people go<br/>
<a href="https://youtu.be/Fi8pFsC8GMs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/Fi8pFsC8GMs</a> а это у рокеров<br/>
<a href="https://youtu.be/P32Vj-R8fkY" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/P32Vj-R8fkY</a> а это собственно исходник — классический госпел то есть стилизация псалма в негритянских христианских церквах.
<br/>
Рассказ-миф с сюжетной схемой «двойничества» и присущей ей мистической настроенностью, воплощённой в образах «маски, личины или вуали»… с целым комплексом иллюзорных представлений о себе – «улик смерти» (Джон Леннон в сингле «I’m So Tired» произносит наводящую ужас фразу: «Paul is dead man, miss him, miss him, miss him!»; на обороте с фото машина перерезает голову Маккартни; на плакате к «Белому альбому» за Полом тянутся призрачные руки «смерти»...) Культовый музыкант и его двойник «совмещены по значимости»… интересно, «эффект зеркала» способствует утверждению «другого» в образе самого себя или всё-таки это «пиар»? Сторонники теории «мертвого Пола» не уточняют, как двойник научился писать превосходные песни в духе своего «прототипа» и петь его голосом. Впрочем, этому «двойнику» можно только посочувствовать: он уже несколько десятилетий выпускает альбом за альбомом, а все лавры достаются давно умершему Полу Маккартни ©… Мастерское прочтение. Спасибо Гуржию Юрию.
Но всё же, не смотря на стилистические шероховатости формы(нанять редактора и нет проблемы), Немов звезда оригинального содержания, я всякое читал, и это почти в 100% случаев была синтетика, комбинации давно и широко известных сюжетных идей от которых зеваешь на 5й минуте(особенно русские «авторы», пропускаю их no mercy). За Немовым(например в электричке, трубе) я не вижу явных заимствований, по мне это очень свежо и органично.
«Слияние ядер водорода в ядро гелия — основная экзотермическая <br/>
(с выделением тепла) реакция на Солнце и звездах, и,<br/>
таким образом, основной источник энергии для Вселенной. Кто Один-Единственный.»<br/>
Такой там эпиграф. С тем, что он собирал что-то там «с миру по нитке» согласиться никак нельзя. Как и с тем, что всё это «ни о чём».<br/>
Задачу он поставил вполне конкретную и довольно сложную. Выразил всё максимально точно и лаконично. На пальцах, можно сказать, объяснил. <br/>
Гораздо понятнее и яснее, чем у других «мэтров» этих тем о том же самом. Таких, как Герман Гессе или уже упомянутый тут Ричард Бах.=)))
Я по привычке поискала и нашла интервью автора. Прониклась.<br/>
Приключения капитана Алатристе не читала, но слышала от знакомых, что весьма в духе хорошей приключенческой прозы плаща и шпаги.<br/>
«Los perros duros no bailan» 2005-ого года и написания и того же года издания мне не встречалась. И как же я рада, что тут есть аудио!<br/>
Она прочитана так, что я видела не только упомянутого Брэда Питта, раз уж его автор упомянул, но и Кристиана Бэйла, и Мэтью Макконахи, и Джона Хэмма,… Всех в полном расцвете сил, но при этом слышала и жуткое рычание и одышливые смешки. <br/>
С интересом и удовольствием.<br/>
<br/>
¡Gracias, señor Arturo Pérez-Reverte! Огромное спасибо, Александр Шаронов! <br/>
<br/>
"– Не свисти.<br/>
– Клянусь.<br/>
– У собак не бывает коллапсов.<br/>
– А вот у меня случился.<br/>
– А-а…"
<br/>
Например <b>Александр Петрович Казанцев</b> — после окончания института стал ГЛАВНЫМ инжинером, или механиком(не помню) на металлургичечком заводе. Кроме того он — автор многих (говорят, что примерно — сотни) слов которые вошли в обиход. Слово <i>инопланетянин,</i> например, придумано им. Прошёл войну, дослужился из солдат до полкана. И изобрел дистанционно управляемую танкетку, которую пользовали в прорыве блокады Ленинграда. Первый советский, можно сказать — родоначальник, уфолог. У него была(по слухам) огромная коллекция статуэток «догу» вид которых его натолкнул на сюжет с посещением Земли марсианами в романе «Фаэты» когда он описывалскафандры, то, по его словам, вдохновлялся, созерцанием именно этих, надо сказать, довольно загадочно выглядящих, фигурок. <a href="https://salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg</a><br/>
2. <b>Братья Стругацкие</b> -сыновья заслуженой учительныцы РСФСР и искусствоведа-библиографа. Яблочко от бублика недалеко падает, вот и сыновья у них, один — Аркадий — <b>профессиональный</b> переводчик с японского и английского(преподавал языки офицерскому составу!!!), а другой — Борис, мало того, что тоже переводчик так ещё и астроном. Вроде-как после аспирантуры через пару-тройку лет защитил кандидатскую, но её тема до сих пор неизвестна.<br/>
3. <b>Кир Булычёв</b> (Игорь Можейко) — простой советский фалерист, востоковед, ЛИТЕРАТУРОВЕД и просто — <i>доктор исторических наук</i>…<br/>
Можно долго продолжать. Таких «учёных», а на самом деле — простых советских умных людей у нас полстраны было…<br/>
Да… Но не каждый из этой половины носил звание «советский известный писатель-фантаст» и уж тем более не каждый был удостоен литературных премий. ХОТЯ <b>грамотность, владение слогом и информативность</b> у самого безызвестного автора тех лет, <b>на порядки выше,</b> чем у современных бумагомарак, решивших, что могут обогавтиться с помощью своих убогих <s>произведений</s> попыток написать что-то осмысленное.<br/>
<br/>
Разгадка проста: тогда люди писали НЕ ДЛЯ ДЕНЕГ, а потому что им было это ИНТРЕСНО и они хотели поделиться с другими. БЕСПЛАТНО!<br/>
Что сейчас у борзОго молодняка считатется дичью — делать что-то бесплатно.<br/>
)))
Неукротимая планета (Deathworld) (1960)<br/>
Специалист по этике (The Ethical Engineer) (1964)<br/>
Конные Варвары (Horse Barbarians) (1968)<br/>
Линкор в нафталине (The Mothballed Spaceship) (рассказ, 1973)<br/>
Возвращение в Мир Смерти (Return to Deathworld). Написано Антом Скаландисом в формальном соавторстве с Гарри Гаррисоном, издано только в России и Литве (1998)<br/>
Мир Смерти на пути богов. Написано Антом Скаландисом в формальном соавторстве с Гарри Гаррисоном, издано только в России (1997)<br/>
Мир Смерти против флибустьеров (Deathworld vs. Filibusters). [Состоит из 2-х книг: 1. Флибустьерский рай; 2. Ад для флибустьеров]. Написано в формальном соавторстве с Антом Скаландисом, издано только в России и Литве (1998)<br/>
Мир Смерти и твари из Преисподней (The Creatures from Hell). [Состоит из 2-х книг: 1. Люди страшнее монстров; 2. Парад феноменов]. Написано в формальном соавторстве с Антом Скаландисом, издано только в России (1999)<br/>
Мир Смерти. Недруги по разуму (Deathworld 7: Foes in Intelligence). Написано в формальном соавторстве с Михаилом Ахмановым, издано только в России (2001)<br/>
Это из Википедии подробности.
Про Гулаг Вам не сюда к СоЛженицыну тогда диссидентов прославляйте там и красных поругайте! Не забудьте эмигрантов кто в Париже таксовал на Советский строй плевал! Те кто булками хрустели, там остались не при деле. Или так: Про Гулаг здесь не пишите к СоЛженицыну, идите! А здесь таких ''экспертов'' тьма и все диванные войска! Сидят в сети как пауки и гадость пишут от тоски! От осознания превосходства доходят до любого скотства! Кто не согласен с ними так на сайте их он личный враг! Хотят здесь языками зацепиться таким вот образом, чтоб утвердиться. Они прошаренные интеллектуалы они всё знают про Гулаг, и СоЛженицына прочли и до Резуна дошли! Здесь вопрос кто задаёт слушать книгу не даёт! Вызывает он сомнение к книге будет отторжение! Пусть Мальков ответит Вам как расстреливал Каплан! Как в Гулаг он залетел как остался не у дел! Но всегда был большевик очень правильный мужик! Против красных кто здесь топит сам себя в г… утопит! Спрашивают хренотень наводя тень на плетень!