Вкусная книга! Очень атмосферная, но при этом неторопливая. Самое интересное, что при всей её неторопливости мне совсем не было скучно слушать. <br/>
Исполнение Павла идеально подошло к книге. Отдельное спасибо за музыкальное оформление. И его пение, и ансамбля — прекрасно. <br/>
В общем, почти все идеально (кроме, пожалуй, качества записи, но это можно пережить). <br/>
И ещё момент, было местами сложно соединить истории из начала книги с людьми в деревне. <br/>
Если в бумажной книжке можно перелистнуть на начало, перечитать, здесь уже сложнее найти исходную историю, чтобы ничего из событий и причинно-следственных связей не упустить. <br/>
Захотелось поехать в такую экспедицию или, хотя бы, познакомиться с собираемыми материалами. Явно основа событий взята не из головы. Где-то же хранятся добытые фольклористами клады. <br/>
В общем, низкий поклон автору и чтецу. <br/>
Восемь часов на одном дыхании ❤️❤️❤️
Так опрометчиво написано во введении «и читатель понимает, что попал»… Я восприняла это скептически, т.к. часто «попадаю» и часто приходится об этом жалеть. И представляете я все-таки «попала» и не пожалела об этом. Очень душевно и вот эта душевность захватывает и уносит с первого рассказа. «У печки» — кстати, он здесь один из лучших! Чтение не из легких, не для атеистов и не для скептиков. Очень много смертей, но такова работа у батюшки в деревне — отпевать приходится много. Было интересно слушать, не пожалела времени. А про то что «читатель попадает» — это видимо, не автор писал. Батюшке сердечное спасибо за его труд и за то, что написал для нас эту книгу! Прочитано тоже хорошо. Слушать такой текст эмоционально нелегко, а каково читать?! Но нашел человек в себе силы и прочитал, да так, что в душу запало. Еще раз большое спасибо.
Это можно даже отнести к вопросам религии. Где, как известно, по простецки, в человеке должно быть некое триединство. Тела, разума и души. Под Высшим управлением Бога. <br/>
А, в данном случае, вышло несколько странно. Душа пошла в одну сторону. Разум в другую. И всё это подчинилось непонятно чему. И стало так, что ни души, ни разума. Но человек, тем не менее, «живёт» и в ус не дует. И даже материально вполне процветает.<br/>
Целую деревню собственную отстроил.:))<br/>
И даже непонятно, в чём там вышла недостача.<br/>
Ведь фильм «Аризонская мечта» снимал он в голывуде.<br/>
И это культовый фильм мировой считается.<br/>
Можно сказать, шедевр. По всем пунктам.<br/>
Никаких чётких выводов по этой теме сделать нельзя.<br/>
Кроме тех стандартных, что «Бог дал, бог забрал».<br/>
Касаемо талантов, разума и остального. Если они используются не по назначению.
В своём романе «Повитель» Анатолий Иванов рассказывает о людях, прошедших революции и войны, но при всех трудностях и перипетиях жизни оставшимися людьми. Интересно описаны этапы становления Советской власти в отдельно взятой деревне, жизнь колхоза, судьбы и взаимоотношения персонажей. Подробно описана коллективизация сельского хозяйства, причём рассказывается с положительной точки зрения. Явно чувствуется симпатия автора к этим событиям, словно проходил этот процесс так добродушно и гладко и не было у нас тысяч раскулаченных, отправленных в ссылки и разделённых семей и людей. Да и сама жизнь крестьян описана в «розовом цвете». Но надо делать скидку на время написания романа, тогда это было нормально. А зная финал советского строя, многое сейчас кажется наивным. В современных условиях такие как Лопатин и Зеркалов были бы сейчас «на коне».<br/>
И тем не менее книга замечательная, как впрочем и все остальные произведения писателя.
Вторым антифашистским произведением Олега Хафизова после «Колонны Брюллова» является повесть «Пещной отрок», напечатанная в 2019 в журнале «Урал» <a href="http://uraljournal.ru/work-2019-5-2032" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">uraljournal.ru/work-2019-5-2032</a> и удостоенная в том же году премии имени Павла Бажова. Кроме того, О. Э. Хафизов — автор сценария двухсерийного документального фильма «Загадки Нюрнберга». <br/>
В тональности «обыкновенного фашизма» выдержан и рассказ «Колонна Брюллова». Это не газетная агитка, не публицистика с ее нелепыми литотами и гиперболами. Художественное напряжение безошибочно создается, как в физике, разностью потенциалов.<br/>
Автор наделяет своего персонажа выразительным именем Вольфганг Амадей, делает его однофамильцем художника Карла Брюллова и архитектора Александра Брюллова. Его немец — акварелист и ценитель прекрасного, образец распорядка и дисциплины. Повествование идет своим чередом, «буднично и обыкновенно». И звершается фразой: «После завтрака Вольфганг Амадей сжег деревню».
chat.deepseek.com какой процент сельского населения у самых развитых стран в 1989 году?<br/>
<br/>
СССР (1989): 34.1%<br/>
США (1990): 24.8%<br/>
Франция (1990): 26.5%<br/>
ФРГ (1990): 11.4%<br/>
Италия (1991): 32.0%<br/>
Великобритания (1990): 10.7%<br/>
Испания (1991): 23.2%<br/>
<br/>
что как то там где нет сатанинских колхозов народ в целом бежит из деревни одинаково)) не СССР видно что все же в этом деле слегка отстает<br/>
а Англия и ФРГ-прям царство Сатаны там вообще народ из деревень разбежался. но на мой взгляд примерно одинаково<br/>
но Елизавета видит корень зла-именно в колхозах. ну видимо а Западе бежали по светлому и свободно, а нас силами тьмы и по рабски))<br/>
вся разница, что в СССР это пробовали лечить разнарядкой. ну так на то и СССР, на Западе то так не сделаешь-там все свободные личности))
Книга начинается очень интересно, больше похожа на детектив. Но скоро она начинает напоминать мистический ужастик, и хочется узнать, что же случилось в окрестностях <spoiler>деревни Ужасная рука, и куда более ста лет пропадают люди. Или сходят с ума и меняются. </spoiler><br/>
Но финал очень сильно подкачал, увы. <spoiler>Мне показалось, что автору просто надоело писать, и он быстренько разобрался с Главным и Ужасным Ужасом. Но вот серьезно? — хочется спросить автора. Вот так можно победить старое существо, дьявола (как его называют местные), хитрое и коварное, беспощадное к своих действиях — просто пырнув его ножом? Победить как гопника в подворотне, случайно одолев удачным ударом? <br/>
Разочарование концовкой. Мне казалось, что схожесть братьев будет как-то использована в сюжете, ведь до них только это существо могло прикидываться человеком-близнецом. <br/>
Но за отличный голос Булдакова О. и за большую половину интересной истории ставлю лайк. </spoiler>
Интересна ситуация с ударениями в русском языке. Услышал слово плЕтень, и, хотя для меня всегда существовал плетЕнь, задумался, а кто знает как правильно. У меня все ударения от бабушки, роженной в самом начале 20го века в подмосковном городе в купеческой семье. В данном примере для меня аргументом является: «наводить тень на плетЕнь», как я привык, но и "… тень на плЕтень неплохо звучит. Всегда допускал варианты «свеклА» и «творОг», хотя сам считал литературными «свЁкла» и твОрог". С названиями населенных пунктов совсем беда, «КОтово» и «КотОво», «Усово» и «УсОво» слышал от жителей одной и той же деревни. Ну и в завершение «Балашиха», которая якобы обязана названием вдове субьекта по фамилии(или прозвишу) БалАш и соответственно должна быть «БалАшихой», но по высказываниям жителей, до появления пресловутой песни никто и не предполагал о возможности именования иначе чем «БалашИха».
А если в том смысле, что печатался в дешевых журналах — так и Лавкрафт там же, и Дерлет. Там они все публиковались )<br/>
<br/>
Встречал вот такую цитату Лавкрафта, за точность не ручаюсь:<br/>
<br/>
«… Менее напористый, чем мистер Мэкен, в передаче беспредельного ужаса, однако гораздо более тяготеющий к идее о том, что потусторонний мир постоянно влияет на наш мир, — вдохновенный и плодовитый Элджернон Блэквуд, среди многочисленных и неровных работ которого есть великолепные образцы в жанре литературы ужаса. Даже речи не может идти о сомнениях в даровании мистера Блэквуда, ибо еще никто с таким искусством, серьезностью и детальной точностью не передавал обертоны некоей странности в обычных вещах и происшествиях, никто со столь сверхъестественной интуицией не складывал деталь к детали, чтобы вызвать чувства или ощущения, помогающие преодолеть переход из реального мира в нереальный мир или в видения. Не очень владея поэтическим колдовством, он все же является бесспорным мастером сверхъестественной атмосферы и умеет облечь в нее даже самый обыкновенный психологический фрагмент. Лучше других он понимает, что чувствительные утонченные люди всегда живут где-то на границе грез и что разницы между образами, созданными реальным миром и миром фантазий, нет почти никакой...»
Блин бедный русский ребёнок-школьник, ведь его школьная программа полна такими тяжелыми, угрюмыми произведениями не по возрасту. Да даже я в свои 27 не хочу брать на душу такой негатив епрст. Теперь понятно почему люди советские особенно злые, вечно недовольные и даже агрессивные. Водка и вот спивание оказывается идёт с древних времен это просто ужас, деградация. Почему у нас нет более позитивного исхода, ведь и сейчас наше общество пропитано этим угрюмым говном, что описано в книге. Один только Вразумихин вызывает у меня облегчение, малютусенькую каплю оптимизма. Я также всячески отталкиваю эти военные горести, тяжёлые времена, я всё понимаю, что было х*во как никогда, но вовсе не обязательно это брать всё в душу, переваривать и страдать. Фу ненавижу я это! Хотя не назову себя большим оптимистом. Наша училка по литературе так и читала, страдала, разжевывала нам книгу «Поднятая целина», это просто ужас. Ведь она это делает каждому классу, каждый год, не удивительно что муж у неё умер. От депрессии наверное. Не я больше не хочу связываться с такими шедеврами, итак жизнь полна говна и ещё больше это нагнетать нафиг мне не надо.
Взгляд с фотографических снимков Бодлера вызывает оторопь. Давно умерший человек будто сохранил и заточил часть своей души в многочисленных изображениях его глаз. <br/>
Стихотворение — ода Жизни, её красоте, невыразимой мощи и бесконечности. <br/>
Ритм — то единственное, чему подвластно всё. Смерть и рождение, день и ночь, цветение и распад. Но это не противоположно, а едино навек. <br/>
Необратим распад плоти, но ужас перед этим фактом — отрицает самую Жизнь. Попытка исключить неотъемлемую её часть, отвергнуть, в отчаянии закрыв глаза — ставит по ту сторону Мироздания. Возможность наблюдать работу сил, неразрывно следующих рядом со Смертью (на полшага позади неё) — вызывает ужас и отвращение. Но… её созерцание — уводит мысли и чувства внутрь, в те глубины, где далеко вдали горит огонь знания. Можно начинать свой путь к нему прямо сейчас, дослушав это стихотворение. <br/>
Великолепное исполнение, благодарю! Чтец голосом начертал на мареве пустынном звуки слов. Дрожащие, струящиеся над шёлком песка, они пленяют слух, удушающей сухой тканью глушат слова, рвущиеся в ответ. И, истощая силы слышащего их, медленно тают, исчезают, унося с собой тревогу и боль. Готовя место умиротворению и пониманию.
Роулэнд Лора Джо «Засекреченные приключения Шарлотты Бронте» (2008). <br/>
<br/>
Год 1848. Западный Йоркшир. Деревня Хоуорт. Место, куда окончательно переехала семья протестантского священника Патрика Бронте. Его жена — Мария Бренуэлл — давно умерла. Сын — Бренуэлл Бронте спивается. Дочери делают первые шаги в литературе. Шарлотта и Энн Бронте отправляются в Лондон с целью посещения издательства. В поезде они знакомятся с девушкой Изабель и становятся свидетелями ее загадочного убийства… Вместе с мужественным и «загадочным» (согласно аннотации) Джоном Слейдом, Шарлотта окунается в водоворот политических интриг и шпионажа… где только она не побывала и чем только не занималась… Сюжет динамичный. Присутствует любовная линия, я бы сказал, невнятная. Повествование идёт от первого лица — самой Шарлотты. Великолепная стилизация самой эпохи. В линейный сюжет вплетены реальные исторические персонажи. Думаю, больше всего придётся по вкусу женской аудитории. Мне была интересна психологическая составляющая противоположного пола. Финал с «ноткой меланхолии»… Ревнители и знатоки творчества сестер Бронте могут разочароваться. Необходимо отвлечься от «академичности оценок» и погрузиться в «беллетристику детективной истории» с ориентировкой на «остросюжетный любовный роман». Не обошлось без «вездесущих китайцев»… (не зря же автор — американская писательница китайского происхождения). Прочтение Ерисановой Ириной безупречное.
Нормально передает. <br/>
Я в похожей местности жил, пока здоровье позволяло, посреди лесов и полей зимогорить.<br/>
А как попортилось, пришлось к людям выбираться.<br/>
За свою жизнь пришлось в разных местах побывать, жить и работать. и в городах многомиллионниках и в маленьких хуторках где живых то 1 старая бабка и домов аж три штуки на ближайшую 50 км округу.<br/>
Живут.<br/>
рассказы похожи на правду, грустные вдумчивые.<br/>
Но это и не документалистика — проза. Дальше каждый в них увидит свое, кто то схожесть с реалиями плохую или хорошую. Кто то природу прекрасную, другой услышит завораживающую тишину и хруст снега, вой вьюги. Ощутит тепло натопленной русской печки.<br/>
А кто то скажет свое «фи» дескать не правда = это все. Современная деревня она не такая, она с супер коттеджами, мерсами при кажном дворе и с газом. и люди живут ярко и весело. и проблем не знают = посему рассказы гадость и вранье.<br/>
Послушайте, подумайте, а дальше решайте сами, правда или вымысел,.<br/>
А еще есть герои рассказов со своей судьбой так похожей на многие судьбы вокруг и при этом своебытной и уникальной.
ну Псковская область во всех учебниках лидер по вымиранию-через демографию. никакого смертельного фактора нет-просто все бегут. уверен есть места где еще хуже-но они где там откуда и не убежать. а нас рядом Питер)) я большую часть жизни в филиалах питерских фирм отработал-и перевестись проблем не было в центр. казалось глупым-столичная зарплата+жизнь в тихом и природном месте)) но большинству то и жизни столичной хочется. а дачи те же питерцы у нас охотно скупают-на выходные на природу-этож круто!<br/>
поэтому я удивился комменту-по которому деревня это что то опасное: зэки бродят волки воют<br/>
у нас или полностью мертвая-и тем неопасна… либо курорт-и утром там никого ибо после шашлыков и пива еще не отошли))<br/>
есть агрофирмы процветающие-но это надо ехать ехать по заброшкам-км 70 а потом там будет отличный производитель молока в удобном месте, кто нам асфальт и заказал)) но это ж фирма-жители там нанятые и вполне городские. коровы там автоматически доятся)) утром там тоже особо -никого. крестьянский цикл -сломан.
А… во!!! В Парголово или в Парголове? Институт русского языка поставил точку в спорах о склонении. Допустимы оба варианта, отметили специалисты<br/>
Эксперты Института русского языка РАН разрешили вечный спор о склонениях топонимов, таких как Парголово, Шувалово, Мурино, Девяткино, Сертолово и так далее. Специалисты отметили, что эти названия можно склонять, но допустимо и не склонять.<br/>
«Если топоним употребляется в функции приложения, относящегося к слову, которое не совпадает с ним в роде, например: в городе Мурино (слово «город» мужского рода, а Мурино – среднего), на станции Девяткино (слово «станция» женского рода, а Девяткино – среднего), топоним на -о будет употребляться именно в несклоняемой форме», – объяснили специалисты.<br/>
При этом эксперты института рекомендуют не склонять названия, если они стоят рядом с обобщенными наименованиями, такими, как село, поселок, деревня. Например, в поселке Пушкино, но при этом – в городе Пушкин, в становище Белово – в городе Белов.<br/>
Несклоняемую форму названий можно употреблять и в устной, и в профессиональной речи, но если речь идет об образцовом литературном стиле, то топонимы лучше склонять, добавили эксперты.
Ваша правда! В двух словах как ныне живут сельчане. Гостил у друга (его деревня в 2 км от Юрьев-Польского), комуналка в лютые зимние месяцы около 2 тысяч рублей, это за 4-х комнатный коттедж боллее 80 кв.м, каменный гараж на 2 машины, каменный сарай 50 кв.м, 40 соток земли, газовое отопление, централизованное водоснабжение и канализация, оптоволоконный интернет. В городе 2 развлекательных центра, музеи, два стадиона, 2 бассейна и оба крытые. Все столбы заклеены объявлениями «ТРЕБУЕТСЯ». По местному радио 90% рекламы приглашение на работу. В городе 2 радиозавода, мясокомбинат, 2 швейных фабрики, мебельный комбинат, разные газо-водоканалы… Быть может ещё чего не заметил. Запомнилось приглашение на работу трактористов в местный колхоз. Стартовая зарплата 80 тысяч. Это 2 года назад было, ныне верно выше. А в городе всего то 18 тысяч жителей, с окрестными деревнями едва 25 наберётся. И мой товарищ отнюдь не современный кулак. Там все так живут. И заметьте, это всё ещё при комунистах было заложено. Только кто-то сумел сохранить и приумножить, а кто то растащил и пропил и теперь жалуется на тяжёлую жизнь.
А я и думаю, что-то вас не видно, а оно вон оно что. С возвращением!))<br/>
И прошу, будьте поаккуратнее: несчастливые и незнающие куда деть энергию люди выплёскивают и здесь свою гордыню. Ну да нам и это тоже наука.<br/>
— <br/>Потихоньку буду приступать к третьему тому и посмотрим, как у вас там что))<br/>
Опять же мне нравится, а может даже не только нравится, а считаю правильным и верным, что вы от тома к тому немного экспериментируете, шлифуете и доводите до «отменно» и без того замечательное озвучивание. <br/>
— <br/>В обозримом будущем навряд ли насытятся. Снос образования на фоне моды на развлечения, шоу и получение эмоций неминуемо приводят большинство слушать сугубо фантастику, детективы и ужасы. И необязательно короткие))
Полностью поддерживаю Барона Субботу.<br/>
Заменить русские имена на американские, пионер-лагерь на бойскаутов, а «буханку» на «Шевроле Тахо» и, вуаля, не отличить от второсортных американских «жутикопельменей», кои лепят все кому не лень на радость голодной до второсортного непотребства публике. Ребята, извините за то, что так грубо, но восторженные отзывы я не понимаю. Вы первый раз в жизни ужасы/мистику видите что ли? Нет, если вам 10 лет или 20-100, но вы купились исключительно на оформление, то то другое дело, а так… ничего нового и хоть в какой-то мере оригинального в данном сюжете нет.<br/>
По-большому счёту только первоклассное озвучивание и вытянуло эту обезьянщину (полное копирование американских сюжетов) из глубины небытия.<br/>
<br/>
Озвучено, повторюсь, шикарно, проделана большая грамотная работа и Андрею огромное спасибо!
Исполнение Павла идеально подошло к книге. Отдельное спасибо за музыкальное оформление. И его пение, и ансамбля — прекрасно. <br/>
В общем, почти все идеально (кроме, пожалуй, качества записи, но это можно пережить). <br/>
И ещё момент, было местами сложно соединить истории из начала книги с людьми в деревне. <br/>
Если в бумажной книжке можно перелистнуть на начало, перечитать, здесь уже сложнее найти исходную историю, чтобы ничего из событий и причинно-следственных связей не упустить. <br/>
Захотелось поехать в такую экспедицию или, хотя бы, познакомиться с собираемыми материалами. Явно основа событий взята не из головы. Где-то же хранятся добытые фольклористами клады. <br/>
В общем, низкий поклон автору и чтецу. <br/>
Восемь часов на одном дыхании ❤️❤️❤️
А, в данном случае, вышло несколько странно. Душа пошла в одну сторону. Разум в другую. И всё это подчинилось непонятно чему. И стало так, что ни души, ни разума. Но человек, тем не менее, «живёт» и в ус не дует. И даже материально вполне процветает.<br/>
Целую деревню собственную отстроил.:))<br/>
И даже непонятно, в чём там вышла недостача.<br/>
Ведь фильм «Аризонская мечта» снимал он в голывуде.<br/>
И это культовый фильм мировой считается.<br/>
Можно сказать, шедевр. По всем пунктам.<br/>
Никаких чётких выводов по этой теме сделать нельзя.<br/>
Кроме тех стандартных, что «Бог дал, бог забрал».<br/>
Касаемо талантов, разума и остального. Если они используются не по назначению.
И тем не менее книга замечательная, как впрочем и все остальные произведения писателя.
В тональности «обыкновенного фашизма» выдержан и рассказ «Колонна Брюллова». Это не газетная агитка, не публицистика с ее нелепыми литотами и гиперболами. Художественное напряжение безошибочно создается, как в физике, разностью потенциалов.<br/>
Автор наделяет своего персонажа выразительным именем Вольфганг Амадей, делает его однофамильцем художника Карла Брюллова и архитектора Александра Брюллова. Его немец — акварелист и ценитель прекрасного, образец распорядка и дисциплины. Повествование идет своим чередом, «буднично и обыкновенно». И звершается фразой: «После завтрака Вольфганг Амадей сжег деревню».
<br/>
СССР (1989): 34.1%<br/>
США (1990): 24.8%<br/>
Франция (1990): 26.5%<br/>
ФРГ (1990): 11.4%<br/>
Италия (1991): 32.0%<br/>
Великобритания (1990): 10.7%<br/>
Испания (1991): 23.2%<br/>
<br/>
что как то там где нет сатанинских колхозов народ в целом бежит из деревни одинаково)) не СССР видно что все же в этом деле слегка отстает<br/>
а Англия и ФРГ-прям царство Сатаны там вообще народ из деревень разбежался. но на мой взгляд примерно одинаково<br/>
но Елизавета видит корень зла-именно в колхозах. ну видимо а Западе бежали по светлому и свободно, а нас силами тьмы и по рабски))<br/>
вся разница, что в СССР это пробовали лечить разнарядкой. ну так на то и СССР, на Западе то так не сделаешь-там все свободные личности))
Но финал очень сильно подкачал, увы. <spoiler>Мне показалось, что автору просто надоело писать, и он быстренько разобрался с Главным и Ужасным Ужасом. Но вот серьезно? — хочется спросить автора. Вот так можно победить старое существо, дьявола (как его называют местные), хитрое и коварное, беспощадное к своих действиях — просто пырнув его ножом? Победить как гопника в подворотне, случайно одолев удачным ударом? <br/>
Разочарование концовкой. Мне казалось, что схожесть братьев будет как-то использована в сюжете, ведь до них только это существо могло прикидываться человеком-близнецом. <br/>
Но за отличный голос Булдакова О. и за большую половину интересной истории ставлю лайк. </spoiler>
<br/>
«Женщины плакали в голос и причитали, мужчины стояли хмурые и угрюмые. Однако Елага не теряла бодрости и пообещала развязать залом. На полное снятие порчи с посевов требовалось три дня, и три ночи поле предстояло сторожить.<br/>
Однако это была именно свинья. Белая, громадная, круглая, как луна, туша выбралась из леса и остановилась в пяти шагах от костра. Отблески пламени позволяли разглядеть ее, и парни закричали от ужаса: глаза твари горели красным огнем, клыки были оскалены. Хотелось бежать, но ноги окоченели, руки онемели и не могли поднять осиновых кольев.<br/>
– Мяса хочу-у! – разинув пасть, человеческим голосом проревела злобная тварь. – Ух, мяса хочу! Давно я не ела свежатинки! Ха-ам!<br/>
Она рявкнула, словно собака, и вдруг бросилась на замерших людей. С криками все кинулись кто куда; от ужаса не соображая, что делать, парни пытались бежать в разные стороны, сталкивались, налетали друг на друга, сбивали с ног. Кто-то влетел прямо в костер, обжегся и заорал так, что, должно быть, в Новогостье было слышно.<br/>
А белая свинья ворвалась в кучу беспорядочно мечущихся людей, свалила одного, другого, топча копытами, она била рылом, кусала, рвала. Истошные вопли неслись в темноту.»©
<br/>
Встречал вот такую цитату Лавкрафта, за точность не ручаюсь:<br/>
<br/>
«… Менее напористый, чем мистер Мэкен, в передаче беспредельного ужаса, однако гораздо более тяготеющий к идее о том, что потусторонний мир постоянно влияет на наш мир, — вдохновенный и плодовитый Элджернон Блэквуд, среди многочисленных и неровных работ которого есть великолепные образцы в жанре литературы ужаса. Даже речи не может идти о сомнениях в даровании мистера Блэквуда, ибо еще никто с таким искусством, серьезностью и детальной точностью не передавал обертоны некоей странности в обычных вещах и происшествиях, никто со столь сверхъестественной интуицией не складывал деталь к детали, чтобы вызвать чувства или ощущения, помогающие преодолеть переход из реального мира в нереальный мир или в видения. Не очень владея поэтическим колдовством, он все же является бесспорным мастером сверхъестественной атмосферы и умеет облечь в нее даже самый обыкновенный психологический фрагмент. Лучше других он понимает, что чувствительные утонченные люди всегда живут где-то на границе грез и что разницы между образами, созданными реальным миром и миром фантазий, нет почти никакой...»
<br/>
Найдись в это время минута свободы<br/>
У листьев, ветвей, и корней, и ствола,<br/>
Успели б вмешаться законы природы.<br/>
Но чудо есть чудо, и чудо есть Бог.<br/>
Когда мы в смятеньи, тогда средь разброда<br/>
Оно настигает мгновенно, врасплох.©<br/>
<br/>
у нас скорее некая лингвистическая проблема, не возникло нового слова-теперь разные явления называем одним.<br/>
для предков чудо скорее что то страшное.<br/>
как в легенде про Минина когда к нему обратилась Богородица он плакал и умолял освободить.<br/>
высшее эстетическое ощущение надо как то по другом назвать… а то ведь в сказках вообще Чудо-Юдо)<br/>
<br/>
а звезды хороший образ-есть отличное стихотворение Маяковского «Послушайте», у Снегова в право на поиск тоже хорошо:<br/>
«А когда ты вечером смотришь на небо, Эдуард! Со стороны впечатление, будто тебя весь день одолевал тайный ужас, что звезды не выйдут на ночное дежурство, и ты радостно ошеломлен, что они все же появились, и поэтому должен насладиться их красотой, ибо она дана только на одну ночь.»©<br/>
<br/>
ну еще есть Звёздный ужас
Стихотворение — ода Жизни, её красоте, невыразимой мощи и бесконечности. <br/>
Ритм — то единственное, чему подвластно всё. Смерть и рождение, день и ночь, цветение и распад. Но это не противоположно, а едино навек. <br/>
Необратим распад плоти, но ужас перед этим фактом — отрицает самую Жизнь. Попытка исключить неотъемлемую её часть, отвергнуть, в отчаянии закрыв глаза — ставит по ту сторону Мироздания. Возможность наблюдать работу сил, неразрывно следующих рядом со Смертью (на полшага позади неё) — вызывает ужас и отвращение. Но… её созерцание — уводит мысли и чувства внутрь, в те глубины, где далеко вдали горит огонь знания. Можно начинать свой путь к нему прямо сейчас, дослушав это стихотворение. <br/>
Великолепное исполнение, благодарю! Чтец голосом начертал на мареве пустынном звуки слов. Дрожащие, струящиеся над шёлком песка, они пленяют слух, удушающей сухой тканью глушат слова, рвущиеся в ответ. И, истощая силы слышащего их, медленно тают, исчезают, унося с собой тревогу и боль. Готовя место умиротворению и пониманию.
<br/>
Год 1848. Западный Йоркшир. Деревня Хоуорт. Место, куда окончательно переехала семья протестантского священника Патрика Бронте. Его жена — Мария Бренуэлл — давно умерла. Сын — Бренуэлл Бронте спивается. Дочери делают первые шаги в литературе. Шарлотта и Энн Бронте отправляются в Лондон с целью посещения издательства. В поезде они знакомятся с девушкой Изабель и становятся свидетелями ее загадочного убийства… Вместе с мужественным и «загадочным» (согласно аннотации) Джоном Слейдом, Шарлотта окунается в водоворот политических интриг и шпионажа… где только она не побывала и чем только не занималась… Сюжет динамичный. Присутствует любовная линия, я бы сказал, невнятная. Повествование идёт от первого лица — самой Шарлотты. Великолепная стилизация самой эпохи. В линейный сюжет вплетены реальные исторические персонажи. Думаю, больше всего придётся по вкусу женской аудитории. Мне была интересна психологическая составляющая противоположного пола. Финал с «ноткой меланхолии»… Ревнители и знатоки творчества сестер Бронте могут разочароваться. Необходимо отвлечься от «академичности оценок» и погрузиться в «беллетристику детективной истории» с ориентировкой на «остросюжетный любовный роман». Не обошлось без «вездесущих китайцев»… (не зря же автор — американская писательница китайского происхождения). Прочтение Ерисановой Ириной безупречное.
Я в похожей местности жил, пока здоровье позволяло, посреди лесов и полей зимогорить.<br/>
А как попортилось, пришлось к людям выбираться.<br/>
За свою жизнь пришлось в разных местах побывать, жить и работать. и в городах многомиллионниках и в маленьких хуторках где живых то 1 старая бабка и домов аж три штуки на ближайшую 50 км округу.<br/>
Живут.<br/>
рассказы похожи на правду, грустные вдумчивые.<br/>
Но это и не документалистика — проза. Дальше каждый в них увидит свое, кто то схожесть с реалиями плохую или хорошую. Кто то природу прекрасную, другой услышит завораживающую тишину и хруст снега, вой вьюги. Ощутит тепло натопленной русской печки.<br/>
А кто то скажет свое «фи» дескать не правда = это все. Современная деревня она не такая, она с супер коттеджами, мерсами при кажном дворе и с газом. и люди живут ярко и весело. и проблем не знают = посему рассказы гадость и вранье.<br/>
Послушайте, подумайте, а дальше решайте сами, правда или вымысел,.<br/>
А еще есть герои рассказов со своей судьбой так похожей на многие судьбы вокруг и при этом своебытной и уникальной.
поэтому я удивился комменту-по которому деревня это что то опасное: зэки бродят волки воют<br/>
у нас или полностью мертвая-и тем неопасна… либо курорт-и утром там никого ибо после шашлыков и пива еще не отошли))<br/>
есть агрофирмы процветающие-но это надо ехать ехать по заброшкам-км 70 а потом там будет отличный производитель молока в удобном месте, кто нам асфальт и заказал)) но это ж фирма-жители там нанятые и вполне городские. коровы там автоматически доятся)) утром там тоже особо -никого. крестьянский цикл -сломан.
Эксперты Института русского языка РАН разрешили вечный спор о склонениях топонимов, таких как Парголово, Шувалово, Мурино, Девяткино, Сертолово и так далее. Специалисты отметили, что эти названия можно склонять, но допустимо и не склонять.<br/>
«Если топоним употребляется в функции приложения, относящегося к слову, которое не совпадает с ним в роде, например: в городе Мурино (слово «город» мужского рода, а Мурино – среднего), на станции Девяткино (слово «станция» женского рода, а Девяткино – среднего), топоним на -о будет употребляться именно в несклоняемой форме», – объяснили специалисты.<br/>
При этом эксперты института рекомендуют не склонять названия, если они стоят рядом с обобщенными наименованиями, такими, как село, поселок, деревня. Например, в поселке Пушкино, но при этом – в городе Пушкин, в становище Белово – в городе Белов.<br/>
Несклоняемую форму названий можно употреблять и в устной, и в профессиональной речи, но если речь идет об образцовом литературном стиле, то топонимы лучше склонять, добавили эксперты.
И прошу, будьте поаккуратнее: несчастливые и незнающие куда деть энергию люди выплёскивают и здесь свою гордыню. Ну да нам и это тоже наука.<br/>
— <br/>Потихоньку буду приступать к третьему тому и посмотрим, как у вас там что))<br/>
Опять же мне нравится, а может даже не только нравится, а считаю правильным и верным, что вы от тома к тому немного экспериментируете, шлифуете и доводите до «отменно» и без того замечательное озвучивание. <br/>
— <br/>В обозримом будущем навряд ли насытятся. Снос образования на фоне моды на развлечения, шоу и получение эмоций неминуемо приводят большинство слушать сугубо фантастику, детективы и ужасы. И необязательно короткие))
Заменить русские имена на американские, пионер-лагерь на бойскаутов, а «буханку» на «Шевроле Тахо» и, вуаля, не отличить от второсортных американских «жутикопельменей», кои лепят все кому не лень на радость голодной до второсортного непотребства публике. Ребята, извините за то, что так грубо, но восторженные отзывы я не понимаю. Вы первый раз в жизни ужасы/мистику видите что ли? Нет, если вам 10 лет или 20-100, но вы купились исключительно на оформление, то то другое дело, а так… ничего нового и хоть в какой-то мере оригинального в данном сюжете нет.<br/>
По-большому счёту только первоклассное озвучивание и вытянуло эту обезьянщину (полное копирование американских сюжетов) из глубины небытия.<br/>
<br/>
Озвучено, повторюсь, шикарно, проделана большая грамотная работа и Андрею огромное спасибо!