А мне очень нравится вот этот фрагмент его выступления:<br/>
«Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day. And the invisible man has a special list of ten things he does not want you to do. And if you do any of these ten things, he has a special place, full of fire and smoke and burning and torture and anguish, where he will send you to live and suffer and burn and choke and scream and cry forever and ever 'til the end of time!<br/>
<br/>
But He loves you. He loves you, and He needs money! He always needs money! He's all-powerful, all-perfect, all-knowing, and all-wise, somehow just can't handle money!”
Что это за термины я и так знаю. Думал что знал. До Вашего объяснения.<br/>
<br/>
Но спешу Вас уведомиьт, что <b>«конь» это лишь одна из разновидностей дороги.<br/>
Кавычки у «дорог» не нужны.</b><br/>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0#%C2%AB%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%C2%BB" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0#%C2%AB%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%C2%BB</a><br/>
<br/>
«Как сам рассказ то?» извините, не слушал. Но если надо — могу сделать над собой усилие.<br/>
Мне, знаете ли, хватило «Черной свечи» и рассказов тех немногих знакомых кто отсидел своё.<br/>
Лишний раз про это слушать/читать… зачем? Чтобы сказать что автор знает про зону и обычаи из сериалов по Донцовой? Или чтобы проникнуться жутью атмосферы, царящей в подобных заведениях?<br/>
Не хочется. Хватит.
Вот текст перевода (собственно, там вы можете и переводчика найти и поинтересоваться у него =) <br/>
<a href="https://vk.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/</a>@el_creador-ruka-pomoschi-klodin-griggz-perevod-andreya-millera<br/>
<br/>
а вот и ссылка на оригинал:<br/>
<a href="https://www.lightspeedmagazine.com/fiction/helping-hand/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.lightspeedmagazine.com/fiction/helping-hand/</a><br/>
<br/>
«Alexandria Stephens knew she was going to die a slow, cold death in space. She floated fifteen meters from her capsule, a single-pilot maintenance shuttle that could operate in low- or high-Earth orbit.»
Нагуглила интересную статью по теме книги.<br/>
-----+---<br/>
Согласно некоторым свидетельствам, врач Франческо Антоммарки, производивший вскрытие тела Наполеона в 1821 году, вырезал не только сердце и желудок(они были помещены в серебряных вазах в гроб), но и другие части тела, в частности пенис.<br/>
Пенис Наполеона был приобретен американским сексологом Джоном Латтимером. Помимо научных причин покупки, он называл и свое желание сохранить предмет от нечистоплотных и недобросовестных людей. Хранился пенис в оригинальной стеклянной шкатулке в сафьяновом кожаном ящичке.<br/>
Латтимер скончался в мае 2007 года в возрасте 92 лет. Коллекция перешла в руки его дочери, которая уже пыталась продать самый ценный экспонат за 100 тысяч долларов. Покупателей не нашлось.<br/>
Не потому ли, что еще по меньшей мере два человека утверждают, что обладают пенисом Наполеона?<br/>
Сомнения может развеять только анализ ДНК, на который не соглашается ни один из владельцев уникальной вещи. И их можно понять: заплатить большие деньги, чтобы потом удостовериться, что тебя обманули, мало кто захочет.Ссылка на изображение шкатулки с хранящимися <br/>
ней пенисом Наполеона<br/>
<a href="https://ibb.co/6g9rQqm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ibb.co/6g9rQqm</a><br/>
Ссылка на статью в оригинале<br/>
<a href="http://oursociety.ru/publ/istorija_veshhej_i_javlenij/istorija_s_penisom_napoleona_bonaparta/13-1-0-49" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">oursociety.ru/publ/istorija_veshhej_i_javlenij/istorija_s_penisom_napoleona_bonaparta/13-1-0-49</a>
я извиняюсь, но хотелось бы узнать — откуда такие слова взялись? Вы где такие упырячьи адаптации находите?<br/>
<br/>
«Обернусь я, бедная, кукушкой,<br/>
По Дунаю-речке полечу<br/>
И рукав с бобровою опу́шкой<br/>
Наклонясь, в Кая́ле омочу.<br/>
Улетят, развеются туманы,<br/>
Приоткроет очи Игорь-князь,<br/>
И утру́ кровавые я раны,<br/>
Над могучим телом наклонясь»<br/>
<br/>
Какие бобры, какие опушки? Кто очи приотркроет? что за чушь?<br/>
<br/>
Бебрян — бебрянъ, -а, -о — из шелка особой выделки:<br/>
<br/>
„Полечю, рече (Ярославна), зегзицею по Дунаеви; омочю бебрянъ рукавъ въ Каялѣ рѣцѣ, утру князю кровавыя его раны на жестоцѣмъ его тѣлѣ“<br/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/slovo_o_polku_igoreve/13/%D0%B1%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dic.academic.ru/dic.nsf/slovo_o_polku_igoreve/13/%D0%B1%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8A</a><br/>
<br/>
Как мы вмдим — ничего не написано, что «князь глаза откроет».<br/>
(Ага откроет, вздохнет, махнет рукой и крикнет радостно «гуляют все!» и начнется веселье по Руси Великой, блин...)<br/>
Да и рукав, как мы видим, не с бобровой опушкой (а с берёзовой /шутка/), а просто — шёлковый!<br/>
<br/>
я потихоньку перестаю доверять вашим каментам
Согласно Роберту Конквесту, всего по приговорам ревтрибуналов и внесудебных заседаний ЧК в 1917—1922 годах было расстреляно 140 тысяч человек.<br/>
<br/>
Исследователь истории ВЧК О. Б. Мозохин на основании архивных данных подверг критике эту цифру. По его словам, «со всеми оговорками и натяжками число жертв органов ВЧК можно оценивать в цифру никак не более 50 тыс. человек». На основании изучения протоколов заседаний Чрезвычайных комиссий он отметил также, что приговоры к высшей мере наказания были скорее исключением, чем правилом, причём большинство расстрелянных было казнено за общеуголовные преступления[111].<br/>
<br/>
В конце 1919 года специальная комиссия, созданная генералом Деникиным, определила количество погибших от проводимого Советской властью террора только в период 1918—1919 годов в 1 766 188 человек, включая 260 000 солдат и 54 650 офицеров, около 1,5 тыс. священников, 815 тысяч крестьян, 193 тысяч рабочих, 59 тысяч полицейских, 13 тысяч помещиков и более 370 тысяч представителей интеллигенции и буржуазии[112][113][114].<br/>
<br/>
Историк С. В. Волков, оценивая «красный террор» не в узком смысле — как расстрелы органами ВЧК по постановлению о красном терроре, а как всю репрессивную политику большевиков за годы гражданской войны (1917—1922), указывал, что число жертв красного террора при таком подходе оценивается до 2 млн человек. Историк указывал, что иногда называют и бо́льшие цифры, но в таких случаях к жертвам террора относят такого рода жертвы, как смерть от голода и болезней оставшихся без средств к существованию членов семей расстрелянных и тому подобное[115].<br/>
<br/>
Для сравнения: в царской России с 1825 по 1905 годы по политическим преступлениям было вынесено 625 смертных приговоров, из которых только 191 были приведены в исполнение, а в революционные годы — с 1905 по 1910 год — было вынесено 5735 смертных приговоров по политическим преступлениям, считая приговоры военно-полевых судов, из которых приведён в исполнение 3741 приговор[116].
(Ванюха Фіцак <br/>
розказує нормально но жаль що по російськи)<br/>
<br/>
I'm sorry, who prevents you from rereading books even in Swahili?<br/>
А вообще, прикольно зайти на какой-нибудь, например, китайский сайт и попенять там, что они посмели на своем языке писать… ;D
Димаш — голосовой диапазон 5-6 октав, от от басов до флейтовых регистров — <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bAl0I_-LKI8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=bAl0I_-LKI8</a><br/>
Вот так он перепел песню Gregory Lemarchal — SOS d'un terrien en detresse
ладно, будем посмотреть, спасибо за рекомендацию. хотя, честно говоря, сомневаюсь, что существует что-то, что способно реально пронять такого жесткого циника и прагматика, как я >:-E помнится, единственное, что меня реально торкнуло, так это был Фантазм, но это было очень давно, лет 12 или 13 мне тогда было. с тех пор перечитал кучу ужасов, но ничего так и не зацепило. хотя вру, фильм 1408 реально понравился и Сайлент Хилл, обе части — криповенько так. Ах да, еще Дин Кунц «Фантомы»! но после них ничего реально жуткого, чтобы продирало до костей, чтобы было действительно страшно — нет, не попадалось, ни в фильмах, ни в книгах.
Шикарно! <br/>
«Древний» — это лучшее, что мне доводилось слушать (хотя некоторые моменты слишком досконально разбираются и, на мой взгляд, порой затянуты).<br/>
Любителям фантастики однозначно рекомендую.<br/>
Но… в 2014 году, прослушав «Час Воздаяния», я написал Сергею Тармашеву, что книга должна была закончится ни так — не простым созерцанием Серебрякова и Алекса 13 улепётывающего энергоглиста.<br/>
Более того, под впечатлением прослушанной на одном дыхании серии из 7 книг, я не просто так обращался к Сергею, я обратился к нему потому, что мне ПРИСНИЛОСЬ другое окончание!<br/>
И вот теперь, прослушав полностью «Предысторию», я отчётливо осознал, что был прав…<br/>
Нужна 8-я книга.
Я рад, что Филип Пулман показал своё видение старой сказки Снежная Королёва. Правда там девочка Герда отправилась на поиски мальчика Кая, вместо банды разбойников здесь банда цыган, женщина злодейка тоже присутствует, волшебные сказочные звери и прочее. <br/>
Книга переделана конечно больше, чем например Волшебник изумрудного города по сравнению с Волшебником страны Оз, но то, что просто взята концепция путешествия героини за своим мальчиком на дальний жестокий север к антигероине-взрослой-злодейке, это просто классика жанра. Ничего нового не придумать, просто максимально приукрасить и нафантазировать. Правда первая книга для детей 5-8 лет, вторая -9-13 лет. Вот и всё позиционирование.
Рассказ понравился. Страшный, волнующий, без какого-либо луча надежды на лучшее для главных героев, да и для человечества тоже. Вот, только недавно в сети видел видео: девочка-подросток, лет 13-14 катается на гироскуторе и специально наезжает на голубей. При чем делает это несколько раз в подряд. Несколько птиц, погибло. Вот бы этому подростку и её родителям оказаться на месте главных героев этого рассказа. <br/>
На мой скромный взгляд, Олег Булдаков и жанр, ужасы, триллеры созданы друг для друга. Когда, я читаю: «читает Олег Булдаков», то подразумеваю ужас, когда я читаю, «ужас», подразумеваю « читает Олег Булдаков». <br/>
Прочтение 5+!!!
Когда стала искать по инету описание, то оказалось есть цикл — повесть «Выборный» и роман «Призванный» и переработка этих двух книг «Совок и вышка». Ни продолжения ни переработки в электронном виде нема (в общем, схалявить не удалось), а заказывать бумажные книги на украинском сайте за российские рубли — это ж еще получится ли… Да и земноводное категорически против.<br/>
А эта книга входит в сборник «Пик августа» (из обложки мне сделали постер), в нем три повести «Выборный», «Высокая круча» и «Пик августа».<br/>
<br/>
И еще — большое спасибо руководству сайта за понимание и исправление «косяка» с недостачей 2-х глав (13 и 16).
Глава 1 Олав Толстый<br/>
Глава 2 «Край прикрыть сумею…»<br/>
Глава 3 Мёд поэзии<br/>
Глава 4 «Солнце померкло, срываются звезды….»<br/>
Глава 5 «Рядом с сердцем, чую, встрял зубец железный…»<br/>
Глава 6 «Бросил тело братнее…»<br/>
Глава 7 «Вот плетусь из леса…»<br/>
Глава 8 Пламя Одина<br/>
Глава 9 Двор Богов<br/>
Глава 10 Жеребец волн<br/>
Глава 11 Прядь о Виноградной стране<br/>
Глава 12 «На берегу пустынных волн…»<br/>
Глава 13 Прядь о «Длинном Змее»<br/>
Глава 14 Амлет, берсерк датский<br/>
Глава 15 «Берсерки рычали, битва кипела…»<br/>
Глава 16 Путь в Вальхаллу
Глава 1. Возвращение в Миклагард<br/>
Глава 2. Регий<br/>
Глава 3. Мессина<br/>
Глава 4. Рометта<br/>
Глава 5. Огнедышащая Этна<br/>
Глава 6. Погоня<br/>
Глава 7. Наследие Архимеда<br/>
Глава 8. Сиракузы Ортиги<br/>
Глава 9. Дом Венеры Дивнозадой<br/>
Глава 10. Георгий Перфоратор<br/>
Глава 11. Морское сражение<br/>
Глава 12. Буря<br/>
Глава 13. Ссора исполинов<br/>
Глава 14. Принц Салерно<br/>
Глава 15. Все дороги ведут в Рим<br/>
Глава 16. Великий понтифик<br/>
Глава 17. Порнократия<br/>
Глава 18. Ведьмы из Беневенто<br/>
Глава 19. Бари<br/>
Глава 20. Рагуза<br/>
Глава 21. Пир валькирий
Сейчас есть главы до 214 у меня в телеграме, и до 208 на ютубе. Дело в том, что с 213 главы сменился переводчик, и перевод там стал просто нечитаемый. Мне пришлось буквально перелапачивать весь перевод, так как очень много предложений в новом переводе просто не имеют смысла. Разумеется, на это уходит очень много времени и сил. Я не ожидал что под конец перевод так сильно испортится. Да и не обещал я ничего)) Написано же (ничего не обещаю) ;)<br/>
Но я уже закончил запись всех глав, сейчас осталось их отредактировать, но это не быстро делается.<br/>
Ютуб: <a href="https://www.youtube.com/channel/UCq17PuMo9rGLSZmpHySpmDQ?view_as=subscriber" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCq17PuMo9rGLSZmpHySpmDQ?view_as=subscriber</a><br/>
Телеграм: <a href="https://t.me/radvinvoice" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/radvinvoice</a><br/>
Бусти: <a href="https://boosty.to/radvin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/radvin</a>
Осмелюсь предложить Вашему вниманию это стихотворение и мой перевод в виде белого стиха. Пожалуйста, не судите строго…<br/>
<br/>
I wandered lonely as a cloud <br/>
That floats on high o'er vales and hills, <br/>
When all at once I saw a crowd, <br/>
A host, of golden daffodils; <br/>
Beside the lake, beneath the trees, <br/>
Fluttering and dancing in the breeze. <br/>
<br/>
Continuous as the stars that shine <br/>
And twinkle on the milky way, <br/>
They stretched in never-ending line <br/>
Along the margin of a bay: <br/>
Ten thousand saw I at a glance, <br/>
Tossing their heads in sprightly dance. <br/>
<br/>
The waves beside them danced; but they <br/>
Out-did the sparkling waves in glee: <br/>
A poet could not but be gay, <br/>
In such a jocund company: <br/>
I gazed- and gazed- but little thought <br/>
What wealth the show to me had brought: <br/>
<br/>
For oft, when on my couch I lie <br/>
In vacant or in pensive mood, <br/>
They flash upon that inward eye <br/>
Which is the bliss of solitude; <br/>
And then my heart with pleasure fills, <br/>
And dances with the daffodils.<br/>
<br/>
by William Wordsworth <br/>
<br/>
Одинок как единственное облако на небе,<br/>
Которое спокойно парит над холмами и долинами<br/>
Бродил я без цели,<br/>
И вдруг увидел толпу маленьких желтых нарциссов.<br/>
<br/>
Под деревьями около озера они трепетали и танцевали на ветру.<br/>
<br/>
Нескончаемой линией они обнимали озеро не прекращая мерцать и трепетать от ветра,<br/>
Как звезды млечного пути вечно трепещут и мерцают, обнимая нашу вселенную.<br/>
<br/>
Волны озера плясали и блестели, сверкали и танцевали рядом с ними,<br/>
И я смотрел не отрываясь, замечая, что маленькие цветы делают то же самое намного лучше.<br/>
И возрадовалось сердце мое, созерцая танец волн и нарциссов…<br/>
И десять тысяч маленьких цветов все одновременно кивали мне в такт ветру,<br/>
И богатство для взора моего было так велико, что, ни думая ни о чем, я просто смотрел на это великолепие.<br/>
<br/>
Как часто в праздные часы досуга вспоминаю я его!<br/>
Я обращаю мой внутренний взор на танец желтых цветов и снова я стою один на берегу озера,<br/>
И сердце мое снова трепещет от радости, танцуя вместе с желтыми цветами весны.
«Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day. And the invisible man has a special list of ten things he does not want you to do. And if you do any of these ten things, he has a special place, full of fire and smoke and burning and torture and anguish, where he will send you to live and suffer and burn and choke and scream and cry forever and ever 'til the end of time!<br/>
<br/>
But He loves you. He loves you, and He needs money! He always needs money! He's all-powerful, all-perfect, all-knowing, and all-wise, somehow just can't handle money!”
<br/>
Но спешу Вас уведомиьт, что <b>«конь» это лишь одна из разновидностей дороги.<br/>
Кавычки у «дорог» не нужны.</b><br/>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0#%C2%AB%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%C2%BB" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0#%C2%AB%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%C2%BB</a><br/>
<br/>
«Как сам рассказ то?» извините, не слушал. Но если надо — могу сделать над собой усилие.<br/>
Мне, знаете ли, хватило «Черной свечи» и рассказов тех немногих знакомых кто отсидел своё.<br/>
Лишний раз про это слушать/читать… зачем? Чтобы сказать что автор знает про зону и обычаи из сериалов по Донцовой? Или чтобы проникнуться жутью атмосферы, царящей в подобных заведениях?<br/>
Не хочется. Хватит.
<a href="https://vk.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/</a>@el_creador-ruka-pomoschi-klodin-griggz-perevod-andreya-millera<br/>
<br/>
а вот и ссылка на оригинал:<br/>
<a href="https://www.lightspeedmagazine.com/fiction/helping-hand/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.lightspeedmagazine.com/fiction/helping-hand/</a><br/>
<br/>
«Alexandria Stephens knew she was going to die a slow, cold death in space. She floated fifteen meters from her capsule, a single-pilot maintenance shuttle that could operate in low- or high-Earth orbit.»
-----+---<br/>
Согласно некоторым свидетельствам, врач Франческо Антоммарки, производивший вскрытие тела Наполеона в 1821 году, вырезал не только сердце и желудок(они были помещены в серебряных вазах в гроб), но и другие части тела, в частности пенис.<br/>
Пенис Наполеона был приобретен американским сексологом Джоном Латтимером. Помимо научных причин покупки, он называл и свое желание сохранить предмет от нечистоплотных и недобросовестных людей. Хранился пенис в оригинальной стеклянной шкатулке в сафьяновом кожаном ящичке.<br/>
Латтимер скончался в мае 2007 года в возрасте 92 лет. Коллекция перешла в руки его дочери, которая уже пыталась продать самый ценный экспонат за 100 тысяч долларов. Покупателей не нашлось.<br/>
Не потому ли, что еще по меньшей мере два человека утверждают, что обладают пенисом Наполеона?<br/>
Сомнения может развеять только анализ ДНК, на который не соглашается ни один из владельцев уникальной вещи. И их можно понять: заплатить большие деньги, чтобы потом удостовериться, что тебя обманули, мало кто захочет.Ссылка на изображение шкатулки с хранящимися <br/>
ней пенисом Наполеона<br/>
<a href="https://ibb.co/6g9rQqm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ibb.co/6g9rQqm</a><br/>
Ссылка на статью в оригинале<br/>
<a href="http://oursociety.ru/publ/istorija_veshhej_i_javlenij/istorija_s_penisom_napoleona_bonaparta/13-1-0-49" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">oursociety.ru/publ/istorija_veshhej_i_javlenij/istorija_s_penisom_napoleona_bonaparta/13-1-0-49</a>
<br/>
«Обернусь я, бедная, кукушкой,<br/>
По Дунаю-речке полечу<br/>
И рукав с бобровою опу́шкой<br/>
Наклонясь, в Кая́ле омочу.<br/>
Улетят, развеются туманы,<br/>
Приоткроет очи Игорь-князь,<br/>
И утру́ кровавые я раны,<br/>
Над могучим телом наклонясь»<br/>
<br/>
Какие бобры, какие опушки? Кто очи приотркроет? что за чушь?<br/>
<br/>
Бебрян — бебрянъ, -а, -о — из шелка особой выделки:<br/>
<br/>
„Полечю, рече (Ярославна), зегзицею по Дунаеви; омочю бебрянъ рукавъ въ Каялѣ рѣцѣ, утру князю кровавыя его раны на жестоцѣмъ его тѣлѣ“<br/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/slovo_o_polku_igoreve/13/%D0%B1%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dic.academic.ru/dic.nsf/slovo_o_polku_igoreve/13/%D0%B1%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8A</a><br/>
<br/>
Как мы вмдим — ничего не написано, что «князь глаза откроет».<br/>
(Ага откроет, вздохнет, махнет рукой и крикнет радостно «гуляют все!» и начнется веселье по Руси Великой, блин...)<br/>
Да и рукав, как мы видим, не с бобровой опушкой (а с берёзовой /шутка/), а просто — шёлковый!<br/>
<br/>
я потихоньку перестаю доверять вашим каментам
<br/>
Исследователь истории ВЧК О. Б. Мозохин на основании архивных данных подверг критике эту цифру. По его словам, «со всеми оговорками и натяжками число жертв органов ВЧК можно оценивать в цифру никак не более 50 тыс. человек». На основании изучения протоколов заседаний Чрезвычайных комиссий он отметил также, что приговоры к высшей мере наказания были скорее исключением, чем правилом, причём большинство расстрелянных было казнено за общеуголовные преступления[111].<br/>
<br/>
В конце 1919 года специальная комиссия, созданная генералом Деникиным, определила количество погибших от проводимого Советской властью террора только в период 1918—1919 годов в 1 766 188 человек, включая 260 000 солдат и 54 650 офицеров, около 1,5 тыс. священников, 815 тысяч крестьян, 193 тысяч рабочих, 59 тысяч полицейских, 13 тысяч помещиков и более 370 тысяч представителей интеллигенции и буржуазии[112][113][114].<br/>
<br/>
Историк С. В. Волков, оценивая «красный террор» не в узком смысле — как расстрелы органами ВЧК по постановлению о красном терроре, а как всю репрессивную политику большевиков за годы гражданской войны (1917—1922), указывал, что число жертв красного террора при таком подходе оценивается до 2 млн человек. Историк указывал, что иногда называют и бо́льшие цифры, но в таких случаях к жертвам террора относят такого рода жертвы, как смерть от голода и болезней оставшихся без средств к существованию членов семей расстрелянных и тому подобное[115].<br/>
<br/>
Для сравнения: в царской России с 1825 по 1905 годы по политическим преступлениям было вынесено 625 смертных приговоров, из которых только 191 были приведены в исполнение, а в революционные годы — с 1905 по 1910 год — было вынесено 5735 смертных приговоров по политическим преступлениям, считая приговоры военно-полевых судов, из которых приведён в исполнение 3741 приговор[116].
розказує нормально но жаль що по російськи)<br/>
<br/>
I'm sorry, who prevents you from rereading books even in Swahili?<br/>
А вообще, прикольно зайти на какой-нибудь, например, китайский сайт и попенять там, что они посмели на своем языке писать… ;D
Вот так он перепел песню Gregory Lemarchal — SOS d'un terrien en detresse
<br/>
«Faith is the complete trust and confidence we have in something or someone. The term faith is generally associated with religion. In religion, faith is the strong belief in the doctrines of a religion, based on spiritual conviction rather than evidence.»<br/>
<br/>
«In addition, the term faith is sometimes used to refer to the religion, in an informal context.»©<br/>
<br/>
Хотя слова вера и религия в более узком контексте различаются по значению, но в обычной речи часто используются как однозначные понятия. <br/>
<br/>
Так, о чем бы подумать головой… Так, для примера… Например, у меня нет веры в то, что вы умный человек. Это не связано ни с какой религией. Т.е. если сказать, что я неверующая, то это будет неверно. Я верю в бога, но не верю в Ваш интеллект. Термин «верующий» обычно означает то, что человек исповедует какую-либо религию. В этом смысле выражение «верующие» применено абсолютно правильно. <br/>
<br/>
ОК, думаю головой дальше. <br/>
Анализирую выражение:«А как насчет своей собственной головы? Не доверяете ей?»<br/>
<br/>
Нахожу его очень глупым. Ведь за определением слова надо заглянуть в словарь, а не в свою голову. Иначе не будет понимания между людьми. Это неумно. <br/>
<br/>
С другой стороны, выводы надо делать головой. Причем только своей.<br/>
<br/>
Выводы: В данном случае у Вас не было достаточно фактов, чтобы сделать вывод, что я не доверяю «своей голове». С другой стороны, придираться к слову «верующие» в данном контексте было просто глупо.<br/>
<br/>
Вывод, который я сделала своей головой:<br/>
Пользователь maxakagaret неумён, но хочет казаться умным. Он использует резкие выражения, чтобы оскорбить людей, которые посмели с ним не согласиться. В результате он отклонился от основной темы разговора и стал придираться к неважным в данном случае деталям.<br/>
<br/>
Основной вывод, который я сделала своей головой:<br/>
<br/>
Пользователь maxakagaret очень неинтересен. Общаться с ним скучно, потому что интеллектом и остроумием он не обладает, не может даже придать искорку и легкости разговору. Просто тупо доказывает свою правоту, демонстрируя отсутствие ума. <br/>
Я общаться с ним больше не хочу. Здесь есть собеседники намного интереснее и приятнее в общении.<br/>
<br/>
Так что разрешите откла́нятся!<br/>
Всего Вам хорошего! Пожалуйста, не пишите мне больше.
«Древний» — это лучшее, что мне доводилось слушать (хотя некоторые моменты слишком досконально разбираются и, на мой взгляд, порой затянуты).<br/>
Любителям фантастики однозначно рекомендую.<br/>
Но… в 2014 году, прослушав «Час Воздаяния», я написал Сергею Тармашеву, что книга должна была закончится ни так — не простым созерцанием Серебрякова и Алекса 13 улепётывающего энергоглиста.<br/>
Более того, под впечатлением прослушанной на одном дыхании серии из 7 книг, я не просто так обращался к Сергею, я обратился к нему потому, что мне ПРИСНИЛОСЬ другое окончание!<br/>
И вот теперь, прослушав полностью «Предысторию», я отчётливо осознал, что был прав…<br/>
Нужна 8-я книга.
Книга переделана конечно больше, чем например Волшебник изумрудного города по сравнению с Волшебником страны Оз, но то, что просто взята концепция путешествия героини за своим мальчиком на дальний жестокий север к антигероине-взрослой-злодейке, это просто классика жанра. Ничего нового не придумать, просто максимально приукрасить и нафантазировать. Правда первая книга для детей 5-8 лет, вторая -9-13 лет. Вот и всё позиционирование.
На мой скромный взгляд, Олег Булдаков и жанр, ужасы, триллеры созданы друг для друга. Когда, я читаю: «читает Олег Булдаков», то подразумеваю ужас, когда я читаю, «ужас», подразумеваю « читает Олег Булдаков». <br/>
Прочтение 5+!!!
А эта книга входит в сборник «Пик августа» (из обложки мне сделали постер), в нем три повести «Выборный», «Высокая круча» и «Пик августа».<br/>
<br/>
И еще — большое спасибо руководству сайта за понимание и исправление «косяка» с недостачей 2-х глав (13 и 16).
Скажите, в вас чувствуется специалист, а гороскопы это тоже из области астрологии? Я почему спрашиваю. У меня как-то по осени случай был. Еду по делам и радиоприёмник мне ласково-бодрящим девичьим голосом выдаёт гороскоп. Мол, над личным имуществом Стрельца нависла опасная угроза. И что вы думаете? Км через 20 попадаю в аварию. Машина, ну то бишь личное моё имущество, вдребезги, а на мне на сей раз не единой царапины! Каково? Правда, ещё была пятница 13-ое. Чёрту верить, звёздам или всё же вовремя резину заменить? Призадумаешься тут.=)))
Глава 2 «Край прикрыть сумею…»<br/>
Глава 3 Мёд поэзии<br/>
Глава 4 «Солнце померкло, срываются звезды….»<br/>
Глава 5 «Рядом с сердцем, чую, встрял зубец железный…»<br/>
Глава 6 «Бросил тело братнее…»<br/>
Глава 7 «Вот плетусь из леса…»<br/>
Глава 8 Пламя Одина<br/>
Глава 9 Двор Богов<br/>
Глава 10 Жеребец волн<br/>
Глава 11 Прядь о Виноградной стране<br/>
Глава 12 «На берегу пустынных волн…»<br/>
Глава 13 Прядь о «Длинном Змее»<br/>
Глава 14 Амлет, берсерк датский<br/>
Глава 15 «Берсерки рычали, битва кипела…»<br/>
Глава 16 Путь в Вальхаллу
Глава 2. Регий<br/>
Глава 3. Мессина<br/>
Глава 4. Рометта<br/>
Глава 5. Огнедышащая Этна<br/>
Глава 6. Погоня<br/>
Глава 7. Наследие Архимеда<br/>
Глава 8. Сиракузы Ортиги<br/>
Глава 9. Дом Венеры Дивнозадой<br/>
Глава 10. Георгий Перфоратор<br/>
Глава 11. Морское сражение<br/>
Глава 12. Буря<br/>
Глава 13. Ссора исполинов<br/>
Глава 14. Принц Салерно<br/>
Глава 15. Все дороги ведут в Рим<br/>
Глава 16. Великий понтифик<br/>
Глава 17. Порнократия<br/>
Глава 18. Ведьмы из Беневенто<br/>
Глава 19. Бари<br/>
Глава 20. Рагуза<br/>
Глава 21. Пир валькирий
Но я уже закончил запись всех глав, сейчас осталось их отредактировать, но это не быстро делается.<br/>
Ютуб: <a href="https://www.youtube.com/channel/UCq17PuMo9rGLSZmpHySpmDQ?view_as=subscriber" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCq17PuMo9rGLSZmpHySpmDQ?view_as=subscriber</a><br/>
Телеграм: <a href="https://t.me/radvinvoice" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/radvinvoice</a><br/>
Бусти: <a href="https://boosty.to/radvin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/radvin</a>
<br/>
I wandered lonely as a cloud <br/>
That floats on high o'er vales and hills, <br/>
When all at once I saw a crowd, <br/>
A host, of golden daffodils; <br/>
Beside the lake, beneath the trees, <br/>
Fluttering and dancing in the breeze. <br/>
<br/>
Continuous as the stars that shine <br/>
And twinkle on the milky way, <br/>
They stretched in never-ending line <br/>
Along the margin of a bay: <br/>
Ten thousand saw I at a glance, <br/>
Tossing their heads in sprightly dance. <br/>
<br/>
The waves beside them danced; but they <br/>
Out-did the sparkling waves in glee: <br/>
A poet could not but be gay, <br/>
In such a jocund company: <br/>
I gazed- and gazed- but little thought <br/>
What wealth the show to me had brought: <br/>
<br/>
For oft, when on my couch I lie <br/>
In vacant or in pensive mood, <br/>
They flash upon that inward eye <br/>
Which is the bliss of solitude; <br/>
And then my heart with pleasure fills, <br/>
And dances with the daffodils.<br/>
<br/>
by William Wordsworth <br/>
<br/>
Одинок как единственное облако на небе,<br/>
Которое спокойно парит над холмами и долинами<br/>
Бродил я без цели,<br/>
И вдруг увидел толпу маленьких желтых нарциссов.<br/>
<br/>
Под деревьями около озера они трепетали и танцевали на ветру.<br/>
<br/>
Нескончаемой линией они обнимали озеро не прекращая мерцать и трепетать от ветра,<br/>
Как звезды млечного пути вечно трепещут и мерцают, обнимая нашу вселенную.<br/>
<br/>
Волны озера плясали и блестели, сверкали и танцевали рядом с ними,<br/>
И я смотрел не отрываясь, замечая, что маленькие цветы делают то же самое намного лучше.<br/>
И возрадовалось сердце мое, созерцая танец волн и нарциссов…<br/>
И десять тысяч маленьких цветов все одновременно кивали мне в такт ветру,<br/>
И богатство для взора моего было так велико, что, ни думая ни о чем, я просто смотрел на это великолепие.<br/>
<br/>
Как часто в праздные часы досуга вспоминаю я его!<br/>
Я обращаю мой внутренний взор на танец желтых цветов и снова я стою один на берегу озера,<br/>
И сердце мое снова трепещет от радости, танцуя вместе с желтыми цветами весны.
1) How do you mean? — Что вы имеете в виду? (Словарь LingvoUniversal (En-Ru) Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей., карточка на слово «How», пункт 6));<br/>
2) How do you mean? Что ты хочешь сказать? Что вы хотите сказать? (Difficulties (En-Ru)<br/>
Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту / Валерий Сергеевич Модестов. © «Русский язык–Медиа», 2008)<br/>
3) Вариант What do you mean? также допустим.<br/>
4) Выражение 'How do you think" употребляется только в составе конструкций типа «How do you think this could happen?» («Как по вашему такое могло случиться?»).