Никакого хейтерства, но, боюсь, самое приятное при прослушивании это музыкальные вставки.<br/>
Не буду советовать не слушать эту озвучку, поступайте, как хотите, но непонятно, отчего Людмилу Солоху называют профессиональной чтицей. Из-за того, что она работает по найму и получает за ЭТО деньги? Или потому, что озвучила (получив за это деньги) не менее 30 книг?<br/>
Не имею решительно ничего против женского чтения. Дело не в этом, а в качестве озвучки конкретно Мессии Дюны.<br/>
То, что имена и прочие названия отличаются от предыдущей книги — «заслуга» переводчика, это не страшно.<br/>
То, что имена и прочие названия звучат не так, как у Маркина — просто чтица не слушала озвучку «Дюны» — все с этим понятно.<br/>
Но вагон кривых ударений в общей лексике, в таких словах как «дверь», «нож» и подобных!? Не очень хорошая особенность «профессиональной» чтицы.<br/>
А что за слово «прецендент»?<br/>
Смысловые ударения часто неверны.<br/>
Не раз с чисто повествовательной интонацией произносилась реплика, а затем шли слова (как бы от автора) «спросил такой-то».<br/>
Одни чтецы никак не выделяют голосом героев, и у них не поймешь, кому какая реплика принадлежит и где слова автора, другие устраивают театр одного актера, пищат за женщин и басят за мужчин, часто это звучит ужасно.<br/>
Здесь чтица пытается «играть», но попытки говорить за героев-мужчин «толстым» голосом выглядят убого, лучше бы она обошлась без этого.<br/>
Короче, книга — блеск, золотой фонд фантастики, а озвучки бывают и получше, но слушать все же можно.<br/>
Все это — только мое мнение.
Это к вопросу, может ли мать продать своих детей. «Но как можно ради денег продать в рабство собственных детей? Разве можно после этого жить?» — это же вы писали.<br/>
А эти конкретные дети как раз попали в рабство, если вы читали статью.<br/>
<br/>
А вопрос рабства, описанный в книге, это только вершина айсберга. Гарриет Бичер-Стоу действительно была аболиционистка и суфражистка, но несмотря на этот душещипательный роман (а в детстве все его читали и сопереживали) она мало разбиралась и в вопросах рабства и в устройстве рабовладельческого Юга. Это как по роману Дубровский и рассказу «Му-му» судить о крепостном праве в России, в которой правили одни Салтычихи. <br/>
Вопрос рабства в тех же США гораздо глубже и серьезнее. Освобождение рабов после войны привело к еще большему их закабалению. Все так сопереживают черным рабам, а многие помнят белых рабов? Участь ирландских рабов в США была намного хуже негров, с ними вообще обращались хуже скота — они были дешевле негров и выносливее. Их даже скрещивали с неграми, что бы получить идеальных рабов. Этот бизнес процветал, ирландских девушек спаривали с неграми, потомство продавали, целые компании занимались доходным делом. Бизнес метисов прикрыли не из гуманизма, а потому что он сбивал цену на рабов привезенных из Африки, и трансатлантические работорговцы терпели убытки.<br/>
Что-то я не помню, что бы в Америке перед ирландцами вставали на одно колено…<br/>
Да и с индейцами как то нехорошо получилось…
А на кой Вам «души порывы писателя», он не сватается к Вам. Да пусть бы он шёл со своим самовыражением и «душьём»:) Вам, уважаемая Автопилот, еще повезло, что автор Вам ответил. Некоторые хорошие писатели этого сделать уже не смогут. Многие куда как «по-заковыристее» прятали идею произведения.<br/>
Если бы авторы писали только для того, что бы выразить свою мысль, они бы очень быстро «исписывались» и были не интересны. Задача авторов наоборот — заставить читателя думать. У толкового автора персонажи не в строчках. Они по эту сторону монитора, перед печатным текстом. Задача автора развивать читателя. Если же он начнет «доносить и выражать» себя любимого, его не то что читатели, — родные и близкие быстро отправят к психологу, пусть тот интересуется идеями, мыслями и душевными порывами пациента-графомана.<br/>
Одни комментаторы положительно оценили персонажей Бизнесмен, Учёный, Большой Бос и Инвестор. И они правы. Я предложил критический взгляд на ту же ситуацию. И эта оценка не противоречит сюжету рассказа. Я предложил иной контекст сюжета с «каталами» — и здесь автор согласился. Автор благоразумно поддакнул всем и поддержит каждого, кто пытается понять по-своему его рассказ. Главное не «правильно» угадать идею автора, а по-своему увидеть ситуацию. В этом и есть его замысел: что бы мы думали сами. А не предъявляли «права потребителя»: «в чём идея вашего товара? Неужели нельзя вместо целого романа написать просто и ясно „убийца — садовник“. Мы что должны сами смысл искать?». <br/>
Рассказ озвучен, и идея его разворачивается в комментариях. Здесь персонажи главного действа:)имхо
Какая же чернуха и пошлость! Как навозная муха которая только навоз и видит! И какая изощрённая советская власть оказалась: под гнётом цензуры и худ.советов у Нагибина получались талантливые изящные произведения, а как не стало давлеющей власти полезли одни нечистоты! Вот оно понимание свободы у либералов. <br/>
<br/>
В Туннеле называет окружение с подачи матери холуями и потом удивляется что их ненавидят. И что же тут удивительного, живут как помещики, мальчика в 12 лет прислуга моет в ванной, почему то вся семья Веруни (те самые холуи) находится в какой то зависимости от матери, неудобных гостей мать принимает не у себя, а в комнате соседей, как в своей собственной! Но это как бы ни при чем, с нездоровым упорством, не очень убедительно втаскивается идея о ненависти к евреям. А сама терминология! Жид, пархатый, холуй, я в семье своего деда и бабушки, которые были ровестниками Нагибина и которые были по его терминологии холуями никогда даже не слышала такие слова! И это малообразованные люди (3 класса у бабушки и 7 классов у деда) в отличии от того же Нагибина, претендующего на интеллигенцию и совесть нации. <br/>
<br/>
Описание жизни во время эвакуации в Москве это вообще мародёрство, пьянство и моральное разложение, которое совсем автора не смущает, он даже кичиться этим. Зарплату эму в войну не предложили!.. Люди по всей стране для фронта работали за паёк, которым был кусок хлеба! И не журналистикой, а тяжёлым трудом на заводах, сменами по 12 часов!
Я уже видел ваши многозначительные комментарии под другими рассказами, озвученными мной, в духе:<br/>
<br/>
«Озвучено отвратительно-((( На двоечку из пяти. Мало того что чтец плохой, так ещё и денег хочет за свою… ню-)) Никопейки не дам!!!»<br/>
<br/>
У вас «никопейкодайство» головного мозга. Как критик же, вы из себя ничего вообще не представляете. Полный ноль, с сожалению. Ваши оценки берутся из попы, извините, а выдаете вы их за что-то очень экспертное. И в этом «экспертном» мне, как чтецу, почерпнуть вообще нечего.<br/>
<br/>
Вы хоть когда «критикуете», не палитесь так, не упоминайте, что чтец «денег хочет», ибо это к чтению не имеет никакого отношения, странно что вас это так ущемляет. И чтобы профанацию эту свою прикрыть, хотя бы пройдитесь по основным тезисам — дикция, интонация, темпоритмика и т.д. и т.п. Укажите на конкретные недостатки, сравните. А то «ужасно, еще и денег хочет» — это не критика, это проблемы у критикующего с самооценкой, причем серьезные.<br/>
<br/>
Я взялся читать и читаю. А вы коли стали такое внимание моему чтению уделять — так делайте свою работу критика хоть сколь нибудь качественно. А то все вокруг плохо, все ужасно. Но вы зато критикуете как Бог, ни дать ни взять.<br/>
<br/>
Смешно от таких «экспертов». И обидно, что нормальных критиков в комментариях вообще не бывает. Одни только ущербы, считающие чужие деньги.<br/>
<br/>
Жду критики от вас, напрягитесь уж, хоть какой-нибудь снабдите, а то только воздух испортить.
В целом, конечно же, нормально. Но я так понимаю, что тёзка выдающегося актёра, также ставит перед собой высокие цели, претендуя на звание народного чтеца России.<br/>
И тут я малость отвлекусь. Действительно! А почему бы и нет. В связи с возросщим спросом на аудиопродукцию аж «на два порядка» (подзабыл автора этого выдающегося перла, но он среди нас) выросла потребность в хороших чтецах. А это значит, что наши культпросвет-(а интересное получилось словечко, с просветом) -заведения обязаны обеспокоиться подготовкой кадров, а если идти дальше, то и здесь тоже нужно вводить свои звания, от заслушанных до народных артистов. И кому, как не Акниге, быть тут инициатором.<br/>
Ладно уж, возвернёмся. Я не сомневаюсь в том, что почти всем чтец оный нравится, ибо голос без изъянов, хорошо поставлен, чего, спрашивается, ещё. Но вот, попробуйте для интересу несколько раз прослушать вещь хорошо вам знакомую и задайтесь целью, хоть к чему-нибудь да и придраться и постепенно вы начнёте обнаруживать, что здеся нужно было уменьшить паузу, а тама выделить голосом тот оборотик, да и диалоги-то не везде удачненькие. Так вот и по Самойлову, ко всему сказанному добавлю, что читает он Механически, без видения и живых образов. Но в последнем можно обвинить уже 95% всех чтецов. И основная вина тут лежит на слушателях, которые слушают даже чтецов на турборежиме (видимо, им не хватает огоньку). <br/>
А какие ж великие были раньше актёры, и Владимир Самойлов и другие. А ныне — одни комедианты. «Кризис жанра»!
Это стихотворение реакция Бродского на вторжение Советских войск в Прагу 1968 г… Письмо генералу написано в 1968 г, а опубликовано в 1974 Бродским в эмиграции… Поэзия сильная, каждая строка, как чеканный шаг доносит переживания поэта из за трагедии в Праге, когда Пражскую весну раздавили танками… но все таки, я думаю, что адресатом автор ошибся, письмо надо было адресовать Генеральному секретарю, понимаю, с рифмой сложновато, но Нобелевскому лауреату не зазорно и попотеть… Поэт Иосиф, не служил в Армии, которая за 23 года, до этого Победила в ВОВ… в 68 г ещё многие офицеры Продолжали служить в Советской Армии, победившая фашизм… вот строки про эту Армию———Наши пушки уткнулись стволами вниз,<br/>
ядра размякли. Одни горнисты,<br/>
трубы свои извлекая из<br/>
чехлов, как заядлые онанисты,<br/>
драют их сутками так, что вдруг<br/>
те исторгают звук.<br/>
Офицеры бродят, презрев устав,<br/>
в галифе и кителях разной масти.<br/>
Рядовые в кустах на сухих местах<br/>
предаются друг с другом постыдной страсти,<br/>
и краснеет, спуская пунцовый стяг,<br/>
наш сержант-холостяк. —————————————————————————————————————————————————————————————— Любые конфликты, войны, вторжения, где льётся солдатская кровь, замыслены в высоких кабинетах Политиков, которые руководствуются Иезуитским принципом Игнатия де Лойолы——для достижения цели, все средства хороши… Солдат лишь выполняет приказ… я служил в Советской Армии, ушёл сержантом на дембель, там дурдома хватало, наверное как и в любой Армии мира, но такого бреда в помине не было… Бродский просто об@срал военных и сделал их стрелочниками… озвучка отличная, спасибо
Здравствуйте!<br/>
Вы правы, это замечательный чтец. Действительно профессиональный чтец в отличие от меня. К сожалению здесь книга в исполнении Семена Ярмолинца не представлена. Вот здесь ее можно послушать <a href="https://www.youtube.com/watch?v=KjX_mECh0ag" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=KjX_mECh0ag</a><br/>
Я долго записывал эту книгу, года три примерно ушло на все. Сейчас вероятно многое я бы сделал по другому ( особенно первую половину книги). Очень конечно много различных технических ошибок, да и когда начинал, совершенно не имел опыта. По сути первые 9 глав «Хоббита» были одни из первых моих записей. В дальнейшем, оставшиеся 10 глав я записал ( на мой взгляд) немножко получше. Любитель был, любителем в сущности и остался. Но знаете, единственное, в чем не могу себя упрекнуть, так это в том, что отдался своей любимой книге детства полностью и до конца. Оставил часть своей души в записи этой книги. У меня давно была эта мечта, но я никак не решался. Мне хотелось, чтобы сохранился сам дух этой книги, такое «толкиновское», загадочное, что-то такое родное и в тоже время такое далекое, ускользающее ощущение, которое уже никогда не вернуть. Необходимо было воскресить в памяти детские впечатления от этой книги, прожить все приключения вместе с героями и в некоторой степени поверить в их реальность. Вероятно меня поймут многие мои дорогие слушатели, особенно те, кто прочитали эту удивительную книгу в детстве и часто ее вспоминали и перечитывали.<br/>
Спасибо!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
<b>Цитаты на заметку:</b><br/>
<br/>
<i>Без жертв, без усилий и лишений нельзя жить на свете: «Жизнь — не сад, в котором растут только одни цветы»</i> [из рассказа, написанного Райским об умирающей Наташе]<br/>
<br/>
<i>Человек не чувствует счастья, коли нет рожна</i> [Татьяна Марковна поучает внуков жизни]<br/>
<br/>
<i>Страсть — гроза жизни </i>[Райский в разговоре с Беловодовой]<br/>
<br/>
<i>Возвышенная любовь — это мундир, в который хотят нарядить страсть, но она беспрестанно лезет вон и рвет его </i>[Райский объясняется с Верой]<br/>
<br/>
<i>Природа вложила только страсть в живые организмы, другого она ничего не дает</i> [Райский объясняется с Верой]<br/>
<br/>
<i>Любовь — одна, нет других любвей! </i>[Райский объясняется с Верой]<br/>
<br/>
<i>Дружба любит равенство </i>[Вера Райскому о дружбе между мужчиной и женщиной]<br/>
<br/>
<i>Страсть жестока и самовластна. Она не покоряется человеческим соображениям и уставам, а покоряет людей своим неизведанным капризам!</i> [мысли Райского о возможности отношений между Верой и Марком]<br/>
<br/>
<i>Великая любовь неразлучна с глубоким умом: широта ума равняется глубине сердца — оттого крайних вершин гуманности достигают только великие сердца — они же и великие умы!</i> [Райский пишет дневник]<br/>
<br/>
<i>Ведь у нас часто за ум, особенно у женщин, считают одну только, донельзя изощренную низшую его степень — хитрость</i> [Райский о переписке с Верой]<br/>
<br/>
<i>Долг, за отданные друг другу лучшие годы счастья платить взаимно остальную жизнь...</i> [Вера Райскому о любви]
«Леонид Володарский широкую известность приобрел благодаря переводам видеофильмов, имеет характерные особенности голоса, из-за которых о Леониде Володарском сложилось мнение как о «переводчике с прищепкой на носу». )))<br/>
Всё таки достоинства коллективной работы легче понять по дубляжам фильмов.<br/>
Там они очевиднее. Притом, что коллективов много и между ними существенная конкуренция. Одни лучше, другие хуже.<br/>
В аудиокнигах это не так уж необходимо. Чаще хватает и одного чтеца. Более чем. Также достоинства «авторского перевода» и «эксклюзивного подхода» в отдельных случаях никто не станет отрицать. <br/>
Особенно это станет заметно лет через 5, когда усовершенствуются компьютерные программы-озвучиватели.) Но…<br/>
Всё, что ты тут понаписал про колхозы и индустриализацию. И что «объём мозга» у людей в коллективах падает, что они неизбежно распадаются и прочее, закончив ещё и упоминанием Ватикана )), в данном конкретном случае никак не соответствует действительности. И является свойственной тебе подгонкой «аргументации» под заранее известный «ответ».<br/>
Если желаешь это проверить, тогда попробуй для разнообразия сделать озвучку какого-нибудь фильма. Поскольку это по «влиянию на социум» намного превышает аудиокниги. И станет видно, выберут ли зрители какой-нибудь «Lost Film» или твой «эксклюзив».<br/>
Полагаю, что будущее (или даже уже настоящее) всё ж именно за маленькими коллективами. И это не означает «колхоз» или «конвеер». «Колхоз» и «конвеер» это большие коллективы. Которых в данном случае и близко не наблюдается. <br/>
Ну а философия «Альфа-самцЫ» (который конечно же не любит никакие коллективы, даже если они из двух человек) это уже пройденный этап. Уводящий нас в пещерные доисторические времена. ))
сравнивал но не с позиции СССР :) Заграничной то мифологии нет :) русские сказки по сравнению со скандинавскими и правда образец оптимизма и добра, но французские то где то такие же, а итальянские куда как добрее и веселее (вон Джани Родари на них вскормлен) а у ирландцев вообще «перехлест» там надо боятся хороших существ-заманят… уедут в прекрасную страну<br/>
Сами по себе и наши сказки жутких существ- имеют :) там и медведи похищающие девушек (понятно для чего ;), там и местный аналог Золушки-которую отправляют к бабе Яге за огнем-а та приносит мертвую голову со светящимся глазами, там и Морозко (Тепло ли тебе девушка? -а то! просто солярий какой то :) ) <br/>
неправильное поведение?? ну сейчас наука шагнула далеко за Проппа- Березкин рассказывает про т.н. феномен т.н. европейской сказки(куда надо включить всю террторию римской империи т.е. и часть азии и африки)-которые внезапно возникли одновременно с Ветхим Заветом-если сказки всего остального шара-это просто магические истории-где возможно все… то европейская-обязательно несет моральный посыл! это мораль уже часто устарела-мы ее не видим-но она там есть! с чего бы это часть цивилизаций-в одно и тоже время-так озаботилось моралью-неизвестно :) но самые жуткие скандинавские сказки-где троль мертвецом погоняет-тоже моральны-как и наши :)<br/>
а почему одни жуткие а другие светлые?-думаю менталитет народа+дружелюбие/смертельность окружающей природы. От викингов с их культом смерти и суровой природой светлых сказок ждать не приходится…<br/>
но тем не менее ребенком я зачитал до дыр именно сборник скандинавских писателей :) наши мне на их фоне казались жалкими и сахарными :)
Наверное, для начала 20 века роман был откровением. Здесь устами главного героя Санина изложен ряд вполне прогрессивных даже для нашего времени мыслей: равноправие полов, свобода сексуальной жизни, атеизм. Яростно бичуется ханжество. Несправедливость женской сексуальной несвободы в противовес распущенности мужчин порицается Саниным. Сам образ гг выписан не без очарования: сильный, уверенный в себе, привлекательный человек с мировоззрением нетипичным для небольшого городка. Всех остальных персонажей автор представляет как довольно ограниченных, эгоистичных и запертых в рамках общественных норм, герои выглядят либо маленькими и слабыми, либо пошлыми и скучными. На их фоне Санин производит впечатление умного и умеющего критично мыслить человека. <br/>
Весь роман пронизан эротикой, это прямо-таки гимн телесной чувственности, молодости и жажде жизни и удовольствий. Хотя в подобных, по нашим временам вполне невинных описаниях, слишком много штампов и повторений. Если женщина, то красивая и гибкая, если мужчина, то сильный и большой. И эти «самцы и самки» (одни из наиболее часто встречающихся эпитетов) сталкиваются с необходимостью противостоять общепринятым нормам морали, подавлять свои инстинкты и сексуальные желания. Впрочем, удаётся это не всем и не всегда. Как результат — весьма большое количество потенциальных и реальных самоубийц для небольшого романа и маленького городка. Но роман не только и не столько об этом. Здесь прежде всего противопоставление абстрактных, философских идей и умозаключений самой жизни, в пользу, конечно, жизни. Таков Санин — его не терзают смутные сомнения, он живёт и радуется жизни и уверен, что именно так и надо жить. Закономерен открытый финал романа — Санин, этот сильный, одинокий человек покидает городок, оставляя его мелочных, скучных жителей наедине со своими проблемами.
Эта книга действительно будет интересна в первую очередь альпинистам. Я домучал 30% и только сейчас начался какой то сюжет, до этого предисловие было интереснее книги.<br/>
Единственный вывод, который я сделал из истории альпинизма, это то что в начале 20 века главным стимулом к альпинизму были «понты». Все эти покорители гор брали друг друга на «слабо». <br/>
-А слабо залезть на Эверест без кислородного баллона?<br/>
-Фигня. Я даже без ледоруба залезу.<br/>
-Слабак, я без веревки залезу!<br/>
-Вы все слабаки, я ваще без рук залезу! <br/>
и т.д.<br/>
<br/>
Но все забывают, а некоторые и не знали, что за всеми этими развлекухами богатеньких дядей. стояли сотни жизней носильщиков-шерпов. Это они тащили на Эверест тонны снаряжения, и распальцованных дядечек. Они сотни раз лазали на вершины, как на работу, имея в распоряжении только моток веревки. Их просто никто не замечал, и не считал, как рабов. Только сейчас начали писать, елки-палки, а альпинисты то были там не одни, их туда привели и увели. А раньше писали что герой-альпинист один или втроем покорили вершину, а реально туда лезло еще 20 человек шерпов.<br/>
Есть еще одна проблема, альпинисты за все эти годы дико замусорили горы, они тащили туда тонны снаряги, припасов, оборудования, и никто ничего обратно не спускал. В условиях высокогорья ничего не разлагается, этот мусор лежит там столетиями, включая трупы самих альпинистов и животных, доставали и спускали далеко не всех погибших. Этих брошенных лагерей под тем же Эверестом куча. У всяких «понтов» есть обратная сторона.
«В окопах атеистов нет.» Не знаю кому принадлежит фраза, первый раз я ее прочел у Анатолия Ананьева. Фронтовика. Наверно коммуниста. Представляю себе этакую нимфетку, убеждающую его перед атакой, что религия это зло, а он быдло, раз крестится и шепчет «Господи, помилуй». Не знаю, о чем это книжка. Прослушал 11 % и надоело. Цель подобных произведений только одна, убедить меня в том, что я ни че в этой жизни не понимаю, что я второй сорт, быдло, раковая клетка. Мне всю жизнь оказывается врали, а я и уши развесил, и раз я верую, то должен завалить рот и испытать чувство вины. Меня пытаются убедить, что Джаконда это мазня, а Черный квадрат (каждый из не то четырех, не то больше. До сих пор не могут посчитать) вот где искусство, вот она искра божья. А если я это не понимаю, то дебил. И я действительно, че греха таить, иногда начинаю сомневаться. Спасает только то, что лет мне уже не мало. Поздно меняться. И буду продолжать ходить по воскресеньям в церковь, и благодарить Бога, за то, что он дает мне силы не оскатиниться и любить. И буду продолжать жертвовать на храм и подавать милостыню сидящим на паперти. И пусть мне скажут, что там одни бомжи и алкаши. Деклассированные элементы по-научному. Мне все равно. Я не бог, в отличие от вас, чтоб судить. Хотя я знаю, что вы бы посоветовали мне потратить эти деньги на билет до Москвы, и посетить Третьяковку, чтоб полюбоваться на шедевры Малевича. <br/>
Научная психология: хочешь подчинить себе человека — унизь его.
Благодарю на добром слове. <br/>
<br/>
Основная тема — это на самом деле крайне популярная народная шанти XIX века «What Shall We Do with a Drunken Sailor?», которая, в свою очередь, положена на ирландскую танцевальную и маршевую мелодию «Óró, you are welcome home». «Dschinghis Khan» — одни из многочисленных исполнителей, что адаптировали ее позже. Эта тема звучит, например, даже в заставке «СпанчБоба» (на экране с названием серии). Поскольку эта шанти про пьяного моряка и на ирландскую музыку, она как нельзя более подходит под дух легенды.<br/>
<br/>
У самой легенды тоже очень интересная история. С крайне высокой вероятностью это так называемый «фейклор». Томас Кейтли, ирландский писатель и фольклорист, в сборнике Т. Крофтона Крокера «Сказочные легенды и традиции юга Ирландии» опубликовал и эту замечательную вещь, прообраза которой никто (включая самого Крокера) не смог отыскать. Впоследствии Кейтли переиздал «Души в клетках» в своей работе «Сказочная мифология» (1828 г.), а в более позднем издании признал, что это произведение не подлинная легенда, а придуманная им самим сказка, основанная на немецкой легенде «Крестьянин и водяной». <br/>
Вопрос о подлинности истории осложняется ещё и таким фактом: Кейтли впоследствии утверждал, что всё же нашёл исконные источники в тех местах, некоторые старожилы знали легенду точно так же, как её описал Кейтли, за исключением того, что души хранились «в таких сосудах, как цветочные горшки».<br/>
Таким образом, хотя эта сказка с высокой долей вероятности является образчиком фейклора, она, тем не менее, стала считаться подлинной и даже попала в сборник Йейтса «Сказки и народные предания ирландских крестьян».<br/>
<br/>
Но, независимо от доказательства подлинности, сказка весьма стильная. Знаю её с детства.
Знаю я таких мамаш, которые пытаются решить свои внутренние проблемы, рождённые собственной нереализованностью и чрезмерно жирной гордыней, отважно используя для этих целей своих детей, буквально поедая их души. Уродливое зрелище и такой же результат. В случае с историями, которые непосредственно наблюдала, один результат и вовсе ужасный. Девушка осталась после смерти матери одна, без семьи, потому что та отогнала всех возможных претендентов (недостойны), заодно выдернула дочь с хорошей работы (по той же причине), не задумываясь отправила на аборт (в нашей семье внебрачных не рожали), уже будучи на смертном одре, заявила, что дочка без неё долго не проживёт. В итоге тридцатилетняя перфекционистка, умница и красавица (это правда), просидев дома несколько лет, начала слышать голоса, уверяла, что за ней следят и хотят убить, к врачу, конечно, не шла, потому что «это стыдно», зато сходила к гадалке, которая ей предсказала решётку. <br/>
И сколько не пытались ей помочь на редкость дружные бывшие одноклассники, сколько влюблённый (безответно) мужчина не пытался её вытащить из бездны, в которую она покорно сползала, всё тщетно. Вобщем, нашли её этим летом под окнами, девятый этаж достаточное условие для мгновенной смерти. <br/>
Агрессивно задвигаемые в уши и душу ребёнка ожидания — чем ещё можно так же надёжно сломать фундамент его будущей жизни? И не помогут потом никакие попытки его перезалить, стянуть, укрепить, всегда, и в сорок и в шестьдесят он будет в зеркале видеть неоправдавшего, несправившегося, виноватого. И даже если судьба пошлёт ему всё самое светлое и радостное, то и тогда — внутри, очень глубоко, во мраке перед оплывающей свечой будет в одиночестве сидеть одна мысль «я недостоин любви»…
Не буду советовать не слушать эту озвучку, поступайте, как хотите, но непонятно, отчего Людмилу Солоху называют профессиональной чтицей. Из-за того, что она работает по найму и получает за ЭТО деньги? Или потому, что озвучила (получив за это деньги) не менее 30 книг?<br/>
Не имею решительно ничего против женского чтения. Дело не в этом, а в качестве озвучки конкретно Мессии Дюны.<br/>
То, что имена и прочие названия отличаются от предыдущей книги — «заслуга» переводчика, это не страшно.<br/>
То, что имена и прочие названия звучат не так, как у Маркина — просто чтица не слушала озвучку «Дюны» — все с этим понятно.<br/>
Но вагон кривых ударений в общей лексике, в таких словах как «дверь», «нож» и подобных!? Не очень хорошая особенность «профессиональной» чтицы.<br/>
А что за слово «прецендент»?<br/>
Смысловые ударения часто неверны.<br/>
Не раз с чисто повествовательной интонацией произносилась реплика, а затем шли слова (как бы от автора) «спросил такой-то».<br/>
Одни чтецы никак не выделяют голосом героев, и у них не поймешь, кому какая реплика принадлежит и где слова автора, другие устраивают театр одного актера, пищат за женщин и басят за мужчин, часто это звучит ужасно.<br/>
Здесь чтица пытается «играть», но попытки говорить за героев-мужчин «толстым» голосом выглядят убого, лучше бы она обошлась без этого.<br/>
Короче, книга — блеск, золотой фонд фантастики, а озвучки бывают и получше, но слушать все же можно.<br/>
Все это — только мое мнение.
говорят о подавляюще большем проценте значимости внутреннего рынка, и о том что он должен быть основой экономики, а внешний-как приятный бонус.<br/>
т.е. не две ноги-а нога и кроссовок))<br/>
босиком ходить никто не призывает-но ноги важнее)))<br/>
это ж классика жанра:<br/>
<br/>
" День и ночь через итилиенский Перекресток спешили друг навстречу другу торговые караваны, и в Барад-Дуре все громче раздавались голоса, что, дескать, вместо того чтобы ковыряться с этим сельским хозяйством, от которого все равно одни убытки, надо развивать то, чего никто в мире, кроме нас, не умеет, — металлургию и химию… В стране действительно уже вовсю шла промышленная революция: паровые машины исправно трудились на шахтах и мануфактурах, а успехи воздухоплавания и электрические опыты сделались излюбленной темой для застольных бесед в образованных слоях общества. Только что был принят закон о всеобщем обучении грамоте, и Его Величество Саурон VIII со свойственным ему несколько тяжеловесным юмором заявил на заседании парламента, что собирается приравнять непосещение школы к государственной измене. <br/>
Однако именно в это время прозвучали некие слова, коим суждено было изменить всю историю Средиземья; странным образом они почти в точности повторяли пророческое высказывание, сделанное в ином Мире относительно совсем другой державы и звучащее так: «Страна, не способная себя прокормить и зависимая от импорта продовольствия, не может считаться серьезным военным противником»."©
А эти конкретные дети как раз попали в рабство, если вы читали статью.<br/>
<br/>
А вопрос рабства, описанный в книге, это только вершина айсберга. Гарриет Бичер-Стоу действительно была аболиционистка и суфражистка, но несмотря на этот душещипательный роман (а в детстве все его читали и сопереживали) она мало разбиралась и в вопросах рабства и в устройстве рабовладельческого Юга. Это как по роману Дубровский и рассказу «Му-му» судить о крепостном праве в России, в которой правили одни Салтычихи. <br/>
Вопрос рабства в тех же США гораздо глубже и серьезнее. Освобождение рабов после войны привело к еще большему их закабалению. Все так сопереживают черным рабам, а многие помнят белых рабов? Участь ирландских рабов в США была намного хуже негров, с ними вообще обращались хуже скота — они были дешевле негров и выносливее. Их даже скрещивали с неграми, что бы получить идеальных рабов. Этот бизнес процветал, ирландских девушек спаривали с неграми, потомство продавали, целые компании занимались доходным делом. Бизнес метисов прикрыли не из гуманизма, а потому что он сбивал цену на рабов привезенных из Африки, и трансатлантические работорговцы терпели убытки.<br/>
Что-то я не помню, что бы в Америке перед ирландцами вставали на одно колено…<br/>
Да и с индейцами как то нехорошо получилось…
Вот что дала Руси католическая власть, и не было бы ни страны, ни державы, ни кабинетов гордых вельмож, ни даже пудреных париков, и не состоялась бы страна великая, обратясь в окраинное захолустье Европы, ежели бы католический Запад простер руку свою и далее, на всю землю, восточных славян. Не подняться бы нам из праха порабощения уже никогда, и не больше бы осталось памяти о нас, чем о славянах поморских, в жестокой борьбе полностью уничтоженных немецкими рыцарями.© Балашов
Если бы авторы писали только для того, что бы выразить свою мысль, они бы очень быстро «исписывались» и были не интересны. Задача авторов наоборот — заставить читателя думать. У толкового автора персонажи не в строчках. Они по эту сторону монитора, перед печатным текстом. Задача автора развивать читателя. Если же он начнет «доносить и выражать» себя любимого, его не то что читатели, — родные и близкие быстро отправят к психологу, пусть тот интересуется идеями, мыслями и душевными порывами пациента-графомана.<br/>
Одни комментаторы положительно оценили персонажей Бизнесмен, Учёный, Большой Бос и Инвестор. И они правы. Я предложил критический взгляд на ту же ситуацию. И эта оценка не противоречит сюжету рассказа. Я предложил иной контекст сюжета с «каталами» — и здесь автор согласился. Автор благоразумно поддакнул всем и поддержит каждого, кто пытается понять по-своему его рассказ. Главное не «правильно» угадать идею автора, а по-своему увидеть ситуацию. В этом и есть его замысел: что бы мы думали сами. А не предъявляли «права потребителя»: «в чём идея вашего товара? Неужели нельзя вместо целого романа написать просто и ясно „убийца — садовник“. Мы что должны сами смысл искать?». <br/>
Рассказ озвучен, и идея его разворачивается в комментариях. Здесь персонажи главного действа:)имхо
<br/>
В Туннеле называет окружение с подачи матери холуями и потом удивляется что их ненавидят. И что же тут удивительного, живут как помещики, мальчика в 12 лет прислуга моет в ванной, почему то вся семья Веруни (те самые холуи) находится в какой то зависимости от матери, неудобных гостей мать принимает не у себя, а в комнате соседей, как в своей собственной! Но это как бы ни при чем, с нездоровым упорством, не очень убедительно втаскивается идея о ненависти к евреям. А сама терминология! Жид, пархатый, холуй, я в семье своего деда и бабушки, которые были ровестниками Нагибина и которые были по его терминологии холуями никогда даже не слышала такие слова! И это малообразованные люди (3 класса у бабушки и 7 классов у деда) в отличии от того же Нагибина, претендующего на интеллигенцию и совесть нации. <br/>
<br/>
Описание жизни во время эвакуации в Москве это вообще мародёрство, пьянство и моральное разложение, которое совсем автора не смущает, он даже кичиться этим. Зарплату эму в войну не предложили!.. Люди по всей стране для фронта работали за паёк, которым был кусок хлеба! И не журналистикой, а тяжёлым трудом на заводах, сменами по 12 часов!
<br/>
«Озвучено отвратительно-((( На двоечку из пяти. Мало того что чтец плохой, так ещё и денег хочет за свою… ню-)) Никопейки не дам!!!»<br/>
<br/>
У вас «никопейкодайство» головного мозга. Как критик же, вы из себя ничего вообще не представляете. Полный ноль, с сожалению. Ваши оценки берутся из попы, извините, а выдаете вы их за что-то очень экспертное. И в этом «экспертном» мне, как чтецу, почерпнуть вообще нечего.<br/>
<br/>
Вы хоть когда «критикуете», не палитесь так, не упоминайте, что чтец «денег хочет», ибо это к чтению не имеет никакого отношения, странно что вас это так ущемляет. И чтобы профанацию эту свою прикрыть, хотя бы пройдитесь по основным тезисам — дикция, интонация, темпоритмика и т.д. и т.п. Укажите на конкретные недостатки, сравните. А то «ужасно, еще и денег хочет» — это не критика, это проблемы у критикующего с самооценкой, причем серьезные.<br/>
<br/>
Я взялся читать и читаю. А вы коли стали такое внимание моему чтению уделять — так делайте свою работу критика хоть сколь нибудь качественно. А то все вокруг плохо, все ужасно. Но вы зато критикуете как Бог, ни дать ни взять.<br/>
<br/>
Смешно от таких «экспертов». И обидно, что нормальных критиков в комментариях вообще не бывает. Одни только ущербы, считающие чужие деньги.<br/>
<br/>
Жду критики от вас, напрягитесь уж, хоть какой-нибудь снабдите, а то только воздух испортить.
И тут я малость отвлекусь. Действительно! А почему бы и нет. В связи с возросщим спросом на аудиопродукцию аж «на два порядка» (подзабыл автора этого выдающегося перла, но он среди нас) выросла потребность в хороших чтецах. А это значит, что наши культпросвет-(а интересное получилось словечко, с просветом) -заведения обязаны обеспокоиться подготовкой кадров, а если идти дальше, то и здесь тоже нужно вводить свои звания, от заслушанных до народных артистов. И кому, как не Акниге, быть тут инициатором.<br/>
Ладно уж, возвернёмся. Я не сомневаюсь в том, что почти всем чтец оный нравится, ибо голос без изъянов, хорошо поставлен, чего, спрашивается, ещё. Но вот, попробуйте для интересу несколько раз прослушать вещь хорошо вам знакомую и задайтесь целью, хоть к чему-нибудь да и придраться и постепенно вы начнёте обнаруживать, что здеся нужно было уменьшить паузу, а тама выделить голосом тот оборотик, да и диалоги-то не везде удачненькие. Так вот и по Самойлову, ко всему сказанному добавлю, что читает он Механически, без видения и живых образов. Но в последнем можно обвинить уже 95% всех чтецов. И основная вина тут лежит на слушателях, которые слушают даже чтецов на турборежиме (видимо, им не хватает огоньку). <br/>
А какие ж великие были раньше актёры, и Владимир Самойлов и другие. А ныне — одни комедианты. «Кризис жанра»!
ядра размякли. Одни горнисты,<br/>
трубы свои извлекая из<br/>
чехлов, как заядлые онанисты,<br/>
драют их сутками так, что вдруг<br/>
те исторгают звук.<br/>
Офицеры бродят, презрев устав,<br/>
в галифе и кителях разной масти.<br/>
Рядовые в кустах на сухих местах<br/>
предаются друг с другом постыдной страсти,<br/>
и краснеет, спуская пунцовый стяг,<br/>
наш сержант-холостяк. —————————————————————————————————————————————————————————————— Любые конфликты, войны, вторжения, где льётся солдатская кровь, замыслены в высоких кабинетах Политиков, которые руководствуются Иезуитским принципом Игнатия де Лойолы——для достижения цели, все средства хороши… Солдат лишь выполняет приказ… я служил в Советской Армии, ушёл сержантом на дембель, там дурдома хватало, наверное как и в любой Армии мира, но такого бреда в помине не было… Бродский просто об@срал военных и сделал их стрелочниками… озвучка отличная, спасибо
Вы правы, это замечательный чтец. Действительно профессиональный чтец в отличие от меня. К сожалению здесь книга в исполнении Семена Ярмолинца не представлена. Вот здесь ее можно послушать <a href="https://www.youtube.com/watch?v=KjX_mECh0ag" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=KjX_mECh0ag</a><br/>
Я долго записывал эту книгу, года три примерно ушло на все. Сейчас вероятно многое я бы сделал по другому ( особенно первую половину книги). Очень конечно много различных технических ошибок, да и когда начинал, совершенно не имел опыта. По сути первые 9 глав «Хоббита» были одни из первых моих записей. В дальнейшем, оставшиеся 10 глав я записал ( на мой взгляд) немножко получше. Любитель был, любителем в сущности и остался. Но знаете, единственное, в чем не могу себя упрекнуть, так это в том, что отдался своей любимой книге детства полностью и до конца. Оставил часть своей души в записи этой книги. У меня давно была эта мечта, но я никак не решался. Мне хотелось, чтобы сохранился сам дух этой книги, такое «толкиновское», загадочное, что-то такое родное и в тоже время такое далекое, ускользающее ощущение, которое уже никогда не вернуть. Необходимо было воскресить в памяти детские впечатления от этой книги, прожить все приключения вместе с героями и в некоторой степени поверить в их реальность. Вероятно меня поймут многие мои дорогие слушатели, особенно те, кто прочитали эту удивительную книгу в детстве и часто ее вспоминали и перечитывали.<br/>
Спасибо!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
<br/>
<i>Без жертв, без усилий и лишений нельзя жить на свете: «Жизнь — не сад, в котором растут только одни цветы»</i> [из рассказа, написанного Райским об умирающей Наташе]<br/>
<br/>
<i>Человек не чувствует счастья, коли нет рожна</i> [Татьяна Марковна поучает внуков жизни]<br/>
<br/>
<i>Страсть — гроза жизни </i>[Райский в разговоре с Беловодовой]<br/>
<br/>
<i>Возвышенная любовь — это мундир, в который хотят нарядить страсть, но она беспрестанно лезет вон и рвет его </i>[Райский объясняется с Верой]<br/>
<br/>
<i>Природа вложила только страсть в живые организмы, другого она ничего не дает</i> [Райский объясняется с Верой]<br/>
<br/>
<i>Любовь — одна, нет других любвей! </i>[Райский объясняется с Верой]<br/>
<br/>
<i>Дружба любит равенство </i>[Вера Райскому о дружбе между мужчиной и женщиной]<br/>
<br/>
<i>Страсть жестока и самовластна. Она не покоряется человеческим соображениям и уставам, а покоряет людей своим неизведанным капризам!</i> [мысли Райского о возможности отношений между Верой и Марком]<br/>
<br/>
<i>Великая любовь неразлучна с глубоким умом: широта ума равняется глубине сердца — оттого крайних вершин гуманности достигают только великие сердца — они же и великие умы!</i> [Райский пишет дневник]<br/>
<br/>
<i>Ведь у нас часто за ум, особенно у женщин, считают одну только, донельзя изощренную низшую его степень — хитрость</i> [Райский о переписке с Верой]<br/>
<br/>
<i>Долг, за отданные друг другу лучшие годы счастья платить взаимно остальную жизнь...</i> [Вера Райскому о любви]
Всё таки достоинства коллективной работы легче понять по дубляжам фильмов.<br/>
Там они очевиднее. Притом, что коллективов много и между ними существенная конкуренция. Одни лучше, другие хуже.<br/>
В аудиокнигах это не так уж необходимо. Чаще хватает и одного чтеца. Более чем. Также достоинства «авторского перевода» и «эксклюзивного подхода» в отдельных случаях никто не станет отрицать. <br/>
Особенно это станет заметно лет через 5, когда усовершенствуются компьютерные программы-озвучиватели.) Но…<br/>
Всё, что ты тут понаписал про колхозы и индустриализацию. И что «объём мозга» у людей в коллективах падает, что они неизбежно распадаются и прочее, закончив ещё и упоминанием Ватикана )), в данном конкретном случае никак не соответствует действительности. И является свойственной тебе подгонкой «аргументации» под заранее известный «ответ».<br/>
Если желаешь это проверить, тогда попробуй для разнообразия сделать озвучку какого-нибудь фильма. Поскольку это по «влиянию на социум» намного превышает аудиокниги. И станет видно, выберут ли зрители какой-нибудь «Lost Film» или твой «эксклюзив».<br/>
Полагаю, что будущее (или даже уже настоящее) всё ж именно за маленькими коллективами. И это не означает «колхоз» или «конвеер». «Колхоз» и «конвеер» это большие коллективы. Которых в данном случае и близко не наблюдается. <br/>
Ну а философия «Альфа-самцЫ» (который конечно же не любит никакие коллективы, даже если они из двух человек) это уже пройденный этап. Уводящий нас в пещерные доисторические времена. ))
если сейчас у нас:<br/>
<br/>
Сотню годов возрастал человек неразумным ребенком,<br/>
Дома близ матери доброй забавами детскими тешась.<br/>
А наконец возмужавши и зрелости полной достигнув,<br/>
Жили лишь малое время, на беды себя обрекая<br/>
Собственной глупостью: ибо от гордости дикой не в силах<br/>
Были они воздержаться, бессмертным служить не желали,<br/>
Не приносили и жертв на святых алтарях олимпийцам,<br/>
©<br/>
а вот то поколение про рассказ- было:<br/>
<br/>
Снова еще поколенье, четвертое, создал Кронион<br/>
На многодарной земле, справедливее прежних и лучше, √<br/>
Славных героев божественный род. Называют их люди<br/>
Полубогами: они на земле обитали пред нами.<br/>
Грозная их погубила война и ужасная битва.<br/>
©<br/>
ну и про наше будущее поэт тоже написал:<br/>
<br/>
Если бы мог я не жить с поколением пятого века!<br/>
Раньше его умереть я хотел бы иль позже родиться.<br/>
Дети с отцами, с детьми их отцы сговориться не смогут,<br/>
Чуждыми станут товарищ товарищу, гостю хозяин.<br/>
Больше не будет меж братьев любви, как бывало когда-то.<br/>
Старых родителей скоро совсем почитать перестанут;<br/>
Скорбно с широкодорожной земли на Олимп многоглавый,<br/>
Крепко плащом белоснежным закутав прекрасное тело,<br/>
К вечным богам вознесутся тогда, отлетевши от смертных,<br/>
Совесть и стыд. Лишь одни жесточайшие, тяжкие беды<br/>
Людям останутся в жизни. От Зла избавленья не будет.<br/>
©
Сами по себе и наши сказки жутких существ- имеют :) там и медведи похищающие девушек (понятно для чего ;), там и местный аналог Золушки-которую отправляют к бабе Яге за огнем-а та приносит мертвую голову со светящимся глазами, там и Морозко (Тепло ли тебе девушка? -а то! просто солярий какой то :) ) <br/>
неправильное поведение?? ну сейчас наука шагнула далеко за Проппа- Березкин рассказывает про т.н. феномен т.н. европейской сказки(куда надо включить всю террторию римской империи т.е. и часть азии и африки)-которые внезапно возникли одновременно с Ветхим Заветом-если сказки всего остального шара-это просто магические истории-где возможно все… то европейская-обязательно несет моральный посыл! это мораль уже часто устарела-мы ее не видим-но она там есть! с чего бы это часть цивилизаций-в одно и тоже время-так озаботилось моралью-неизвестно :) но самые жуткие скандинавские сказки-где троль мертвецом погоняет-тоже моральны-как и наши :)<br/>
а почему одни жуткие а другие светлые?-думаю менталитет народа+дружелюбие/смертельность окружающей природы. От викингов с их культом смерти и суровой природой светлых сказок ждать не приходится…<br/>
но тем не менее ребенком я зачитал до дыр именно сборник скандинавских писателей :) наши мне на их фоне казались жалкими и сахарными :)
Весь роман пронизан эротикой, это прямо-таки гимн телесной чувственности, молодости и жажде жизни и удовольствий. Хотя в подобных, по нашим временам вполне невинных описаниях, слишком много штампов и повторений. Если женщина, то красивая и гибкая, если мужчина, то сильный и большой. И эти «самцы и самки» (одни из наиболее часто встречающихся эпитетов) сталкиваются с необходимостью противостоять общепринятым нормам морали, подавлять свои инстинкты и сексуальные желания. Впрочем, удаётся это не всем и не всегда. Как результат — весьма большое количество потенциальных и реальных самоубийц для небольшого романа и маленького городка. Но роман не только и не столько об этом. Здесь прежде всего противопоставление абстрактных, философских идей и умозаключений самой жизни, в пользу, конечно, жизни. Таков Санин — его не терзают смутные сомнения, он живёт и радуется жизни и уверен, что именно так и надо жить. Закономерен открытый финал романа — Санин, этот сильный, одинокий человек покидает городок, оставляя его мелочных, скучных жителей наедине со своими проблемами.
Единственный вывод, который я сделал из истории альпинизма, это то что в начале 20 века главным стимулом к альпинизму были «понты». Все эти покорители гор брали друг друга на «слабо». <br/>
-А слабо залезть на Эверест без кислородного баллона?<br/>
-Фигня. Я даже без ледоруба залезу.<br/>
-Слабак, я без веревки залезу!<br/>
-Вы все слабаки, я ваще без рук залезу! <br/>
и т.д.<br/>
<br/>
Но все забывают, а некоторые и не знали, что за всеми этими развлекухами богатеньких дядей. стояли сотни жизней носильщиков-шерпов. Это они тащили на Эверест тонны снаряжения, и распальцованных дядечек. Они сотни раз лазали на вершины, как на работу, имея в распоряжении только моток веревки. Их просто никто не замечал, и не считал, как рабов. Только сейчас начали писать, елки-палки, а альпинисты то были там не одни, их туда привели и увели. А раньше писали что герой-альпинист один или втроем покорили вершину, а реально туда лезло еще 20 человек шерпов.<br/>
Есть еще одна проблема, альпинисты за все эти годы дико замусорили горы, они тащили туда тонны снаряги, припасов, оборудования, и никто ничего обратно не спускал. В условиях высокогорья ничего не разлагается, этот мусор лежит там столетиями, включая трупы самих альпинистов и животных, доставали и спускали далеко не всех погибших. Этих брошенных лагерей под тем же Эверестом куча. У всяких «понтов» есть обратная сторона.
Научная психология: хочешь подчинить себе человека — унизь его.
— Мы отвлеклись от сервов, — сказала Мэри, хмурясь.<br/>
Что-то мне в галактах не нравится, — призналась Мэри, когда мы<br/>
остались одни. — Красивы они божественно. И умны, и обходительны, и<br/>
благородны, одеты так нарядно, что глаз не отвести. Тебе понравилась его<br/>
туника? По-моему она не окрашенная, а самосветящаяся…<br/>
— Ты собиралась говорить, что не нравится в них, а вместо этого все хвалишь.<br/>
— Не все. В их присутствии я ощущаю стеснение, почти неприязнь. А ведь этот галакт, Тигран, смотрел на меня так, что если бы земной мужчина посмотрел с таким восхищением, я бы почувствовала себя польщенной.<br/>
— Смотрел он на тебя отвратительно, — подтвердил я. — Если бы земной мужчина посмотрел на тебя так, я завязал бы ссору.<br/>
Мэра обняла меня за шею.<br/>
— Как хорошо, что у людей — примитив. Один мужчина и одна женщина. И оба — прямые, без вправо и влево закрученных.<br/>
— Право- и левосконструированных, — поправил я.<br/>
— Все равно. Один ты — и этого достаточно!<br/>
— Нужна еще ты — тогда, пожалуй, хватит.» © Снегов
<br/>
Основная тема — это на самом деле крайне популярная народная шанти XIX века «What Shall We Do with a Drunken Sailor?», которая, в свою очередь, положена на ирландскую танцевальную и маршевую мелодию «Óró, you are welcome home». «Dschinghis Khan» — одни из многочисленных исполнителей, что адаптировали ее позже. Эта тема звучит, например, даже в заставке «СпанчБоба» (на экране с названием серии). Поскольку эта шанти про пьяного моряка и на ирландскую музыку, она как нельзя более подходит под дух легенды.<br/>
<br/>
У самой легенды тоже очень интересная история. С крайне высокой вероятностью это так называемый «фейклор». Томас Кейтли, ирландский писатель и фольклорист, в сборнике Т. Крофтона Крокера «Сказочные легенды и традиции юга Ирландии» опубликовал и эту замечательную вещь, прообраза которой никто (включая самого Крокера) не смог отыскать. Впоследствии Кейтли переиздал «Души в клетках» в своей работе «Сказочная мифология» (1828 г.), а в более позднем издании признал, что это произведение не подлинная легенда, а придуманная им самим сказка, основанная на немецкой легенде «Крестьянин и водяной». <br/>
Вопрос о подлинности истории осложняется ещё и таким фактом: Кейтли впоследствии утверждал, что всё же нашёл исконные источники в тех местах, некоторые старожилы знали легенду точно так же, как её описал Кейтли, за исключением того, что души хранились «в таких сосудах, как цветочные горшки».<br/>
Таким образом, хотя эта сказка с высокой долей вероятности является образчиком фейклора, она, тем не менее, стала считаться подлинной и даже попала в сборник Йейтса «Сказки и народные предания ирландских крестьян».<br/>
<br/>
Но, независимо от доказательства подлинности, сказка весьма стильная. Знаю её с детства.
И сколько не пытались ей помочь на редкость дружные бывшие одноклассники, сколько влюблённый (безответно) мужчина не пытался её вытащить из бездны, в которую она покорно сползала, всё тщетно. Вобщем, нашли её этим летом под окнами, девятый этаж достаточное условие для мгновенной смерти. <br/>
Агрессивно задвигаемые в уши и душу ребёнка ожидания — чем ещё можно так же надёжно сломать фундамент его будущей жизни? И не помогут потом никакие попытки его перезалить, стянуть, укрепить, всегда, и в сорок и в шестьдесят он будет в зеркале видеть неоправдавшего, несправившегося, виноватого. И даже если судьба пошлёт ему всё самое светлое и радостное, то и тогда — внутри, очень глубоко, во мраке перед оплывающей свечой будет в одиночестве сидеть одна мысль «я недостоин любви»…