Женщине может НЕ прощать или Не простить другая женщина, ибо женщина гендерно равна другой женщине. Прощать женщине может только тот, кто уровнем выше ее — а это и есть мужчина, именно мужчина, который способен снисходить до женщины, будучи мужчиной. <br/>
<br/>
Разумеется, есть исключения! Например, есть такой литперсонаж как Леди Уинтер, отравившая другую женщину — Констанцию Буонасье — и причинившая немало бед другим людям, занимаясь интригами. Вот, таких женщин не прощают, а наказание выносится коллегиально. И потом, на войне нет ни женщин ни мужчин, есть враги — à la guerre comme à la guerre" — и Леди Уинтер была врагом мушкетеров, а значит, Короля. <br/>
<br/>
Как я понял, Вы не до конца поняли, высказывание сэра Генри о женщинах и мужчинах.<br/>
<br/>
В общем, речист сэр Генри. ) Так же речист как и Петроний Арбитр из «Камо Грядеши».<br/>
Насилие порождает лишь еще насилие.
У Хемингуэя о самом важном всегда очень просто, скупо и лаконично, чтобы явной была только суть.<br/>
― Есть люди, которые хотят воевать. В нашей стране много таких. Есть другие люди, которые не хотят воевать.<br/>
― Но первые заставляют их.<br/>
― Да.<br/>
― А те, что не хотят воевать? Могут они помешать войне?<br/>
― Они не организованы и поэтому не могут помешать ничему…<br/>
<br/>
Льву Толстому ошибочно приписывают афоризм про «организованность плохих людей»: дескать, хороших людей больше, но плохие лучше организованы.<br/>
Похожая мысль у Толстого действительно есть, это слова Пьера в эпилоге «ВиМ», обращенные к Наташе: «…ежели люди порочные связаны между собой и составляют силу, то людям честным надо сделать только то же самое».<br/>
Утопическое желание Пьера «связать между собой» честных людей и «дать новое направление всему русскому обществу», как оказалось, слишком для этого общества иллюзорно и несбыточно.
Спасибо Владимир:)💝💝💝<br/>
Всё начиналось слишком хорошо,<br/>
так хорошо, что становилось страшно.<br/>
Я понимала, ты уже ушёл<br/>
в тот самый день,<br/>
когда возник однажды.<br/>
Когда узорно выгорел рассвет<br/>
и ветви щупальца тянули к свету,<br/>
был хитроумно выстроен сюжет,<br/>
расход минут<br/>
внесён в чужую смету.<br/>
И город щурился на зеркала,<br/>
а я ещё не знала,<br/>
слава богу,<br/>
что шла весна, уродлива и зла,<br/>
и даже псы давали ей дорогу.<br/>
Она ползла, готовая к войне,<br/>
по проходным дворам сочилась смутой,<br/>
Она меня искала!<br/>
Это мне<br/>
она подмешивала в дождь цикуту.<br/>
За ней тянулись странные следы –<br/>
твои следы.<br/>
О, как их было много!..<br/>
Я всё жила в предчувствии беды.<br/>
И вот она пришла.<br/>
И слава богу.<br/>
(Е.Касьян)
Чтение замечательное :)) Искренняя благодарность Лиле, сумевшей даже не слишком содержательный «Лифт» озвучить эмоционально и талантливо!<br/>
Что же касается непосредственно рассказов, тут впечатление неоднозначное. Удивительно, насколько разными могут рождаться произведения из-под пера одного и того же автора. Если «Секретарь Деда Мороза» обладает всеми достоинствами лирического рассказа, то «Лифт» рядом с ним выглядит зарисовкой ни о чем: банальнейшая история и сюжет стар, как анекдот «с бородой». Весьма странно слушать и последний рассказ — «Говорят, под Новый год». Возникает ощущение, что он то ли не совсем удачно переведен на русский, то ли у автора чередуются моменты вдохновленности и косноязычия. «Проговариваю (-ет)» буквально добило. Это странное слово настолько резало слух, что поистине удивления достойно, как Лиля смогла спасти этот рассказ своей способностью вживаться в образ рассказчицы.<br/>
Получается, что в целом сборник вроде бы и хорош, и новогоднее настроение способен создать, но авторские ошибки и недоделки портят впечатление, царапая по благостной мечтательности, как гвоздь по стеклу.
Никогда раньше не читал и не слушал этого рассказа, да и вообще, очень мало знаком с творчеством Лема, но как то, был такой период, я думал о смерти, в полусне мне пришло видение, как моё сознание помещается в чёрную капсулу, а капсула выкидывается в вечность и у меня нет больше никаких чувств, ни зрения, ни слуха, не осязания, вообще ничего, даже боли, я остался совсем один, в вечности, я попытался восстановить в сознании какие то моменты из жизни, но они ускользали, растворялись, как буд то у меня их отнимали, такая паника меня охватила, что я очнулся в поту и весь дрожал. А сейчас послушал этот рассказ и подумал, а вдруг, используя автора, живущего в нашем мире, кто то от туда, приоткрывает нам тайну мироздания, зная, что большинство из нас, никогда об этом не догадаются, вдруг всё это правда, ведь это так страшно и жестоко. <br/>
Очень, если можно так сказать, качественная озвучка, она просто оживляет рассказ, в общем всё очень понравилось. Спасибо.
При чём тут физика? <br/>
И раз это фантастика то тут должна отсутствовать ЛОГИКА?<br/>
А это не Вы рассказ писали случайно?<br/>
Тут чистейшая экономика, и зачем нужно было упоминать какое-то мифическое правительство, если речь, как Вы говорите, идет о сверхпотреблении? И как это ЛОГИЧЕСКИ связать с человеками-«батарейками», явно стянутыми из «Матрицы» и непонятно для чего тут вставленными? <br/>
И зачем всё это вышеперечисленное смешивать с существованием в виртуальной реальности — реальной проблемой, например для Японии. <i>(Там эта зараза косит людей как чума. Отказ от реальности и замена её жизнью в Сети. Поищите в инете слово <b>«хикикомори»</b>)</i><br/>
И всё это смешивать с тотальным цифровым контролем???<br/>
<br/>
В таком виде данный рассказ никаких чувств не вызывает, кроме недоумения и чувства неудовлетворенности, и похож, скорее, на набросок к большому рассказу или небольшой повестушке.<br/>
— <br/>Если автору нужно могу помочь в редактировании обновленного расширенного варианта текста. ;)
Уважаемый, дорогой Дима, это невероятно!!! Я никогда не думала, что после долгих лет бесплодных поисков и запросов, которые рассылал мой отец по различным и многочисленным инстанциям, я смогу хотя бы близко подойти к тому, чтобы узнать хоть что-то о моем дедушке, об Усубове Давреше Сардаровиче! Мы, конечно, всей семьей предполагали, что его невозвращение и отсутствие новостей по сути означает гибель на фронтах войны, но все же… Мне понадобилось некоторое время, чтобы выплакаться и прийти в себя. Боже мой, это просто шок. Мой папа и сам-то не помнил своего отца – ведь на момент его ухода на фронт ему было всего 6 лет. Но я сегодня вечером испытала такое потрясение! Оказывается, как глубоки и сильны родственные узы… Настолько сильны, что мы сами об этом не догадываемся, пока не настанет нужный момент. Я кинулась смотреть по карте местоположение поселка Недайвода, что это за местность, какие там высоты… У меня сейчас такой сумбур в голове, но ваш рассказ, такой удивительный, информативный и в то же время лиричный, словно унес меня в то далекое время и помог представить все события, которые развивались вокруг моего дедушки и его сорока товарищей. Я помню, в каком состоянии был папа, когда мы получили от одного нашего знакомого снимок выписки из военкомата, в каком он был смятении и не мог после этого спать всю ночь. И я даже не могу представить, что было бы с ним, узнай он эту новость сейчас… Дорогой Дима, мы с супругом безмерно, бесконечно вам благодарны! За ваш бескорыстный и искренний порыв помочь разузнать о человеке, о котором вы узнали только пару дней назад! Это говорит о многом. И знаете, у Амарике Сардара есть одна миниатюра, основная мысль которой заключается в том, что в мире хороших людей гораздо больше, чем плохих. Спасибо вам ОГРОМНОЕ. <br/>
С уважением и огромной благодарностью, <br/>
Нуре, дочь Амарике Сардара и внучка Усубова Давреша Сардаровича.
По «Собака… должна предупреждать хозяина об опасности». В контексте рассказа возникает вопрос:«Зачем?» Чтобы хозяин, заметив в поведении собаки такое предупреждение, смог немного развлечься, пинками подгоняя собаку к потенциальному источнику опасности? А вдруг правда опасно? Собака главного героя своим поведением именно предупреждала об опасности, более того, об опасности очевидной для самого главного героя. Много лет хожу с собаками и одно могу сказать точно: не то что зимой, в мороз ниже пятидесяти градусов, а просто на любой местности, в любую погоду я десять раз подумаю прежде чем лезть туда, куда боится лезть моя собака. И уж тем более не стану гнать её пинками, чтобы убедиться в обоснованности этих опасений. <br/>
Собака и приписываемые ей мысли, да ещё воспоминания о советах старика с какого-то ручья, выступают в рассказе в роли здравого смысла, с которым ГГ успешно борется до самого конца и в итоге почти героически побеждает, правда, ценой собственной жизни. А сильно осуждать ГГ, действительно, нельзя: не будь он таким, рассказ у Джека Лондона мог бы получиться вовсе не столь поучительным.
ну это у вас вообще культ личности а мы вступили прям вот с отличными танками? какие не боевые потери (т.е. тупо брошены) знаете?<br/>
тут два момента-во первых и Тухачевский ни Сталин ни военный министр -не решает какие танки строить-это всегда результат многих центров- многих идей-до войны=до войны готовится много всяких решений-а потом проверяется что было хорошим что нет<br/>
во вторых танков вообще нет плохих или хороших-они определяются уровнем технологии, конструкторскими прорывами (но они в чем то одном на танке-в остальном он может быть плох) и главное концепцией. <br/>
французы вроде -выкатили куда как более хорошие танки-которых еще и больше и немцы их на жалких Пз-1 и Пз-2 раскатали-ибо у французов-толпа танков-а немцев танковая дивизия-где танков лишь два батальона а остальное другие рода войск.<br/>
технологии у нас развивались плавно(строго говоря во всем мире)-так что был Тухачевский или нет-от бамбука-через колеса потом уход от колес-виды брони-и т.п.-шли себе<br/>
ну а до немецкой структуры-мы дошли очень незадолго до войны-назвав корпусом… и танки под нее подходили большей частью-слабо
Когда читала книгу (распечатанную, скачанную. потому что ее даже на заказ в магазин книжный так и не привезли) приходилось читать отрывками. Не могла много- слезы, переживания, так написано, как будто сам там побывал. От мысли сколько в то время стоила человеческая жизнь становится страшно. Не перестаю удивляться тем, кто делит людей там погибших на евреев и не евреев, какая разница??? Прочитайте, послушайте кого там стреляли! Тех у кого не было возможности убежать, откупиться, спрятаться, тех кто был чем-то похож на определенный стереотип!!! И вообще в книге не про яр, а про войну. Глазами мальчика из оккупированного Киева. О людях. Обязательно к прочтению. Спасибо, что выложили! Спасибо, что озвучили! Обязательно послушаю!!! Только на всякий случай в одиночестве.
Странная такая книга — перевод постов из соцсетей в аудиокнигу. Мы, слушатели, не видим ни картинок, ни фотографий о которых говорит автор. Но интересно. Хотя прошло уже около пяти лет с их(постов) написания. Что случилось с группой Дятлова не выходит из головы. Судя по мышиной возне вокруг документов по делу — ребята оказались не в том месте и не в то время. Попали под танк первостепенности государства над личностью. Случайно. На их месте может оказаться каждый. А достойны ли мы правды? Нормальный следователь достаточно легко установит произошедшее там, на этой Североуральской горе даже столько лет спустя… Но ох уж эта мышиная возня… Чувствуете запах?..<br/>
P.S. Жаль что Б.Акунин уехал. Или не захотел попадать под танк?..
Огромное спасибо за книгу!!! Если найду в бумажном варианте обязательно прочитаю. У меня, как и у Риса был папа из поколения детей войны. Им было, что рассказать о своем деревенском детстве, работе и играх, порою опасных. С ним было надежно и спокойно и на реке, и в лесу. Он мог сделать все- и дом построить, и лодку отремонтировать. А мальчик, действительно, славный, и очень рассудительный для своего возраста, или мы тогда все быстрее взрослели? Очень хочется верить, что дружба отца и сына останется на всю жизнь. Книга очень добрая и написана хорошим языком. Обязательно прочитаем вместе с сыном. Замечательно прочитана. Большое сердечное спасибо Игорю Князеву-мастерски передано настроение и характеры персонажей, музыка очень к месту.
Книга на самом деле хорошая, в плане качества текста и неожиданности в сюжетных поворотах, да и вообще исходным — попаданец в тело немецкого офицера, оригинально.<br/>
Но предупреждаю, это проза для пацифистов. Не буду давать оценку действиям ГГ, и наверно его, мягко скажем, потребительскому отношению к жизни, книга не о том. <br/>
Мне показалось, что автор захотел показать, что с той стороны тоже были люди, жили, любили, растили детей…<br/>
Ну да, были. Только их тут никто не ждал, не звал. Так что сами напросились немцы, и в глухих смоленских лесах до сих пор под ногами следы войны. Да и в памяти народной. Как говорят смоляне «что француз, что англичанин, все одно — фашистская морда».
Великолепный, великий, лучший для меня писатель «про войну». Много хороших, а этот особенный. О, дивный «Новый мир»! Наш, не Хаксли — большинство произведений В.Быкова печатались в этом «толстом» журнале. Повести «Круглянский мост» и «Мёртвым не больно» были запрещены ещё в 60-х, и уже в России я выписала их по МБА (межбиблиотечный абонемент), прочитала и не поняла: за что? В чём крамола? В «Мосте» ещё можно предположить, что именно там не понравилось цензорам, а во второй книжке и зацепиться не за что. Такое впечатление осталось. Может, сыграло свою роль простое самодурство мракобесных блюстителей политически правильного описания тех страшных военных событий. Слушать не буду, детективы-триллеры гораздо легче воспринимаю, потому что вымысел, сказки для взрослых. «Не бойтесь сказок, жизнь страшнее».
Там есть — «На форумах пришли к выводу, что это российский писатель. По тематике похож на К.А.Дроздова». В книге Фон Кранц Ганс-Ульрих — «Свастика на орбите», рецензируя американскую газетную статью, в которой речь шла о Гитлере и говорилось "… И только доблесть других землян, в первую очередь сыновей нашего американского континента, спасла человечество". Кранц возражает — «Очень позабавили меня и слова про американцев, которые спасли Землю от нацистов, Надо думать, Москва находится в Техасе, а Сталинград — где–то в джунглях Амазонии. Холодная война вроде давно кончилась, но журналисты, как заведенные, пытаются убедить нас в том, что русских в Берлине не было и что вообще, советская Россия к поражению Гитлера никакого отношения не имеет ...». так возразить мог ТОЛЬКО РУССКИЙ!
В дополнение к аннотации интересный факт:<br/>
Не в силах добраться до писателя, фашисты решили отыграться на его родственниках. В 1943-м гестапо – за «возмутительно лживую пропаганду в пользу врага» и «подрыв обороноспособности страны» – арестовало его младшую сестру Эльфриду Шольц, оставшуюся в Германии. Председатель так называемого народного трибунала обратился к Эльфриде со словами: «Ваш брат ускользнул от нас. Но вы от нас никуда не денетесь». И приговорил ее к казни на гильотине.<br/>
Ее прощальное письмо старшей сестре было написано 4 декабря 1943 года: «Я в Плётцензее. И сегодня пополудни, в час, меня больше не будет». О ее гибели Ремарк узнал уже после окончания войны, посвятив Эльфриде роман «Искра жизни», опубликованный в 1952 году.
Вот тут многие критикуют автора за циничность гг, но почему никто не говорит о том мире куда он попал? Ведь там ведутся войны с помощью в основном холодного оружия и не один на один, а толпа на толпу. А теперь тупой вопрос кто нибудь из критиков был в таком месиве? И где там благородство и доблесть? Выживает наиподлейший ударивший с боку, в спину, пальцем в глаза и тд, лишь бы выжить. И он потом будет писать историю, понятно какую? И этим субьектам гг объясняет что убивать врагов ( даже не для спасения родных, друзей) своей жалкой жизни необходимо? Да он ангел наивный воплоти, а не «совсем не герой». Так что с волками жить по волчи выть. А вы жестокий цыничный!
Прочитайте (желательно именно прочитайте) все книги этой вселенной и вы поймете, что из «арабского» там разве что некоторые имена, и то… автор придумал новые религии, новые принципы самой жизни, во вселенной множество разных планет и т.д. и когда всю эту картину представляешь, становится понятно, почему используется что-то смешанное из империи + феодализм и т.п. «устаревшие» организационные формы общества. Глупо воспринимать написанное, как некую аналогию жизни в ОАЭ :), так же как глупо воспринимать слово «джихад» как некое подобие террористической деятельности, это просто, дословно «священная война» и она была против «умных машин», речь о далеком будущем, искусственном интеллекте и небывалом росте технологий… <br/>
Чтец и книги 10 из 10, жаль что другие книги не озвучены еще…
Орсон Уэллс(в аннотации иначе)<br/>
«Шоу Орсона Уэллса» (1941–42), также известное как «Театр Орсона Уэллса», « Орсон Уэллс» и его Театр «Меркурий», а также « Шоу Леди Эстер» (после его спонсора), представляло собой прямую трансляцию радиопередачи «Си-Би-Эс », созданную и управляемую Орсоном Уэллсом.<br/>
<br/>
«Война миров» — радиопостановка одноимённого романа в эфире станции «CBS» 30 октября 1938 года. Известна благодаря легенде[источник не указан 1162 дня] о том, что радиослушатели приняли спектакль, поставленный «Mercury Theatre on the Air» под руководством Орсона Уэллса, за реальный новостной репортаж, и якобы более миллиона жителей северо-востока США поверили в нападение марсиан и ударились в панику. (не имеет отношения к данному произведению, просто доп про Орсона)
<br/>
Разумеется, есть исключения! Например, есть такой литперсонаж как Леди Уинтер, отравившая другую женщину — Констанцию Буонасье — и причинившая немало бед другим людям, занимаясь интригами. Вот, таких женщин не прощают, а наказание выносится коллегиально. И потом, на войне нет ни женщин ни мужчин, есть враги — à la guerre comme à la guerre" — и Леди Уинтер была врагом мушкетеров, а значит, Короля. <br/>
<br/>
Как я понял, Вы не до конца поняли, высказывание сэра Генри о женщинах и мужчинах.<br/>
<br/>
В общем, речист сэр Генри. ) Так же речист как и Петроний Арбитр из «Камо Грядеши».<br/>
Насилие порождает лишь еще насилие.
― Есть люди, которые хотят воевать. В нашей стране много таких. Есть другие люди, которые не хотят воевать.<br/>
― Но первые заставляют их.<br/>
― Да.<br/>
― А те, что не хотят воевать? Могут они помешать войне?<br/>
― Они не организованы и поэтому не могут помешать ничему…<br/>
<br/>
Льву Толстому ошибочно приписывают афоризм про «организованность плохих людей»: дескать, хороших людей больше, но плохие лучше организованы.<br/>
Похожая мысль у Толстого действительно есть, это слова Пьера в эпилоге «ВиМ», обращенные к Наташе: «…ежели люди порочные связаны между собой и составляют силу, то людям честным надо сделать только то же самое».<br/>
Утопическое желание Пьера «связать между собой» честных людей и «дать новое направление всему русскому обществу», как оказалось, слишком для этого общества иллюзорно и несбыточно.
Всё начиналось слишком хорошо,<br/>
так хорошо, что становилось страшно.<br/>
Я понимала, ты уже ушёл<br/>
в тот самый день,<br/>
когда возник однажды.<br/>
Когда узорно выгорел рассвет<br/>
и ветви щупальца тянули к свету,<br/>
был хитроумно выстроен сюжет,<br/>
расход минут<br/>
внесён в чужую смету.<br/>
И город щурился на зеркала,<br/>
а я ещё не знала,<br/>
слава богу,<br/>
что шла весна, уродлива и зла,<br/>
и даже псы давали ей дорогу.<br/>
Она ползла, готовая к войне,<br/>
по проходным дворам сочилась смутой,<br/>
Она меня искала!<br/>
Это мне<br/>
она подмешивала в дождь цикуту.<br/>
За ней тянулись странные следы –<br/>
твои следы.<br/>
О, как их было много!..<br/>
Я всё жила в предчувствии беды.<br/>
И вот она пришла.<br/>
И слава богу.<br/>
(Е.Касьян)
Что же касается непосредственно рассказов, тут впечатление неоднозначное. Удивительно, насколько разными могут рождаться произведения из-под пера одного и того же автора. Если «Секретарь Деда Мороза» обладает всеми достоинствами лирического рассказа, то «Лифт» рядом с ним выглядит зарисовкой ни о чем: банальнейшая история и сюжет стар, как анекдот «с бородой». Весьма странно слушать и последний рассказ — «Говорят, под Новый год». Возникает ощущение, что он то ли не совсем удачно переведен на русский, то ли у автора чередуются моменты вдохновленности и косноязычия. «Проговариваю (-ет)» буквально добило. Это странное слово настолько резало слух, что поистине удивления достойно, как Лиля смогла спасти этот рассказ своей способностью вживаться в образ рассказчицы.<br/>
Получается, что в целом сборник вроде бы и хорош, и новогоднее настроение способен создать, но авторские ошибки и недоделки портят впечатление, царапая по благостной мечтательности, как гвоздь по стеклу.
Очень, если можно так сказать, качественная озвучка, она просто оживляет рассказ, в общем всё очень понравилось. Спасибо.
И раз это фантастика то тут должна отсутствовать ЛОГИКА?<br/>
А это не Вы рассказ писали случайно?<br/>
Тут чистейшая экономика, и зачем нужно было упоминать какое-то мифическое правительство, если речь, как Вы говорите, идет о сверхпотреблении? И как это ЛОГИЧЕСКИ связать с человеками-«батарейками», явно стянутыми из «Матрицы» и непонятно для чего тут вставленными? <br/>
И зачем всё это вышеперечисленное смешивать с существованием в виртуальной реальности — реальной проблемой, например для Японии. <i>(Там эта зараза косит людей как чума. Отказ от реальности и замена её жизнью в Сети. Поищите в инете слово <b>«хикикомори»</b>)</i><br/>
И всё это смешивать с тотальным цифровым контролем???<br/>
<br/>
В таком виде данный рассказ никаких чувств не вызывает, кроме недоумения и чувства неудовлетворенности, и похож, скорее, на набросок к большому рассказу или небольшой повестушке.<br/>
— <br/>Если автору нужно могу помочь в редактировании обновленного расширенного варианта текста. ;)
С уважением и огромной благодарностью, <br/>
Нуре, дочь Амарике Сардара и внучка Усубова Давреша Сардаровича.
Собака и приписываемые ей мысли, да ещё воспоминания о советах старика с какого-то ручья, выступают в рассказе в роли здравого смысла, с которым ГГ успешно борется до самого конца и в итоге почти героически побеждает, правда, ценой собственной жизни. А сильно осуждать ГГ, действительно, нельзя: не будь он таким, рассказ у Джека Лондона мог бы получиться вовсе не столь поучительным.
тут два момента-во первых и Тухачевский ни Сталин ни военный министр -не решает какие танки строить-это всегда результат многих центров- многих идей-до войны=до войны готовится много всяких решений-а потом проверяется что было хорошим что нет<br/>
во вторых танков вообще нет плохих или хороших-они определяются уровнем технологии, конструкторскими прорывами (но они в чем то одном на танке-в остальном он может быть плох) и главное концепцией. <br/>
французы вроде -выкатили куда как более хорошие танки-которых еще и больше и немцы их на жалких Пз-1 и Пз-2 раскатали-ибо у французов-толпа танков-а немцев танковая дивизия-где танков лишь два батальона а остальное другие рода войск.<br/>
технологии у нас развивались плавно(строго говоря во всем мире)-так что был Тухачевский или нет-от бамбука-через колеса потом уход от колес-виды брони-и т.п.-шли себе<br/>
ну а до немецкой структуры-мы дошли очень незадолго до войны-назвав корпусом… и танки под нее подходили большей частью-слабо
P.S. Жаль что Б.Акунин уехал. Или не захотел попадать под танк?..
Но предупреждаю, это проза для пацифистов. Не буду давать оценку действиям ГГ, и наверно его, мягко скажем, потребительскому отношению к жизни, книга не о том. <br/>
Мне показалось, что автор захотел показать, что с той стороны тоже были люди, жили, любили, растили детей…<br/>
Ну да, были. Только их тут никто не ждал, не звал. Так что сами напросились немцы, и в глухих смоленских лесах до сих пор под ногами следы войны. Да и в памяти народной. Как говорят смоляне «что француз, что англичанин, все одно — фашистская морда».
Не в силах добраться до писателя, фашисты решили отыграться на его родственниках. В 1943-м гестапо – за «возмутительно лживую пропаганду в пользу врага» и «подрыв обороноспособности страны» – арестовало его младшую сестру Эльфриду Шольц, оставшуюся в Германии. Председатель так называемого народного трибунала обратился к Эльфриде со словами: «Ваш брат ускользнул от нас. Но вы от нас никуда не денетесь». И приговорил ее к казни на гильотине.<br/>
Ее прощальное письмо старшей сестре было написано 4 декабря 1943 года: «Я в Плётцензее. И сегодня пополудни, в час, меня больше не будет». О ее гибели Ремарк узнал уже после окончания войны, посвятив Эльфриде роман «Искра жизни», опубликованный в 1952 году.
Чтец и книги 10 из 10, жаль что другие книги не озвучены еще…
«Шоу Орсона Уэллса» (1941–42), также известное как «Театр Орсона Уэллса», « Орсон Уэллс» и его Театр «Меркурий», а также « Шоу Леди Эстер» (после его спонсора), представляло собой прямую трансляцию радиопередачи «Си-Би-Эс », созданную и управляемую Орсоном Уэллсом.<br/>
<br/>
«Война миров» — радиопостановка одноимённого романа в эфире станции «CBS» 30 октября 1938 года. Известна благодаря легенде[источник не указан 1162 дня] о том, что радиослушатели приняли спектакль, поставленный «Mercury Theatre on the Air» под руководством Орсона Уэллса, за реальный новостной репортаж, и якобы более миллиона жителей северо-востока США поверили в нападение марсиан и ударились в панику. (не имеет отношения к данному произведению, просто доп про Орсона)