Спасибо за столь развернутый ответ.) Его можно перечитать и перечитывать., но не соглашусь.<br/>
И по нескольким причинам.<br/>
1. Современные писатели могли просто не читать старых фантастов. Бить им в глаз, это как врезать современному композитору. <br/>
— За что ?!- спросит он.<br/>
— За то, что переврал Моцарта!<br/>
— А кто это?<br/>
А потому, все эти противопоставления старых фантастов новым и наоборот — не более, чем бои с тенями. С теневыми мельницами.<br/>
)<br/>
2. Восприятие. :-) Читая советскую фантастику, я не находил в ней «советскости». Ну не было в Стране багровых туч такого. Была тяжелая миссия на Венере.<br/>
3. Ходилки. Стрелялки. :-)<br/>
А ведь все это есть и в старой фантастике. Более, чем. Фантастику и тогда кормили ноги, заездолеты, краулеры, эксперименты, плпзменные пушки и пр. Допустим, прочитав полсотни новых произведений, скажем «Фи!» И начнем читать старые. Найдем ли мы что то ноаое там? <br/>
Не факт.<br/>
Отсюда вввод. Есть книги лучше или хуже, мастерски или не очень. Но вот идеи, их не так много, и очень часто они бывают похожи, вызывают ассоциации о уже давно прочитанных других книгах. И пусть.<br/>
Но критиковать новое в угоду старому. Так найдутся критики, смогут делать наоборот. Пустое это все…<br/>
И да, иногда легонько высмеиваю, но не критикую.<br/>
Беззлобно. ))
Про чтицу сказано достаточно, я хочу сказать о переводе. К сожалению, здесь не указывают фамилии переводчиков, я даже не знаю переводил ли всю серию один и тот же человек. По-моему, так оно и есть.<br/>
В целом вроде бы ничего, ОК… на 3. Но очень много моментов обескураживают.<br/>
Квиллер со спутником позавтракали или поланчевали сырниками?! О таком в Штатах никто не слышал. Я еще понимаю, можно cheesecake перевести как «творожный торт», хотя их противный соленый высокохолестериноаый сыр и рядом не стоял с нашим творогом. Оладьи пекут, про блины знают,… но сырники? Ну и еще довольно много бытовых ляпов, но они не мешают воспринимать это произведение русскому читателю. <br/>
Но стилистика русского перевода иногда приводит в недоумение. Квиллер думает о том, как Полли бы восприняла здание:«Правда он не был уверен, что холодильный вид расхолодил бы ее.» При том, что ранее несколько раз упомянуто, что здание похоже на холодильник, замечательный выбор слов! Ну хоть бы сказал «охладил», все лучше. А вообще лучше передать тот же смысл совершенно другим предложением. Ведь если что-то переведено как «сырники», то уже не стоит гнаться за переводом слово-в-слово.<br/>
Ну так, решила побрюзжать немного. Слушать можно. Для «бесплатно» может быть и ОК. Я искренне благодарна за возможность послушать.
Нет, у Лилли я читал «Программирование и метапрограммирование человеческого биокомпьютера»<br/>
«Центр циклона» не интересовал.<br/>
С какой стороны тут «Профессор Ленский»? Чтобы ответить на этот вопрос нужно знать какого именно профессора вы имеете в виду и почему «Профессор» написано с большой бкувы? Это — имя?<br/>
<br/>
Что же касается того каким боком Василий Ленский относится к биоэнергетике и предмету нашего обсуждения то поищите его труд под названием «Введение в многополярность» Брошюрка около 60 страничек тетрадный формат, но могу гарантировать что если будете читать вдумчиво и осмысленно, то… ну не знаю, я читал около 3 дней, и потом ещё около месяца перечитывал…<br/>
<br/>
А вообще я не понимаю, зачем я всё это пишу если для вас сказки зарубежных писателей более интересны, нежели научные труды (если можно так выразиться) тех же зарубежных писателей, и уж тем более совсем не интересуют труды в этой области отечественных «разработчиков».<br/>
<br/>
Продолжайте читать это неинформативное хрючево. У каждого есть такое право. А я подобного гуано ещё в 90х наелся по уши. Хвала небесам что тогда же мне попался в руки Ленский и теперь такую дичь как Ваш Монро меня заставит читать (или слушать) лишь острый приступ деменции из-за старческого маразма, до которой я надеюсь не доживу, чего желаю абсолютно всем. :-)
Общее впечатление — посредственное! <br/>
Как уроженец г. Корсакова не могу не отметить конкретные ляпы автора!<br/>
1. На Сахалине, в том числе и на его юге, никогда не рос виноград!<br/>
Дикий виноград растёт в южный районах Приморья, это совсем другая география.<br/>
2. Кто из вас видел пшеницу в рост человека?! Что касается юга Сахалина, так там даже в 70 года прошлого века при развитой агротехнике зерновыми практически не занимались! Максимум на фураж. Причина — отвратительный климат (туманы, ветра, холодное лето) и крайне скудная почва (как правило — смесь глины и песка). <br/>
3. В дополнение к пшенице: о огромных размерах помидор, огурцов и картофеля!<br/>
Полный бред! Ни один житель г. Корсакова не мог вырастить ни огурец ни помидор на своём участке!<br/>
Причины указал выше. В моё время этим занимались только местные корейцы (остались на Сахалине <br/>
после оккупации японцев, их завезли как раб силу). Корейцы всё выращивали исключительно в теплицах! Вспомните автора: японцы удобряли свои поля тугом и морской капустой! На Сахалине так же без удобрения ни чего не растёт!<br/>
4. Названия некоторых населённых пунктов озвучены с неправильным ударением, мелочь, но ухо режет!<br/>
С главным героем (Полыновым) автор явно перемудрил — чрез меру начитан, эрудирован во всём без исключения!
Я читаю в вашем посте 4 пункта.<br/>
1) Самоидентичность малоросов и белоросов, как и поляков, в Российской Империи никто не гнобил. Существовало множество украинофильских обществ и течений, причем все это поощрялось на самом верху. Ибо дураков у власти у нас всегда хватало во все времена. Вы повторяете чужие басни.<br/>
2) Про единение на основе языка и культуры я писал выше. Посмотрите на англосаксов — их больше НИЧЕГО не объединяет, кроме языка, общей истории и культуры (исходящей из того же языка). Все экономические связи наросли у них позже и они шаткие.<br/>
3) Пелевин писал про 90е и про поиск бандюковатой «элитой» новых смыслов в жизни. А смысл у них всегда был один — бабло побеждает зло. Для них этот девиз и сегодня актуален.<br/>
4) «это наводит на мысли.» — это обычный бытовой сепаратизм, который есть во всех странах (абсолютно во всех), кроме того это всегда было частью западных методичек, еще со времен холодной войны. Отделение Сибири, Дальнего Востока и пр. развал СССР. Тогда речь шла про СССР, сегодня про Россию — метода одна. Главное заплатить кому надо и организовать по науке, можно хоть весь Техас поднять на возврат к Мексике.))<br/>
«Штат одинокой звезды», между прочим, считает себя под оккупацией Вашингтона и время от времени кричит о референдуме.))
Добрый день, у меня наконец созрело конструктивное предложение, хотя, может, кто-то его уже и выдвигал. Было бы очень здорово иметь возможность составлять собственные подборки с избранными книгами, чтобы не сваливать всё в одну неразгребаемую кучу. Знаю, что не у меня одной более 100 книг в избранном.<br/>
P. S. Я, наверное, отношусь к тому меньшинству пользователей, которых всё устраивает в обновлении. Хочу отдельно поблагодарить за сворачивающийся во время лазания по сайту плеер, очень удобно. Видно, что была проделана огромная кропотливая работа для более комфортного использования, для меня вы по-прежнему сайт №1 для прослушивания книг, люблю вас! <3<br/>
P.P.S. Хотя дизайн старого плеера был всё-таки действительно интуитивно понятнее и доступнее. Трудно сформулировать, что конкретно его испортило, но сейчас труднее воспринимать информацию под плеером, глаза всегда смотрели туда куда нужно и быстро формировался целостный образ, а теперь приходится фокусироваться и прилагать сознательные усилия, всё будто стало одинаково серым и раздробленным, — может это связано с тем, что раньше кнопки и подписи были разного размера, цвета и формы, а шрифт был попроще, не такой «стильный и лаконичный», но мгновенно читабельный.<br/>
Не собиралась так много всего писать, но раз уж решилась… :) Желаю сайту всех благ, позитивного развития и довольных пользователей! ^^
в России не примут человека в больнице, если его привезла не скорая помощь — новый закон приняли. А потому, если ты добрался своим ходом до больницы, то так и сдохнешь на проходной мед. учреждения. При этом если тебе не повезло и у тебя инфаркт/инсульт/и тому подобное произошло в то время, когда таких вызовов произошло очень много почти в то же время как и у тебя, то не факт, что скорая приедет к трупу еще теплому — оптимизация однако. А о скорой неотложной помощи для детей и говорить не стоит, т.к. не дай бог ребенок заболел — скорая не приезжает к детям, только неотложная помощь, до которой дозвонится не реально. Записаться на прием к врачу, например, когда ангина и температура под 40, это нужно иметь не хилую выносливость, чтобы отстоять 40 мин в очереди в регистратуру, а потом 2,5 часа просидеть в коридоре ожидая приема. Чтобы получить талон к узкому специалисту, нужно сначала получить талон к терапевту за 1,5-2 недели до приема, который выпишет направление к нужному специалисту, который принимает 2 раза в месяц и запись 1 раз в месяц и расписана на 3 месяца в перед. Так вот после этого как лечиться, а скорее даже как выжить, если не повезло и ты заболел?
ну по пунктам <br/>
1.они все же из за фашистов, знать бы где упадешь, между прочим план удара по Швейцарии у Гитлера был на мази-там случай все решил ;)<br/>
2. вы все же не до оцениваете психологического дискомфорта при разности культур-это сейчас из РФ в Швейцарию-и там Инет и тут Инет :)<br/>
3.поехали они в относительно благополучную страну-Первая Мировая и Революция пошла чуть позже. феодальная Россия страна конечно -но в среднем. А Рахленко процветающий и богатый кустарь-куда курортники богатеи Питера везут деньги, природа курорт и такой статус-что бы не случилось весь город поможет<br/>
4.Сотрясалась войной голодом, эпидемиями, революциями-вся Европа. Швейцария конечно тихая гавань-но могло достать и там<br/>
5.СССР все же был уникальным проектом-он многих не отпускал и многих манил.у нас как то помнят репрессии. а когда вчерашний сапожник учился, на каменщика строил завод, а потом там становился инженером-каждый год осваивая новую модель. страна поднималась с нуля. человеку творческому и активному это был рай. <br/>
к нам тогда не мало иностранцев залетело :) сначала тех. консультантами, дальше по контракту, а там и оставались. в Европе все давно построено-а ту творческому человеку-простор<br/>
в идеал коммунизма тогда верили не только у нас н о в Европе
Мариша, вы вновь пытаетесь подружиться с логикой? Пока у вас не получается.<br/>
По поводу лошади, которая давно сдохла ( по вашему же меткому замечанию), её не стоит не только лупить, но и лобзать. Негигиенично.<br/>
1. А с чего это вы вдруг решили, что замечания моих оппонентов более ценны нежели мои? Если одна часть блюда, мягко скажем, второй свежести, другая, третья… Неужели нельзя сказать, что оно целиком не годится к употреблению, даже если наблюдаются отдельные кусочки, не затронутые тлением?<br/>
Но вы кушать имеете право и никого не слушать.<br/>
2. Баржи, знаете ли, они и есть баржи, они плавают с открытыми люками так же как с закрытыми. Если вы барж не видели, то вы конечно имеете право о них судить, но цена таких суждений известна.<br/>
3. Ну вы же своё мнение преподносите с не меньшим апломбом))) Или вам можно?<br/>
<br/>
Это вы так тонко намекнули на десяток или сотню клонов моего аккаунта на сайте? А вы обратитесь к Админу с этим вопросом, только потом пожалуйста поделитесь ответом. Или вы не в силах принять мысль, что с вами ещё кто-то не согласен кроме меня? Так не пишите и минусить вас не будут. Или не переживайте, я вот не волнуюсь о таких пустяках.
У меня внизу какая-то нехорошая квартира, которая ремонтируется каждое лето и осень. Какое-то время ее снимали странные люди, но не долго. После чего ремонт квартиры возобновился с новой силой. Был год, когда квартиру не ремонтировали, но в это время ремонтировали подъезд.<br/>
<br/>
За стеной сосед мальчик-дебил, который постоянно смотрит отвратительные японские мультики с чудовищной озвучкой фальцетом. Включает на полную мощность, выходит на балкон и начинает дико орать что-то типа «вы все пи… сы!» и размахивает шваборй. А в это время по телеку отвратительно пищат мультики.<br/>
<br/>
За другой стеной живет супружеская пара, которая нигде не работает и почти каждый день супруги дома. И почти каждый день и каждую ночь они активно и рьяно исполняют супружеские обязанности. Причем, прекрасная половина этого дуэта орет так, что будит меня по ночам, а моя собака пугается и начинает лаять. Мои друзья говорят, что я просто им завидую. Но не завидую. Я выспаться не могу.<br/>
Один раз я таки долбанула им в стену в 3 часа ночи после особенно удачного их вокального пассажа. После этого крики стали звучать глуше. По-моему, супруг стал затыкать рот своей жене кляпом.<br/>
<br/>
Так что у меня тоже соседи не сахар (в чашке).
Красивые женские ножки с первой страницы рассказа занимают видное место в повествовании, резко контрастируя с кликухой их криминальной обладательницы — Слюнявой Моди. Автор будто сам любуется девушкой и назвал её так, чтобы свой пыл охладить.) Стройная ножка; восхитительно очерченное полуобнажённое бедро; точёные ножки в тонких чулках; восхитительная фигурка с парой изящных ножек… Ахахах, ну чем не наша Манька-облигация! Да, на мой взгляд Л.Удовиченко в этой роли хороша. Сюжет обычный: П.Прай снова нагрел бандитов на великие тыщи и великодушно сдал их полиции, удовольствовавшись вознаграждением и презрев ножки Слюнявой. Нет, он их оценил, но… себя тоже не на помойке нашёл. И у нас, кстати, ноги ценятся и признаются важной частью организма — против народной мудрости не попрёшь: 1. Эта нога у кого надо нога. 2. Бабка Ёжка костяная ножка. 3. Ноги не роскошь, а средство передвижения. 4. Слово за слово, ногой по столу. 5. Ноги в руки — и бежать. 6. Вот пошли они плясать, ногу об ногу чесать. 7. Вынести вперёд ногами. 8. Ноги моей здесь больше не будет. 9. Ноги мыть и воду пить. 10. @опа едет — ноги идут (велосипед). 11.У меня ноги не казённые. 12. Ноги — это не только ценный мех, но и… хмм… нет… мех в другом месте, это я попутала. Продолжите список, пжалста! )))
Слушаю второй детектив этого автора в исполнение Князева. Понравилось и чтение и детектив.<br/>
Но: <br/>
1. Прослушав треть я угадываю маньяка. И в первом прослушанном детективе и во втором. Полицейкий, кот ведет расследование не видит его почти до конца книги, он не видит очевидного. Это поражает. При этом автор все время пишет, что этот человек супер аналитик, на голову выше всех… Себя не считаю супер отгадывателем, но как же так? Ладно бы в одной книге, но в двух подряд....!!!<br/>
2. В отличие от многих слушателей меня Мадлен не раздражает. Именно так я представвляю женщину- англосаконку, так сказать «леди». Все свои обязанности жены и домохозяйки выполняет на пять, умна, холодна, мужа вроде любит, но держится в стороне… не интересны ей его дела, и вообще она против этих дел… всегда права… сдержана… изредка прорывается страсть (боль от потери сына, недовольство поведением мужа ), а в целом она занята своими делами- йога, театры, подруги, домоведение, обеды, прогулки… живут два человека рядом, но как бы врозь… Ведь муж тоже занят своими делами и интересами… Отчуждение чувствуется, но их эта жизнь устраивает и может продолжаться долго… они почти не мешают друг другу. Такая вот семья англосаксов… нормально.<br/>
3. А детектив все равно понравился и слушала я его с удовольствием.
я не очень знаком с данным жанром, но если хотите начать с чего-то то лучше уже с классики типа маркиза де сада… а тут ну… во-первых явно писалось для женской аудитории, во-вторых сюжет не линейный а «по спирали» повторяется одно и тоже только каждый раз в больших масштабах, раз за разом, одно и тоже… и можно смело пропустить пару глав потому что описанное в них на общий сюжет влияние имеет ну очень мизерное… автору можно было двигать сюжет быстрее… нужно было… лично я терпеть не могу всякие книжки по мотивам попадания в игры потому что там 2/3 сюжета это выполнение миссий… пойти в пещеру, найти монстра, убить его топором, чтоб получить еще больше топор, которым надо убить еще больше монстра, в еще большей пещере… Это не книги… Для меня… и тут тоже самое только вместо новых игровых миссий тут значит «гаремник» и вся движуха в том что главный герой сегодня доставил «удавольства» 10-ти девушкам а завтра 30-ти… ну ОК… хентай из этого получился бы… [сарказм]… блин да я такой рассказ могу и на стенках в парадном прочитать… типа… ленка шлюха… танька шлюха… вовка шлюха 4273312… эх… куда катиться это все… лучше бы читали философию будуара и настроение подымает и мозгу дает пишу для размышлений
Дорогой друг TinaChka (надеюсь, Вы позволите к Вам так обращаться), спасибо за внимание и высокую оценку нашего труда! Вы совершенно правы — и в том, что мы всегда работаем с карандашом, и в том, что внимание к деталям очень важно. Правы и в том, что все могут ошибаться, и в том, что всего знать невозможно человеку. ;-)<br/>
«Занудство», о котором Вы пишете, прекрасно и спасительно, полностью Вас поддерживаю и с радостью его разделяю. :-) Попробуем посмотреть, почему же прочиталось так, а не иначе. <br/>
<br/>
1. «сИлен». Не могла себе отказать в удовольствии взять устаревшую форму слова. Все же, речь идет о давно минувших временах. Так почему бы не?.. Грамота. ру: сильный; кр. ф. силён и (устар.) сИлен, сильна, сильно, сильнЫ и (устар.) сИльны.<br/>
<br/>
2. «язЫки». Прочла по-церковнославянски. Да простится мне сия вольность. (ср., «Свет во откровение язЫков...»)<br/>
<br/>
3. «трясОвица» прочтена по аналогии с приведенной на той же грамоте.ру «трясАвицей». По-украински была бы «трясавИця». ;-) Более точного указания на ударение не нашлось в словарях.<br/>
<br/>
4. про «мАхать» ничего не могу сказать; возможно, я оговорилась. Если речь идет о глаголе «махать, машет», конечно, читать надо «махАть». Но что именно было в данном случае — к сожалению, не помню. Нужно смотреть текст в привязке ко времени звучания. :-) <br/>
<br/>
Спасибо! Всех Вам благ!
Слово" хорошая" вот как-то не вяжется с книгой о Холокосте, да и рекомендовать такие книги нельзя: кому надо— тот сам до нее дойдет. Книга не хорошая и не плохая, она «правильная». <br/>
Меня, пожалуй, больше всего впечатлили не сами описываемые ужасы, а то, в какой манере это подано, а именно: спокойно, без смакования подробностей, чем частенько грешат многие авторы в желании достучатся до читателя. Рыбаков итак достучался, у него свой подход к твоим мыслям: 3/5 книги размеренное «бытовое» повествование об обычных людях маленького городка в довоенное время… Такая себе семейная сага о мезальянсе, но при этом основанном на чистой и искренней любви. Дети, родители, родственники, соседи… их истории, будни… все вот так спокойно, потихоньку и незаметно автор вворачивает тебя в эту жизнь. А потом Война… и вот так же спокойненько и размеренно автор рассказывает об истреблении всех этих соседей, родственников, родителей, детей. Кто-то стал предателем, кто-то до конца не верил, что это истребление… И вот ужас именно в этом, в этой размеренности, в наивности каких-то мыслей, в простоте и легкости, с которой отнимают жизни у людей независимо от возраста и социального положения. Не то что за проступок, просто не неправильный взгляд или вздох… Передана жуткая атмосфера гетто. Чтение очень хорошее, к книге идеально подходит.
(пока недослушала, но в процессе)<br/>
1) Какое счастье, что наконец озвучили мою любимую книгу Плоскомирья! Самую глубокую, самую притчевую, самую человечную и самую, к сожалению, всегда актуальную. Я сама регулярно перечитываю книгу, но родственникам давно хотелось порекомендовать, и вот наконец это возможно. Низкий Вам поклон за озвучку, вложенные силы и время. Качать на руках и осыпать цветами! <br/>
2) Непривычный мне перевод (и это я еще не добралась до песни про то, как они подымаются) — сложно расслабиться, но возможно.<br/>
3) Звук для домашней записи очень и очень приличный, что по чистоте, что по гладкости (еще раз спасибо автору начитки за огромный подарок в виде своего времени и внимания), звуковые эффекты добавляют удовольствия с самого первого крика (класс!) <br/>
4) Мне (лично, очень лично) сложно слышать Достабля с таким откровенно еврейским говором. Я понимаю, что это юмор, но мне этот конкретный стереотип жуликоватого жидоватого (пардон) торгаша неприятен, и есть ощущение, что этот выбор акцента готов стимулировать не лучшие качества у слушателя. Разве что чтобы человек, которому скучноват сюжет про стражу почти без движухи, мог развлечься, подкормив ксенофобию?<br/>
5) Еще раз спасибо за провернутую работу и желаю новых и новых свершений, и чтобы все они были в радость. И яйцо вкрутую!
Только ни одна русская сказка не пишет о том, что случилось с Дураком и Лентяем после того, как он получил долгожданную халяву… Может, спился от обилия и ничегонеделания, может, нехорош для жены оказался — пошла налево к иноземному королю, может, не было у него ни охоты, ни способностей к государевой деятельности — он и развалил государство… ))) В этой американской сказке выписаны последствия того, что так жаждет простой люд, нам чётко сказано: бесплатный сыр есть только в мышеловке. )) <br/>
<br/>
Кроме того, вот ещё парочка моралей из неё:<br/>
1. Не жди что кто-то придёт и решит твои проблемы. Если это и случится, решение не будет лучшим для тебя. <br/>
<br/>
2. Пересмотрите отношение к толерантности: всегда ли мы должны уступать своё жизненное пространство другим, даже если у них лучшие намерения? Стоит подумать почему глупые, но уверенные в себе наапы с их ламповыми звездолётами смогли покорить умное, но рефлексирующее человечество. <br/>
<br/>
3. После того, как наапы рассказали свою историю, и особенно на примере с соревнованием вдалельцев мощного садиллака и старенького форда, приходит на ум притча о черепахе и зайце. Что нам важнее — политические игрища и усмирение эга маленькой группы сильных мира сего или обьединение усилий и следование приоритетам в решении глобальных задач, последовательно, и целенаправленно? <br/>
<br/>
Почитали — посмеялись. Теперь бы подумать…
1. Обратите внимание на 11-ю главу поэмы, где говорится о прошлой жизни Чичикова. <br/>
2. «Один помер другой родился, а все в дело годится» вовсе не слова закона, но неприемлемая интерпретация. Это смог бы объяснить любой более-менее квалифицированный адвокат. Тем более что при близком рассмотрении обнаружилось бы, что в его списках наличествуют только те, кто помер. <br/>
3. Г-жа Коробочка при всей своей жадности не сумела сложить 2+2: чем регулярнее она списывала бы со своих податей умерших, тем меньшие подати ей самой пришлось бы платить. Плюс не знала она что с покупкой собрался делать новый владелец. <br/>
4. Платил бы гг подать гос-ву — вопрос также спорный, так как известны его намерения сиё действо не включающие. Что он сказал Манилову есть уловка в стремлении подтолкнуть его к сделке. <br/>
5. Государственный заёмный банк так назывался потому, что оперировал в основном для государства, сравнительно мелкими частными займами занимались частные лица. Финансового законодательства как таковое развито не было, все решалось по обстоятельствам. Так что если дело дошло бы до суда, доказать подлог со стороны гг было бы достаточно просто. См. Пункт 2. <br/>
А если бы в дело было вовлечено госучреждение, убыток для гос-ва очевиден, и оно не прощает так легко.
Привлекли внимание Ваши критические отзывы, захотелось порассуждать на эту тему…<br/>
Что касается исполнения Светланы Репиной… я прослушала здесь первый трек, никакого чмоканья не услышала, возможно, оно появляется позже. По другим прослушанным книгам эта исполнительница мне нравится.<br/>
Теперь насчет «пожилых дам»… Мне кажется, если бы повествование шло от лица молодой девушки, то есть чтица «исполняла бы роль главной героини», эти претензии могли бы быть обоснованы, я бы, наверное, согласилась с ними.<br/>
Если повествование идет от 3-его лица, от лица автора, то чтец или чтица просто рассказывают нам о неких событиях, в которых сами участия не принимали. И почему «пожилая дама» не может выступить в роли стороннего рассказчика (с ее богатым жизненным опытом) — непонятно. Ваше утверждение, что «пожилые дамы» вообще не имеют права ничего рассказывать о любви, лично мне тоже кажется «нелепым и смешным»… Но, видимо, Вы по молодости лет думаете, что в старости все женщины впадают в маразм и ничего не помнят о любовных переживаниях, и, хотя это далеко не так, боюсь, переубедить Вас мне не удастся.<br/>
Но эта книга вообще написана ОТ ПЕРВОГО МУЖСКОГО ЛИЦА! Исполнение такого произведения женщиной лично мне всегда кажется нелепым, но это мое субъективное восприятие, я об этом несколько раз упоминала в комментариях. Многие слушатели такого не испытывают и спокойно воспринимают исполнение женщиной мужской роли.
И по нескольким причинам.<br/>
1. Современные писатели могли просто не читать старых фантастов. Бить им в глаз, это как врезать современному композитору. <br/>
— За что ?!- спросит он.<br/>
— За то, что переврал Моцарта!<br/>
— А кто это?<br/>
А потому, все эти противопоставления старых фантастов новым и наоборот — не более, чем бои с тенями. С теневыми мельницами.<br/>
)<br/>
2. Восприятие. :-) Читая советскую фантастику, я не находил в ней «советскости». Ну не было в Стране багровых туч такого. Была тяжелая миссия на Венере.<br/>
3. Ходилки. Стрелялки. :-)<br/>
А ведь все это есть и в старой фантастике. Более, чем. Фантастику и тогда кормили ноги, заездолеты, краулеры, эксперименты, плпзменные пушки и пр. Допустим, прочитав полсотни новых произведений, скажем «Фи!» И начнем читать старые. Найдем ли мы что то ноаое там? <br/>
Не факт.<br/>
Отсюда вввод. Есть книги лучше или хуже, мастерски или не очень. Но вот идеи, их не так много, и очень часто они бывают похожи, вызывают ассоциации о уже давно прочитанных других книгах. И пусть.<br/>
Но критиковать новое в угоду старому. Так найдутся критики, смогут делать наоборот. Пустое это все…<br/>
И да, иногда легонько высмеиваю, но не критикую.<br/>
Беззлобно. ))
Чем вас это смущает? это же не делает женщину ущербной-это лишь показывает ее бесправие в малоцивилизованной части истории.<br/>
Название у Никонова -банально провокационное <br/>
<br/>
«Происхождение слова<br/>
Слово «мужчина» состоит из корня «муж-» и суффикса «-чин»[3]. Ранее в древнерусском и русском языке в значении 'мужчина' также использовалось слово «муж»[4][5]. Аналоги слова «муж» также встречаются во многих славянских языках. Корень «муж-» восходит к древнеиндийскому mánuṣ ('человек', 'муж'), так же как и, например, немецкое Mann и английское man[6].<br/>
«Мужчина» и «человек» в языке<br/>
Во многих языках одно и то же слово обозначает как мужчину, так и человека вообще, например англ. man, фр. homme, рус. молодой человек (в обращении к мужчине) и др. В современных гуманитарных науках этот факт понимается как одно из ключевых проявлений андроцентризма — представления о мужчине и мужском как о норме, относительно которой женщина и женское рассматриваются как отклонение[7][8]. К другим проявлениям андроцентризма в языке относится, например, игнорирование женщин за счёт использования «общего мужского рода» и местоимения «он» для обозначения человека вне зависимости от гендера[8][9].»©
В целом вроде бы ничего, ОК… на 3. Но очень много моментов обескураживают.<br/>
Квиллер со спутником позавтракали или поланчевали сырниками?! О таком в Штатах никто не слышал. Я еще понимаю, можно cheesecake перевести как «творожный торт», хотя их противный соленый высокохолестериноаый сыр и рядом не стоял с нашим творогом. Оладьи пекут, про блины знают,… но сырники? Ну и еще довольно много бытовых ляпов, но они не мешают воспринимать это произведение русскому читателю. <br/>
Но стилистика русского перевода иногда приводит в недоумение. Квиллер думает о том, как Полли бы восприняла здание:«Правда он не был уверен, что холодильный вид расхолодил бы ее.» При том, что ранее несколько раз упомянуто, что здание похоже на холодильник, замечательный выбор слов! Ну хоть бы сказал «охладил», все лучше. А вообще лучше передать тот же смысл совершенно другим предложением. Ведь если что-то переведено как «сырники», то уже не стоит гнаться за переводом слово-в-слово.<br/>
Ну так, решила побрюзжать немного. Слушать можно. Для «бесплатно» может быть и ОК. Я искренне благодарна за возможность послушать.
«Центр циклона» не интересовал.<br/>
С какой стороны тут «Профессор Ленский»? Чтобы ответить на этот вопрос нужно знать какого именно профессора вы имеете в виду и почему «Профессор» написано с большой бкувы? Это — имя?<br/>
<br/>
Что же касается того каким боком Василий Ленский относится к биоэнергетике и предмету нашего обсуждения то поищите его труд под названием «Введение в многополярность» Брошюрка около 60 страничек тетрадный формат, но могу гарантировать что если будете читать вдумчиво и осмысленно, то… ну не знаю, я читал около 3 дней, и потом ещё около месяца перечитывал…<br/>
<br/>
А вообще я не понимаю, зачем я всё это пишу если для вас сказки зарубежных писателей более интересны, нежели научные труды (если можно так выразиться) тех же зарубежных писателей, и уж тем более совсем не интересуют труды в этой области отечественных «разработчиков».<br/>
<br/>
Продолжайте читать это неинформативное хрючево. У каждого есть такое право. А я подобного гуано ещё в 90х наелся по уши. Хвала небесам что тогда же мне попался в руки Ленский и теперь такую дичь как Ваш Монро меня заставит читать (или слушать) лишь острый приступ деменции из-за старческого маразма, до которой я надеюсь не доживу, чего желаю абсолютно всем. :-)
Как уроженец г. Корсакова не могу не отметить конкретные ляпы автора!<br/>
1. На Сахалине, в том числе и на его юге, никогда не рос виноград!<br/>
Дикий виноград растёт в южный районах Приморья, это совсем другая география.<br/>
2. Кто из вас видел пшеницу в рост человека?! Что касается юга Сахалина, так там даже в 70 года прошлого века при развитой агротехнике зерновыми практически не занимались! Максимум на фураж. Причина — отвратительный климат (туманы, ветра, холодное лето) и крайне скудная почва (как правило — смесь глины и песка). <br/>
3. В дополнение к пшенице: о огромных размерах помидор, огурцов и картофеля!<br/>
Полный бред! Ни один житель г. Корсакова не мог вырастить ни огурец ни помидор на своём участке!<br/>
Причины указал выше. В моё время этим занимались только местные корейцы (остались на Сахалине <br/>
после оккупации японцев, их завезли как раб силу). Корейцы всё выращивали исключительно в теплицах! Вспомните автора: японцы удобряли свои поля тугом и морской капустой! На Сахалине так же без удобрения ни чего не растёт!<br/>
4. Названия некоторых населённых пунктов озвучены с неправильным ударением, мелочь, но ухо режет!<br/>
С главным героем (Полыновым) автор явно перемудрил — чрез меру начитан, эрудирован во всём без исключения!
1) Самоидентичность малоросов и белоросов, как и поляков, в Российской Империи никто не гнобил. Существовало множество украинофильских обществ и течений, причем все это поощрялось на самом верху. Ибо дураков у власти у нас всегда хватало во все времена. Вы повторяете чужие басни.<br/>
2) Про единение на основе языка и культуры я писал выше. Посмотрите на англосаксов — их больше НИЧЕГО не объединяет, кроме языка, общей истории и культуры (исходящей из того же языка). Все экономические связи наросли у них позже и они шаткие.<br/>
3) Пелевин писал про 90е и про поиск бандюковатой «элитой» новых смыслов в жизни. А смысл у них всегда был один — бабло побеждает зло. Для них этот девиз и сегодня актуален.<br/>
4) «это наводит на мысли.» — это обычный бытовой сепаратизм, который есть во всех странах (абсолютно во всех), кроме того это всегда было частью западных методичек, еще со времен холодной войны. Отделение Сибири, Дальнего Востока и пр. развал СССР. Тогда речь шла про СССР, сегодня про Россию — метода одна. Главное заплатить кому надо и организовать по науке, можно хоть весь Техас поднять на возврат к Мексике.))<br/>
«Штат одинокой звезды», между прочим, считает себя под оккупацией Вашингтона и время от времени кричит о референдуме.))
P. S. Я, наверное, отношусь к тому меньшинству пользователей, которых всё устраивает в обновлении. Хочу отдельно поблагодарить за сворачивающийся во время лазания по сайту плеер, очень удобно. Видно, что была проделана огромная кропотливая работа для более комфортного использования, для меня вы по-прежнему сайт №1 для прослушивания книг, люблю вас! <3<br/>
P.P.S. Хотя дизайн старого плеера был всё-таки действительно интуитивно понятнее и доступнее. Трудно сформулировать, что конкретно его испортило, но сейчас труднее воспринимать информацию под плеером, глаза всегда смотрели туда куда нужно и быстро формировался целостный образ, а теперь приходится фокусироваться и прилагать сознательные усилия, всё будто стало одинаково серым и раздробленным, — может это связано с тем, что раньше кнопки и подписи были разного размера, цвета и формы, а шрифт был попроще, не такой «стильный и лаконичный», но мгновенно читабельный.<br/>
Не собиралась так много всего писать, но раз уж решилась… :) Желаю сайту всех благ, позитивного развития и довольных пользователей! ^^
1.они все же из за фашистов, знать бы где упадешь, между прочим план удара по Швейцарии у Гитлера был на мази-там случай все решил ;)<br/>
2. вы все же не до оцениваете психологического дискомфорта при разности культур-это сейчас из РФ в Швейцарию-и там Инет и тут Инет :)<br/>
3.поехали они в относительно благополучную страну-Первая Мировая и Революция пошла чуть позже. феодальная Россия страна конечно -но в среднем. А Рахленко процветающий и богатый кустарь-куда курортники богатеи Питера везут деньги, природа курорт и такой статус-что бы не случилось весь город поможет<br/>
4.Сотрясалась войной голодом, эпидемиями, революциями-вся Европа. Швейцария конечно тихая гавань-но могло достать и там<br/>
5.СССР все же был уникальным проектом-он многих не отпускал и многих манил.у нас как то помнят репрессии. а когда вчерашний сапожник учился, на каменщика строил завод, а потом там становился инженером-каждый год осваивая новую модель. страна поднималась с нуля. человеку творческому и активному это был рай. <br/>
к нам тогда не мало иностранцев залетело :) сначала тех. консультантами, дальше по контракту, а там и оставались. в Европе все давно построено-а ту творческому человеку-простор<br/>
в идеал коммунизма тогда верили не только у нас н о в Европе
По поводу лошади, которая давно сдохла ( по вашему же меткому замечанию), её не стоит не только лупить, но и лобзать. Негигиенично.<br/>
1. А с чего это вы вдруг решили, что замечания моих оппонентов более ценны нежели мои? Если одна часть блюда, мягко скажем, второй свежести, другая, третья… Неужели нельзя сказать, что оно целиком не годится к употреблению, даже если наблюдаются отдельные кусочки, не затронутые тлением?<br/>
Но вы кушать имеете право и никого не слушать.<br/>
2. Баржи, знаете ли, они и есть баржи, они плавают с открытыми люками так же как с закрытыми. Если вы барж не видели, то вы конечно имеете право о них судить, но цена таких суждений известна.<br/>
3. Ну вы же своё мнение преподносите с не меньшим апломбом))) Или вам можно?<br/>
<br/>
Это вы так тонко намекнули на десяток или сотню клонов моего аккаунта на сайте? А вы обратитесь к Админу с этим вопросом, только потом пожалуйста поделитесь ответом. Или вы не в силах принять мысль, что с вами ещё кто-то не согласен кроме меня? Так не пишите и минусить вас не будут. Или не переживайте, я вот не волнуюсь о таких пустяках.
<br/>
За стеной сосед мальчик-дебил, который постоянно смотрит отвратительные японские мультики с чудовищной озвучкой фальцетом. Включает на полную мощность, выходит на балкон и начинает дико орать что-то типа «вы все пи… сы!» и размахивает шваборй. А в это время по телеку отвратительно пищат мультики.<br/>
<br/>
За другой стеной живет супружеская пара, которая нигде не работает и почти каждый день супруги дома. И почти каждый день и каждую ночь они активно и рьяно исполняют супружеские обязанности. Причем, прекрасная половина этого дуэта орет так, что будит меня по ночам, а моя собака пугается и начинает лаять. Мои друзья говорят, что я просто им завидую. Но не завидую. Я выспаться не могу.<br/>
Один раз я таки долбанула им в стену в 3 часа ночи после особенно удачного их вокального пассажа. После этого крики стали звучать глуше. По-моему, супруг стал затыкать рот своей жене кляпом.<br/>
<br/>
Так что у меня тоже соседи не сахар (в чашке).
Но: <br/>
1. Прослушав треть я угадываю маньяка. И в первом прослушанном детективе и во втором. Полицейкий, кот ведет расследование не видит его почти до конца книги, он не видит очевидного. Это поражает. При этом автор все время пишет, что этот человек супер аналитик, на голову выше всех… Себя не считаю супер отгадывателем, но как же так? Ладно бы в одной книге, но в двух подряд....!!!<br/>
2. В отличие от многих слушателей меня Мадлен не раздражает. Именно так я представвляю женщину- англосаконку, так сказать «леди». Все свои обязанности жены и домохозяйки выполняет на пять, умна, холодна, мужа вроде любит, но держится в стороне… не интересны ей его дела, и вообще она против этих дел… всегда права… сдержана… изредка прорывается страсть (боль от потери сына, недовольство поведением мужа ), а в целом она занята своими делами- йога, театры, подруги, домоведение, обеды, прогулки… живут два человека рядом, но как бы врозь… Ведь муж тоже занят своими делами и интересами… Отчуждение чувствуется, но их эта жизнь устраивает и может продолжаться долго… они почти не мешают друг другу. Такая вот семья англосаксов… нормально.<br/>
3. А детектив все равно понравился и слушала я его с удовольствием.
«Занудство», о котором Вы пишете, прекрасно и спасительно, полностью Вас поддерживаю и с радостью его разделяю. :-) Попробуем посмотреть, почему же прочиталось так, а не иначе. <br/>
<br/>
1. «сИлен». Не могла себе отказать в удовольствии взять устаревшую форму слова. Все же, речь идет о давно минувших временах. Так почему бы не?.. Грамота. ру: сильный; кр. ф. силён и (устар.) сИлен, сильна, сильно, сильнЫ и (устар.) сИльны.<br/>
<br/>
2. «язЫки». Прочла по-церковнославянски. Да простится мне сия вольность. (ср., «Свет во откровение язЫков...»)<br/>
<br/>
3. «трясОвица» прочтена по аналогии с приведенной на той же грамоте.ру «трясАвицей». По-украински была бы «трясавИця». ;-) Более точного указания на ударение не нашлось в словарях.<br/>
<br/>
4. про «мАхать» ничего не могу сказать; возможно, я оговорилась. Если речь идет о глаголе «махать, машет», конечно, читать надо «махАть». Но что именно было в данном случае — к сожалению, не помню. Нужно смотреть текст в привязке ко времени звучания. :-) <br/>
<br/>
Спасибо! Всех Вам благ!
Меня, пожалуй, больше всего впечатлили не сами описываемые ужасы, а то, в какой манере это подано, а именно: спокойно, без смакования подробностей, чем частенько грешат многие авторы в желании достучатся до читателя. Рыбаков итак достучался, у него свой подход к твоим мыслям: 3/5 книги размеренное «бытовое» повествование об обычных людях маленького городка в довоенное время… Такая себе семейная сага о мезальянсе, но при этом основанном на чистой и искренней любви. Дети, родители, родственники, соседи… их истории, будни… все вот так спокойно, потихоньку и незаметно автор вворачивает тебя в эту жизнь. А потом Война… и вот так же спокойненько и размеренно автор рассказывает об истреблении всех этих соседей, родственников, родителей, детей. Кто-то стал предателем, кто-то до конца не верил, что это истребление… И вот ужас именно в этом, в этой размеренности, в наивности каких-то мыслей, в простоте и легкости, с которой отнимают жизни у людей независимо от возраста и социального положения. Не то что за проступок, просто не неправильный взгляд или вздох… Передана жуткая атмосфера гетто. Чтение очень хорошее, к книге идеально подходит.
1) Какое счастье, что наконец озвучили мою любимую книгу Плоскомирья! Самую глубокую, самую притчевую, самую человечную и самую, к сожалению, всегда актуальную. Я сама регулярно перечитываю книгу, но родственникам давно хотелось порекомендовать, и вот наконец это возможно. Низкий Вам поклон за озвучку, вложенные силы и время. Качать на руках и осыпать цветами! <br/>
2) Непривычный мне перевод (и это я еще не добралась до песни про то, как они подымаются) — сложно расслабиться, но возможно.<br/>
3) Звук для домашней записи очень и очень приличный, что по чистоте, что по гладкости (еще раз спасибо автору начитки за огромный подарок в виде своего времени и внимания), звуковые эффекты добавляют удовольствия с самого первого крика (класс!) <br/>
4) Мне (лично, очень лично) сложно слышать Достабля с таким откровенно еврейским говором. Я понимаю, что это юмор, но мне этот конкретный стереотип жуликоватого жидоватого (пардон) торгаша неприятен, и есть ощущение, что этот выбор акцента готов стимулировать не лучшие качества у слушателя. Разве что чтобы человек, которому скучноват сюжет про стражу почти без движухи, мог развлечься, подкормив ксенофобию?<br/>
5) Еще раз спасибо за провернутую работу и желаю новых и новых свершений, и чтобы все они были в радость. И яйцо вкрутую!
<br/>
Кроме того, вот ещё парочка моралей из неё:<br/>
1. Не жди что кто-то придёт и решит твои проблемы. Если это и случится, решение не будет лучшим для тебя. <br/>
<br/>
2. Пересмотрите отношение к толерантности: всегда ли мы должны уступать своё жизненное пространство другим, даже если у них лучшие намерения? Стоит подумать почему глупые, но уверенные в себе наапы с их ламповыми звездолётами смогли покорить умное, но рефлексирующее человечество. <br/>
<br/>
3. После того, как наапы рассказали свою историю, и особенно на примере с соревнованием вдалельцев мощного садиллака и старенького форда, приходит на ум притча о черепахе и зайце. Что нам важнее — политические игрища и усмирение эга маленькой группы сильных мира сего или обьединение усилий и следование приоритетам в решении глобальных задач, последовательно, и целенаправленно? <br/>
<br/>
Почитали — посмеялись. Теперь бы подумать…
2. «Один помер другой родился, а все в дело годится» вовсе не слова закона, но неприемлемая интерпретация. Это смог бы объяснить любой более-менее квалифицированный адвокат. Тем более что при близком рассмотрении обнаружилось бы, что в его списках наличествуют только те, кто помер. <br/>
3. Г-жа Коробочка при всей своей жадности не сумела сложить 2+2: чем регулярнее она списывала бы со своих податей умерших, тем меньшие подати ей самой пришлось бы платить. Плюс не знала она что с покупкой собрался делать новый владелец. <br/>
4. Платил бы гг подать гос-ву — вопрос также спорный, так как известны его намерения сиё действо не включающие. Что он сказал Манилову есть уловка в стремлении подтолкнуть его к сделке. <br/>
5. Государственный заёмный банк так назывался потому, что оперировал в основном для государства, сравнительно мелкими частными займами занимались частные лица. Финансового законодательства как таковое развито не было, все решалось по обстоятельствам. Так что если дело дошло бы до суда, доказать подлог со стороны гг было бы достаточно просто. См. Пункт 2. <br/>
А если бы в дело было вовлечено госучреждение, убыток для гос-ва очевиден, и оно не прощает так легко.
Что касается исполнения Светланы Репиной… я прослушала здесь первый трек, никакого чмоканья не услышала, возможно, оно появляется позже. По другим прослушанным книгам эта исполнительница мне нравится.<br/>
Теперь насчет «пожилых дам»… Мне кажется, если бы повествование шло от лица молодой девушки, то есть чтица «исполняла бы роль главной героини», эти претензии могли бы быть обоснованы, я бы, наверное, согласилась с ними.<br/>
Если повествование идет от 3-его лица, от лица автора, то чтец или чтица просто рассказывают нам о неких событиях, в которых сами участия не принимали. И почему «пожилая дама» не может выступить в роли стороннего рассказчика (с ее богатым жизненным опытом) — непонятно. Ваше утверждение, что «пожилые дамы» вообще не имеют права ничего рассказывать о любви, лично мне тоже кажется «нелепым и смешным»… Но, видимо, Вы по молодости лет думаете, что в старости все женщины впадают в маразм и ничего не помнят о любовных переживаниях, и, хотя это далеко не так, боюсь, переубедить Вас мне не удастся.<br/>
Но эта книга вообще написана ОТ ПЕРВОГО МУЖСКОГО ЛИЦА! Исполнение такого произведения женщиной лично мне всегда кажется нелепым, но это мое субъективное восприятие, я об этом несколько раз упоминала в комментариях. Многие слушатели такого не испытывают и спокойно воспринимают исполнение женщиной мужской роли.