Книга понравилась, чтец — нет. <br/>
Хочу теперь посмотреть обя фильма. И вот меня какая мысль преследует после этой книги: комедия с Ришаром «Высокий блондин в одном черном ботинке» это не пародия ли? Ну или в этом фильме элементы, взятые из книги? Не у кого подобной ассоциации не возникло?
Я, наверное, как и многие, очень люблю нашу старую комедию «Девчата».<br/>
Но книга неожиданно мне понравилась больше. Здесь как-то подробнее всё раскрывается, интересны все герои. И далеко не все такие, как в фильме.<br/>
Анфису здесь очень жалко.<br/>
P.S. А Тося-то полным именем, оказывается, Анастасия)
У нас 'красивые намеки' в таком же ходу как и известнейшие всем фразы из наших любимых советских комедий :)<br/>
Почему то в детстве мультик не любила… может черный кот меня пугал? Выросла :), животных, и в частности кошек, очень люблю. А сказка про непосредственных малышей Гава и Шарика просто отличная!
Перед прослушиванием рекомендуется открыть бутылочку кьянти (можно граппы), но не забывайте алкоголь вреден!<br/>
Милая, романтическая, Ромео же всегда верит преступления совершаются по-любви, итальянская комедия. Немного детектива всё же есть но… бамбино Тарчинини, точно во всём блеске предстанет — достойная смена комиссару))<br/>
Ирине, искренняя благодарность, за прочтение серии!!!
А ведь и смех, и грех. Чтобы не портить себе репутацию/возможность карьерного роста, муж не распространяется о психических заболеваниях жены. В свою очередь довольно забавно описаны проявления шизофрении у лучшего повара бараньих ножек ))<br/>
А далее лёгким взмахом пера нелогичная расслабленность матёрого полицая превращается в чёрную комедию, великолепно.
Не так давно нашла немолодой (2000) фильм «Малыш» с Брюсом Виллисом. В отличие от его обычных крутых боевиков, это скорее комедия и мягкое фэнтази на тему путешествия во времени. В какой-то мере перекликается с данным рассказом, вписывается в ваше определение «почти», в смысле «почти никогда не приносит счастья».
С Шекспиром пример неверный в корне. Он занимался переработкой сюжетов, прописывал своих персонажей, сам создавал сеттинг. Вы настойчиво путаете заимствование идеи и/или сюжета с паразитизмом на фэндоме. Первое — неизбежно, все более-менее ходовые сюжеты закончились ещё даже до Шекспира. Собственно, основных сюжетов-то всего шесть. Ну, можно пытаться комбинировать, тогда ещё несколько десятков получится выжать и всё.<br/>
Перумов же не просто заимствовал идею толкиеновских гномов и эльфов, а взял его вселенную, с его персонажами и лором. <br/>
Это две большие разницы.<br/>
Кстати, те гномы и эльфы, которых эксплуатирует Перумов (а с ним и армия других писателей, включая даже Сапковского), придуманы Толкиеном. До него их знали совершенно другими. У того же Шекспира можно почитать про «дотолкиеновских» эльфов.
Спектакль старой школы «Стакан воды» очень необычно преподносит пьесу в виде комедии. Так и хочется сказать: «Тяжела ты, шапка королевы»))) Битва женщин-титанов за личные интересы, в данном случае за туповатого молодца, смешит еще и тем, что роли исполняют преклонного возраста актрисы. В фильме сражались Алла Демидова и Наталья Белохвостикова, все по- серьезному с накалом страстей. Классный фильм и как там хорош Кирилл Лавров!
Извините, мне кажется сравнение некорректно. Поясню мысль :) По вине переводчика или моего личного восприятия, этот рассказ не литературный пересказ средневековой легенды, а прелестная стилизация. Я очарована и готова растащить на цитаты:)<br/>
Но при этом, сборник «Пионовый фонарь» крепко стоит на пьедестале Признанных литературных шедевров Японии.<br/>
…<br/>
Помните старые советские (или французские) комедии о войне? <br/>
Пример грубый, но это первое, что пришло сейчас в голову.
вы правильно уловили источник-но почему то сузили до самых примитивных механизмов трансляции)) типа если любите комедии-один выход смотреть пердильные)))<br/>
общество транслирует много как! через религию, через философию. Я вот через худ. книги-люблю брать.<br/>
ваш совет как раз хорош чтобы брать у ядовитых культур-там пенки лизнуть неопасно<br/>
я например с советских времен-индийские фильмы люблю))<br/>
это не опасно))
Эта книга очень толковая. Вполне заслуживает хорошей экранизации в формате мини-сериала. В жанре «чёрной комедии».) При этом её невозможно верно оценить, не дочитав или не дослушав до конца.<br/>
Обозначенные в описании сюжетные ходы: «Генетические эксперименты, мутации. Жизнь после смерти.» вряд ли к этой книге имеют существенное отношение. Я, конечно, могу и ошибаться, но, если память мне не изменяет, она вообще не про это.:)
Я вообще-то о детях. А Дон Кихот, вот лично мне, унылая и тяжёлая мура, прошу прощения. И русской культуре они никак не принадлежат. Фильм с Черкасовым, да. Но это фильм. Гамлет Шекспира не принадлежит русской культуре. Фильм со Смоктуновским принадлежит. Фильм с Мелом Гибсоном принадлежит североамериканской культуре. Но это два разных Гамлета.
Вопрос был исключительно риторический и адресован «атеистически настроенной аудитории», включая и «нижеотозвавшихся»… вы на него ответили. Благодарю. Разумеется «каждый выбирает по себе»… а «подчеркивали Божественное» в своих произведениях: Шекспир, Жуковский, Пушкин, Гоголь, Булгаков, Достоевский, Толстой, Гоголь, Герцен, Тютчев, Цветаева, Шевченко, Гёте, Ахматова, Байрон, Диккенс… их масса. Их «за неприятие религиозных идей» туда же? Дополню: этот рассказ выстрадан и автобиографичен; «боль души» в ней не меньшая, чем у классиков.
Привычка нас способна изменить:<br/>
и выгнать д@явола, и снова поселить…<br/>
Пусть память помнит, а язык молчит…<br/>
/Шекспир, «Гамлет»/<br/>
***<br/>
ОТЛИЧНОЕ прочтение!!!<br/>
Олег Булдаков преподнес очередную качественную озвучку 👍<br/>
Продолжение не уступает по витиеватости сюжета первой книге. <br/>
***<br/>
Все цвета здесь убийственно серы, <br/>
наша плоть — воплощенная тленность, <br/>
мной утеряно ВСЁ, <br/>
кроме веры в абсолютную ЖИЗНИ бесценность.<br/>
/И. Губерман/
Слушал в другой озвучке ( <a href="http://mds.kallisto.ru/mcleo/2006.10.19/2006.10.19.1._Pier_Bul._Beskonechnaya_noch.mp3" rel="nofollow">mds.kallisto.ru/mcleo/2006.10.19/2006.10.19.1._Pier_Bul._Beskonechnaya_noch.mp3</a> ) и впечатления от произведения остались самые лучшие. Интересная интерпретация парадоксов путешествий во времени. Концовка больше похожа на комедию или фарс, но рассказ по своему уникален и рекомендован к ознакомлению.
Пьёт, врёт, тратит много денег и это общаясь с гномом!?!?!? Самовлюбленность, ленивость, не благодарность, периодически сваливает с пар чтоб поспать, грезит о славе и богатстве и всё время занят самобичеванием!!! И это один из главных героев????!!! Если Руда писала комедию то получилось слабо. Пока прослушала первую часть, может дальше лучше будет.
Детективная комедия, в которой все — от вора и убийцы, до учёного, коллекционера и даже лесбиянки гоняются за письмами известного писателя))) Книга не плоха Блок развлекся на полную катушку, однако чем таким надо красить волосы, чтоб всё постельное бельё было измазано???) Шедевром назвать трудно, но лично не пожалел о потраченном времени.
Стихотворение, конечно, очень сильное. Но сперва мне казалось, что оно не слишком сочетается с сюжетом. А сюжет в первом приближении выглядит, как просто комедия положений. Но это же Рязанов и Брагинский… Здесь написано и снято не для надрывания животов. Так что и стихотаорение очень даже вписалось. И очень задело… Спасибо
Ну вообще-то шуточки ниже пояса и обсценная лексика сейчас везде применяется с успехом. Что на западе, что у нас. Взять хотя бы всякие комеди клабы и стендапы. Время что ли такое, чувство юмора у людей истончилось видимо. Поэтому и удивляться наверное не стоит. Что продаëтся, так и пишут.
У Туве Янссон, по большому счету, все книги депрессуха. И особенно — про всяких мумми-троллей.<br/>
Даже книга про Тутту Карлсон и Людовика 14го — та ещё штучка!<br/>
Но ничего не попишешь. Это свойство скандинавских сказок, да и всего их творчества в целом — я думаю — тотальная депрессуха.<br/>
Они даже комедии снимают такие, что на луну выть хочется! Например, джармушевская <i>«Ночь на Земле»</i>, особенно часть про Хельсинки, покажется вам просто образцом угарной комедии, если поставить этот фильм рядом с комедиями от наших нейборов из старн северного каллота. <br/>
<br/>
Исполнитель — любитель, скорее всего. Пишет единым куском, без монтажа и обработки. Что, в принципе, можно считать фирменной фишкой — в одиночестве можно представить что книжку читает папа(взрослые могут представить не папу а друга).<br/>
По-моему это прочитано неплохо.<br/>
Я «плюсую», господа!<br/>
Но предупреждаю — книга унылая. Чтец — своеобразный, но мне понравилось. Шороха страниц не хватает…
Хочу теперь посмотреть обя фильма. И вот меня какая мысль преследует после этой книги: комедия с Ришаром «Высокий блондин в одном черном ботинке» это не пародия ли? Ну или в этом фильме элементы, взятые из книги? Не у кого подобной ассоциации не возникло?
Но книга неожиданно мне понравилась больше. Здесь как-то подробнее всё раскрывается, интересны все герои. И далеко не все такие, как в фильме.<br/>
Анфису здесь очень жалко.<br/>
P.S. А Тося-то полным именем, оказывается, Анастасия)
Почему то в детстве мультик не любила… может черный кот меня пугал? Выросла :), животных, и в частности кошек, очень люблю. А сказка про непосредственных малышей Гава и Шарика просто отличная!
Милая, романтическая, Ромео же всегда верит преступления совершаются по-любви, итальянская комедия. Немного детектива всё же есть но… бамбино Тарчинини, точно во всём блеске предстанет — достойная смена комиссару))<br/>
Ирине, искренняя благодарность, за прочтение серии!!!
А далее лёгким взмахом пера нелогичная расслабленность матёрого полицая превращается в чёрную комедию, великолепно.
Перумов же не просто заимствовал идею толкиеновских гномов и эльфов, а взял его вселенную, с его персонажами и лором. <br/>
Это две большие разницы.<br/>
Кстати, те гномы и эльфы, которых эксплуатирует Перумов (а с ним и армия других писателей, включая даже Сапковского), придуманы Толкиеном. До него их знали совершенно другими. У того же Шекспира можно почитать про «дотолкиеновских» эльфов.
Но при этом, сборник «Пионовый фонарь» крепко стоит на пьедестале Признанных литературных шедевров Японии.<br/>
…<br/>
Помните старые советские (или французские) комедии о войне? <br/>
Пример грубый, но это первое, что пришло сейчас в голову.
общество транслирует много как! через религию, через философию. Я вот через худ. книги-люблю брать.<br/>
ваш совет как раз хорош чтобы брать у ядовитых культур-там пенки лизнуть неопасно<br/>
я например с советских времен-индийские фильмы люблю))<br/>
это не опасно))
Обозначенные в описании сюжетные ходы: «Генетические эксперименты, мутации. Жизнь после смерти.» вряд ли к этой книге имеют существенное отношение. Я, конечно, могу и ошибаться, но, если память мне не изменяет, она вообще не про это.:)
и выгнать д@явола, и снова поселить…<br/>
Пусть память помнит, а язык молчит…<br/>
/Шекспир, «Гамлет»/<br/>
***<br/>
ОТЛИЧНОЕ прочтение!!!<br/>
Олег Булдаков преподнес очередную качественную озвучку 👍<br/>
Продолжение не уступает по витиеватости сюжета первой книге. <br/>
***<br/>
Все цвета здесь убийственно серы, <br/>
наша плоть — воплощенная тленность, <br/>
мной утеряно ВСЁ, <br/>
кроме веры в абсолютную ЖИЗНИ бесценность.<br/>
/И. Губерман/
Даже книга про Тутту Карлсон и Людовика 14го — та ещё штучка!<br/>
Но ничего не попишешь. Это свойство скандинавских сказок, да и всего их творчества в целом — я думаю — тотальная депрессуха.<br/>
Они даже комедии снимают такие, что на луну выть хочется! Например, джармушевская <i>«Ночь на Земле»</i>, особенно часть про Хельсинки, покажется вам просто образцом угарной комедии, если поставить этот фильм рядом с комедиями от наших нейборов из старн северного каллота. <br/>
<br/>
Исполнитель — любитель, скорее всего. Пишет единым куском, без монтажа и обработки. Что, в принципе, можно считать фирменной фишкой — в одиночестве можно представить что книжку читает папа(взрослые могут представить не папу а друга).<br/>
По-моему это прочитано неплохо.<br/>
Я «плюсую», господа!<br/>
Но предупреждаю — книга унылая. Чтец — своеобразный, но мне понравилось. Шороха страниц не хватает…