Сегодня 23 апреля весь мир отмечает 460 лет со дня рождения одного из лучших драматургов мира – Уильяма Шекспира. Его литературное наследие насчитывает 154 сонета, 38 пьес, 4 поэмы и 3 эпитафии. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов. <br/>
Но Шекспир не только оставил нам невероятное количество замечательных произведений, но и значительно пополнил наш словарный запас. Существует множество слов и фраз, которые впервые встречаются именно в его книгах. Используя некоторые устоявшиеся выражения, мы зачастую не знаем, что они происходят из произведений великого драматурга. Вот лишь несколько самых известных его выражений и идиом.<br/>
«Brevity is the soul of wit» — известная цитата из «Гамлета» с дословным переводом «Краткость есть душа ума». Именно Шекспир первым высказал эту мысль в своей пьесе от имени лорда Полония. А позже А. П. Чехов в письме к своему брату Александру напишет: «Краткость — сестра таланта».<br/>
«Frailty, thy name is woman!» — «О женщины, вам имя – вероломство!». Эту фразу произнес Гамлет, когда разозлился на свою мать Гертруду за то, что она вышла замуж за Клавдия сразу после смерти его отца. Так, своими словами Гамлет приписывает слабость, моральную неустойчивость одной женщины всем женщинам вообще.<br/>
«Love is blind» — «Любовь слепа». Это выражение впервые использовал английский поэт Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах» (примерно в 1405 г.). Но тогда эта фраза не приобрела широкую известность и больше не появлялась в печати, пока Шекспир не использовал ее в нескольких своих пьесах, включая «Два веронца», «Генрих V» и «Венецианский купец». Так, благодаря Шекспиру, выражение «Love is blind» стало весьма популярным и часто употребляемым.<br/>
Заслуга Шекспира заключается еще и в том, что он оказал огромное влияние на развитие английского языка. В его работах присутствует более 2200 слов, не встречавшихся ранее в письменной речи. Шекспир смело экспериментировал со словообразованием, «склеивая» вместе несколько лексем, добавляя приставки и суффиксы. Тем самым рождались новые оттенки смысла или совершенно противоположные значения.
22 января исполняется 120 лет со дня рождения Аркадия Петровича Гайдара (настоящая фамилия – Голиков), автора замечательных книг, человека, прожившего короткую, но яркую жизнь, любимого писателя советской детворы, летописца непростого этапа нашей истории. <br/>
Аркадий еще совсем мальчиком рвался на первую из мировых войн, когда на фронт призвали его отца. Сбежавшего ребенка успели поймать и вернуть домой. В 15 лет Гайдар все же оказался на войне, но уже на гражданской, где подростка сразу назначили помощником командира взвода. А в 16 – он уже командовал полком.<br/>
Биография Аркадия Гайдара-писателя начинается в 1925 году, именно тогда выходят его первые публикации, подписанные «Аркадий Гайдар». Хотя он так и не дал внятного объяснения тому, как выбрал свой псевдоним. Став писателем, Гайдар создал в своих произведениях счастливую страну пионера Тимура, Альки, Чука и Гека, маленького барабанщика Серёжи. Его вера в светлое будущее своих героев вдохновляла миллионы советских мальчишек и девчонок. А слово «тимуровцы» до сих пор знакомо многим поколениям россиян.<br/>
На Великую Отечественную войну Гайдар отправился военным корреспондентом, но позже стал пулеметчиком в партизанском отряде. Во время одного из привалов он заметил немецкую засаду и успел только выкрикнуть предупреждение своим сослуживцам, когда его убили. То, что тогда был убит именно Гайдар, выяснилось только после войны.<br/>
В Советском Союзе он был кумиром. Герой Гражданской войны, самый юный красный командир полка. Знаменитый писатель, породивший уникальное движение тимуровцев. После выхода книги «Тимур и его команда» миллионы школьников в СССР стали безвозмездно помогать больным, пожилым людям, семьям фронтовиков. Его книги издавались миллионными тиражами, их любили дети и взрослые, по ним снимались фильмы. Всесоюзным хитом стала песня Александры Пахмутовой «Гайдар шагает впереди».<br/>
Пласт литературы, на котором воспитывались рожденные в СССР, уходит в небытие. Ни «Р.В.С.», ни «Школа» не воспринимаются нынешними детьми. Кому придет в голову сказать, что буржуинство – это омерзительно? Герои Гайдара с их тревогой за Советскую власть остались позади. Может быть, там теперь шагает и сам Гайдар?
Замечательно написано! А там где про мистицизм, тоже правильно подмечено, как то недавно мне попалась статья про мистику в жизни А Блока, возможно это тоже своего рода мистика, тут вот статья, а тут вот стихи Блока и Ваш комментарии, где упоминается о мистицизме.<br/>
Вот отрывок из этого материала.<br/>
<br/>
карьеру поэта юному Александру предусмотрела… простая привокзальная цыганка. Это было еще в подростковом возрасте, когда он с мальчиками играл возле городского вокзала. Мальчишки развлекались тем, что дразнили цыганок, промышлявших своим не слишком честным ремеслом, после чего убегали.<br/>
<br/>
Однажды они пристали к старой цыганке, которая, будучи разъяренной, сначала начала кричать на них, а потом вдруг остановилась и поманила Блока своим костлявым пальцем: «Ну, ты, сюда ли». Мальчик хотел развернуться и убежать – ему было страшно, но мальчишки начали его поощрять и он сделал несколько шагов навстречу. Гадалка положила руку ему на голову и сказала: «Избавляйся от этой компании, не твоя она. Половина дураков умрет, еще не узнав первой любви, а остальные будут страдать всю жизнь. А тебя ждет слава и популярность – если не будешь с ними. Кстати, а сам ты впервые влюбишься в взрослую женщину, ровесницу матери»…<br/>
<br/>
В будущем Блок рассказывал жене, что из той же компании четверо парней действительно погибли, не дожив до 16 лет, а еще двое спились уже в старшем возрасте.<br/>
<br/>
А впервые влюбился он в 1897 году, отдыхая с матерью в немецком курортном городке Бад-Наугейме. Его сердце увлекла Ксения Михайловна Садовская — известная в то время пианистка, кстати, замужем, мать троих детей. Ей было 38 лет, как и матери юного Саши.<br/>
<br/>
Вообще Блок очень верил в цыганскую магию, верил, что у полосок в цветастых платках есть свой особенный дар. Правда, он отлично понимал, что его могут обмануть. Поэтому он всегда, встречая на улице цыганку, сам протягивал ей деньги, которыми был готов отблагодарить, и просил погадать.
Я бы не назвала Шлимана «выдающимся археологом». Он был ловкий бизнесмен, склонный к мошенничеству, нажившийся на военных поставках во время Крымской войны: посылал на фронт сапоги с картонной подошвой, мундиры из некачественного сукна, ремни, провисающие под весом амуниции, пропускающие воду фляги, никуда не годную сбрую для лошадей… Его «бизнес» в России не остался незамеченным и, когда много лет спустя Генрих Шлиман задумал вернуться в Россию и обратился к Александру II с прошением разрешить ему въезд в страну, резолюция императора была такой: «Пусть приезжает, повесим!». <br/>
Версия о местонахождении Трои, приписываемая исключительно Шлиману, и построенная якобы исключительно на его вере в слово Гомера, на самом деле была выдвинута еще в 18 веке французским послaнником в Констaнтинополе Шуaзелем-Гуфье. Шлиман, дилетант, своим невежеством, незнанием основ археологии, нанес непоправимый ущерб исследованиям. Известно, что он использовал динамит при раскопках, перемешивал культурные слои, и, в конечном счете, уничтожил культурный слой, относящийся ко времени царя Приама, и являющийся целью его изысканий! Сокровищв, найденные Шлиманом, по меньшей мере на 1000 лет старше Приама. Даже место и время открытия «клада Приама» в разное время Шлиман описывал по-разному. Вначале он говорил, что только он сам и его жена Софья нашли клад, якобы никого из посторонних не было рядом с ними. Позднее был вынужден признаться, что Софья в указанное время была в отъезде. Более того, нет никаких научных доказательств, что Шлиман раскопал именно то, что искал и широко разрекламировал — Трою: ни единой буквы или знака, позволяющих атрибутировать представленные Шлиманом вещи не было найдено на них. Наконец, есть основания считать, что в течение длительного времени Шлиман скупал античные золотые украшения, а также вел переговоры с известными ювелирами об изготовлении копий античных украшений. Зачем?<br/>
Так что, судите сами о жизни и «вкладе» Шлимана в археологию…
Всякий, кому случалось побывать в Шварцвальде, скажет вам, что никогда в другом месте не увидишь таких высоких и могучих елей, нигде больше не встретишь таких рослых и сильных людей. Кажется, будто самый воздух, пропитанный солнцем и смолой, сделал обитателей Шварцвальда непохожими на их соседей, жителей окрестных равнин…<br/>
<br/>
С этой сказкой мало что сравнится в душе и памяти моей.<br/>
Все настоящие сказки — всегда о главном, так или иначе. О нашем сердце — сокровище из сокровищ. Но эта, в которой оно так буквально качает горячую кровь и может быть так страшно и так «обыденно» вынуто из груди, — единственная для меня…<br/>
Удивительно, что давно, крошечным человечком, я поняла её ВСЮ. Чистое детское сердце просветляется сказкой как-то особенно. И иногда целомудренно, «впрок», «подзабывает» эти страшно блистающие смыслы! Чтобы они обновлялись потом и вели тебя в дебрях взрослой жизни как волшебный клубок из Чёрного леса к свету…<br/>
<br/>
(Для юных — мультфильм «Холодное сердце» с девочкой Эльзой не имеет к этой волшебной истории никакого отношения)<br/>
Мне эта сказка Вильгельма Гауфа встречалась в двух переводах: первый — Тамары Габбе и Александры Любарской, второй — Николая Полевого (здесь звучит вариант Габбе и Любарской). Оба перевода хороши. Но в детстве я встретилась с первым.<br/>
И он для меня «единственный»). В нём стихи перевёл Самуил Маршак:<br/>
Под косматой елью,<br/>
В тёмном подземелье,<br/>
Где рождается родник,—<br/>
Меж корней живёт старик,<br/>
Он неслыханно богат,<br/>
Он хранит заветный клад.<br/>
Кто родился в день воскресный,<br/>
Получает клад чудесный.<br/>
Для меня именно в этом переводе и «Воскресное рождение» и «чудесный клад» становятся звонким камертоном, который и есть заветный ключик к сердцу этой сказки.<br/>
<br/>
Очень понравилось прочтение! Встречался другой вариант — слишком «на котурны вставал» чтец. Этот вариант — прекрасный.
Недавно на ютюбе я нашел ролик, где автор отмечал что вся наша музыка, включая рок, поп, народную и ещё какие-то там, почему-то всё о грустном, о смерти, о страданиях и всё такое. При этом он отмечал что (почти дословно): «Мы никогда не узнаем почему так, но она всегда будет оставаться такой».<br/>
<br/>
Конфликтная теория дает ответ на этот вопрос. Попробуйте проследить логическую цепочку — преодоление препятствий ведет к улучшению человека — чем препятствие сложнее, тем больший опыт и большие качества будут получены человеком — потакания биологическим (телесным) желаниям приводят к моральной деградации — духовный рост(эволюция) возможны только при преодолении трудностей — наивысшая трудность, это пожертвовать жизнью.<br/>
<br/>
Вся наша культура об этом говорит. Те же песни: «То не ветер ветку клонит», «Когда мы будем на войне», «Черный ворон». Для русского смерть не что-то плохое, а наоборот — хорошее. Явление, необходимое для последующего перерождения. Если не будет смерти, не будет перерождения, человек застрянет в одной форме, не сможет дальше эволюционировать духовно. <br/>
<br/>
А вот истории, тут даже говорить не о чем — вся история русского народа, это история духовного пути. Но для этого нужно было бы объяснять чем отличается духовное общество от телесного (западного). Разница между становлением Российской Империи и колониальной эпохой различных стран и без того очевидна. Одна только история завоевания Америки и Австралии чего стоят. <br/>
<br/>
Про русских героев, жертвующих собой ради общей цели? Та же «Атака мертвецов» — страшное и непонятное явление для немцев. Потому как солдаты отравленные газом, вместо того чтобы тихонько забиться в щель и спокойно умереть, решили потратить остатки здоровья и последние минуты жизни на отчаянную атаку. <br/>
<br/>
Пример Александра Петровича Мамкина, который горел заживо, но вел самолет до конца. Приземлился, довез детей. Пожертвовал собой.
Специально прослушал все 6 книг (я упорный). Хочется всегда прослушать законченный цикл книг, а тут и отзывы положительные…<br/>
Коллеги по прослушиванию, никак не могу рекомендовать ни книгу, ни чтеца.<br/>
«Это одна из лучших книг о так называемых «попаданцах» в прошлое.» Миль пардон, но писавший данное введение, видимо, вообще не знаком с миром «попаданчества».<br/>
По начитке:<br/>
Фефекты фикции в комплекте. Часто некоторые сочетания букв чтецу просто не даются, но он не перезаписывает неудачное место, просто оставляет. <br/>
Особенно, терзают душу ударения. Вот из самых запомнившихся: намерЕние, дОбыча, АртЁмий, нОвик, ментОрский, СвАрог, зОсима, крЕсало, Община, пАртер, лУчина, дЕтинец, у смертного Одра, всеведУщ, швАртов, тАбу…<br/>
Самое неприятное не неправильные ударения. Ошибку всем можно простить. НО если эти ударения в последующем не встречаются. Однако чтец из книги в книгу читает их (намеренно?) неверно. Всегда повторяю, что со своими дефектами я бы никогда не взялся за начитку. Если я не уверен в ударении в слове, я обязательно проверю в том же интернете… Поэтому считаю поведение чтеца неуважением к слушателям…<br/>
Качество записи не на высоте, плюс показалось, что с каждой книгой звук все тише. В конце слушал на максимуме. <br/>
По книге:<br/>
Настолько затянутого и скучного описания без действий давно не читал. С третьей книги начинается хоть какая-то жизнь. Нуднейшие измышления на псевдоисторические темы и более всего на темы управления персоналом… <br/>
Сама задумка хороша, расчет сразу на огромный цикл. К сожалению, реализация подкачала. Да и не рассчитал автор своих сил.<br/>
В общем, не советую тратить время.<br/>
P.S. Еще раз повторюсь, что никак не считаю, что сам смог бы сделать даже похоже, а не то, чтобы лучше.<br/>
P.S.S. Отдельного упоминания, конечно, заслуживает музыкальное оформление. Настолько не подходящей музыки подобрать сложно… Чего стоит описание 12 века под Александра Маршала или «Ах, Вернисаж...». Видимо, брали, что было.
Да, Александр!<br/>
У меня тоже среди близких мне людей есть человек, покончивший собой — мой близкий друг Владимир, три года назад. <br/>
И когда, промыслом Божьим, я познакомился с этим рассказом, узнал о неканонизированной пока святой Анастасии, я не мог пройти мимо и не озвучить его. Меня потрясла эта правдивая история, меня потрясло сама жизнь, житие Анастасии и я благодарен Богу, что он открыл мне ее. Как и вы, теперь я знаю, кому молиться…<br/>
СпасиБо автору, Юлии Крюковой, что она, также потрясенная историей Анастасии, написала об этом рассказ, с которым сегодня, в аудиоверсии, можете познакомиться и вы, и другие слушатели книги.<br/>
Я написал еще одну, «альтернативную» аннотацию к рассказу. Как раз об этом.<br/>
.<br/>
«Суицид — самый большой из возможных и самый страшный в своей сути грех, когда человек не только отвергает Божий дар жизни, но и лишает себя возможности покаяния. Такого человека не отпевают в Церкви, его нельзя поминать на литургии.<br/>
<br/>
Какая жуткая участь. Какое страшное горе для родных и близких несчастного человека… Многие родственники самоубийц в этой ситуации не знают, как им поступить, что еще можно сделать, кроме келейной (домашней) молитвы за усопшего и добрых дел от его имени.<br/>
<br/>
В Православной Церкви множество святых, к которым можно молитвенно обращаться с просьбой о ходатайстве перед Богом. Каждый из них может помочь в любой жизненной ситуации. Однако особенно чутко святые откликаются на те скорби, через которые они прошли сами.<br/>
<br/>
Но к кому из святых обращаться родственникам человека, который покончил с собой? Кто из святых прошел через это страшное испытание? Кто пронес через свою жизнь крест молитвенного подвига во имя спасения ближнего-самоубийцы?<br/>
<br/>
Такой человек есть. Эта святой жизни русская дева жила в Грузии совсем недавно, в ХХ веке. Зовут ее Анастасия Ивановна Никишева, известная в народе как Анастасия сидящая. Анастасия еще не прославлена в лике святых Православной Церкви. Как еще совсем недавно также можно было сказать о Матроне Московской ( прославлена в 1999 году), Ксении Петербургской (прославлена в 1988 году) или святом праведном Иоанне Кронштадтском (прославлен в 1990 году). Но обращаться к ней с молитвами о ходатайстве за ближних перед Богом можно уже сейчас.<br/>
<br/>
О ней, об Анастасии сидящей, этот рассказ — художественное изложение реальных событий.»
Как автор сценария радиоспектакля ( это именно радиоспектакль, а не аудиокнига) раскрою небольшой секрет. Спектакль был сделан в 2017 году телерадиокомпанией «Альфа» по документальной повести журналиста Евгения Новикова «Горькие травы Чернобыля», написанной в 1996 году к 10-й годовщине Чернобыльской катастрофы. В основе повести лежит подлинная история поездки в зону отчуждения журналиста «Правды» Константина Новикова 30 августа 1986 года, вместе с сотрудниками республиканского телевидения УССР. В повести я перенёс события с 30 августа 1986 года на 9 мая 1986 года. Именно в этот день в разрушенном реакторе догорел графит и произошел новый выброс в атмосферу радиоактивных аэрозолей. Все герои повести — реальные люди. В том числе и начальник горотдела УКГБ Виктор Николаевич Клочко ( в повести Клочков), и генерал ВВС Антошкин ( в повести Антошин).Прообразом ст.лейтенанта Климчука послужил дозиметрист Виктор Ермолич, сопровождавший нас при посещении зоны. История с облученными на «горбатом» мосту ребятами тоже настоящая. Это были ученики средней школы №2 Припяти. Спектакль впервые вышел в эфир «Радио России» в апреле 2018 года. Успех спектакля был большой, поэтому автор сделал новую редакцию повести, которая повторно была опубликована в русскоязычном альманахе «Пенаты» в том же году. Так что к британскому сериалу «Чернобыль» спектакль отношения не имеет. <br/>
После выхода спектакля ко мне обратился бывший житель Припяти Александр Рубинский — один из ребят, переоблучённых на путепроводе 26 апреля 1986 года. С ним, как и с другими участниками сообщества «Живая Припять», мы восстановили некоторые события из жизни города, вплоть до мельчайших подробностей. В результате появилась новая повесть «Пусть посмотрит в глаза Припять». Вы её без труда найдёте в электронных библиотеках. Не исключаю, что ТРК «Альфа», тоже сделает по ней радиоспектакль.<br/>
Касаемо Горбачёва… Не по воле автора Михаил Сергеевич связан с чернобыльской бедой, как Сталин с войной, как Хрущёв с Гагариным. Тут уж ничего не поделаешь…<br/>
По поводу спектакля могу добавить, что роли озвучивали сотрудники ТРК «Альфа» и их дети. Непрофессиональные актёры. Роль Жеки, как в детстве, так и взрослого, озвучивал старшеклассник Андрей Елисеев, а вовсе не автор повести, как думают многие. Автор озвучивал роль Климчука. Режиссёром-постановщиком спектакля является звукорежиссёр нашей ТРК Тарас Чернокозинский. Текст читал наш диктор Андрей Коновалов. Он же озвучивал роль Лельченко. Также Андрей является автором-исполнителем песни «Травы Чернобыля». Слова песни написаны Андреем Коноваловым и Евгением Новиковым.
Резун не искажает историю? Его сведения полны ошибок, частью по его невежеству, частью сознательно. Военную мощь РККА он сознательно завышает, кстати, не из любви, а поскольку это ему необходимо для «доказательств».<br/>
По Вашему посту я понимаю, в чём у Вас недоумение. Для Вас «то время» выглядит как бы в целом — и начало войны и «то время» и конец войны. На самом же деле — обстановка по организации, тактике и вооружению РККА и «основных мировых держав», начиная с 35 года постоянно менялась. Там, фактически, каждые полгода была другая ситуация.<br/>
Ну, например, хорошо Вам известное напомню. И-16 в 1934 году был лучшим истребителем, чем немецкие и английские, а в 1940-м он же стал худшим из них.<br/>
Танк т-34 был «доведён» до состояния, когда смог реализовывать элементы «блицкрига» — в конце 1942 года. КВ-1 (отличный был танк), но масштабно — вообще не успел реализоваться… почему? Не создали взаимодействующую технику. Не хватало заводов. А одни «лучшие танки» — без грузовиков с мотопехотой, без разведбатальонов на БТР, без мобильной артиллерии — ну, лучшие… и что? Ушли не на победу, а на прорывы из котлов…<br/>
Организационно только в середине 30-х в РККА начали отходить от концепции армии, как «дружеского партизанского отряда» и постепенно возрождать нормальную". И удалось это завершить, помните? введением погон. 1943. До этого, в 20-30-х — отвращение в стране к офицерскому корпусу было настолько сильное, что те, кто понимал ка должна была быть устроена армия — даже не заикались. И тут «приказом сверху» ничего решить нельзя было. Только смена поколения. СССР догонял конкурентов изо всех сил, но догонял крайне неравномерно, что сказывалось иногда катастрофично. В 41-м — есть пушки, огромное количество, но не разработан для них скоростной трактор. Итог — хорошие пушки не попадают на поле боя, потом не могут эвакуироваться… кто виноват? Да не успели! Царь-тряпка Николай Второй, который не обеспечил грамотность населения… и Александр Второй, который крестьян не освободил… они, наверное :-))?<br/>
Врбщем, разговор о «сильнейшей армии мира накануне войны» — это в пользу бедных. Сколько успехов, столько и недоработок. У других участников войны — были свои проблемы и свои «сильнейшие моменты»… изучать и разбираться интересно, но трудно. А простые ответы только у «резунов-солониных».
Добрый день. Поначалу ошибочно отправил ответ не Вам, а другому человеку, чем немало, вероятно, его удивил. Исправляю ошибку. К сути дела. Как говорит маленький Гоги — «вот сЭйчас АбЫднА сказал, да?». Почему сразу — лживая книга? Я ведь даже относительно сражения при Цорндорфе стараюсь быть объективным: "… генерал Петр Панин иронично заметил: «Мы остались властителями поля сражения, но или убитые, или раненые». Прусский король высоко оценил стойкость русских солдат у Цорндорфа, заявив после сражения: «Это железные люди! Их можно перебить, но разбить невозможно!». Зато действия русского командующего вселили в короля надежду на конечную победу: Виллим Фермор неожиданно покинул ставку и вместе со своей свитой ускакал в неизвестном направлении, бросив армию без управления до наступления темноты. Вместе с Фермором бежали с поля битвы также генерал князь Александр Михайлович Голицын, служивший в русской армии волонтером сын короля Августа III принц Карл Саксонский, австрийский барон Сент-Андре, генерал-квартирмейстер Герман и секретарь Фермора Шишкин. Кроме того, из 21 русских генерала 5 были взяты в плен". В каком месте я написал о том, что русские войска были разгромлены? Что именно показалось Вам лживым? Моя мысль заключается не в очернении кого-либо, а в другом, для России это была бойня, без цели и без смысла, русские солдаты храбро сражались и массово гибли из-за злобы своей узурпировавшей трон царицы, а их генералы — преимущественно даже не русские, демонстрировали невероятную тупость и не могли реализовать успехи собственных войск, кроме выдающегося полководца Румянцева, пожалуй, самого талантливого во всей российской истории, настоящего гения войны. Про гомосексуальность Фридриха писал уже обиженный на него в то время Вольтер, и я тоже написал — почему (чтобы породить сенсацию и чтобы его произведения читали). Вы напишите, где именно я сфабриковал лживый материал. Если бы я это захотел сделать, то, пожалуй, пошёл бы путём Вольтера и состряпал бы пасквиль про «голубизну» Фридриха, который трахал собственных солдат и при этом про его невероятную жестокость к ним, про то, как он, якобы, избивал их палкой, продавал за деньги за как пушечное мясо и так далее, выискивая высосанные из пальца смехотворные факты, как Валентин Пикуль про специальное разрушение дорог в Пруссии по приказу короля и т.д. Вот в этом случае мне пришлось бы держать ответ, как именно сочеталась в коронованном гомосексуале любовь к мужским задницам и порка этих самых задниц? Спасибо за отзыв
Спасибо за добрые слова, дорогой Александр! <spoiler>Нет, я логин не менял, я на этом сайте появился ещё до того как сам узнал об этом, в качестве «маленького фонарщика». А потом просто зашёл сюда через гугл с этим вот своим ютьюбовским логином, с тех пор с ним здесь и живу.</spoiler> Хочу ещё касательно этого рассказа отметить действительно замечательный звук! Прежде всего это касается записи самого голоса. Не знаю что именно поменялось: микрофон, или пред, или ещё что, но звук стал вообще шикарным, открылась вся естественная красота голоса чтеца, все его прекрасные оттенки и обертоны! И раньше, конечно, всё было отлично, но теперь вообще, как говорится, рай для ушей. И настолько всё гармонично стало — звучание голоса, идеальное музыкальное сопровождение, этот простой, по-настоящему народный слог — всё слилось в единую целостную прекрасную звуковую картину. Вот с таким бы Толстым и следовало знакомить сызмальства юные души, а не пичкать их многотомными сочинениями графа, которые и не всякий-то взрослый может переварить, и в которых, быть может, и нет той подлинной ценности, какая есть в этом простом, коротком и таком безыскусном на вид слове… А по поводу «морали» — так она и вовсе здесь не в том, что мужик зарёкся, мол, не пить под влиянием нравоучений графа. А в самом уже названии рассказа явлена и мораль, и его подлинная суть. Она в том, что каждая душа ждёт и жаждет нужного ей слова, которое должно поднять его на новую ступень бытия, освободить от тех или иных рабских цепей. И это слово непременно приходит к ней в своё время, его нужно только не пропустить. Граф здесь вообще фигура второстепенная, он просто «почтальон», который приносит в нужный час долгожданное письмо. Главная фигура здесь — душа, ждущая слова, она — та самая благодарная почва, она — центр притяжения всех сил и событий рассказа. Алкогольная зависимость в данном случае лишь частный случай. Да, конкретно эта душа ждала именно этого слова, нуждалась именно в нём — его и получила, как получает иссохшая земля благодатный дождь. У другого человека мог бы быть иной запрос, и иные слова бы он тогда услышал, от посланного к нему почтальона. Так что рассказ весьма универсален в своей сути, несмотря на кажущийся кому-то примитивный и узкий морализм.
Советские фантасты — все, сплошняком, имели за спиной если не учёную степень, то очччень неплохое образование и багаж знаний в разных областях(каждый в своей).<br/>
<br/>
Например <b>Александр Петрович Казанцев</b> — после окончания института стал ГЛАВНЫМ инжинером, или механиком(не помню) на металлургичечком заводе. Кроме того он — автор многих (говорят, что примерно — сотни) слов которые вошли в обиход. Слово <i>инопланетянин,</i> например, придумано им. Прошёл войну, дослужился из солдат до полкана. И изобрел дистанционно управляемую танкетку, которую пользовали в прорыве блокады Ленинграда. Первый советский, можно сказать — родоначальник, уфолог. У него была(по слухам) огромная коллекция статуэток «догу» вид которых его натолкнул на сюжет с посещением Земли марсианами в романе «Фаэты» когда он описывалскафандры, то, по его словам, вдохновлялся, созерцанием именно этих, надо сказать, довольно загадочно выглядящих, фигурок. <a href="https://salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg</a><br/>
2. <b>Братья Стругацкие</b> -сыновья заслуженой учительныцы РСФСР и искусствоведа-библиографа. Яблочко от бублика недалеко падает, вот и сыновья у них, один — Аркадий — <b>профессиональный</b> переводчик с японского и английского(преподавал языки офицерскому составу!!!), а другой — Борис, мало того, что тоже переводчик так ещё и астроном. Вроде-как после аспирантуры через пару-тройку лет защитил кандидатскую, но её тема до сих пор неизвестна.<br/>
3. <b>Кир Булычёв</b> (Игорь Можейко) — простой советский фалерист, востоковед, ЛИТЕРАТУРОВЕД и просто — <i>доктор исторических наук</i>…<br/>
Можно долго продолжать. Таких «учёных», а на самом деле — простых советских умных людей у нас полстраны было…<br/>
Да… Но не каждый из этой половины носил звание «советский известный писатель-фантаст» и уж тем более не каждый был удостоен литературных премий. ХОТЯ <b>грамотность, владение слогом и информативность</b> у самого безызвестного автора тех лет, <b>на порядки выше,</b> чем у современных бумагомарак, решивших, что могут обогавтиться с помощью своих убогих <s>произведений</s> попыток написать что-то осмысленное.<br/>
<br/>
Разгадка проста: тогда люди писали НЕ ДЛЯ ДЕНЕГ, а потому что им было это ИНТРЕСНО и они хотели поделиться с другими. БЕСПЛАТНО!<br/>
Что сейчас у борзОго молодняка считатется дичью — делать что-то бесплатно.<br/>
)))
Ровно 150 лет назад — 31 марта 1873 года известный русский драматург Александр Николаевич Островский написал свою знаменитую пьесу-сказку «Снегурочка», где показал красоту окружающего мира, любви, природы и молодости. Первоначальное исследование народных сказок о Снегурочке провел А.Н. Афанасьев в своей работе «Поэтические воззрения славян на природу» (1867). Под влиянием его идей Островский написал свою версию. Он дал волю своей фантазии и рассказал эту историю на свой лад, наполнив жизнь легендарной девушки нешуточными страстями.<br/>
Действие происходит в сказочном месте — царстве Берендея. Описывая законы этой страны, автор словно рисует своей идеал общественного устройства. В царстве Берендея люди живут по законам совести и чести, стараются не вызвать гнев богов. В этой истории Снегурочка предстает в знакомом нам сегодня образе — бледная блондинка в бело-голубой зимней одежде. Здесь-то Снегурочка впервые сталкивается с Дедом Морозом, который оказывается ее папой. А мамой выступает Весна-Красна. Впрочем, история Снегурочки у Островского невеселая: оставленная у людей на попечении, она становится жертвой непонимания.<br/>
Весеннюю сказку А.Н. Островского высоко оценили А.И. Гончаров и И.С. Тургенев, однако многие отклики современников были резко отрицательными. Драматурга упрекали за отход от социальных проблем и «прогрессивных идеалов». В великом русском драматурге критика желала видеть, прежде всего, обличителя «темного царства.<br/>
Театральная постановка «Снегурочки» московским Малым театром (11 мая 1873 г.) фактически провалилась. Несмотря на то, что в спектакле были задействованы все три труппы: драматическая, оперная и балетная, а музыку к нему написал сам П.И. Чайковский, несмотря на использование технических диковинок: движущихся облаков, электрической подсветки, бьющих фонтанов, скрывающих исчезновение «тающей» Снегурочки в люке, – пьесу большей частью ругали.<br/>
В 1882 г. известный композитор Н.А. Римский-Корсаков поставил по пьесе Островского одноименную оперу. Красивая сказка о любви, облаченная в музыкальную форму, стала настоящим хитом. На рождественские утренники девочки наряжались в костюм Снегурочки, а взрослые с удовольствием разыгрывали сценки из популярной оперы. <br/>
А после революции Снегурочка стала персоной нон-грата. Советская власть объявила празднование Нового года и Рождества пережитком буржуазного прошлого и запретила его отмечать, наложив запрет на все атрибуты праздника. И только в 1935 г. новогодние праздники вновь пришла в дома. Через два года в кремлевском Колонном зале впервые Дед Мороз и Снегурочка, переквалифицировавшаяся к тому времени из его дочки во внучку, впервые появились вместе. С тех пор они неразлучны.
Послушайте, Александр, кто бы кричал «ноль фактов», когда Вас только что поймали за руку в публикации фейковых новостей о Китае, взятых с сайта пародий? ) И после этого Вы ещё апеллируете к каким-то «фактам»? Приведённые Вами «факты» имеют точно такой же вес и силу, они суть лживые сборники подтасовок и фальсификаций. Вам сослались на постановление Военной коллегии Верховного суда СССР, где было ясно указано, что большинство из давших показания на Вавилова, впоследствии отказались от них как от вымышленных, а следствие вёл известный фальсификатор следственных дел. Повторять озвученное выше и отнимать время у читателей сайта я не стану. Каждый без труда может обратиться к этим документам и в деталях узнать как протекал процесс реабилитации великого учёного, оклеветанного и уничтоженного сталинской машиной. Вашу ненависть к Хрущёву оставьте при себе. Благодаря этому «идиоту», как Вы изволили выразиться, советская наука действительно прорвалась вперёд. Первый спутник, первый полёт в космос, первый в мире космодром Байконур, первый атомный ледокол. Бесплатное образование. Многие получили, наконец, своё жизненное пространство, свою квартиру, пусть и маленькую — крошечку своей личной свободы. Выбравшись из сталинских коммуналок и бараков. Литература, кинематограф, музыка — всё буквально ожило при Хрущёве. Люди, привыкшие жить в непрерывном страхе и вынужденном лицемерии, наконец-то вздохнули. В том числе ожила и справедливость, когда реабилитированы были многие великие и светлые люди, сожранные Вашим любимым людоедом. И это самое большое достижение Хрущёва, наряду с развенчанием культа личности людоеда, положившее конец этому безумному идолопоклонству. Да, в политике Хрущёва, бесспорно были ошибки. Как и в политике Брежнева. Уже тем обусловленные, что на худом основании ничего долговечного не построишь. СССР был, увы, обречён. Всё, что основывалось на крови и терроре, лжи и фальсификациях рано или поздно НЕИЗБЕЖНО придёт к развалу. Это духовные законы, которые Вы и другие последователи кровавых коммунистических утопий ни вместить, ни постичь не можете. Поэтому и наступаете на одни и тем же грабли, порождая всяких Сталиных, Кимов, Пол Потов и иже с ними. Постоянно доставая из мусорного ведра истории своих окровавленных идолов. <br/>
А Ваши абсолютно бредовые выводы о моём «иноагенстве» и моём отношении к народу РФ я даже не буду комментировать. Здесь узнаётся всё тот же самый исконно коммунистический дух — клеветать на того, кого не знаешь, и во всём, что движется видеть «врагов народа».
Я кстати, озвучил несколько рассказиков Сименона. У него есть самый скучный — «Нотариус из Шатонефа». Я, чтобы развеселить публику, прочитал его на суржике. Большинству понравилось. Я произвел фурор, чего я и добивался. <a href="https://akniga.org/simenon-zhorzh-notarius-iz-shatonefa-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/simenon-zhorzh-notarius-iz-shatonefa-1</a><br/>
<br/>
Там какой-то Алекс написал:<br/>
<br/>
"… Меня не впечатлило прочтение данного произведения (у месье Семенона не всё люблю)… Так что Джахангир наверное поймёт"<br/>
<br/>
А Джахангир понял, что у этого Алекса не все в порядке с чувством самоиронии.<br/>
<br/>
На одном сайте девушка пишет: <br/>
«зачем я это слушаю? две недели назад в исполнении Водяного ознакомилась с рассказом --впечатление странное произвело(комментарий забыла написать)Ж.Сименон прочитан в бумажном варианте, поэтому сложно к озвучиванию привыкнуть — в воображении голос Мегрэ обозначен, но тут не смогла оторваться от прослушивания — живо! юморно! колоритно! артистично! Спасибо за хорошее настроение👍уже 2:47🌚давно такого не было» <br/>
<br/>
Она же:<br/>
«Для меня конечно, классический Мегрэ не с таким голосом, как продекламировал Д.Абдуллаев, но как попытка пошутковать — очень здорово получилось 👍и хорошо, что взяли именно это произведение (лёгкое, простое, без всяких трагедий👌)»<br/>
<br/>
Другая девушка пишет:<br/>
<br/>
«Это просто шедеврально же)))) я очень смеялась)))) Спасибо!!! Не очень люблю Сименона, но это послушала с удовольствием)))))»<br/>
<br/>
Еще:<br/>
<br/>
«Неожиданно!!! без улыбки не послушаешь… спасибооо»<br/>
<br/>
Ольга: " Ха😊! я сначала почитала коменты, а потом захотела послушать. Интересная работа))Большое произведение, лично мне, тяжело было бы слушать в таком исполнении, а вот рассказ, самое то. Спасибо".<br/>
<br/>
А вот еще, что меня обрадовало очень:<br/>
<br/>
«Вячеслав: Меня шутка Джахангира Абдуллаева подтолкнула к прослушиванию этого произведения в исполнении Александра Водяного:)) Получил большое удовольствие. Спасибо!»<br/>
<br/>
И все же один рассказ Сименона я прочитал своим голосом и в своей узбекской манере:<br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/simenon-zhorzh-kapli-stearina-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/simenon-zhorzh-kapli-stearina-1</a>
Лагерлёф Сельма «Чудесная свеча» (1904). <br/>
<br/>
В этом произведении Сельмы Лагерлёф доминирует концептуальный подход к пониманию человека. Фактически это — «генетика» культуры, которая описывает не только её саму, но и прогнозирует ее развитие: опыт человеческой деятельности на примере факторов, расшатывающих структуру личности, оказывающих «мутационное» воздействие, включая их последствия… В основе сюжета путь духовного преображения… Его значимость состоит не только в самоценности верования, но и в способности, придавать новый (возвращая к традиционному) смысл поискам «вечного» и «внутреннего человека». Выявление смысложизненных антропологических ориентиров «на основе коренных идей, ценностей, лежащих в глубине этнических традиций». Концепт трансформации лежит в самом центре понимания сути человеческой жизни: «Ибо того, что совершено светочем, в темные времена исшедшим из Иерусалима, нельзя ни высчитать, ни измерить…» Михаил Афанасьевич Булгаков также использовал данную категорию в своих построениях. В «Мастере…» он доказал, что «мир созревает для своего преображения творческой силой Божества», а идея Преображения — «мечта о Новом Иерусалиме, предчувствие спасения мира и всеобщего воскресения и преображения глубоко залегла в душе и у тех, которые отвергли веру в Спасителя»… И так глубоко эта идея находится в русской душе, что даже революционно-демократическая «интеллигенция жаждет того, что может дать лишь Преображение, хотя по слепоте своей и ждет этого от революции»… И, наконец, следует вспомнить поэму Александра Александровича Блока «Двенадцать». Это тоже своего рода пророчество… Блок действительно предсказал самые важные события в судьбе России: трагедии невинных жертв репрессий, застойные годы, перестройку, современные и, возможно, еще грядущие экологические проблемы, наступление эпохи отсутствия традиционных ценностей. Итоговый образ финала поэмы — Христос в «белом венчике из роз» («расцветшем терновом венце») выражает авторскую мысль о том, что чаемое человечеством преображение осуществится. В этом главное пророчество Блока и основная идея его поэмы, также как и у Булгакова, также как и у Лагерлёф: «…носители святого огня, что жили во Флоренции и сделали этот город одним из чудеснейших городов на свете, взяли себе за образец Раньеро и черпали в нем силы жертвовать собой и переносить страдания и лишения, — это пусть останется недосказанным…» Потрясающе! Это произведение знать надо. Прочитано превосходно Еленой Хафизовой. «Лайк». «Избранное».
Но Шекспир не только оставил нам невероятное количество замечательных произведений, но и значительно пополнил наш словарный запас. Существует множество слов и фраз, которые впервые встречаются именно в его книгах. Используя некоторые устоявшиеся выражения, мы зачастую не знаем, что они происходят из произведений великого драматурга. Вот лишь несколько самых известных его выражений и идиом.<br/>
«Brevity is the soul of wit» — известная цитата из «Гамлета» с дословным переводом «Краткость есть душа ума». Именно Шекспир первым высказал эту мысль в своей пьесе от имени лорда Полония. А позже А. П. Чехов в письме к своему брату Александру напишет: «Краткость — сестра таланта».<br/>
«Frailty, thy name is woman!» — «О женщины, вам имя – вероломство!». Эту фразу произнес Гамлет, когда разозлился на свою мать Гертруду за то, что она вышла замуж за Клавдия сразу после смерти его отца. Так, своими словами Гамлет приписывает слабость, моральную неустойчивость одной женщины всем женщинам вообще.<br/>
«Love is blind» — «Любовь слепа». Это выражение впервые использовал английский поэт Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах» (примерно в 1405 г.). Но тогда эта фраза не приобрела широкую известность и больше не появлялась в печати, пока Шекспир не использовал ее в нескольких своих пьесах, включая «Два веронца», «Генрих V» и «Венецианский купец». Так, благодаря Шекспиру, выражение «Love is blind» стало весьма популярным и часто употребляемым.<br/>
Заслуга Шекспира заключается еще и в том, что он оказал огромное влияние на развитие английского языка. В его работах присутствует более 2200 слов, не встречавшихся ранее в письменной речи. Шекспир смело экспериментировал со словообразованием, «склеивая» вместе несколько лексем, добавляя приставки и суффиксы. Тем самым рождались новые оттенки смысла или совершенно противоположные значения.
Аркадий еще совсем мальчиком рвался на первую из мировых войн, когда на фронт призвали его отца. Сбежавшего ребенка успели поймать и вернуть домой. В 15 лет Гайдар все же оказался на войне, но уже на гражданской, где подростка сразу назначили помощником командира взвода. А в 16 – он уже командовал полком.<br/>
Биография Аркадия Гайдара-писателя начинается в 1925 году, именно тогда выходят его первые публикации, подписанные «Аркадий Гайдар». Хотя он так и не дал внятного объяснения тому, как выбрал свой псевдоним. Став писателем, Гайдар создал в своих произведениях счастливую страну пионера Тимура, Альки, Чука и Гека, маленького барабанщика Серёжи. Его вера в светлое будущее своих героев вдохновляла миллионы советских мальчишек и девчонок. А слово «тимуровцы» до сих пор знакомо многим поколениям россиян.<br/>
На Великую Отечественную войну Гайдар отправился военным корреспондентом, но позже стал пулеметчиком в партизанском отряде. Во время одного из привалов он заметил немецкую засаду и успел только выкрикнуть предупреждение своим сослуживцам, когда его убили. То, что тогда был убит именно Гайдар, выяснилось только после войны.<br/>
В Советском Союзе он был кумиром. Герой Гражданской войны, самый юный красный командир полка. Знаменитый писатель, породивший уникальное движение тимуровцев. После выхода книги «Тимур и его команда» миллионы школьников в СССР стали безвозмездно помогать больным, пожилым людям, семьям фронтовиков. Его книги издавались миллионными тиражами, их любили дети и взрослые, по ним снимались фильмы. Всесоюзным хитом стала песня Александры Пахмутовой «Гайдар шагает впереди».<br/>
Пласт литературы, на котором воспитывались рожденные в СССР, уходит в небытие. Ни «Р.В.С.», ни «Школа» не воспринимаются нынешними детьми. Кому придет в голову сказать, что буржуинство – это омерзительно? Герои Гайдара с их тревогой за Советскую власть остались позади. Может быть, там теперь шагает и сам Гайдар?
Вот отрывок из этого материала.<br/>
<br/>
карьеру поэта юному Александру предусмотрела… простая привокзальная цыганка. Это было еще в подростковом возрасте, когда он с мальчиками играл возле городского вокзала. Мальчишки развлекались тем, что дразнили цыганок, промышлявших своим не слишком честным ремеслом, после чего убегали.<br/>
<br/>
Однажды они пристали к старой цыганке, которая, будучи разъяренной, сначала начала кричать на них, а потом вдруг остановилась и поманила Блока своим костлявым пальцем: «Ну, ты, сюда ли». Мальчик хотел развернуться и убежать – ему было страшно, но мальчишки начали его поощрять и он сделал несколько шагов навстречу. Гадалка положила руку ему на голову и сказала: «Избавляйся от этой компании, не твоя она. Половина дураков умрет, еще не узнав первой любви, а остальные будут страдать всю жизнь. А тебя ждет слава и популярность – если не будешь с ними. Кстати, а сам ты впервые влюбишься в взрослую женщину, ровесницу матери»…<br/>
<br/>
В будущем Блок рассказывал жене, что из той же компании четверо парней действительно погибли, не дожив до 16 лет, а еще двое спились уже в старшем возрасте.<br/>
<br/>
А впервые влюбился он в 1897 году, отдыхая с матерью в немецком курортном городке Бад-Наугейме. Его сердце увлекла Ксения Михайловна Садовская — известная в то время пианистка, кстати, замужем, мать троих детей. Ей было 38 лет, как и матери юного Саши.<br/>
<br/>
Вообще Блок очень верил в цыганскую магию, верил, что у полосок в цветастых платках есть свой особенный дар. Правда, он отлично понимал, что его могут обмануть. Поэтому он всегда, встречая на улице цыганку, сам протягивал ей деньги, которыми был готов отблагодарить, и просил погадать.
Версия о местонахождении Трои, приписываемая исключительно Шлиману, и построенная якобы исключительно на его вере в слово Гомера, на самом деле была выдвинута еще в 18 веке французским послaнником в Констaнтинополе Шуaзелем-Гуфье. Шлиман, дилетант, своим невежеством, незнанием основ археологии, нанес непоправимый ущерб исследованиям. Известно, что он использовал динамит при раскопках, перемешивал культурные слои, и, в конечном счете, уничтожил культурный слой, относящийся ко времени царя Приама, и являющийся целью его изысканий! Сокровищв, найденные Шлиманом, по меньшей мере на 1000 лет старше Приама. Даже место и время открытия «клада Приама» в разное время Шлиман описывал по-разному. Вначале он говорил, что только он сам и его жена Софья нашли клад, якобы никого из посторонних не было рядом с ними. Позднее был вынужден признаться, что Софья в указанное время была в отъезде. Более того, нет никаких научных доказательств, что Шлиман раскопал именно то, что искал и широко разрекламировал — Трою: ни единой буквы или знака, позволяющих атрибутировать представленные Шлиманом вещи не было найдено на них. Наконец, есть основания считать, что в течение длительного времени Шлиман скупал античные золотые украшения, а также вел переговоры с известными ювелирами об изготовлении копий античных украшений. Зачем?<br/>
Так что, судите сами о жизни и «вкладе» Шлимана в археологию…
<br/>
С этой сказкой мало что сравнится в душе и памяти моей.<br/>
Все настоящие сказки — всегда о главном, так или иначе. О нашем сердце — сокровище из сокровищ. Но эта, в которой оно так буквально качает горячую кровь и может быть так страшно и так «обыденно» вынуто из груди, — единственная для меня…<br/>
Удивительно, что давно, крошечным человечком, я поняла её ВСЮ. Чистое детское сердце просветляется сказкой как-то особенно. И иногда целомудренно, «впрок», «подзабывает» эти страшно блистающие смыслы! Чтобы они обновлялись потом и вели тебя в дебрях взрослой жизни как волшебный клубок из Чёрного леса к свету…<br/>
<br/>
(Для юных — мультфильм «Холодное сердце» с девочкой Эльзой не имеет к этой волшебной истории никакого отношения)<br/>
Мне эта сказка Вильгельма Гауфа встречалась в двух переводах: первый — Тамары Габбе и Александры Любарской, второй — Николая Полевого (здесь звучит вариант Габбе и Любарской). Оба перевода хороши. Но в детстве я встретилась с первым.<br/>
И он для меня «единственный»). В нём стихи перевёл Самуил Маршак:<br/>
Под косматой елью,<br/>
В тёмном подземелье,<br/>
Где рождается родник,—<br/>
Меж корней живёт старик,<br/>
Он неслыханно богат,<br/>
Он хранит заветный клад.<br/>
Кто родился в день воскресный,<br/>
Получает клад чудесный.<br/>
Для меня именно в этом переводе и «Воскресное рождение» и «чудесный клад» становятся звонким камертоном, который и есть заветный ключик к сердцу этой сказки.<br/>
<br/>
Очень понравилось прочтение! Встречался другой вариант — слишком «на котурны вставал» чтец. Этот вариант — прекрасный.
<br/>
Конфликтная теория дает ответ на этот вопрос. Попробуйте проследить логическую цепочку — преодоление препятствий ведет к улучшению человека — чем препятствие сложнее, тем больший опыт и большие качества будут получены человеком — потакания биологическим (телесным) желаниям приводят к моральной деградации — духовный рост(эволюция) возможны только при преодолении трудностей — наивысшая трудность, это пожертвовать жизнью.<br/>
<br/>
Вся наша культура об этом говорит. Те же песни: «То не ветер ветку клонит», «Когда мы будем на войне», «Черный ворон». Для русского смерть не что-то плохое, а наоборот — хорошее. Явление, необходимое для последующего перерождения. Если не будет смерти, не будет перерождения, человек застрянет в одной форме, не сможет дальше эволюционировать духовно. <br/>
<br/>
А вот истории, тут даже говорить не о чем — вся история русского народа, это история духовного пути. Но для этого нужно было бы объяснять чем отличается духовное общество от телесного (западного). Разница между становлением Российской Империи и колониальной эпохой различных стран и без того очевидна. Одна только история завоевания Америки и Австралии чего стоят. <br/>
<br/>
Про русских героев, жертвующих собой ради общей цели? Та же «Атака мертвецов» — страшное и непонятное явление для немцев. Потому как солдаты отравленные газом, вместо того чтобы тихонько забиться в щель и спокойно умереть, решили потратить остатки здоровья и последние минуты жизни на отчаянную атаку. <br/>
<br/>
Пример Александра Петровича Мамкина, который горел заживо, но вел самолет до конца. Приземлился, довез детей. Пожертвовал собой.
Коллеги по прослушиванию, никак не могу рекомендовать ни книгу, ни чтеца.<br/>
«Это одна из лучших книг о так называемых «попаданцах» в прошлое.» Миль пардон, но писавший данное введение, видимо, вообще не знаком с миром «попаданчества».<br/>
По начитке:<br/>
Фефекты фикции в комплекте. Часто некоторые сочетания букв чтецу просто не даются, но он не перезаписывает неудачное место, просто оставляет. <br/>
Особенно, терзают душу ударения. Вот из самых запомнившихся: намерЕние, дОбыча, АртЁмий, нОвик, ментОрский, СвАрог, зОсима, крЕсало, Община, пАртер, лУчина, дЕтинец, у смертного Одра, всеведУщ, швАртов, тАбу…<br/>
Самое неприятное не неправильные ударения. Ошибку всем можно простить. НО если эти ударения в последующем не встречаются. Однако чтец из книги в книгу читает их (намеренно?) неверно. Всегда повторяю, что со своими дефектами я бы никогда не взялся за начитку. Если я не уверен в ударении в слове, я обязательно проверю в том же интернете… Поэтому считаю поведение чтеца неуважением к слушателям…<br/>
Качество записи не на высоте, плюс показалось, что с каждой книгой звук все тише. В конце слушал на максимуме. <br/>
По книге:<br/>
Настолько затянутого и скучного описания без действий давно не читал. С третьей книги начинается хоть какая-то жизнь. Нуднейшие измышления на псевдоисторические темы и более всего на темы управления персоналом… <br/>
Сама задумка хороша, расчет сразу на огромный цикл. К сожалению, реализация подкачала. Да и не рассчитал автор своих сил.<br/>
В общем, не советую тратить время.<br/>
P.S. Еще раз повторюсь, что никак не считаю, что сам смог бы сделать даже похоже, а не то, чтобы лучше.<br/>
P.S.S. Отдельного упоминания, конечно, заслуживает музыкальное оформление. Настолько не подходящей музыки подобрать сложно… Чего стоит описание 12 века под Александра Маршала или «Ах, Вернисаж...». Видимо, брали, что было.
У меня тоже среди близких мне людей есть человек, покончивший собой — мой близкий друг Владимир, три года назад. <br/>
И когда, промыслом Божьим, я познакомился с этим рассказом, узнал о неканонизированной пока святой Анастасии, я не мог пройти мимо и не озвучить его. Меня потрясла эта правдивая история, меня потрясло сама жизнь, житие Анастасии и я благодарен Богу, что он открыл мне ее. Как и вы, теперь я знаю, кому молиться…<br/>
СпасиБо автору, Юлии Крюковой, что она, также потрясенная историей Анастасии, написала об этом рассказ, с которым сегодня, в аудиоверсии, можете познакомиться и вы, и другие слушатели книги.<br/>
Я написал еще одну, «альтернативную» аннотацию к рассказу. Как раз об этом.<br/>
.<br/>
«Суицид — самый большой из возможных и самый страшный в своей сути грех, когда человек не только отвергает Божий дар жизни, но и лишает себя возможности покаяния. Такого человека не отпевают в Церкви, его нельзя поминать на литургии.<br/>
<br/>
Какая жуткая участь. Какое страшное горе для родных и близких несчастного человека… Многие родственники самоубийц в этой ситуации не знают, как им поступить, что еще можно сделать, кроме келейной (домашней) молитвы за усопшего и добрых дел от его имени.<br/>
<br/>
В Православной Церкви множество святых, к которым можно молитвенно обращаться с просьбой о ходатайстве перед Богом. Каждый из них может помочь в любой жизненной ситуации. Однако особенно чутко святые откликаются на те скорби, через которые они прошли сами.<br/>
<br/>
Но к кому из святых обращаться родственникам человека, который покончил с собой? Кто из святых прошел через это страшное испытание? Кто пронес через свою жизнь крест молитвенного подвига во имя спасения ближнего-самоубийцы?<br/>
<br/>
Такой человек есть. Эта святой жизни русская дева жила в Грузии совсем недавно, в ХХ веке. Зовут ее Анастасия Ивановна Никишева, известная в народе как Анастасия сидящая. Анастасия еще не прославлена в лике святых Православной Церкви. Как еще совсем недавно также можно было сказать о Матроне Московской ( прославлена в 1999 году), Ксении Петербургской (прославлена в 1988 году) или святом праведном Иоанне Кронштадтском (прославлен в 1990 году). Но обращаться к ней с молитвами о ходатайстве за ближних перед Богом можно уже сейчас.<br/>
<br/>
О ней, об Анастасии сидящей, этот рассказ — художественное изложение реальных событий.»
После выхода спектакля ко мне обратился бывший житель Припяти Александр Рубинский — один из ребят, переоблучённых на путепроводе 26 апреля 1986 года. С ним, как и с другими участниками сообщества «Живая Припять», мы восстановили некоторые события из жизни города, вплоть до мельчайших подробностей. В результате появилась новая повесть «Пусть посмотрит в глаза Припять». Вы её без труда найдёте в электронных библиотеках. Не исключаю, что ТРК «Альфа», тоже сделает по ней радиоспектакль.<br/>
Касаемо Горбачёва… Не по воле автора Михаил Сергеевич связан с чернобыльской бедой, как Сталин с войной, как Хрущёв с Гагариным. Тут уж ничего не поделаешь…<br/>
По поводу спектакля могу добавить, что роли озвучивали сотрудники ТРК «Альфа» и их дети. Непрофессиональные актёры. Роль Жеки, как в детстве, так и взрослого, озвучивал старшеклассник Андрей Елисеев, а вовсе не автор повести, как думают многие. Автор озвучивал роль Климчука. Режиссёром-постановщиком спектакля является звукорежиссёр нашей ТРК Тарас Чернокозинский. Текст читал наш диктор Андрей Коновалов. Он же озвучивал роль Лельченко. Также Андрей является автором-исполнителем песни «Травы Чернобыля». Слова песни написаны Андреем Коноваловым и Евгением Новиковым.
написания это было интересно. Прочитано замечательно.<br/>
Кстати, хочу сказать немного о биографии писательницы<br/>
<br/>
Родилась: 9 мая 1872 г., Российская империя, Санкт-Петербург<br/>
Умерла: 6 октября 1952 г., Париж, Франция<br/>
Биография<br/>
Тэффи (настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая, по мужу — Бучинская) — русская писательница и поэтесса, мемуарист, родилась 9 (21) мая 1872 года в Санкт-Петербурге в семье известного адвоката. Ее старшей сестрой была Мария Лохвицкая (она станет известной поэтессой под именем Мирра Лохвицкая), а братом — военный деятель Николай Александрович Лохвицкий.<br/>
<br/>
Писать стихи начала с гимназических лет, некоторые из них впоследствии как тексты песен использовал Александр Вертинский. Публиковаться стала с 1901 года. Мать троих детей, она сумела одна воспитать их, и при этом не оставила литературных занятий.<br/>
<br/>
Тэффи была постоянным автором знаменитого журнала «Сатирикон». Уже к 1910 году выпустила двухтомник юмористических рассказов, автор таких знаменитых рассказов, как «Демоническая женщина» и «Ке фер?». Популярность ее в России была столь велика, что появились даже духи и конфеты «Тэффи».<br/>
<br/>
Главным героем сатирических рассказов Тэффи является «маленький» человек, страдающий от пошлости и фальши окружающего мира, но, несмотря на это, сохраняющий способность испытывать маленькие радости жизни. Читатели разделяли сочувствие писательницы к детям и старикам, вдовам и отцам семейства. У Тэффи драматическое часто переплетается с комическим, а серьезность – с забавным и трогательным.<br/>
<br/>
Её называли первой русской юмористкой начала ХХ в., «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в ее творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер.<br/>
<br/>
Рассказы Тэффи систематически печатали такие авторитетные парижские газеты и журналы как «Грядущая Россия», «Звено», «Русские записки», «Современные записки». Поклонниками Тэффи были Николай II и Владимир Ленин, по предложению Ленина рассказы 1920-х годов, где описывались негативные стороны эмигрантского быта, выходили в СССР в виде пиратских сборников до тех пор, пока писательница не выступила с публичным обвинением.<br/>
<br/>
С 1920 г. в эмиграции в Париже, где умерла в 1952 году и была похоронена во Франции на русском Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.<br/>
© 2006—2019 «Живая библиотека»
По Вашему посту я понимаю, в чём у Вас недоумение. Для Вас «то время» выглядит как бы в целом — и начало войны и «то время» и конец войны. На самом же деле — обстановка по организации, тактике и вооружению РККА и «основных мировых держав», начиная с 35 года постоянно менялась. Там, фактически, каждые полгода была другая ситуация.<br/>
Ну, например, хорошо Вам известное напомню. И-16 в 1934 году был лучшим истребителем, чем немецкие и английские, а в 1940-м он же стал худшим из них.<br/>
Танк т-34 был «доведён» до состояния, когда смог реализовывать элементы «блицкрига» — в конце 1942 года. КВ-1 (отличный был танк), но масштабно — вообще не успел реализоваться… почему? Не создали взаимодействующую технику. Не хватало заводов. А одни «лучшие танки» — без грузовиков с мотопехотой, без разведбатальонов на БТР, без мобильной артиллерии — ну, лучшие… и что? Ушли не на победу, а на прорывы из котлов…<br/>
Организационно только в середине 30-х в РККА начали отходить от концепции армии, как «дружеского партизанского отряда» и постепенно возрождать нормальную". И удалось это завершить, помните? введением погон. 1943. До этого, в 20-30-х — отвращение в стране к офицерскому корпусу было настолько сильное, что те, кто понимал ка должна была быть устроена армия — даже не заикались. И тут «приказом сверху» ничего решить нельзя было. Только смена поколения. СССР догонял конкурентов изо всех сил, но догонял крайне неравномерно, что сказывалось иногда катастрофично. В 41-м — есть пушки, огромное количество, но не разработан для них скоростной трактор. Итог — хорошие пушки не попадают на поле боя, потом не могут эвакуироваться… кто виноват? Да не успели! Царь-тряпка Николай Второй, который не обеспечил грамотность населения… и Александр Второй, который крестьян не освободил… они, наверное :-))?<br/>
Врбщем, разговор о «сильнейшей армии мира накануне войны» — это в пользу бедных. Сколько успехов, столько и недоработок. У других участников войны — были свои проблемы и свои «сильнейшие моменты»… изучать и разбираться интересно, но трудно. А простые ответы только у «резунов-солониных».
<br/>
«Я, не долго думая, чиркнул роспись в документе и нацепил снаряжение.<br/>
Пилот даже завел и прогрел двигатель, а затем открыл дверцу и скомандовал:<br/>
— Пошел!»© — пропущен момент когда ГГ оказался в самолете, если конечно пилот не находился в одной комнате с инструктором. )))<br/>
<br/>
«Падение было жестким.»© падение не может быть жёстким. <i>«Падение — движение объекта, возникшее в результате воздействия на него гравитации.»</i> ПРИЗЕМЛЕНИЕ может быть жёстким, но не падение. :)<br/>
<br/>
" Солдаты там впереди страшный, страшный враг, который с каждым часом становится все сильнее и сильнее, так что я сам обгадился."© корявовато написато. Только не сваливайте на генерала. Генералы — люди с высшим образованием и по русски говорят правильно. Так что на тупость персонажа эту синтаксическую ошибку я списать не могу. ))<br/>
<br/>
«Я стал ощущать себя голым, отовсюду… летели смешки и оскорбления.»© там, где "......." надо было вставить «в мою сторону/в меня». Наверное пропустили нечаянно. Я тоже слова пропускаю. В голове полфразы вертится, а вторая — на экране напечатана. И, бывает — только с третьего раза, перечитывая, думаешь: «ну и белиберду я написал!» (это я не про Ваш рассказ, это я буквально про себя.)<br/>
— — — <br/>* * *<br/>
— — — <br/>«как синхронно летят птицы в стае? Со стороны кажется, будто кто-то руководит ими. Но в стае нет вожака, как нет его и в косяке рыб.»©<br/>
<b>Чисто, в качестве ликбеза:</b><br/>
«Вожак птицам нужен когда они собираются в стаи… Он самый сильный, уже летавший в стае, его не выбирают он занимает первое место потому, что самый сильный и опытный, птицы в не стае живут парами или группами, когда они мигрируют из птиц поднявшихся в небо выходит на первое место самая сильная птица не зависимо от пола и знающая дорогу (значит это не первогодки. ).за ним выстраивается вся остальная стая.»© дядя Тырнет.<br/>
<br/>
Насчёт рыб: у них более организованная сигнальная система внутри косяка. И органы ощущения и ориентации совсем другие.<br/>
У рыб нет вожака. Они скорее похожи на эдакий коллективный разум на самой низшей ступени его развития.<br/>
— — -
<br/>
Например <b>Александр Петрович Казанцев</b> — после окончания института стал ГЛАВНЫМ инжинером, или механиком(не помню) на металлургичечком заводе. Кроме того он — автор многих (говорят, что примерно — сотни) слов которые вошли в обиход. Слово <i>инопланетянин,</i> например, придумано им. Прошёл войну, дослужился из солдат до полкана. И изобрел дистанционно управляемую танкетку, которую пользовали в прорыве блокады Ленинграда. Первый советский, можно сказать — родоначальник, уфолог. У него была(по слухам) огромная коллекция статуэток «догу» вид которых его натолкнул на сюжет с посещением Земли марсианами в романе «Фаэты» когда он описывалскафандры, то, по его словам, вдохновлялся, созерцанием именно этих, надо сказать, довольно загадочно выглядящих, фигурок. <a href="https://salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">salik.biz/upload/000/u1/f/f/1february_754da461cb738521d92c6f1c86265957.jpg</a><br/>
2. <b>Братья Стругацкие</b> -сыновья заслуженой учительныцы РСФСР и искусствоведа-библиографа. Яблочко от бублика недалеко падает, вот и сыновья у них, один — Аркадий — <b>профессиональный</b> переводчик с японского и английского(преподавал языки офицерскому составу!!!), а другой — Борис, мало того, что тоже переводчик так ещё и астроном. Вроде-как после аспирантуры через пару-тройку лет защитил кандидатскую, но её тема до сих пор неизвестна.<br/>
3. <b>Кир Булычёв</b> (Игорь Можейко) — простой советский фалерист, востоковед, ЛИТЕРАТУРОВЕД и просто — <i>доктор исторических наук</i>…<br/>
Можно долго продолжать. Таких «учёных», а на самом деле — простых советских умных людей у нас полстраны было…<br/>
Да… Но не каждый из этой половины носил звание «советский известный писатель-фантаст» и уж тем более не каждый был удостоен литературных премий. ХОТЯ <b>грамотность, владение слогом и информативность</b> у самого безызвестного автора тех лет, <b>на порядки выше,</b> чем у современных бумагомарак, решивших, что могут обогавтиться с помощью своих убогих <s>произведений</s> попыток написать что-то осмысленное.<br/>
<br/>
Разгадка проста: тогда люди писали НЕ ДЛЯ ДЕНЕГ, а потому что им было это ИНТРЕСНО и они хотели поделиться с другими. БЕСПЛАТНО!<br/>
Что сейчас у борзОго молодняка считатется дичью — делать что-то бесплатно.<br/>
)))
Действие происходит в сказочном месте — царстве Берендея. Описывая законы этой страны, автор словно рисует своей идеал общественного устройства. В царстве Берендея люди живут по законам совести и чести, стараются не вызвать гнев богов. В этой истории Снегурочка предстает в знакомом нам сегодня образе — бледная блондинка в бело-голубой зимней одежде. Здесь-то Снегурочка впервые сталкивается с Дедом Морозом, который оказывается ее папой. А мамой выступает Весна-Красна. Впрочем, история Снегурочки у Островского невеселая: оставленная у людей на попечении, она становится жертвой непонимания.<br/>
Весеннюю сказку А.Н. Островского высоко оценили А.И. Гончаров и И.С. Тургенев, однако многие отклики современников были резко отрицательными. Драматурга упрекали за отход от социальных проблем и «прогрессивных идеалов». В великом русском драматурге критика желала видеть, прежде всего, обличителя «темного царства.<br/>
Театральная постановка «Снегурочки» московским Малым театром (11 мая 1873 г.) фактически провалилась. Несмотря на то, что в спектакле были задействованы все три труппы: драматическая, оперная и балетная, а музыку к нему написал сам П.И. Чайковский, несмотря на использование технических диковинок: движущихся облаков, электрической подсветки, бьющих фонтанов, скрывающих исчезновение «тающей» Снегурочки в люке, – пьесу большей частью ругали.<br/>
В 1882 г. известный композитор Н.А. Римский-Корсаков поставил по пьесе Островского одноименную оперу. Красивая сказка о любви, облаченная в музыкальную форму, стала настоящим хитом. На рождественские утренники девочки наряжались в костюм Снегурочки, а взрослые с удовольствием разыгрывали сценки из популярной оперы. <br/>
А после революции Снегурочка стала персоной нон-грата. Советская власть объявила празднование Нового года и Рождества пережитком буржуазного прошлого и запретила его отмечать, наложив запрет на все атрибуты праздника. И только в 1935 г. новогодние праздники вновь пришла в дома. Через два года в кремлевском Колонном зале впервые Дед Мороз и Снегурочка, переквалифицировавшаяся к тому времени из его дочки во внучку, впервые появились вместе. С тех пор они неразлучны.
А Ваши абсолютно бредовые выводы о моём «иноагенстве» и моём отношении к народу РФ я даже не буду комментировать. Здесь узнаётся всё тот же самый исконно коммунистический дух — клеветать на того, кого не знаешь, и во всём, что движется видеть «врагов народа».
<br/>
Там какой-то Алекс написал:<br/>
<br/>
"… Меня не впечатлило прочтение данного произведения (у месье Семенона не всё люблю)… Так что Джахангир наверное поймёт"<br/>
<br/>
А Джахангир понял, что у этого Алекса не все в порядке с чувством самоиронии.<br/>
<br/>
На одном сайте девушка пишет: <br/>
«зачем я это слушаю? две недели назад в исполнении Водяного ознакомилась с рассказом --впечатление странное произвело(комментарий забыла написать)Ж.Сименон прочитан в бумажном варианте, поэтому сложно к озвучиванию привыкнуть — в воображении голос Мегрэ обозначен, но тут не смогла оторваться от прослушивания — живо! юморно! колоритно! артистично! Спасибо за хорошее настроение👍уже 2:47🌚давно такого не было» <br/>
<br/>
Она же:<br/>
«Для меня конечно, классический Мегрэ не с таким голосом, как продекламировал Д.Абдуллаев, но как попытка пошутковать — очень здорово получилось 👍и хорошо, что взяли именно это произведение (лёгкое, простое, без всяких трагедий👌)»<br/>
<br/>
Другая девушка пишет:<br/>
<br/>
«Это просто шедеврально же)))) я очень смеялась)))) Спасибо!!! Не очень люблю Сименона, но это послушала с удовольствием)))))»<br/>
<br/>
Еще:<br/>
<br/>
«Неожиданно!!! без улыбки не послушаешь… спасибооо»<br/>
<br/>
Ольга: " Ха😊! я сначала почитала коменты, а потом захотела послушать. Интересная работа))Большое произведение, лично мне, тяжело было бы слушать в таком исполнении, а вот рассказ, самое то. Спасибо".<br/>
<br/>
А вот еще, что меня обрадовало очень:<br/>
<br/>
«Вячеслав: Меня шутка Джахангира Абдуллаева подтолкнула к прослушиванию этого произведения в исполнении Александра Водяного:)) Получил большое удовольствие. Спасибо!»<br/>
<br/>
И все же один рассказ Сименона я прочитал своим голосом и в своей узбекской манере:<br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/simenon-zhorzh-kapli-stearina-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/simenon-zhorzh-kapli-stearina-1</a>
P.S. <br/>
На заре двадцать первого века,<br/>
Когда жизнь непостижна уму,<br/>
Как же надо любить человека,<br/>
Чтобы взять и приехать к нему…<br/>
© Алёна Крушницкая
<br/>
В этом произведении Сельмы Лагерлёф доминирует концептуальный подход к пониманию человека. Фактически это — «генетика» культуры, которая описывает не только её саму, но и прогнозирует ее развитие: опыт человеческой деятельности на примере факторов, расшатывающих структуру личности, оказывающих «мутационное» воздействие, включая их последствия… В основе сюжета путь духовного преображения… Его значимость состоит не только в самоценности верования, но и в способности, придавать новый (возвращая к традиционному) смысл поискам «вечного» и «внутреннего человека». Выявление смысложизненных антропологических ориентиров «на основе коренных идей, ценностей, лежащих в глубине этнических традиций». Концепт трансформации лежит в самом центре понимания сути человеческой жизни: «Ибо того, что совершено светочем, в темные времена исшедшим из Иерусалима, нельзя ни высчитать, ни измерить…» Михаил Афанасьевич Булгаков также использовал данную категорию в своих построениях. В «Мастере…» он доказал, что «мир созревает для своего преображения творческой силой Божества», а идея Преображения — «мечта о Новом Иерусалиме, предчувствие спасения мира и всеобщего воскресения и преображения глубоко залегла в душе и у тех, которые отвергли веру в Спасителя»… И так глубоко эта идея находится в русской душе, что даже революционно-демократическая «интеллигенция жаждет того, что может дать лишь Преображение, хотя по слепоте своей и ждет этого от революции»… И, наконец, следует вспомнить поэму Александра Александровича Блока «Двенадцать». Это тоже своего рода пророчество… Блок действительно предсказал самые важные события в судьбе России: трагедии невинных жертв репрессий, застойные годы, перестройку, современные и, возможно, еще грядущие экологические проблемы, наступление эпохи отсутствия традиционных ценностей. Итоговый образ финала поэмы — Христос в «белом венчике из роз» («расцветшем терновом венце») выражает авторскую мысль о том, что чаемое человечеством преображение осуществится. В этом главное пророчество Блока и основная идея его поэмы, также как и у Булгакова, также как и у Лагерлёф: «…носители святого огня, что жили во Флоренции и сделали этот город одним из чудеснейших городов на свете, взяли себе за образец Раньеро и черпали в нем силы жертвовать собой и переносить страдания и лишения, — это пусть останется недосказанным…» Потрясающе! Это произведение знать надо. Прочитано превосходно Еленой Хафизовой. «Лайк». «Избранное».