Мудрейшей из мудрейших ценителей российской прозы, товарищу<br/>
Надежде Шмидт обращаюсь я, невзыскующий читатель классики.<br/>
<br/>
Значица так, в большое село казацкой Задонщины по партийной <br/>
разнарядке прибывает пассионарный пролетарий, гегемон короче, <br/>
чтобы научить профессионалов-хлеборобов, сотнями лет обрабатывающих <br/>
поля и выращивающих скот и знающих каждую травинку в округе, как им <br/>
дурням жить теперь по новому, по коммунистически. Школа-то простая:<br/>
наган, насилие и демагогия (ННД короче). А в перерыве между проповедями<br/>
— как нам обустроить Рабкрин, ой описался, как нам наладить сельское хозяйство,<br/>
чужую жену, Лушку, к моральному строительству коммунизма склонял. <br/>
<br/>
Не моралист я, и чем то талантливое перо Шолохова сделало этого сельхоз дилетанта симпатичным. Но, дорогой тов. Шмидт, зачем же в этот опус погружать <br/>
юное поколение, как в купель погружают несмышленных младенцев,<br/>
Им рановато знать, что самая работящая часть крестьянства была уничтожена, а<br/>
моя великая Родина никогда, да никогда не ела хлеба по потребности.<br/>
<br/>
К ужасу, последующий голод сопровождался людоедством и унес 6 милионов жизней, да Карл, столько миллионов по скромным подсчетам.<br/>
И позднее на пути к коммунизму покупали наши деды и отцы хлебушек у супостатов от Канады, Америки и Австралии.<br/>
Ничего личного кроме щемящего вопроса: Есть ли у Вас дорогой Исполнитель сердце или там пламенный мотор упертой идеологии, начинающей втюхивать благоглупости гражданам моей страны с их младых ногтей при неокрепшем сознании.<br/>
Надеюсь на Ваше понимание без обид.
Так ведь классик в своё время так и сказал, что сила верхов в неведении низов. Ну ладно те времена, когда низы были чуть умнее скота. Но когда эти низы получили среднее образование, высшее, несколько высших – как были стадом, так им и остаются и, вероятно, останутся. Но уже с метками, чипами и сидящими тупо в онлайне, ибо оффлайн жизнь будет слишком дорога и доступна избранным. Даже прямым текстом им уже обо всём говорят – ничего они не желают слышать. Не верят))) Не верить надо, а мозги включать. И включать не только для того, чтобы «зарабатывать». Дозарабатываются..! <br/>
Критическая масса населения в неведении и «неверии». Вера… Слово-то какое дурацкое. Вернее, даже не слово, а его смысл. А они даже смыслов слов не знают, повторяют бездумно, что услышали и что им вложили все эти зомбопрограмматоры сознания. Всем этим паразиты и пользуются.<br/>
Крайне низкий процент (3, 5, ну может 10) читали писания, пророков, читали антиутопии, Ленина того же, Лондона («Железная пята»), смотрели все эти голливудские постапокалиптические фильмы про антиутопичное будущее. И не просто читали и смотрели – с чем-то из вышеперечисленно знаком каждый – но всё вместе: чтобы «пазл» начал складываться в головах. Увидеть логику происходящего и заглянуть на 5-10-15-20 лет вперёд. На 50. Это очень малый процент, повторюсь.<br/>
Большинство дальше своего носа не видит. А хлебать строящуюся на наших глазах антиутопию будут все (и эти верящие, которые неверящие и сложившие «пазл»), кроме самых верхних – заказчиков и верховных исполнителей Плана.
История одного неудачного дворцового переворота, размазанная на 10+ лет, переполненная неспещными подробностями и углублениями в эмоциональный фон. Вроде бы и с каким-никаким хеппиэндом, но из всех щелей сквозит неприкрытая безнадега, мол все равно все умрем, и какой смысл бультыхаться? С детства обиженный главный герой, концеетрированно импотентного типа, вызывает скорее раздражение, чем сопереживание. Ничего не может, ничего не решает, плывет по течению пинаемый всеми кому не лень. Все время занят то самоуничижением, то самобичиваникм, и даже не пытается просчитать ситуацию на пол шага вперед. «Проницательный» король, банально не видит того что у него творится под носом. Принцы, слишком заняты своей упоротой ролью в этой истории, чтобы отвлечься хоть на миг и использовать свое влияние на пользу себе или окружающим. Один практически самовыпилился, по сомнительным мотивам, второй самовыпиливался, пытаясь в одиночку заткнуть дыры в обороне, зная что это не решит проблему. Третий ждал 10 лет, чтобы все поставить на одну карту и просрать, несмотря на всю тупость оппонентов.<br/>
В целом никто из персонажей практически ничего не делает для достижения собственных целей, а если и делает то ничего не добивается. Все сидят и ждут что все как-то само рассосется, или создают на фоне броуновское движение. А попытка создания интриги за счет недосказанностей, это классика плохой истории, когда все все знают, понимают, догадываются, но при этом ничего не делают и скрывают друг от друга информацию по надуманным мотивам.<br/>
Игровой мир изображен поверхностно и плохо продуман, сюжетная линия одна, и та слишком прямая и бесхитростная, динамика ниже среднего. Персонажи либо опереточно однобоки, либо, просто нагнаны для массовки и кроме имени никак не выписаны. Один прием с именами-характеристиками исчерпывающе говорит о нежелании, а скорее неспособности автора играть в полутона.<br/>
Твердый середнячек, и не более.<br/>
Чтецу не мешает менее агрессивно использовать музыку, она практически везде не к месту и функции усиления драматизма и имитации динамики выполняет слабо.
Замечательный детектив – классика жанра, как раз то, что нужно, чтобы сидя у камина, скоротать вечерок в ненастную погоду – камерность, нуарность не противоречат моменту. Может кому-то (почитателям того же Варго) роман может показаться чересчур «целомудренным» (крови, «фарша» и подробностей всякого рода извращений маловато), а сюжет «замыленным», и с эти нельзя не согласиться, но не нужно забывать, что автор является основоположником самого жанра психологического триллера с детективным расследованием, а всё, что было после – это уже вариации на тему…. По этой же причине, персонажи романа (невротическая девушка, совершающая импульсивные поступки, её жених – «ни то, ни сё», мужчина-мальчик-отшельник с тройным дном-бездной, деспотичная мамаша-бульдозер, туповатый шериф – «тебе надо – ты и делай, а мне не порть статистику», энергичный детектив – «взять быка за рога» и т. д. ) и психологическая подоплёка – цветущий буйным цветом эдипов комплекс, могут показаться штампованными, но я подозреваю, что они в первую очередь архетипичны – клише, созданные самой жизнью и новаторски воплощённые автором в литературных персонажах зарождающегося жанра. Полагаю, что более полувека назад это действительно была «бомба», не зря же знаменитый А. Хичкок выкупил все экземпляры изданной книги Блоха, чтобы его экранизация по мотивам «Психоза» впервые раскрыла ключевую тайну романа. Тому, кто хочет понять значение термина «нуар» — «чёрная атмосфера» — атмосфера пессимизма, недоверия, разочарования и цинизма, тот тоже зашёл по адресу – общим лейтмотивом можно привести цитату из романа: «Если откровенно, бывают люди, которым судьба не даёт вообще никаких шансов.». <br/>
Если проводить аналогии с прочитанным ранее, то по стилю, литературным приёмам, фабуле «Психоз» мне напомнил трилогию Джеймса Кэрола «Джефферсон Уинтер» (к сожалению, нет на этом сайте, но есть на другом в прекрасной озвучке) – добротно сделанные детективы — когда-то прочла с большим интересом.<br/>
Честно говоря, не понимаю слушателей, хающих озвучивание В. Герасимова. Лично я считаю большой удачей, что профессионал такого уровня одним из направлений своей творческой деятельности избрал озвучивание книг, и мы теперь можем наслаждаться плодами его труда.
На одном из сайтов любителей аудиокниг Александр немного рассказал о себе. Немного скопировала.<br/>
" Вступив во взрослую жизнь, я пытался охватить всё, что связано с творчеством. В первую очередь поступил в театральный институт им. Карпенко-Карого, а до этого работал в коллективе кукольного театра. Вооружившись ножницами, красками и клеем, мастерил реквизит, а главное, отрабатывал актёрское мастерство. Очень увлёкся имитацией голосов. В будущем это пригодилось в профессии чтеца. Приближался распад Советского Союза, и наступала великая перестройка. Всё как-то затормозилось на долгое время, и искусство оказалось не у дел…<br/>
Приходилось подрабатывать, озвучивать второсортные американские фильмы на пиратских видеокассетах. Позже занялся реставрацией диафильмов, работал на кинофабрике в отделе исходных материалов и даже немного рисовал, (к примеру настольные игры для фишек и кубика) которые потом продавал на стихийных рынках. В такие трудные времена очень помогала литература, особенно классика, служившая своеобразной жизненной школой для выживания. Одно время я и сам занялся литературной деятельностью, писал рассказы (в основном биографические). <br/>
Когда посетители Клуба затрагивают тему о лучших чтецах, мне вспоминаются многие актёры, которые порой и в кино не снимались, но обладали удивительными голосами, участвуя в дубляже фильмов. Александрович, Ферапонтов, Сушкевич, Яворский, Карапетян и многие другие. <br/>
Среди них был замечательный артист театра и кино Евгений Яковлевич Весник, с которым мне посчастливилось общаться виртуально. Он был строг, но справедлив, многому научил меня, в меру критиковал и нахваливал. В память великого маэстро я озвучил одну из его книг «Записки артиста», которая стала для меня настоящей творческой библией.<br/>
Я ведь занялся аудиозаписями для того, чтобы приобщить людей к творчеству, помочь им познать через литературу истины жизни. В каждом произведении можно найти полезное для себя, отыскать ответы на волнующие вопросы, познать суть человеческой души. В отличие от большинства романтиков и мечтателей, которых занимает будущее, я склонен к прошедшему времени. Ретро не только омолаживает духовно, но и даёт возможность сопоставлять и анализировать."
Как говорил товарищ Сухов: «Восток дело тонкое»<br/>
Упущением и недостатком в самом начале, лично для меня, стала аннотация буквально говорящая о противовесе произведениям Верна. Возможно, Лори действительно в свое время бросал вызов своим произведением в сторону «С Земли на Луну», и это было сражение, однако я не увидела сходства и даже близости. <br/>
Радамехский карлик не только классика, погружающая вначале произведения читателя в неспешные чаепития высшего общества со светскими беседами, уходящая караваном в сыпучие пески востока. Скорее содержание уже в период написания стремилось показать разность нравов, интеллекта и желаний. Первая часть подготовки к путешествию на Луну, к сожалению, будущего читателя не погружает в мир фантастики. Содержимое книги увесисто остается на уровне мистического реализма и возможного развития. Если смотреть на содержание, основываясь на истории и времени написания, то все разговоры, которые в нашем времени кажутся абсурдными, на тот момент бросали вызов, были эксцентричными и безумными. <br/>
Изначально многие герои показались вначале картонными, наигранными, все меняется со второй половины книги где в игру вступает не просто обычный карлик. Скорее прообраз всевозможных страстей, любопытства, возвышенности и низменности. Власть в лице урода, физического и морального. Если бы музыка востока не играла в структуре фраз и построения предложений, то данного персонажа можно сравнить с произведением Гофмана «Крошка Цахес, по призванию Циннобер», грубое сравнение, быть может, соглашусь. Однако, как завораживает стойкость героини к соблазнам и насколько изворотливым и всевластным может быть персонаж за ширмой. Вот эта сцена, самое стоящее, после чего можно сказать да, это было великолепно!<br/>
Борьба, интриги, собственные капканы и глупость. Разные миры и отношение, подход казалось бы к одной цели. Все же, было красиво, хоть и ожидала совершенно другого содержания, рада, что не прошла мимо.<br/>
Как и всегда искренняя благодарность чтецу за труд! Герасимов очень часто своим голосом и тональностью попадает в самые глубины персонажей и отыгрывает их на ура! Спасибо!
Как написано на одном из сайтов — «Есть два типа людей. Те, кто читал «Улисса», и те, кто швырнул объемный восьмисотстраничный томик на стол с глухим стуком, не дойдя и до сотни страниц. Но те, кто его осилил, уже никогда не будут прежними...» Не знаю, как это изменило мою жизнь, видимо, что я просто был готов для такой книги. И, как мне кажется, что это произведение требует определенной подготовки, в виде приличного груза прочитанных книг мировой литературы, коими пропитан весь роман. На каждом шагу идёт отсылка к Библии, Аристотелю, Гомеру, каждое дуновение ветерка это цитаты Шекспира, Оскара Уайльда, Б.Шоу, любой сарказм это встреча со спартанцами, Вергилием или Плутархом. Видимо, что трудно найти имя классика, или персонажа, которое не упоминалось бы в тексте. А само произведение это полёт мысли, деятельность мозга, который не перестаёт работать каждую секунду и всё это преобразовано в слова. Можем ли мы представить как работает мозг математика? Думает ли он формулами, или видит их во сне, а утром делает очередное открытие? Здесь же автор показал как работает мозг литератора, не забыв при этом переложить всё это знание книг и истории на волнующие его темы, которые явно просматриваются в романе. Чтение Игоря Мушкатина очень подходит по стилю книги и очень помогает его актёрский талант, но все комментарии (пояснения), зачитываются им отдельно, в конце книги, в отличии от дикторского прочтения Евгении Лебедевой, где она читает их в нужных местах. А пояснения по объёму составляют чуть-ли не треть произведения. Прочитано ею профессионально также. Слушать это или нет каждый решает сам. Только пож-ста, не нужно винить автора, чтеца, или переводчика, если у вас это не получится. Книга хорошая, написана Мастером слова, только успевай за ходом его мысли. В процессе прослушивания можно отвлечься на фильм 1967 года (есть в ютюбе), чуть-чуть поможет в качестве визулизации героев, но никак не в качестве замены книги. Удачи всем кто своевременно пришёл к этому произведению.
Шарль-Теодор-Анри де Костер — бельгийский писатель, жил в XIX веке, писал по-французски. Написал 5 книг: «Фламандские легенды», «Брабантские сказки», книгу путевых очерков «Зеландия», книгу «Свадебные путешествия» и, наконец, роман, который назвал просто — «Легенда о Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях». Таково полное название романа, который был написан ровно 155 лет назад. В нём изложены события, произошедшие в XVI веке, где Тиль Уленшпигель символ сопротивления народов Фландрии испанскому господству. Самому писателю его главная книга не принесла при жизни ни славы, ни улучшения материального положения.<br/>
Однако, на самом деле, образ Тиля, как бродяги, плута и балагура, начал складываться ещё в XIV веке в немецком и фламандском фольклоре. Обилие анекдотов и шванков сделали этот персонаж собирательным. Затем сюжет был литературно оформлен. В начале XVI века появилась первая немецкая народная книга о Тиле. Вскоре последовала и вторая публикация.<br/>
Если верить народной книге, то Тиль — историческое лицо. Он родился в конце XIII, самом начале XIV века, много путешествовал, прожил около 50 лет и умер от чумы. Судя по всему, это легенда. Нет никаких подтверждений реального существования этого человека. <br/>
«Легенда об Уленшпигеле» оказала большое влияние на писателей литературного объединения «Молодая Бельгия», на французского классика Ромена Роллана, известного белорусского писателя Владимира Короткевича, советского детского писателя Константина Сергиенко. Книгу де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминает Эдуард Багрицкий и Евгения Гинсбург в своих произведениях.<br/>
На основе романа Григорием Гориным была написана пьеса «Страсти по Тилю» и поставленная Марком Захаровым на сцене Театра им. Ленинского комсомола с Николаем Караченцовым в главной роли, а также снят фильм «Легенда о Тиле», режиссёры А. Алов и В. Наумов, в роли Тиля Лембит Ульфаск.
Ценность любой вещи (человека, явления, творчества) устанавливается каждым сердцем индивидуально и совершенно не зависит от её условной величины и общепризнанности. Много звёзд великих в космосе, своим размером далеко превосходящих Солнце. Но только от него, от этого «жёлтого солнца» зависит наша жизнь, оно нас греет, радует наш глаз, участвует в важнейших биохимических процессах. Поэтому его значимость для нас гораздо выше, чем какого-нибудь Альдебарана, пусть он в десятки раз крупнее и в сотни жарче нашего солнышка. <br/>
Всё это касается и авторов и их произведений. И какой-нибудь мало кому известный Н.Крашенинников для моей, например, души, куда больше важен и значим, чем Толстой и Пушкин, да и многие из «постоявших рядом». Их свет для меня холоден, он не даёт мне жизни, не задевает моих сокровенных струн, стало быть и до величины их мне нет никакого дела. И изобилующий «жёлтыми солнцами» маленький рассказ неизвестного «графомана» Волченко для меня ценнее увесистых томов «Войны и мира» и собрания сочинений какого-нибудь условного классика. Потому что не греет, потому, что не ЛЮБ.<br/>
Поэтому, когда кто-то приходит, чтобы плюнуть в мой колодец, дескать, это не Байкал, и отыскать на моих солнцах пятна, я хочу спросить: зачем вам это надо? Мне совсем неинтересно измерять размер, проводить анализ и поверять алгеброй гармонию того, что даёт мне жизнь, силу и свет. Маленькая спичка — крошка серы на худой деревяшке — может порой пригодиться куда больше, чем ослепительный прожектор на высокой стойке. Всё субъективно в этом мире, и всё весьма условно. Однажды мы узнаем истинную значимость всего. И может получиться так, что стоявших на высоком подиуме попросят занять куда более скромное место. А тех, в чью сторону плевали, насмехаясь над их изъянами, пригласят к столу. И стыдно станет тем, которые плевали и унижали.
Прекрасный рассказ, просто потрясающий. И очень неудачное прочтение и оформление. Поработаю сегодня занудой и изложу свое мнение по пунктам.<br/>
1. Самый главный недостаток – грузинский акцент. Зачем??? Герои что, разговаривают на русском? Они говорят на грузинском языке, то есть чисто (ведь носители языка, особенно живущие в сельской местности, именно так и говорят), без какого-либо акцента. Акцент, причем любой, не только грузинский, применим в озвучке, в театральных постановках, в фильмах и т.п. только тогда, когда персонажи, т.е. носители нерусского языка, начинают говорить с другими персонажами на русском языке. Вот тогда и проявляется их акцент. Понимаю – чтецу хотелось, чтобы грузинский дух чувствовался во всем и прежде всего в голосе персонажей. Но это, товарищи, перебор. Эти люди разговаривают между собой без акцента, а сцен с русскоговорящими персонажами в этом рассказе нет. <br/>
2. Из первого пункта плавно перетекаем во второй. Я про грузинский колорит, которым чтец непременно хотел «снабдить» данное произведение. Если уж так горячо он хотел это сделать, то можно было бы изредка, фоном дать красивые грузинские мелодии. Грустные, лиричные, но грузинские, и они были бы абсолютно к месту. А не набор нескольких бардовых песен, которые включены в аудиозапись в явном соответствии с музыкальными предпочтениями чтеца (или того, кто занимался оформлением записи). И я согласна с одним из комментариев, особенно про Высоцкого. <br/>
3. Громкость озвучки. Это один из важных моментов, который должен неукоснительно соблюдаться – примерно одинаковая громкость голоса чтеца, даже если персонаж художественного произведения кричит и орет. Я каждый раз вздрагивала от его крика в мои бедные уши. <br/>
И под конец – рассказ прекрасен. Но не надо опускать его до национальных рамок. Он шире, он глубже. Произведения замечательного классика грузинской литературы Нодара Думбадзе достойны более качественного прочтения и оформления. Жаль, что нет альтернативных озвучек. Я бы послушала.
Сегодня 26 октября исполняется 100 лет со дня рождения известного детского писателя и кинодраматурга Владимира Карповича Железникова. На его книгах выросло не одно поколение ребят, которые с детства получали представление об истинных идеалах и ценностях – настоящей дружбе, преданности и любви. Он видел и понимал мир ребенка. Своими книгами умел достучаться до его души и заложить в нее самое главное: любовь, доброту и сочувствие. <br/>
Будущий писатель родился в семье пограничника в Белоруссии. С детства Владимир мечтал стать военным. Поступил в артиллерийское училище и с отличием его закончил. Но тяга к литературе взяла верх, и вскоре молодой человек перевёлся в Литературный институт имени Максима Горького.<br/>
Его первая книга – сборник рассказов «Разноцветная история» – вышла в 1957 году. Автору в то время было уже 32 года. А через 4 года увидел свет его второй сборник рассказов – «Хорошим людям – доброе утро». Писательский призыв – жить по совести, заступаться за слабых и незаслуженно обиженных – стал лейтмотивом всего творчества Владимира Железникова. Став писателем, Железников посвятил свои произведения детям и подросткам, их проблемам, взаимоотношениям со взрослыми. <br/>
Для детей Железников написал много книг, среди них – «Каждый мечтает о собаке», «Хорошим людям – доброе утро», «Путешественник с багажом». Его рассказы и повести дают богатую пищу воображению и заставляют думать. Например, думать о том, что делает человека сильным и счастливым, о чувстве ответственности за судьбу Родины и судьбу каждого отдельного человека, о доброте, которая, к сожалению, ещё не всегда по достоинству оценивается.<br/>
В одном из последних своих интервью, незадолго до смерти, Владимир Карпович сказал: «Родители должны помогать в выборе книг, а самое главное, надо стараться читать своим детям в раннем возрасте каждый день. Так ребенок привыкает к книге. Чтение становится радостной необходимостью. Много читающий, как правило, вырастает думающим и внутренне свободным человеком». Это своеобразное духовное завещание классика детской литературы современным родителям. К нему стоит прислушаться.
Я уже больше месяца мучаю эту книгу, первые 50% были прослушанны быстро, потому что я ждала и надеялась, что вот сейчас я пойму гениальность романа, но никак понимание не приходило. Я попробовала обсудить книгу с друзьями, но они также не дали ответа, а большинство высказались очень негативно в сторону Карениной (остальные линии почему то никто не помнит). <br/>
Я всегда читала и слушала зарубежную классику и возможно мне именно по этому не хватило здесь силы и понимания персонажей. Почему Анна такая? Нам ведь ничего не рассказывают о ее детстве, первых лет замужества, все что мы получаем это мысли Анны «ах, какой у меня плохой муж, он не любит меня так как я хочу, чтобы меня любили ». Но и Вронский выясняется ее так не любит как она не хочет. А еще оказывается есть правилы игры, о которых эта взрослая женщина никогда не слышала, хотя росла и жила в свете. Раскрытие персонажей очень поверхностное, просто Анна истиричная, капризная, мне лично про таких не интересно читать. Драмы абсолютно нет, Анна сама ломает все и создает эту «драму». <br/>
Другие линии поинтересней, но тоже персонажи плоские и сразу понятные. <br/>
Единственное слог у Толстого правда прекрасен, описание природы, чувств Левина от этой природы и деревни летом одно удовольствие, но ради этих коротких моментов слушать весь «бразильский сериал» я не готова. <br/>
Комментарии почитала, но большинство пишут о высоком, для меня они звучат в стиле сказке о Голом короле. Восхищаются гениальным произведением, а его нет. <br/>
Буду рада, если кто-то предментно объяснит в чем гениальность, возможно, тогда пойму и дослушаю эти жалких 30%.
Капитану Абру спасибо. Хотя и есть один недочёт. Авторские ремарки в речи Смерти ЗВУЧАТ ТЕМ ЖЕ ГОЛОСОМ. Так не только в репликах Смерти. Но у Смерти это заметнее :-)<br/>
А вот сам Пратчетт разочаровал. Такое было начало! Такие интересные книги! «Цвет волшебства», «Безумная звезда», «Посох и шляпа». И вот уже я настроилась на приключения в Агатовой империи… А не тут-то было! Коварный лорд Хон, угнетённый народ, Двацветок, сидящий в тюрьме, куча трупов, сломанных судеб… Постоянное нытьё на тему «Как достал режим!». Какие-то затянутые разговоры ни о чём. Непонятные отсылки на Зимний дворец, Красную Армию. Что к чему? Вместо добродушного юмора — колкие и обидные, а местами даже пошловатые шутки. Например, обидные насмешки над борцами сумо. У Пратчетта они — безмозглые горы жира, которые умеют только спать, жрать и жрать. Ладно ещё тухлые яйца, которые уплетают китайцы, над ними можно позубоскалить, но что плохого в борцах сумо? Варвары, пытающиеся стать цивилизованными, напомнили мне фильм про Астерикса и Обеликса в Британии. Это была редкостная похабень. У Пратчетта они хотя бы не матюгались открыто (в фильме полминуты слышалось «пи-и-и-и!»). Но всё равно, по классике жанра, усвоение культуры варварами предполагает кучу издёвок над культурным миром и отказ от бранных выражений, в процессе которого все эти выражения чуть завуалированно произносятся. И когда Коэн-варвар сказал: «Я этим заграничным… (сложная пиктограмма, обозначающая гомосексуалистов) не верю», это была жирная черта. Зачем из старика делать хамло? И вообще, на сайте написано, что роман для всех возрастов. Это точно стоит читать в двенадцать лет? Или в десять? Короче, книга мне не понравилась.
Надо очень верить в себя, свои способности и свою удачу, чтобы двинуть в гиблую пустынь на одной единственной машине, единственная неустранимая в полевых условиях которой будет означать смерть для всего отряда. Ну да, я понимаю, что тогдашние машины можно было в большинстве случаев отремонтировать с помощью кувалды и такой то матери. Но в большинстве — не во всех.<br/>
<br/>
Поведение Дархина — странное. В лучших традициях дешёвых американских ужастиков. Вместо того, чтобы объяснить толком что да как — только туману нагонял. Ну да, я понимаю, что русским он владел не в совершенстве, но как видно из примеров в книге, на примитивном уровне мог бы предупредить про этих животных.<br/>
<br/>
Сам рассказ представляет из себя одну сплошную завязку. 95% — рассказ о путешествии отряда топографа. Ни какого отношения к тому, в честь кого назван рассказ это описание не имеет. В самом конце нам самым краешком показывают некую волнующую тайну и тут же ставят точку. Возможно для того времени это видимо было нормально. Но писательское ремесло развивалось и сейчас, на мой взгляд, такая история выглядит слабенько. При всё уважении к признанному классику советской фантастики, фактически человеку, стоявшему у её истоков.<br/>
<br/>
Само животное выглядит неправдоподобно. В пустыне просто нет таких противников для защиты от которых требовалось бы такое убойное средство. Если же это средство охоты — тот же вопрос: где достойные цели? Не говоря уже о том, как такое вообще могло развиться? Ну утверждаю, что такое невозможно впринципе. Но именно ответы на эти и многие другие вопросы, могли бы лечь в основу интереснейшей повести, а то и романа.
Чтение великолепное, низкий поклон чтецу! <br/>
О самом романе (в очередной раз повторюсь, что не являюсь критиком и все написанное лишь мои впечатления, мысли, которые вызвало произведение конкретно у меня. На истину не претендую). + возможны спойлеры. <br/>
1) Ранее слушала лишь коротенькие рассказы Ги Де Мопассана, и «Милый друг» несколько поразил длительностью, порой казавшейся несколько затянутой. <br/>
2) Произведение очень точно и ярко описывает характер главного героя, основы которого хорошо видны еще в самом начале повествования. Да, конечно, со временем Жорж приобрел лоск, манеры, соответствующие тому обществу, где он вращался, но суть все равно осталась той же. <br/>
3) Что и говорить, а хваткие подлецы, умеющие маневрировать в течениях всевозможных сил, не гнушащиеся ничего во все времена были «на коне». Как это не прискорбно. <br/>
4) Поведение французских дам, описанных Ги Де Мопассаном, крайне удивило. Особенно, Клотильды. Бывают, конечно, настолько беспринципные создания, но для лично моего принятия это неприемлемо. Вообще при прослушивании невольно возникала мысль, сколь по разному «смотрят» на жизнь и на творчество, например, русские классики и французские. Сколь разное понимание, опять же например, любви. <br/>
5) Да, соглашусь с комментаторами выше, я тоже ждала инициативы от женщин, хоть какого-то намека на удар по герою, но увы. Ему чертовски везет, этому Дюруа. <br/>
Замечательное произведение, хотя и оставляющее несколько гнетущее ощущение после окончания прослушивания. Но тому виной скорее взращенное еще в детстве желание справедливости 🤷♀️. Нет, в произведениях Ги Де Мопассана описана жизнь, с ее как хорошими, светлыми сторонами, так и с человеческой полностью, низостью и прочим. <br/>
Чтецу еще раз огромная благодарность.
прям христиане все так ходили и орали: в телескоп смотреть не будем)))<br/>
а кушать им не хотелось и работать 6 дней от зари рассвета не надо было? ну спорила там сытая кучка богословов что там в центре (оно ведь Коперник сам священник был)-коль время свободное есть можно и поспорить про Солнце и Землю… а где спор там и срач. остальным христианам было слегка перпендикулярно до таких проблем)))<br/>
<br/>
вот лучше послушайте Lyke-Wake Dirge — традиционная английская песня-плач, Песня написана на йоркширском диалекте северо-английского.Название относится к наблюдению за мертвыми между смертью и похоронами, известному как wake — бдение. Идея о бдении у гроба пришла из древнего верования, что душе иногда требуется некоторое время, чтобы порвать узы, связывающие ее с телом после смерти.<br/>
Впервые эта песня была записана Джоном Обри в 1686 году, который также отметил, что ее пели и в 1616, но скорее всего она была намного более древней.<br/>
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Y3JyVHOq7PQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Y3JyVHOq7PQ</a><br/>
<br/>
В этой ночи, о, в этой ночи<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Дом, очаг и пламя свечи<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
И когда отсюда свой путь начнешь<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
К Тернистой Пустоши ты придешь<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
И если ботинки давал беднякам<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Садись и обуйся скорее тогда<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Но если ты обувь не дал никому<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Колючки все ноги тебе изорвут<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
От Тернистой Пустоши дальше пойдешь<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
К Мосту Ужаса наконец ты дойдешь<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
И если ты серебро раздавал<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Ногам опору тогда б отыскал<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Но если ты пожалел серебра<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Тогда упадешь в пламя ада с моста<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
И когда от моста ты дальше пойдешь<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
К огням Чистилища наконец придешь<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Коль бедным давал ты еды и питья<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Огонь никогда не опалит тебя<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Но если еды не давал никому<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
То в огне ты тогда превратишься в золу<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
В этой ночи, о, в этой ночи<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Дом, очаг и пламя свечи<br/>
(И душа твоя у Христа)
Да, нагнал драматизЪма Золя. Он же классик, умеет. <br/>
<br/>
Разберёмся фактически: рабочая ли модель бизнеса предложена? Бизнес на комплексах дело хорошее. У одной… губы, другая посмотрела: «хочу!». Вопрос «зачем?» уже требует раздумий, так что не нужно этих «зачем». «Хочу как у ХХХ» — двигатель сферы услуг и торговли. Психология потребителя, панимААшь! Но вот эффективна ли модель Дюрандо? В смысле авторского эффекта комизма — да. Идёт такая — или такой… (А что, феминистки ещё не набежали, не затроллили ЗолЮ и всех, кто тут женщину объективирует до состояния тактико-технических характеристик?) А рядом с «таким» — тут, скорее, как человек себя сам видит, что он в восприятии себя схватывает прежде всего — и рядом с ним кто-то ещё более «такой». <br/>
«Предлагаемые вашему вниманию приманки вы можете взять под руку и прогуливаться с ними по улицам, — одно только их уродство создаст такой выгодный фон для вашей красоты, что все мужчины будут нежно смотреть на вас!» А если у меня тоже комплексы? ШтоШ, мне теперь для покатушек приглашать владельцев жигулей шестёрка, если, допустим, у меня самого не Лексус? Так, выходит, не очевидно будет, что у меня не Maybach, а старенький народный автомобиль? Или даже мой фольксваген не нового образца ещё и засияет новыми красками и преисполнится новым достоинством, если мне в компанию досыпать Ладу? Или мне жопу рвать и продать душу дьяволу, чтобы всё-таки Maybach? <br/>
<br/>
Но Золя есть Золя. Ему гротеск подавай. И хорошо, что чтец читает в нормальном темпе — наконец-то! нашёлся кто-то, кто читает в моём ритме. И хорошо, что прочтение сохраняет определённую нейтральность — слушателю даётся выбор, вовлекаться или не вовлекаться.
Слушала и радовалась, что не стала в своё время читать длинные произведения Лавкрафта)<br/>
Потому что послушать их в хорошей озвучке — гораздо приятнее и атмосфернее, чем тратить время на то, что в виде текста могло показаться занудным, затянутым и пр.<br/>
В этом же варианте мне ОЧЕНЬ понравилось 😍🔥<br/>
<br/>
Некоторые произведения Г.Ф.Л. ощущаются явно «морально устаревшими»; не интригуют события, не пугают образы, смешат речевые обороты. Но некоторые…💛Даже век спустя остаются динамичными, загадочными и таинственными.<br/>
Вот это яркий пример такой книги. Её мог бы написать любой из сегодняшних фантастов, и эта тема (переселения сознания древней расы в человеческие тела) воспринималась бы интригующей и имеющий шансы на «вариант правды».<br/>
Лавкрафт в этом смысле предвосхитил время, потому что данные мотивы/темы действительно очень актуальны для нашего осмысления здесь/сегодня, а может станут и ещё более актуальными годы спустя 🤔 А что будет, когда мы откроем существование других рас на других планетах?!… Даже о них упоминает автор! %)<br/>
<br/>
В общем, я в восхищении ❤️🔥👏🏻👏🏻👏🏻<br/>
Кто бы мог подумать, что классик ужасов может описать такую стройную (и не занудную, как часто у него случается)) картину мира-цивилизации-расы, со своей логикой, историей и мотивами. Да, немного несовременным ощущается ужас/шок главного героя по поводу того, что «всё это правда, а не сон», потому что для нашего сознания это вроде как и без того предельно ясно) Но, может всё дело в спойлерной аннотации, которая полностью передаёт всю суть повести 😄 <br/>
<br/>
Как бы там ни было, книга отличная 👍🏻 <br/>
Спасибо за прочтение 💛🙏🏻
О, вот насчет автор «влюблен в героя», позвольте с Вами не согласиться. Достоевский в ужасе был от ницшеанской идеологии, он был стопроцентно христианский философ, а Ницше предсказал постмодернистский кошмар 20 века, когда «Бог умер», морали нет, табу нет, и все позволено. Ставрогин тоже бес, даже его описание — красив, но в нем есть что-то настолько ужасное, что Марья Тимофеевна, как говорящая правду юродивая, в страх и истерику впадает. Он же не от сумасшествия за ухо укусил, а потому что плевал он на все. И он себя называет подлецом, да это только с точки зрения использования других и абсолютного равнодушия, и что делать он может, что угодно, и делает. Совесть его не мучает, ее как понятия нет, по Ницше. А Верховенский — это же реальный персонаж Нечаев, тот самый, который вместе с Бакуниным написал «Катехизис революционера», там прямым текстом: (цитата) «уничтожить государство, убить врагов и просить помощи у разбойного мира». Это же реальная история, когда в Петровской академии кружок «Народная расправа» под руководством Нечаева убили студента, который собирался их выдать. Агрономы — опасные черти:-) Достоевский в ужасе от этого поколения, он считает, что они несут безумие, разрушение и опасность, а виноваты заигрывающие с ними либералы-западники старшего поколения — отцы. Не слабо он над Грановским поиздевался в виде старшего Верховенского, например. В наше время такого, что все позволено, бог умер, морали нет — уже лет сто как, и мировые войны, и психоделики, и разрушение классики, и «Заводной апельсин», и «Молодой папа», и Керуак, и Тимоти Лири, и все-все-все. Но, судя по новостям, революционеров с катехизисом, рекомендующим убить врагов идеологии руками криминала или своими негусто и их сажают, как убийц Маркелова и Бабуровой или Брейвика, напрмер.
Сначала была тьма....))) Я в 96-м ушёл в армию, до этого в 95-м слушал радио маяк, там к полуночи начинались трансляции альтернативной музыки; был альтернативный рок, эйсид джаз, Джангл, электротехно и драм-н-бэйс… И примерно полчаса под конец программы рассказ под фонящую электронную музыку, было очень интересно. Потом в 96-м приехал в отпуск из армии, крутил настройки множества радиостанций Москвы и наткнулся… станция 106,8 FM — так называлась, очень качественное техно, электротехно, все тот же рэйв, транс, драм-н-бэйс, джангл, немного альтернативного рок-н-ролла с добавлением электроники… В общем не радио, а канал-мечта))) Основатели ди Джей Грув и многие другие из той толпы тех лет, кстати Демо, Краски, Руки вверх и ещё несколько проектов поднялись за счёт этой станции, Кто-то раскрутился, кто-то из неё родился — Демо-был проект-конкурс от радио станции и Грува, его проект, Н. Зверева поехала участвовать, победила и стала ведущей солисткой проекта. <br/>
Ладно, так вот, на этой волне была программа Модель для сборки, там Копп и начинал, в полночь давали час, под Чиллаут фон(транс, техно, эйсид, которые играли и начинающие диджеи и профессионалы) читать рассказы, в основном фантастику, я стал свидетелем, как рос профессионализм чтеца-Влада)))! Это было что-то, сначала с заминками, тихо, робко, потом громче, выразительнее и все круче и круче, в 2000-х у него Алхимик вообще шикарно вышел… Есть, где он Никитина-трое из леса читал отдельные главы (не могу найти сейчас). Скачайте приложение — модель для сборки, там лучшее собрано и из старой классики, т. е. тех времён, когда он начинал, в приложении по годам рассортировано.
Надежде Шмидт обращаюсь я, невзыскующий читатель классики.<br/>
<br/>
Значица так, в большое село казацкой Задонщины по партийной <br/>
разнарядке прибывает пассионарный пролетарий, гегемон короче, <br/>
чтобы научить профессионалов-хлеборобов, сотнями лет обрабатывающих <br/>
поля и выращивающих скот и знающих каждую травинку в округе, как им <br/>
дурням жить теперь по новому, по коммунистически. Школа-то простая:<br/>
наган, насилие и демагогия (ННД короче). А в перерыве между проповедями<br/>
— как нам обустроить Рабкрин, ой описался, как нам наладить сельское хозяйство,<br/>
чужую жену, Лушку, к моральному строительству коммунизма склонял. <br/>
<br/>
Не моралист я, и чем то талантливое перо Шолохова сделало этого сельхоз дилетанта симпатичным. Но, дорогой тов. Шмидт, зачем же в этот опус погружать <br/>
юное поколение, как в купель погружают несмышленных младенцев,<br/>
Им рановато знать, что самая работящая часть крестьянства была уничтожена, а<br/>
моя великая Родина никогда, да никогда не ела хлеба по потребности.<br/>
<br/>
К ужасу, последующий голод сопровождался людоедством и унес 6 милионов жизней, да Карл, столько миллионов по скромным подсчетам.<br/>
И позднее на пути к коммунизму покупали наши деды и отцы хлебушек у супостатов от Канады, Америки и Австралии.<br/>
Ничего личного кроме щемящего вопроса: Есть ли у Вас дорогой Исполнитель сердце или там пламенный мотор упертой идеологии, начинающей втюхивать благоглупости гражданам моей страны с их младых ногтей при неокрепшем сознании.<br/>
Надеюсь на Ваше понимание без обид.
Критическая масса населения в неведении и «неверии». Вера… Слово-то какое дурацкое. Вернее, даже не слово, а его смысл. А они даже смыслов слов не знают, повторяют бездумно, что услышали и что им вложили все эти зомбопрограмматоры сознания. Всем этим паразиты и пользуются.<br/>
Крайне низкий процент (3, 5, ну может 10) читали писания, пророков, читали антиутопии, Ленина того же, Лондона («Железная пята»), смотрели все эти голливудские постапокалиптические фильмы про антиутопичное будущее. И не просто читали и смотрели – с чем-то из вышеперечисленно знаком каждый – но всё вместе: чтобы «пазл» начал складываться в головах. Увидеть логику происходящего и заглянуть на 5-10-15-20 лет вперёд. На 50. Это очень малый процент, повторюсь.<br/>
Большинство дальше своего носа не видит. А хлебать строящуюся на наших глазах антиутопию будут все (и эти верящие, которые неверящие и сложившие «пазл»), кроме самых верхних – заказчиков и верховных исполнителей Плана.
В целом никто из персонажей практически ничего не делает для достижения собственных целей, а если и делает то ничего не добивается. Все сидят и ждут что все как-то само рассосется, или создают на фоне броуновское движение. А попытка создания интриги за счет недосказанностей, это классика плохой истории, когда все все знают, понимают, догадываются, но при этом ничего не делают и скрывают друг от друга информацию по надуманным мотивам.<br/>
Игровой мир изображен поверхностно и плохо продуман, сюжетная линия одна, и та слишком прямая и бесхитростная, динамика ниже среднего. Персонажи либо опереточно однобоки, либо, просто нагнаны для массовки и кроме имени никак не выписаны. Один прием с именами-характеристиками исчерпывающе говорит о нежелании, а скорее неспособности автора играть в полутона.<br/>
Твердый середнячек, и не более.<br/>
Чтецу не мешает менее агрессивно использовать музыку, она практически везде не к месту и функции усиления драматизма и имитации динамики выполняет слабо.
Если проводить аналогии с прочитанным ранее, то по стилю, литературным приёмам, фабуле «Психоз» мне напомнил трилогию Джеймса Кэрола «Джефферсон Уинтер» (к сожалению, нет на этом сайте, но есть на другом в прекрасной озвучке) – добротно сделанные детективы — когда-то прочла с большим интересом.<br/>
Честно говоря, не понимаю слушателей, хающих озвучивание В. Герасимова. Лично я считаю большой удачей, что профессионал такого уровня одним из направлений своей творческой деятельности избрал озвучивание книг, и мы теперь можем наслаждаться плодами его труда.
" Вступив во взрослую жизнь, я пытался охватить всё, что связано с творчеством. В первую очередь поступил в театральный институт им. Карпенко-Карого, а до этого работал в коллективе кукольного театра. Вооружившись ножницами, красками и клеем, мастерил реквизит, а главное, отрабатывал актёрское мастерство. Очень увлёкся имитацией голосов. В будущем это пригодилось в профессии чтеца. Приближался распад Советского Союза, и наступала великая перестройка. Всё как-то затормозилось на долгое время, и искусство оказалось не у дел…<br/>
Приходилось подрабатывать, озвучивать второсортные американские фильмы на пиратских видеокассетах. Позже занялся реставрацией диафильмов, работал на кинофабрике в отделе исходных материалов и даже немного рисовал, (к примеру настольные игры для фишек и кубика) которые потом продавал на стихийных рынках. В такие трудные времена очень помогала литература, особенно классика, служившая своеобразной жизненной школой для выживания. Одно время я и сам занялся литературной деятельностью, писал рассказы (в основном биографические). <br/>
Когда посетители Клуба затрагивают тему о лучших чтецах, мне вспоминаются многие актёры, которые порой и в кино не снимались, но обладали удивительными голосами, участвуя в дубляже фильмов. Александрович, Ферапонтов, Сушкевич, Яворский, Карапетян и многие другие. <br/>
Среди них был замечательный артист театра и кино Евгений Яковлевич Весник, с которым мне посчастливилось общаться виртуально. Он был строг, но справедлив, многому научил меня, в меру критиковал и нахваливал. В память великого маэстро я озвучил одну из его книг «Записки артиста», которая стала для меня настоящей творческой библией.<br/>
Я ведь занялся аудиозаписями для того, чтобы приобщить людей к творчеству, помочь им познать через литературу истины жизни. В каждом произведении можно найти полезное для себя, отыскать ответы на волнующие вопросы, познать суть человеческой души. В отличие от большинства романтиков и мечтателей, которых занимает будущее, я склонен к прошедшему времени. Ретро не только омолаживает духовно, но и даёт возможность сопоставлять и анализировать."
Упущением и недостатком в самом начале, лично для меня, стала аннотация буквально говорящая о противовесе произведениям Верна. Возможно, Лори действительно в свое время бросал вызов своим произведением в сторону «С Земли на Луну», и это было сражение, однако я не увидела сходства и даже близости. <br/>
Радамехский карлик не только классика, погружающая вначале произведения читателя в неспешные чаепития высшего общества со светскими беседами, уходящая караваном в сыпучие пески востока. Скорее содержание уже в период написания стремилось показать разность нравов, интеллекта и желаний. Первая часть подготовки к путешествию на Луну, к сожалению, будущего читателя не погружает в мир фантастики. Содержимое книги увесисто остается на уровне мистического реализма и возможного развития. Если смотреть на содержание, основываясь на истории и времени написания, то все разговоры, которые в нашем времени кажутся абсурдными, на тот момент бросали вызов, были эксцентричными и безумными. <br/>
Изначально многие герои показались вначале картонными, наигранными, все меняется со второй половины книги где в игру вступает не просто обычный карлик. Скорее прообраз всевозможных страстей, любопытства, возвышенности и низменности. Власть в лице урода, физического и морального. Если бы музыка востока не играла в структуре фраз и построения предложений, то данного персонажа можно сравнить с произведением Гофмана «Крошка Цахес, по призванию Циннобер», грубое сравнение, быть может, соглашусь. Однако, как завораживает стойкость героини к соблазнам и насколько изворотливым и всевластным может быть персонаж за ширмой. Вот эта сцена, самое стоящее, после чего можно сказать да, это было великолепно!<br/>
Борьба, интриги, собственные капканы и глупость. Разные миры и отношение, подход казалось бы к одной цели. Все же, было красиво, хоть и ожидала совершенно другого содержания, рада, что не прошла мимо.<br/>
Как и всегда искренняя благодарность чтецу за труд! Герасимов очень часто своим голосом и тональностью попадает в самые глубины персонажей и отыгрывает их на ура! Спасибо!
Однако, на самом деле, образ Тиля, как бродяги, плута и балагура, начал складываться ещё в XIV веке в немецком и фламандском фольклоре. Обилие анекдотов и шванков сделали этот персонаж собирательным. Затем сюжет был литературно оформлен. В начале XVI века появилась первая немецкая народная книга о Тиле. Вскоре последовала и вторая публикация.<br/>
Если верить народной книге, то Тиль — историческое лицо. Он родился в конце XIII, самом начале XIV века, много путешествовал, прожил около 50 лет и умер от чумы. Судя по всему, это легенда. Нет никаких подтверждений реального существования этого человека. <br/>
«Легенда об Уленшпигеле» оказала большое влияние на писателей литературного объединения «Молодая Бельгия», на французского классика Ромена Роллана, известного белорусского писателя Владимира Короткевича, советского детского писателя Константина Сергиенко. Книгу де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминает Эдуард Багрицкий и Евгения Гинсбург в своих произведениях.<br/>
На основе романа Григорием Гориным была написана пьеса «Страсти по Тилю» и поставленная Марком Захаровым на сцене Театра им. Ленинского комсомола с Николаем Караченцовым в главной роли, а также снят фильм «Легенда о Тиле», режиссёры А. Алов и В. Наумов, в роли Тиля Лембит Ульфаск.
Всё это касается и авторов и их произведений. И какой-нибудь мало кому известный Н.Крашенинников для моей, например, души, куда больше важен и значим, чем Толстой и Пушкин, да и многие из «постоявших рядом». Их свет для меня холоден, он не даёт мне жизни, не задевает моих сокровенных струн, стало быть и до величины их мне нет никакого дела. И изобилующий «жёлтыми солнцами» маленький рассказ неизвестного «графомана» Волченко для меня ценнее увесистых томов «Войны и мира» и собрания сочинений какого-нибудь условного классика. Потому что не греет, потому, что не ЛЮБ.<br/>
Поэтому, когда кто-то приходит, чтобы плюнуть в мой колодец, дескать, это не Байкал, и отыскать на моих солнцах пятна, я хочу спросить: зачем вам это надо? Мне совсем неинтересно измерять размер, проводить анализ и поверять алгеброй гармонию того, что даёт мне жизнь, силу и свет. Маленькая спичка — крошка серы на худой деревяшке — может порой пригодиться куда больше, чем ослепительный прожектор на высокой стойке. Всё субъективно в этом мире, и всё весьма условно. Однажды мы узнаем истинную значимость всего. И может получиться так, что стоявших на высоком подиуме попросят занять куда более скромное место. А тех, в чью сторону плевали, насмехаясь над их изъянами, пригласят к столу. И стыдно станет тем, которые плевали и унижали.
1. Самый главный недостаток – грузинский акцент. Зачем??? Герои что, разговаривают на русском? Они говорят на грузинском языке, то есть чисто (ведь носители языка, особенно живущие в сельской местности, именно так и говорят), без какого-либо акцента. Акцент, причем любой, не только грузинский, применим в озвучке, в театральных постановках, в фильмах и т.п. только тогда, когда персонажи, т.е. носители нерусского языка, начинают говорить с другими персонажами на русском языке. Вот тогда и проявляется их акцент. Понимаю – чтецу хотелось, чтобы грузинский дух чувствовался во всем и прежде всего в голосе персонажей. Но это, товарищи, перебор. Эти люди разговаривают между собой без акцента, а сцен с русскоговорящими персонажами в этом рассказе нет. <br/>
2. Из первого пункта плавно перетекаем во второй. Я про грузинский колорит, которым чтец непременно хотел «снабдить» данное произведение. Если уж так горячо он хотел это сделать, то можно было бы изредка, фоном дать красивые грузинские мелодии. Грустные, лиричные, но грузинские, и они были бы абсолютно к месту. А не набор нескольких бардовых песен, которые включены в аудиозапись в явном соответствии с музыкальными предпочтениями чтеца (или того, кто занимался оформлением записи). И я согласна с одним из комментариев, особенно про Высоцкого. <br/>
3. Громкость озвучки. Это один из важных моментов, который должен неукоснительно соблюдаться – примерно одинаковая громкость голоса чтеца, даже если персонаж художественного произведения кричит и орет. Я каждый раз вздрагивала от его крика в мои бедные уши. <br/>
И под конец – рассказ прекрасен. Но не надо опускать его до национальных рамок. Он шире, он глубже. Произведения замечательного классика грузинской литературы Нодара Думбадзе достойны более качественного прочтения и оформления. Жаль, что нет альтернативных озвучек. Я бы послушала.
Будущий писатель родился в семье пограничника в Белоруссии. С детства Владимир мечтал стать военным. Поступил в артиллерийское училище и с отличием его закончил. Но тяга к литературе взяла верх, и вскоре молодой человек перевёлся в Литературный институт имени Максима Горького.<br/>
Его первая книга – сборник рассказов «Разноцветная история» – вышла в 1957 году. Автору в то время было уже 32 года. А через 4 года увидел свет его второй сборник рассказов – «Хорошим людям – доброе утро». Писательский призыв – жить по совести, заступаться за слабых и незаслуженно обиженных – стал лейтмотивом всего творчества Владимира Железникова. Став писателем, Железников посвятил свои произведения детям и подросткам, их проблемам, взаимоотношениям со взрослыми. <br/>
Для детей Железников написал много книг, среди них – «Каждый мечтает о собаке», «Хорошим людям – доброе утро», «Путешественник с багажом». Его рассказы и повести дают богатую пищу воображению и заставляют думать. Например, думать о том, что делает человека сильным и счастливым, о чувстве ответственности за судьбу Родины и судьбу каждого отдельного человека, о доброте, которая, к сожалению, ещё не всегда по достоинству оценивается.<br/>
В одном из последних своих интервью, незадолго до смерти, Владимир Карпович сказал: «Родители должны помогать в выборе книг, а самое главное, надо стараться читать своим детям в раннем возрасте каждый день. Так ребенок привыкает к книге. Чтение становится радостной необходимостью. Много читающий, как правило, вырастает думающим и внутренне свободным человеком». Это своеобразное духовное завещание классика детской литературы современным родителям. К нему стоит прислушаться.
Я всегда читала и слушала зарубежную классику и возможно мне именно по этому не хватило здесь силы и понимания персонажей. Почему Анна такая? Нам ведь ничего не рассказывают о ее детстве, первых лет замужества, все что мы получаем это мысли Анны «ах, какой у меня плохой муж, он не любит меня так как я хочу, чтобы меня любили ». Но и Вронский выясняется ее так не любит как она не хочет. А еще оказывается есть правилы игры, о которых эта взрослая женщина никогда не слышала, хотя росла и жила в свете. Раскрытие персонажей очень поверхностное, просто Анна истиричная, капризная, мне лично про таких не интересно читать. Драмы абсолютно нет, Анна сама ломает все и создает эту «драму». <br/>
Другие линии поинтересней, но тоже персонажи плоские и сразу понятные. <br/>
Единственное слог у Толстого правда прекрасен, описание природы, чувств Левина от этой природы и деревни летом одно удовольствие, но ради этих коротких моментов слушать весь «бразильский сериал» я не готова. <br/>
Комментарии почитала, но большинство пишут о высоком, для меня они звучат в стиле сказке о Голом короле. Восхищаются гениальным произведением, а его нет. <br/>
Буду рада, если кто-то предментно объяснит в чем гениальность, возможно, тогда пойму и дослушаю эти жалких 30%.
А вот сам Пратчетт разочаровал. Такое было начало! Такие интересные книги! «Цвет волшебства», «Безумная звезда», «Посох и шляпа». И вот уже я настроилась на приключения в Агатовой империи… А не тут-то было! Коварный лорд Хон, угнетённый народ, Двацветок, сидящий в тюрьме, куча трупов, сломанных судеб… Постоянное нытьё на тему «Как достал режим!». Какие-то затянутые разговоры ни о чём. Непонятные отсылки на Зимний дворец, Красную Армию. Что к чему? Вместо добродушного юмора — колкие и обидные, а местами даже пошловатые шутки. Например, обидные насмешки над борцами сумо. У Пратчетта они — безмозглые горы жира, которые умеют только спать, жрать и жрать. Ладно ещё тухлые яйца, которые уплетают китайцы, над ними можно позубоскалить, но что плохого в борцах сумо? Варвары, пытающиеся стать цивилизованными, напомнили мне фильм про Астерикса и Обеликса в Британии. Это была редкостная похабень. У Пратчетта они хотя бы не матюгались открыто (в фильме полминуты слышалось «пи-и-и-и!»). Но всё равно, по классике жанра, усвоение культуры варварами предполагает кучу издёвок над культурным миром и отказ от бранных выражений, в процессе которого все эти выражения чуть завуалированно произносятся. И когда Коэн-варвар сказал: «Я этим заграничным… (сложная пиктограмма, обозначающая гомосексуалистов) не верю», это была жирная черта. Зачем из старика делать хамло? И вообще, на сайте написано, что роман для всех возрастов. Это точно стоит читать в двенадцать лет? Или в десять? Короче, книга мне не понравилась.
<br/>
Поведение Дархина — странное. В лучших традициях дешёвых американских ужастиков. Вместо того, чтобы объяснить толком что да как — только туману нагонял. Ну да, я понимаю, что русским он владел не в совершенстве, но как видно из примеров в книге, на примитивном уровне мог бы предупредить про этих животных.<br/>
<br/>
Сам рассказ представляет из себя одну сплошную завязку. 95% — рассказ о путешествии отряда топографа. Ни какого отношения к тому, в честь кого назван рассказ это описание не имеет. В самом конце нам самым краешком показывают некую волнующую тайну и тут же ставят точку. Возможно для того времени это видимо было нормально. Но писательское ремесло развивалось и сейчас, на мой взгляд, такая история выглядит слабенько. При всё уважении к признанному классику советской фантастики, фактически человеку, стоявшему у её истоков.<br/>
<br/>
Само животное выглядит неправдоподобно. В пустыне просто нет таких противников для защиты от которых требовалось бы такое убойное средство. Если же это средство охоты — тот же вопрос: где достойные цели? Не говоря уже о том, как такое вообще могло развиться? Ну утверждаю, что такое невозможно впринципе. Но именно ответы на эти и многие другие вопросы, могли бы лечь в основу интереснейшей повести, а то и романа.
О самом романе (в очередной раз повторюсь, что не являюсь критиком и все написанное лишь мои впечатления, мысли, которые вызвало произведение конкретно у меня. На истину не претендую). + возможны спойлеры. <br/>
1) Ранее слушала лишь коротенькие рассказы Ги Де Мопассана, и «Милый друг» несколько поразил длительностью, порой казавшейся несколько затянутой. <br/>
2) Произведение очень точно и ярко описывает характер главного героя, основы которого хорошо видны еще в самом начале повествования. Да, конечно, со временем Жорж приобрел лоск, манеры, соответствующие тому обществу, где он вращался, но суть все равно осталась той же. <br/>
3) Что и говорить, а хваткие подлецы, умеющие маневрировать в течениях всевозможных сил, не гнушащиеся ничего во все времена были «на коне». Как это не прискорбно. <br/>
4) Поведение французских дам, описанных Ги Де Мопассаном, крайне удивило. Особенно, Клотильды. Бывают, конечно, настолько беспринципные создания, но для лично моего принятия это неприемлемо. Вообще при прослушивании невольно возникала мысль, сколь по разному «смотрят» на жизнь и на творчество, например, русские классики и французские. Сколь разное понимание, опять же например, любви. <br/>
5) Да, соглашусь с комментаторами выше, я тоже ждала инициативы от женщин, хоть какого-то намека на удар по герою, но увы. Ему чертовски везет, этому Дюруа. <br/>
Замечательное произведение, хотя и оставляющее несколько гнетущее ощущение после окончания прослушивания. Но тому виной скорее взращенное еще в детстве желание справедливости 🤷♀️. Нет, в произведениях Ги Де Мопассана описана жизнь, с ее как хорошими, светлыми сторонами, так и с человеческой полностью, низостью и прочим. <br/>
Чтецу еще раз огромная благодарность.
а кушать им не хотелось и работать 6 дней от зари рассвета не надо было? ну спорила там сытая кучка богословов что там в центре (оно ведь Коперник сам священник был)-коль время свободное есть можно и поспорить про Солнце и Землю… а где спор там и срач. остальным христианам было слегка перпендикулярно до таких проблем)))<br/>
<br/>
вот лучше послушайте Lyke-Wake Dirge — традиционная английская песня-плач, Песня написана на йоркширском диалекте северо-английского.Название относится к наблюдению за мертвыми между смертью и похоронами, известному как wake — бдение. Идея о бдении у гроба пришла из древнего верования, что душе иногда требуется некоторое время, чтобы порвать узы, связывающие ее с телом после смерти.<br/>
Впервые эта песня была записана Джоном Обри в 1686 году, который также отметил, что ее пели и в 1616, но скорее всего она была намного более древней.<br/>
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Y3JyVHOq7PQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Y3JyVHOq7PQ</a><br/>
<br/>
В этой ночи, о, в этой ночи<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Дом, очаг и пламя свечи<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
И когда отсюда свой путь начнешь<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
К Тернистой Пустоши ты придешь<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
И если ботинки давал беднякам<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Садись и обуйся скорее тогда<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Но если ты обувь не дал никому<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Колючки все ноги тебе изорвут<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
От Тернистой Пустоши дальше пойдешь<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
К Мосту Ужаса наконец ты дойдешь<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
И если ты серебро раздавал<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Ногам опору тогда б отыскал<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Но если ты пожалел серебра<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Тогда упадешь в пламя ада с моста<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
И когда от моста ты дальше пойдешь<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
К огням Чистилища наконец придешь<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Коль бедным давал ты еды и питья<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Огонь никогда не опалит тебя<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
Но если еды не давал никому<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
То в огне ты тогда превратишься в золу<br/>
(И душа твоя у Христа)<br/>
<br/>
В этой ночи, о, в этой ночи<br/>
(Каждой ночью, всегда)<br/>
Дом, очаг и пламя свечи<br/>
(И душа твоя у Христа)
<br/>
Разберёмся фактически: рабочая ли модель бизнеса предложена? Бизнес на комплексах дело хорошее. У одной… губы, другая посмотрела: «хочу!». Вопрос «зачем?» уже требует раздумий, так что не нужно этих «зачем». «Хочу как у ХХХ» — двигатель сферы услуг и торговли. Психология потребителя, панимААшь! Но вот эффективна ли модель Дюрандо? В смысле авторского эффекта комизма — да. Идёт такая — или такой… (А что, феминистки ещё не набежали, не затроллили ЗолЮ и всех, кто тут женщину объективирует до состояния тактико-технических характеристик?) А рядом с «таким» — тут, скорее, как человек себя сам видит, что он в восприятии себя схватывает прежде всего — и рядом с ним кто-то ещё более «такой». <br/>
«Предлагаемые вашему вниманию приманки вы можете взять под руку и прогуливаться с ними по улицам, — одно только их уродство создаст такой выгодный фон для вашей красоты, что все мужчины будут нежно смотреть на вас!» А если у меня тоже комплексы? ШтоШ, мне теперь для покатушек приглашать владельцев жигулей шестёрка, если, допустим, у меня самого не Лексус? Так, выходит, не очевидно будет, что у меня не Maybach, а старенький народный автомобиль? Или даже мой фольксваген не нового образца ещё и засияет новыми красками и преисполнится новым достоинством, если мне в компанию досыпать Ладу? Или мне жопу рвать и продать душу дьяволу, чтобы всё-таки Maybach? <br/>
<br/>
Но Золя есть Золя. Ему гротеск подавай. И хорошо, что чтец читает в нормальном темпе — наконец-то! нашёлся кто-то, кто читает в моём ритме. И хорошо, что прочтение сохраняет определённую нейтральность — слушателю даётся выбор, вовлекаться или не вовлекаться.
Потому что послушать их в хорошей озвучке — гораздо приятнее и атмосфернее, чем тратить время на то, что в виде текста могло показаться занудным, затянутым и пр.<br/>
В этом же варианте мне ОЧЕНЬ понравилось 😍🔥<br/>
<br/>
Некоторые произведения Г.Ф.Л. ощущаются явно «морально устаревшими»; не интригуют события, не пугают образы, смешат речевые обороты. Но некоторые…💛Даже век спустя остаются динамичными, загадочными и таинственными.<br/>
Вот это яркий пример такой книги. Её мог бы написать любой из сегодняшних фантастов, и эта тема (переселения сознания древней расы в человеческие тела) воспринималась бы интригующей и имеющий шансы на «вариант правды».<br/>
Лавкрафт в этом смысле предвосхитил время, потому что данные мотивы/темы действительно очень актуальны для нашего осмысления здесь/сегодня, а может станут и ещё более актуальными годы спустя 🤔 А что будет, когда мы откроем существование других рас на других планетах?!… Даже о них упоминает автор! %)<br/>
<br/>
В общем, я в восхищении ❤️🔥👏🏻👏🏻👏🏻<br/>
Кто бы мог подумать, что классик ужасов может описать такую стройную (и не занудную, как часто у него случается)) картину мира-цивилизации-расы, со своей логикой, историей и мотивами. Да, немного несовременным ощущается ужас/шок главного героя по поводу того, что «всё это правда, а не сон», потому что для нашего сознания это вроде как и без того предельно ясно) Но, может всё дело в спойлерной аннотации, которая полностью передаёт всю суть повести 😄 <br/>
<br/>
Как бы там ни было, книга отличная 👍🏻 <br/>
Спасибо за прочтение 💛🙏🏻
Ладно, так вот, на этой волне была программа Модель для сборки, там Копп и начинал, в полночь давали час, под Чиллаут фон(транс, техно, эйсид, которые играли и начинающие диджеи и профессионалы) читать рассказы, в основном фантастику, я стал свидетелем, как рос профессионализм чтеца-Влада)))! Это было что-то, сначала с заминками, тихо, робко, потом громче, выразительнее и все круче и круче, в 2000-х у него Алхимик вообще шикарно вышел… Есть, где он Никитина-трое из леса читал отдельные главы (не могу найти сейчас). Скачайте приложение — модель для сборки, там лучшее собрано и из старой классики, т. е. тех времён, когда он начинал, в приложении по годам рассортировано.