Прекрасный чтец.Занимательный, для тех кто любит типичный английский любовный в стиле средневековья романчик.Не напрягает, всего в меру, неплохой перевод. Замечательно.
Если заменять, то языком более понятным русскому XXI века. В хорошем отрыве от других здесь русский и английский (в отличие от русского и французского в XIX веке). Немецкий в начале-середине XX века у нас знали примерно как английский, но сейчас он потерял свои позиции. Китайский и испанский – нас только ждут.
Кстати, о бумажных вариантах. <br/>
Брала я когда-то в библиотеке английский текст. Так вот, наши переводчики изрядно подрихтовали оригинал. Если владеете английским, рекомендую сравнить! :)) <br/>
Некоторые сюжеты просто выброшены!
они очень хорошо понимают наш английский. а вот американцы над лондонским английским постоянно угорают и даже некоторым образом не любят, хотя на самом деле на мой взгляд американский английский (по произношению) — урезанный(примитивизированный)британский.<br/>
в сша (особенно у южан) у них много слов не проговоривается (проговаривается нечётко), но до кокни ему далеко.<br/>
так что в смысле каши во рту это к пиндосам. )))
Редкий случай, когда русский человек хорошо произносит по-английски. Русским больше подходит немецкий и итальянский, редко — английский, а тем более, оксфордский английский. Стихотворение не обсуждаю, так как и без меня много доброхотов найдется, да и достаточно его уже проанализировали и понаобсуждали. Я думаю, Вы можете уже и большое произведение озвучить! Правда, здесь уже одной способностью к английскому не обойтись, тут нужно будет качество похлеще!
Интересное произведение. Но из автора так и прет западническая, либеральная сущность.<br/>
Особенно повеселило " английский язык-язык свободных людей".
Отличный английский юмор) Чтец просто высший класс, одно из лучших исполнений! Единственный минус — рассказы об Укридже идут не в хронологическом порядке.
Тот редкий случай, когда слушая английский детектив, не чувствуешь себя засыпаюшей осенней мухой. Тембр Галины Шумской деликатен, за чтение отдельное спасибо
Вот что значит английский юмор. Бедная женушка отправилась в райские сады благодаря болтливым друзьям доктора. Исполнение квинтета Михаил и Ко просто блистательное!!!
Озвучка нормальная, но я ожидала классический английский детектив а не захват заложников. Не понравилось, кроме того конец одновременно и очевидный и бредовый.
, а время где взять<br/>
<br/>
одолжить у себя молодого?
Брала я когда-то в библиотеке английский текст. Так вот, наши переводчики изрядно подрихтовали оригинал. Если владеете английским, рекомендую сравнить! :)) <br/>
Некоторые сюжеты просто выброшены!
в сша (особенно у южан) у них много слов не проговоривается (проговаривается нечётко), но до кокни ему далеко.<br/>
так что в смысле каши во рту это к пиндосам. )))
Классический английский детектив.<br/>
Так сразу и не поймёшь, кто там виноват!<br/>
А кто убил! :)))
Особенно повеселило " английский язык-язык свободных людей".