Аудиокниги Клуб
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
6.71 из 10
Длительность
41 минута
Год
2016
Серия
Созвездие Льва 2: Всадники Апокалипсиса (11)
Описание
Давным-давно, много тысячeлетий назад, в глубине веков, хозяевами Земли была раса Ясноглазых.
Но они ушли навсегда, добровольно оставив Землю для людей. Люди получили свой шанс под звёздами.
Это был лучший подарок к их дню рождения. Но люди не использовали предоставленный им шанс…
Поддержать исполнителя
Карта банка: 4276 3700 1844 0095
Яндекс.Деньги: 41001430392928
Webmoney: R755347046275
QIWI: +7 927 680 79 72
Другие книги серии Созвездие Льва 2: Всадники Апокалипсиса
... 1. Машина останавливается – Форстер Эдвард Морган 60 22 2. Конец всей этой мерзости – Кинг Стивен 163 31 3. Эрикс – Шекли Роберт 134 79 4. Кедровая улица – Вагнер Карл Эдвард 57 15 5. Последний день – Матесон Ричард 96 30 6. Ферми и стужа – Пол Фредерик 74 13 7. Зима – Рыбаков Вячеслав 65 24 8. Дорога на закат – Силверберг Роберт 68 174 9. Спячка – Рейнольдс Аластер 77 31 10. Поезд в Тёплый Край – Лукьяненко Сергей 146 36 11. Ясноглазый 30 37 12. Армагеддон – Браун Фредерик 34 10 13. Купол – Браун Фредерик 53 10 14. Переживший человечество 81 32 15. Ведро воздуха – Лейбер Фриц 88 30 16. Девушки и Наджент Миллер – Шекли Роберт 86 28 17. Закованный разум – Коуни Майкл 35 12 18. Часовые «Феникса» – Браун Эрик 51 12 19. Чернокнижник Смит 56 5 20. Звуки речи – Батлер Октавия 66 13 21. Последние О-Формы – Ван Пелт Джеймс 29 6 22. Предзакатная песнь – Григг Дэвид 39 8 23. Улыбка – Брэдбери Рэй 77 24 24. Книги – Бейкер Кейдж 54 12 25. Лишь за одно вчера – Мартин Джордж 62 14 Показать весь список

37 комментариев

Популярные Новые По порядку
Это же Булдаков! он изумителен, он не просто держит планку… он… о!, он- недосягаем… его муз сопровождение всегда поразительно, прекрасно. Часто музыка лучше, чем произведение. Только музыка и его голос...- это божественно.
egva
Ода Булдакову), чудесно сказано! Присоединяюсь
чудом наткнулся на рассказ…
Спасибо Олегу, отличная озвучка.
насчет рассказа… ребята, это — Элиссон. Не всякий сможет его принять, переварить, а уж понять, к чему то или иное произведение появилось на свет, дано далеко не каждому…
не расстраивайтесь, если дослушали до конца, нее выключили, значит: со временем начнете понимать смысл Элиссоновской прозы )))
Хорошее название «ясноглазый»… Вот интересно, это автор такой или это переводчик нагрешил? Через каждые несколько слов: ясноглазый, ясноглазого, ясноглазому, ясноглазый, ясноглазым… а так всё бы и ничего, только как-то грустно и беспросветно. Слушать понравилось, особенно звуковое оформление доставляет.
Classic
название именно такое — Bright Eyes. А насчет переводчика… А Вы как перевели бы нижеследующий текст:
" FEET WITHOUT TOES. Softly-padded feet, furred. Footsteps sounded gently, padding furry, down ink-chill corridors of the place. A place Bright Eyes had inhabited since before time had substance. Since before places had names. A dark place, a shadowed place, only a blot against the eternally nightened skies. No stars chip-ice twittered insanely against that night; for in truth the night was mad enough.
Night was a condition Bright Eyes understood. And he knew about day …"?
В принципе можно бы перевести, как «Светлоглазый». Но это слово вызывает несколько другие ассоциации, нежели «Ясноглазый»
Изя Какман
Да нет, перевести я так бы перевёл, уж «яркоглазым» бы не обозвал )) Я писал, что это слово до скрипа зубами часто повторяется и пёс его знает, кто так придумал, автор или переводчик. Теперь вижу, что переводчик не виновен )))
Classic
кстати, вот здесь — оригинальный текст с предысторией от автора о возникновении имени Ясноглазого.
royallib.com/read/ellison_harlan/Paingod_and_Other_Delusions.html#205853

Старина Харлан был неординарной личностью, по слухам — пославшей в пеший поход по известному адресу прилюдно своего препода в универе, который объявил его бездарностью, что не помешало ему стать одним из самых титулованных писателей Америки.

А имя «Ясноглазый» у меня лично вызывает образ эдакого существа с очень умным и ясным взором.
Изя Какман
Да я не об самом имени, а об его слишком частом повторении :-) Да, у меня это самое имя «Брайт Айз» взывает те же образы, что и у вас, но зачем так часто употреблять его в тексте, что за странная стилистика?

За оригинальный текст, конечно спасибо, но вы льстите моему английскому )) Поболтать с европейцем о погоде и ценах или прочитать инструкцию к микроволновке это да, а читать серьёзную литературу в оригинале — не стоит.
Classic
«но зачем так часто употреблять его в тексте, что за странная стилистика?»
Ну Вы же не удивляетесь, что у Носова, например, та же Синеглазка через каждые пару строчек, на протяжении двух глав, Синеглазкой называется.
А что касается имени БрайтАйс то представьте себе ситуацию: какой-нибудь пириводчег-лубител-адаптациев-на-русске-языг мог бы обозвать его, ну к примеру скажем — Ясноглаз. Тогда Ваш душевный дискомфорт уменьшился бы?
«Не думаю!»© ;-)
(хвала небесам, что такого перевода я не встречал. Как вспомню, бывалыча, что можно в фильмах услышать… бр-р-р-р!!!)
Изя Какман
И в четвёртый раз соглашусь с вами, что перевод «Ясноглазый» это самый подходящий вариант ))) Могу ещё и в пятый… )) В чём вы хотите меня убедить, в том о чём я и так с вами согласен? )) А насчёт «переводчег», это да, могли и перевести дословно «яркий глаз» например :-)
Classic
я прошу прощения, наверноре я невнятно выразился. Не закончил, так сказать, и не акцентировал.
Я имел в виду, что (Вы же видели в тексте) «БрайтАйс» написано с большой буквы, следовательно — для данного персонажа это словосочетание является именем собственным. Да и Хранитель, вроде бы, его так называл, «Ясноглазый». Не?
Ну и, как мне кажется, для имени собственного оно повторяется не очень часто.
Не знаю. Может просто дело в том, что у меня был трехтомник Элиссона, который моя бывшая жена отдала(добрая женщина! все три тома сразу!) почитать, лет 15 назад. С тех пор я его не видел. Но прочитать успел примерно полтора тома и, видать, привык.
Как он там, без меня?..
Classic
Просто мы избалованы русским языком со всеми его эпитетами, синонимами, переносными значениями и сравнениями. Поэтому и режет слух частое, хотя и оправданное, употребление одного и того же слова. В других языках, видимо, это никого не волнует — они привыкли.
Елена Фальк
Английский язык как раз очень богат синонимами, имеющими тончайшие оттенки. Но какой синоним может быть к имени собственному?? Разве что фамилия?))
AgNata
Пушкин находил синонимы и перифразы к имени Евгений Онегин.
Елена Фальк
Меня просто в школе так учили, что когда пишешь сочинение, описываемый предмет или персонаж не должен именоваться одним и тем же «именем» более одного раза на три строки. Если пишешь про Васю, то в одном предложении это «Вася», в другом — «он», в третьем — «мой приятель» и т.д. А вовсе не «Вася поднял Васин велосипед и пошёл в дом Васи, чтобы поздороваться с Васиной мамой, потому что Вася вежливый» ))) Может быть переводчику стоило внести немного литературной редакции для адаптации латинянской стилистики к русскоязычной привычке?
Classic
ну, так я Вам об этом уже талдычить устал!!! Откройте КНИГУ и ПОЧИТАЙТЕ!!! Не знаю как в русском варианте, но в АНГЛИЙСКОМ слово «Брайтайс» напечатано так «часто», что даже правил русского правильнописания(синтаксиса) НЕ нарушает!
Изя Какман
Выросло Учение у Повторения. Жизнью самостоятельной зажило… А у Повторения опять в ногу со временем трансгендерный ребёнок родился — Безумие. А не надо было всё время одно и то же повторять!:)))
ЗЫ: аллегория направлена на писателя. А не на форумчан!
Вера
Ну, я писал ниже. Элиссон, он такой. Не каждый его вынесет. У него слишком сложные произведения — выворачивают тебя наизнанку, а потом — по самому чувствительному месту — ХРЯСЬ!!!
Немудрено, что у вас возникла и «направилась» на него аллегория.
Classic
Да, это так. Недаром лучшими переводчиками художественной литературы становятся обычно писатели.
AgNata
Синоним к имени собственному? Ну например он, оно, она, это, тот самый, этот как его… Ну или набор эпитетов к конкретному персонажу… Вот например «Чубайс» имя собственное, а сколько к нему синонимов народ предлагает!.. )))
Classic
Да я поняла, что вы имели в виду. И полностью согласна. Сама не стала слушать из-за того, что постоянно повторяющийся Ясноглазый страшно ухо жмёт. Но это вовсе не говорит об убогости английского языка, на что тут выше намекнула Елена Фальк, а всего лишь характеризует данного автора. У Шекспира, Моэма, Диккенса, Хемингуэя, Лондона и ещё множества прекрасных англоязычных писателей с синонимами, метафорами и даже аллитерациями все в полном порядке.
Ну, и потом, слова он, денди, молодой повеса и т. п. я все же не назвала бы синонимами к имени Евгений Онегин (как и к любому другому).
AgNata
Переводчики были переводастее. Дело свое знали. Мастерство оттачивали.
Aleksandr22
Выше Изя Какман привел отрывок данного текста в оригинале, там тоже сплошняком Ясноглазый.
Или вы… ох, нет, не может быть)))… имели в виду, что английские писатели так хороши лишь благодаря мастерству прежних переводчиков? О_О ?
AgNata
вы все прекрасно поняли. и не занимались бы вы выскотациями в духе современного Кремля.
Aleksandr22
Вот теперь точно не поняла. Что значит «выскотации» и почему в духе современного Кремля? Объяснитесь, если не трудно.
AgNata
ВСЕ В МИРЕ, ВСЯ ЦИВИЛИЗЕЙШН В ГАЛАКТИКЕ, а, может, и не только — произошла от русских. И ученым и ФСБ еще предстоит разобраться, не стырыли наши достижения другие звездные системы и галактики.
Aleksandr22
«Наконец! Я слышу речь не мальчика, но мужа!»«Борис Годунов»А.С. Пушкин
Яна
вон даже мыслтровать приучили цитатами
Aleksandr22
Слова не мальчика, кровавого в глазах!!!
Aleksandr22
Интересная точка зрения. Спасибо за разъяснение.
В этом рассказе прекрасно все! Звуковое сопровождение очень удачно подобрано. Чтец как всегда держит планку.
Поймала +10 к осенней депресняжке…
Emma Lovina
вот уж точно. жалко их. и крысюка тоже. сдуру это они нам Землю завещали.
наверное, так и должен выглядеть конец мира. прямо чувствую себя неблагодарным поросёнком.
Ясноглазого жалко, а эти, с шерстью на голове, никогда не заслуживали доверия…
Булдаков маг! Он «вытягивает» даже самое унылое ничто.
кошмар какой-то(
Прямой эфир скрыть
samurayira 3 минуты назад
Наверняка, г.г. интуитивно чувствовал, кто рядом с ним и по каким то своим причинам мирился с таким своим...
fufuhaabaddon 14 минут назад
Так и Толкин построил свой мир на германских мифах. Точно такая же адаптация, просто более глубокая. А наличие...
Nina Romanchuk 17 минут назад
Ууу, узнаю голос))) слушала озвучку рассказов Лавкрафта.
Клоп Солдат 18 минут назад
Кроме этого чтеца хорош еще Евгений Тарнецкий…
Действительно, начало было мощным. А потом затянуто насколько это возможно. Самые ужасные сцены, имхо, былы на...
ElenaDmitrenko 20 минут назад
Зачем лишний шум при озвучке?
1 1 23 минуты назад
Чтец молодец, но убери музон в начале своих озвучек!
fufuhaabaddon 28 минут назад
Честно, тоже никак не могу влиться в книгу. До этого переслушивал в озвучке Кирилла сагу о ведьмаке Сапковского. И...
Udav 31 минуту назад
Рассказы не впечатлили. Чтец — великолепен!)
Люда Панина 32 минуты назад
Заинтриговали, надо прослушать))
Николай 34 минуты назад
Вот только сейчас закончил слушать детскую повесть Крапивина «Оранжевый портрет», спектакль по которой сейчас...
Marinaniram 41 минуту назад
Классная серия книг! Но согласна с тем, кто написал, что гипертрофированное чувство честности и справедливости ГГ...
pamplonanavarra 44 минуты назад
в студенческие годы пробовал еду на Привозе, но пожалуй куда важнее что — жена одесситка)))
sonic 46 минут назад
Да не за что, мне он тоже очень понравился. Приятного прослушивания)))
Nina Romanchuk 51 минуту назад
Очень жаль — качество записи отвратительное. Мне трудно расслышать некоторые слова даже на максимальной громкости в...
Elenastax 52 минуты назад
Передайте, пожалуйста, автору что мы ждем!:-) И спасибо, за великолепную озвучку!:-)
Евгений Бекеш 53 минуты назад
Времена не выбирают, В них живут и умирают. Большей пошлости на свете Нет, чем клянчить и пенять. Будто...
TellyHo 1 час назад
Насчёт стиля Лавкрафта я погорячилась :))
qwerty5 1 час назад
Alice Cooper — Last Man on Earth
Svetlana 1 час назад
Благодарю!
Эфир