Эксклюзив
100%
Скорость
00:00 / 30:18
Удивительные истории из жизни четвероногих
«Амарике Сардар «Удивительные истории из жизни четвероногих» (аудиокнига 2022)....»
«Был у меня овчар немецкий, килограмм под 70, при моих-то едва за 50. Таскал меня за...»
«Прослушал второй сборник Сардара. Такие яркие образы и так проникновенно. Впечатляет....»
«Интересная книжка… для учеников со второго по четвертый класс. Можно им задать по ней...»
«У меня было 2 собаки. Одна из них точно знала, когда я приезжаю из Москвы на...»
Скрыть главы
Роман, проза
12,9K
Впервые в аудиоверсии на русском языке. Перевод — Нуре Сардарян. Озвучание и монтаж — Костя Суханов.
Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Банковская карта: Сбербанк 2202 2061 9335 5992
Банковская карта: Т-БАНК 2200 7001 7829 8104
ЮMoney: 4100117673922078
31 комментарий
Популярные
Новые
По порядку
Севинч Махсудова
7 минут назад
Дядя Миша
13 минут назад
Желающий
29 минут назад
Юра Сивуров
34 минуты назад
Erena
1 час назад
Lara11
1 час назад
Джезари
2 часа назад
Евгений Трофимов
3 часа назад
Nelli Muse
3 часа назад
Nelli Muse
3 часа назад
ЛЕНтяйкА
4 часа назад
Григорий Ситников
4 часа назад
Анастасия
4 часа назад
Вольха
4 часа назад
#Хейтерша
4 часа назад
Svetlana Gerasimchuk
4 часа назад
Анастасия
4 часа назад
#Хейтерша
5 часов назад
Алексей Шатров
5 часов назад
Ольга Епифанова
5 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Устное курдское народное творчество (миф, легенда, притча, сказка) – искусство слова, с уникальными дожанровыми образованиями – ритуал, обряд — «формулы, простирающиеся далеко вглубь времен»… Искусство способное извлекать таящуюся в них эстетическую энергию. По сути, происходит своеобразный «диалог» с фольклором, его диалектическое «постулирование», с элементами продуктивного усвоения тех потенциальных возможностей, которые бережно передавались «из уст в уста». Амарике Сардар в этих миниатюрах образует «новую связь», триаду миф – фольклор – литература… выводя её к архетипическим моделям сознания. Оказывается «ода» — «помещение» в доме главы родовой общины. В сборнике четыре прекрасные истории о «братьях наших меньших», в которых образ собаки играет важную роль, и это «проверка» на человеческую состоятельность…
Исполнено Константином Сухановым прекрасно. Переводчику удалось великолепно передать атмосферу мужских «посиделок» в «ода».
«В избранном».
P.S. Кстати, если кому интересно, то в оригинале рассказ называется гораздо проще и короче — «Собака». Но после того, как я его перевела, мы с папой обсудили этот вопрос и решили изменить название (оно нам обоим в русском переводе не очень нравилось). Из нескольких предложенных мной вариантов папа выбрал именно это. Вот такая история.
Что касается данного рассказа. Да, как я уже упоминала, автор в 2014 году включил его в свой сборник для детей, но первоначально он был издан вместе с другими рассказами и повестями без привязки к какой-либо возрастной группе.
Что может дать эта книга взрослому читателю? На мой взгляд, каждая из четырех историй имеет свой «акцент» и свой подход к вопросу взаимоотношений между человеком и его четвероногими друзьями.
В первой истории – это общение с ребенком, воспитание, указание на ошибку, расстановка приоритетов, сочувствие ребенку, получившему горький опыт. Данные аспекты адресованы, скорее, взрослым, чем детям. И что важно: здесь отец мальчика проявил себя как настоящий педагог, когда стал разъяснять сыну его ошибку (не будем сейчас заострять внимание на шлепке, которым он наградил сына, – это была его первая реакция, да и особенности воспитания в те времена были такие). Кстати, лично для меня стало настоящим открытием, что собаки умеют не только радоваться, грустить, скучать и пр., но и… обижаться!
Вторая и третья истории довольно близки друг другу по духу – там собака способствует сплоченности семьи, становится связующим звеном, обеспечивающим не только налаженный ритм повседневной жизни, но и реальную помощь при внезапно возникших непростых обстоятельствах.
Однако последняя, четвертая, история – о чем может сказать она взрослым читателям? Мне кажется, только одно: есть нечто, что существует на уровне подсознания, и как важно уметь обращать внимание на поступающие извне сигналы (или подобие сигналов), распознавать их, уметь прислушиваться к своим ощущениям, интуиции. Это то преимущество, которое имеют перед людьми животные, — они или предчувствуют это, или чувствуют — будь то вблизи или на огромном расстоянии. Вот как-то так)))
Зато 2-я собака взяла на себя смерть моей матери, в результате мать прожила ещё полгода. Когда собака умирала, она плакала.
Сейчас у меня коты. Я котов не люблю, но они сами как-то завелись. Один орал трое суток на морозе, и его даже в подъезд не пускали. Другая была адски страшным котёнком. Её утром взяли на станции и вывезли в Москву, а ночью я её нашла на заборе музея космонавтики. С концерта шла толпа, все удивлялись, какой маленький котёнок, но никто не брал. Пришлось мне. Хотела пристроить, но кот её сам вырастил. Потом в ветеринарке встретила тех людей, которые её на станции раздали, так и узнала всю историю.
Кот взял на себя мои проблемы с почками и печенью, а кошка спасла меня на пожаре.
Прочитано классно!
Прекрасно!