Амарике Сардар - Удивительные истории из жизни четвероногих
Амарике Сардар
100%
Скорость
00:00 / 30:18
Удивительные истории из жизни четвероногих





Скрыть главы

Описание
Вместе с автором мы поподаем на посиделки Курдских мужчин. Обычно они поют, спорят, рассказывают… Нам повезло — при нас начинают звучать несколько удивительных историй из жизни четвероногих!Впервые в аудиоверсии на русском языке. Перевод — Нуре Сардарян. Озвучание и монтаж — Костя Суханов.
Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Поддержать
исполнителя
Банковская карта: сбербанк 2202 2061 9335 5992
Банковская карта: tinkoff 2200 7001 7829 8104
ЮMoney: 4100117673922078
Другие книги серии Обычные и необычные истории
Другие книги Амарике Сардар
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
31 комментарий
Популярные
Новые
По порядку
Интересное за неделю
Все лучшие
Прямой эфир
скрыть
bubuhis
22 минуты назад
1207nik
26 минут назад
Екатерина Борщевская
31 минуту назад
Екатерина Борщевская
35 минут назад
Вера Юсупова
43 минуты назад
Megajess
54 минуты назад
Светлана Шаклеина
1 час назад
Марина Флегонтова
2 часа назад
Igor Igor
2 часа назад
Алешка Неупокой
3 часа назад
Safermann
3 часа назад
Ermak42
4 часа назад
Андрей Р
5 часов назад
exul
5 часов назад
Lid “LD” Ipa
6 часов назад
Alexander Mironov
6 часов назад
Яна Полякова
6 часов назад
vera rasmussen
8 часов назад
Hellena
8 часов назад
Екатерина
8 часов назад




















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Устное курдское народное творчество (миф, легенда, притча, сказка) – искусство слова, с уникальными дожанровыми образованиями – ритуал, обряд — «формулы, простирающиеся далеко вглубь времен»… Искусство способное извлекать таящуюся в них эстетическую энергию. По сути, происходит своеобразный «диалог» с фольклором, его диалектическое «постулирование», с элементами продуктивного усвоения тех потенциальных возможностей, которые бережно передавались «из уст в уста». Амарике Сардар в этих миниатюрах образует «новую связь», триаду миф – фольклор – литература… выводя её к архетипическим моделям сознания. Оказывается «ода» — «помещение» в доме главы родовой общины. В сборнике четыре прекрасные истории о «братьях наших меньших», в которых образ собаки играет важную роль, и это «проверка» на человеческую состоятельность…
Исполнено Константином Сухановым прекрасно. Переводчику удалось великолепно передать атмосферу мужских «посиделок» в «ода».
«В избранном».
P.S. Кстати, если кому интересно, то в оригинале рассказ называется гораздо проще и короче — «Собака». Но после того, как я его перевела, мы с папой обсудили этот вопрос и решили изменить название (оно нам обоим в русском переводе не очень нравилось). Из нескольких предложенных мной вариантов папа выбрал именно это. Вот такая история.
Что касается данного рассказа. Да, как я уже упоминала, автор в 2014 году включил его в свой сборник для детей, но первоначально он был издан вместе с другими рассказами и повестями без привязки к какой-либо возрастной группе.
Что может дать эта книга взрослому читателю? На мой взгляд, каждая из четырех историй имеет свой «акцент» и свой подход к вопросу взаимоотношений между человеком и его четвероногими друзьями.
В первой истории – это общение с ребенком, воспитание, указание на ошибку, расстановка приоритетов, сочувствие ребенку, получившему горький опыт. Данные аспекты адресованы, скорее, взрослым, чем детям. И что важно: здесь отец мальчика проявил себя как настоящий педагог, когда стал разъяснять сыну его ошибку (не будем сейчас заострять внимание на шлепке, которым он наградил сына, – это была его первая реакция, да и особенности воспитания в те времена были такие). Кстати, лично для меня стало настоящим открытием, что собаки умеют не только радоваться, грустить, скучать и пр., но и… обижаться!
Вторая и третья истории довольно близки друг другу по духу – там собака способствует сплоченности семьи, становится связующим звеном, обеспечивающим не только налаженный ритм повседневной жизни, но и реальную помощь при внезапно возникших непростых обстоятельствах.
Однако последняя, четвертая, история – о чем может сказать она взрослым читателям? Мне кажется, только одно: есть нечто, что существует на уровне подсознания, и как важно уметь обращать внимание на поступающие извне сигналы (или подобие сигналов), распознавать их, уметь прислушиваться к своим ощущениям, интуиции. Это то преимущество, которое имеют перед людьми животные, — они или предчувствуют это, или чувствуют — будь то вблизи или на огромном расстоянии. Вот как-то так)))
Зато 2-я собака взяла на себя смерть моей матери, в результате мать прожила ещё полгода. Когда собака умирала, она плакала.
Сейчас у меня коты. Я котов не люблю, но они сами как-то завелись. Один орал трое суток на морозе, и его даже в подъезд не пускали. Другая была адски страшным котёнком. Её утром взяли на станции и вывезли в Москву, а ночью я её нашла на заборе музея космонавтики. С концерта шла толпа, все удивлялись, какой маленький котёнок, но никто не брал. Пришлось мне. Хотела пристроить, но кот её сам вырастил. Потом в ветеринарке встретила тех людей, которые её на станции раздали, так и узнала всю историю.
Кот взял на себя мои проблемы с почками и печенью, а кошка спасла меня на пожаре.
Прочитано классно!
Прекрасно!