100%
Скорость
00:00 / 01:40:05
Жорж Сименон.Бедняков не убивают
Детективы, триллеры
7,8K
Жанры:
Детектив(Классический детектив)
Характеристики:
Социальное
| Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Западная))
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Путешествие к особой цели
Cюжет:
Линейный
Банковская карта: 5213243764734859
Paypal: https://www.paypal.com Юрий Яковлев yurayakovlev64@gmail.com https://www.paypal.com/myaccount/money/cards/CC-ME9U6MDZHMBYN
16 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Мелодия Нота
12 минут назад
Cat_onamat
19 минут назад
Lena
51 минуту назад
Crocus
1 час назад
Classic
1 час назад
Classic
2 часа назад
Victor Murashov
3 часа назад
Kula Leerschwert
4 часа назад
Константин Дорф
5 часов назад
Kula Leerschwert
5 часов назад
Лена Илющенко
6 часов назад
Виктория
6 часов назад
BerryNAT
6 часов назад
GSA56
6 часов назад
Миккеро
6 часов назад
Малый Суслик
7 часов назад
Наталья Белозерова
7 часов назад
Екатерина Цеханович
7 часов назад
Kotito
7 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Так что обижать переводчика не за что.
Что касается переводчиков и качества переводов, то попробуйте почитать День Триффидов Джона Уиндема в переводе Стругацкого и любое другое его произведение на русском языке всё равно в чьём переводе. Если первое — бестселлер, то всё остальное откровенная дрянь. И по моему мнению изуродовали книги именно переводчики. Им бы техническую литературу переводить, но никак не художественную. Но беда в том, что для первой нужно к языковому образованию иметь ещё и мало мальски техническое, а для второй — талант.
Жертва чесала подошвы ступней,
Гладила пятку нагую,
Волосы стали от пота крупней,
Пятка любила другую.
Вот показался звериный скелет,
Черные, тонкие брови,
Чутких ресниц остывающий след,
Липкие пальцы до крови.
)))
«цветёт урюк под грохот дней
дрожит зарёй кишлак
а средь арыков и аллей идёт гулять ишак»
Вот нечто подобное можно будет ждать и от рекламируемого вами ИИ через годик. :))))
Поскольку в человеческом теле только ступни имеют подошвы, то мне не режет слух то, что «жертва чесала подошвы» без дальнейших разъяснений и я не вижу тут никакой «бесталанности» перевода.