Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

На тот свет, в окошке🙄
Каждому даётся шанс открыть своё сердце для других. Однако многие отводят глаза, стараются не замечать и убыстряют шаг, чтобы пройти и забыть. Но есть и те, кто дарит любовь и и счастье и не кричит об этом на весь свет, а просто меняет жизнь того, кто не такой как все.<br/>
Спасибо автору и чтецу за такой трогательный рассказ о чистой и верной душе ребёнка, не поддавшейся жестокости нашего мира.
Декламация превосходная, произношение чистое, классическое, язык Дюма отличен — видно по диалогам: какая утонченность и интрига в них! Мы слышим французскую аристократию. И как же Де Бюссии самоироничен, деликатен, особенно, в Главе 22:<br/>
<br/>
"– Сударыня, – сказал Бюсси, – я не доверяю такому счастью, и вы мне не пример, не каждой выпадает возможность сочетаться браком с любимцем короля. <br/>
– Что вы говорите, вы – всеобщий любимец? <br/>
– Когда человека любят все, сударыня, – вздохнул Бюсси, – это значит, что по-настоящему его никто не любит. <br/>
– Коли так, – предложила Жанна, обменявшись с мужем многозначительным взглядом, – позвольте мне вас женить. Прежде всего ваш брак успокоит многих известных мне ревнивых мужей. Ну а еще обещаю найти вам то самое счастье, возможность коего вы отрицаете. <br/>
– Я не отрицаю возможность счастья, сударыня, – снова вздохнул Бюсси, – я отрицаю только, что счастье возможно для меня. <br/>
– Хотите, я вас женю? – настаивала госпожа де Сен-Люк. <br/>
– Если вы собираетесь подобрать мне невесту по своему вкусу, то нет, ну а если по моему, то я не стану возражать. <br/>
– Вы говорите как человек, твердо решивший остаться холостяком. <br/>
– Быть может. <br/>
– Значит, вы влюблены в женщину, на которой не можете жениться? <br/>
– Граф, бога ради, – сказал Бюсси, – попросите госпожу де Сен-Люк не вонзать мне в сердце тысячу кинжалов. <br/>
– Ах вот как! Берегитесь, Бюсси, вы заставляете меня подозревать, что предмет вашей страсти – моя жена. <br/>
– Ну если бы это было так, то, во всяком случае, согласитесь, что я веду себя с исключительной деликатностью, и муж не имеет никакого права меня ревновать. <br/>
– Ваша правда, – сказал Сен-Люк, вспомнив, что это Бюсси привел жену к нему в Лувр. – Но все равно, признайтесь, что ваше сердце занято. <br/>
– Признаюсь, – сказал Бюсси. <br/>
– Ну а что в нем – любовь или прихоть? – спросила Жанна. <br/>
– Страсть, сударыня. <br/>
– Я вас исцелю. <br/>
– Не верю. <br/>
– Я вас женю. <br/>
– Сомневаюсь. <br/>
– И я добуду для вас то счастье, которое вы заслуживаете. <br/>
– Увы, сударыня, отныне я счастлив только несчастьем."
Хорошая тема взаимоотношений в семье, правда показывалась слишком оригинальным способом, но «А потом… какой-то идиот включил свет» ©!!! Олег8 5!!!
Отличная сказка на все времена! Сергей Чонишвили с четкой интонацией, ровным тембром голоса передал суть произведения. Браво, Сергей! Марк Твен хороший писатель. Хоть и сказка, но в произведении прослеживались неравенство в обществе — богатые и бедные, преступники и добродетели, друзья и предатели.
Мне кажется описания садистских сцен это и есть фишка Лондона.
Истина в том, что бы Жить без ожиданий, излучая душевный Свет и искреннюю Любовь и получая удовольствие от самого процесса)). Это легко сделать когда источник счастья внутри, не зависимо от внешних обстоятельств. Тогда наблюдаешь за происходящим с юмором и без саморазрушающих осуждений, а душа интуитивно выведет из горьких кармических уроков в реальность БлагоПриятных обстоятельств…
А какой Заратустра на позволил назвать Wen Chao Gong (The Plagiarist) как Вен Чао Гонг (Плагиатор)? Да, фанфик и это бред, но тогда почему не 文抄公?
Я написала отзыв, а потом стала читать комментарии.<br/>
«Наше общее детство<br/>
Прошло на одних букварях,<br/>
Оттого никому ничего <br/>
Объяснять и не надо» (Макаревич «Место, где свет»)<br/>
Это я по-поводу Рогожина и Настасьи Филипповны.
К аудиокниге: Андреев Леонид – Ложь
Признаться, думал отзыв и комментарий синонимы, только последнее имеет латинские корни. Не было умысла обесценить ваш отзыв. Интересно было узнать мнение эксперта с точки зрения антологии мысли, что привело автора к написанию романа. В данном контексте «раскопки» мне показались уместным, сродни археологическим. <br/>
Например. В 1925 году вышла книга «моя борьба», в Европе расцветает нацизм и в целом Запад разделяет эти веяния. На фоне повального падения монархий, колоний, ослабление влияния церкви и революций, элите необходимо было закрепить свое положение, Дарвин оказался кстати. На мой взгляд, в книге красной линией идет «породистость» собаки, человека. Гетсби был и остался дворнягой, не смотря на богатства. «Золушки» из него не получилось и дорога в высший свет оказалась недосягаемой. Согласитесь, тут не просто социальное неравенство, а неравенство по факту рождения. Я вижу в этом истоки родовой общины, что актуально и по сей день. Хотя, быстрее всего я заблуждаюсь)
Роман я не дослушала (в детстве не дочитала) и вот почему. Первое, с чем я столкнулась при прослушивании — абсурдность и фантасмагоричность сюжета. Ну, хорошо, подумала я, вероятно, это авторский приём для того, что бы излишней гротескностью происходящего подчеркнуть и усилить смысл произведения (пока ещё непонятный). Однако, дальнейшее прослушивание убедило меня в том, что этот абсурд и фантасмагория — служат не инструментом, а являются как бы вещью в себе, при этом от сцены к сцене, наслаиваясь друг на друга, как снежный ком и усиливая общее впечатление абсурда. Итак, я словно бы попала в сон автора, где реальность эфемерна и зыбка, где ты пытаешься укрепиться на чём — то более менее реальном и логичном, «встать на некую точку», по выражению Достоевского, или обрести ориентир, но у тебя ничего не выходит, потому что как и в любом сне, здесь нет иного другого смысла, кроме того, что это сон и он продолжается. Возможно, дальнейшее, это уже дело вкуса. Есть сны, которые" цепляют", а есть, которые нет. И, надо сказать, до сего момента, почти всё из прочитанного ранее, что многими людьми относится к тяжёлой или странной или слишком тягомотной литературе, заходило мне на ура. Например, тот же Густав Майринк, которого также отличает «сомнамбулическая» манера повествования. Несмотря на сюрреалистичность, в его книгах есть какая-то… сложно подобрать подходящее определение,… жизнь что-ли или душа. Но эта лошадь, по кличке ЗамОк, абсолютно мертва, она не дышит и источает миазмы тлена. Как я уже сказала ранее, книга абсурдна и граничит с бредом, но не с бредом ярким и сочным, захватывающим своей силой, а с бредом сухим, схоластичным, бледным, как застиранная простыня и тяжёлым, как затяжная болезнь. Подробное описание и утрирование каждой самой незначительной, высосанной из пальца сцены, похоже на медленную пытку. Вместе с тем, очевидно, что роман просто состоит из этих «незначительных сцен» и они-то как раз и являются тканью написаного. <br/>
А что же со смыслом? Прочла многих комментаторов выше, но смысл так и остался эфемерным. Кто-то пишет: «гениально завуалированная модель универсального руководства по созданию саморегулирующейся системы тоталитаризма в психоделической обертке абсурда.» Прочла 2 раза эти словеса, что бы разобраться, о чем они. (Хорошо хотя бы то, что сам Кафка не пользуется подобной терминологией в отличие от своих апологетов). Предположим, да, я согласна с выводом автора комментария. Бюрократия, тоталитаризм, всё это плохо и приводит к печальным последствиям. Но нагромоздить целый роман тяжелого, выматывющего, болезнетворного абсурда, ради одного только этого вывода? Нет, этому нет оправдания. Пойду пересмотрю хороший фильм на тему тоталитаризма и бюрократии — Бразилия, Терри Гильяма, это как бы Кафка, но только наоборт. Всем удачи и извините, если, кого-то задели мои слова.
К аудиокниге: Кафка Франц – Замок
Хорошо хоть переводит не на гламурный красный свет.
«Если говорить собственно о «Теркине» — более популярной, всенародно знаменитой поэмы в России не было.Любовь к «Теркину» носит характер особый, почти физиологический — поскольку цитаты из этого текста поразительно легко входят в речь, и самый ритм его, самое дыхание стиха идеально совпадают с войной, с самоощущением усталого, не первой молодости солдата (как-никак Твардовскому в момент окончания поэмы было 35). Хорошая поэзия всегда физиологична (проза тоже, но в прозе это трудней): она приноровлена к конкретному действию или физическому состоянию, она приходит на ум во время любви или после любви, или при сильной физической нагрузке; мы повторяем сквозь зубы совершенно случайные, не относящиеся к делу строки — в том же состоянии, в каком они были написаны.Так толкиеновские лунные буквы проступают лишь в определенной фазе Луны. «Теркин» написан так, что идеально приспособлен под дыхание усталого человека на долгом марше, или при толкании орудия по жидкой грязи, или при таскании снарядных ящиков и прочих тяжестей. В значительной своей части — особенно в первой половине поэмы, до перелома к победе, весьма отчетливого в интонации «Теркина», — это даже и не стихи, собственно, а бормотания, заклинания: с их помощью легче восстанавливается ритм вдоха-выдоха или ходьбы.<br/>
Что до содержания — тут «Теркин» предельно демократичен: есть удивительно точные куски, а есть именно повторы и заговоры, но ведь заговор и есть древнейшая народная поэзия, наилучший способ заклясть боль. Слушайте: «Теркин — кто же он такой? Скажем откровенно: просто парень сам собой он обыкновенный. Впрочем, парень хоть куда. Парень в этом роде в каждой роте есть всегда, да и в каждом взводе». Это что такое? Ноль информации. Забалтывающее боль повторение ничего не значащих слов, чистое торжество ритма. Слово от повторения теряет смысл, как знаменитый теркинский «сабантуй»: «Сабантуй — такая штука: враг лютует — сам лютуй. Но совсем иная штука — это главный сабантуй. Повторить согласен снова: что не знаешь — не толкуй. Сабантуй — одно лишь слово: сабантуй! Но сабантуй...» „© Нестрашный свет
и не Уильям Гибсон, хотя Ги Бу Сен не просто так в книге как один из инженеров генных фантазий
Я уже где-то слышал, что Шолохов гений одного романа и, кажется, мы оба знаем источник. Да, да, все тот же Д. Быков. ))) Вы просто его обожаете цитировать, при этом не беря в расчет его другого гениального произведения «Судьба человека». Мы с вами не занимаемся, к сожалению, литературной критикой, но у нас обоих есть литературное чутье. И я почему-то уверен, что Вы знаете, в чем гениальность шолоховской послевоенной повести. Кажется, она была написана им в 56 году. + «Они сражались за Родину». <br/>
По поводу «Тихого Дона». Шолохов дает нам и будущим писателям наглядный образец того, как можно писать. Я сам смакую его описания природы, людей, действий. Я даже сам научился так писать, даже мыслить. Но не публикую все это лишь потому, что ищу собственный стиль, при этом сохраняя сюжетную линию.<br/>
Да, и я уже писал выше, цитата:<br/>
«Немаловажен тот факт, что роман «Тихий Дон» был напечатан в СССР, разумеется, не без участия М. Горького, который высоко оценил труд молодого Шолохова. Я соглашусь с мнением, что Иосиф Виссарионович Сталин не мог не позволить этому роману выйти в свет по нескольким причинам, главная из которых в том, что роман косвенно утверждает идею сильной авторитарной власти, чего и лишилось казачество, где происходили постоянные брожения и шатания, что так хорошо изображено в романе; Сталин же олицетворял собою сильную власть: «Мол, читайте роман, и зарубите себе на носу: не хотите сильной власти, все будет так, как у казаков». А в итоге, казаки проиграли красногвардейцам, разумеется, идеологически.»
Согласен, смен интонации, пауз, здесь почти нет, как будто одним предложением начитывается.
кошмар…<br/>
Больница — тщательно продуманная система для отправки пациентов на тот свет…<br/>
Плюс эффект плацебо.<br/>
Интересный рассказ, прочитан хорошо.
А мне понравилось. Классический детектив, как сказал Ваня — все как положено и охи и вздохи, и инспектор не идиот и прекрасная дева в беде и хитроумные злодеи, но все же очень мило.<br/>
Половина книги это сам детектив, вторая половина это объяснение расследования.<br/>
Мне наверное, придется слушать еще раз, т.к. амурных сцен я не заметила (хотя признаюсь, слушала и полола грядку с нарциссами, тихо матерясь на сорняки...) <br/>
Рекомендую, любителям классического не быстрого детектива.
Да, и геоглифы Наски нанесены самое раннее в IV веке до н. э. Пообщавшись с Гришей Перельманом инопланетянин понял, что если ничтожный безработный обладает такими способностями, что же ждать от величайшего покорителя космоса Дмитрия Рогозина. А на вопрос: «Что ж ты такой бедный, если такой умный?», в России отвечают: «Именно поэтому». Идею Куэвильяса гораздо остроумнее обыграл Марк Твен в рассказе «Путешествие капитана Стормфилда в рай».
Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», также «Витязь в барсовой шкуре», «Рыцарь в тигровой шкуре» (1189—1212?).<br/>
<br/>
«Это лучшая поэма любви, какая когда-либо была создана в Европе, радуга любви, огневой мост, связующий небо и землю» — Константин Бальмонт. <br/>
<br/>
Бессмертная поэма великого грузинского поэта Шота Руставели. Одно из замечательнейших произведений мировой литературы, блистательно выдержавшее испытание временем, прекрасный и величественный памятник любви. У каждого народа существует свой эпический эквивалент силы духа, красоте и богатству его поэтического наследия. У славян — «Слово о полку Игореве», у армян — «Давид Сасунский», у киргизов — «Джангар», у осетин — «Нарты», у грузин — «Витязь в тигровой шкуре»… О чём она передать невозможно… это «один из видов Гения, она еще выше Гения, ибо не требует понимания. Она — одно из великих явлений окружающего нас мира, как солнечный свет, или весна, или отражение в темных водах серебряного щита луны…» Оскар Уайльд… Поэма не вмещается в духовные и пространственные рамки… Лексика и фразеология перевода потрясающие, великолепная метафорическая образность, фантастические тропы, удивительные крылатые слова… Исполнено великолепно. Благодарю исполнителя Абдуллаева Джахангира. Соглашусь с великолепным отзывом слушательницы EVA: "… Осмелюсь высказать мнение, что Вы созданы и абсолютно аутентичны для чтения мировой поэзии..." Браво. В «яблочко»!!!
Прямой эфир скрыть
Dremlinn 7 минут назад
есть кино, но такое себе
Eugene Nick 27 минут назад
Эта тема исписалась. Ничего нового не придумать.
Алешка Неупокой 44 минуты назад
Перечитайте свой комментарий. В нем все ответы на Ваши вопросы. Вы спрашиваете, рассуждаете, пытаетесь найти ответы в...
Паша 57 минут назад
Довольно дешёвая страшилка. Спасибо за прочтение, конечно, но, на мой вкус, зря тут возникла меточка «Эксклюзив».
Eugene Nick 1 час назад
38%. Как скучно я живу. 😂 Дальше не идет.
Андрей 1 час назад
Музакнижно!
В вашем ответе слышу нотки сочувствия, если бы зарплата. Нет, досаждают гадостями у… о тролль(и), они отстали от вас,...
Андрей 2 часа назад
Музиккнига «Наполни пустоту»
иван иваныч 2 часа назад
всю разыскную работу делает секретарша! ахренеть
Алешка Неупокой 2 часа назад
В словах Мюллера замечательно показана «мышеловка» мышления определениями, с чего начинается шовинизм (фашизм)...
Людмила Вася 3 часа назад
Швец категорически нельзя подпускать к озвучке.Такие книги все испрганила
Honey555 3 часа назад
Получила удовольствие от прослушивания. Детективный сюжет замечательно переплетается с исторической ностальгической...
Julia N 3 часа назад
Предсказуемо до нельзя. Но чтец фантастический
rekisser85 4 часа назад
чудесно! — и рассказ и чтец
Selesta 4 часа назад
да уж )) весьма…
Очень понравилось и произведение и прочтение, как будто фильм посмотрела! Спасибо! [спойлер]
Anaele 4 часа назад
Великолепно. Спасибо большое за замечательное чтение.
lara07 4 часа назад
У чтеца каша во рту. И как это вообще слушать…
Andrey B 4 часа назад
Явно без косячка здесь не обошлось!: ь
Татьяна Орловская 5 часов назад
Я, честно говоря, вообще не поняла, о чем это? Человек пришел, заявил на себя, признал, что достоин казни. Нафига...