Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

«Завиша Черный повернулся в седле и долго смотрел на него.<br/>
– Вот, – проговорил он наконец, – жалобно заныла обиженная невинность. Так знай, сынок, последнее дело трахать чужих жен. И если хочешь знать мое мнение, это подлый поступок. И заслуживает наказания. Честно говоря, ты в моих глазах ничуть не лучше мошенника, который в толпе срезает кошельки или по ночам очищает курятники. Думается, и тот, и другой – мелкие паршивцы и мерзавцы, воспользовавшиеся представившейся оказией.<br/>
Рейневан не прокомментировал.<br/>
– Был в Польше некогда обычай, – продолжал Завиша Черный, – когда пойманного любителя до чужих жен отводили на помост и к этому помосту железным гвоздем прибивали его мошонку с яйцами. А рядом с прелюбодеем клали нож. Дескать, если хочешь на свободу – отрезай.<br/>
Рейневан смолчал и на этот раз.<br/>
– Теперь уж не прибивают, – заключил рыцарь. – А жаль. Мою супругу Барбару легкомысленной никак не назовешь, но когда подумаю, что ее минутную слабость, может, там, в Кракове, использует какой-нибудь модник, какой-нибудь, парень, подобный тебе красавчик… А, да что говорить…<br/>
Любовь – великое дело, и много у нее имен, – проговорил Рейневан слегка недовольным голосом. – Слушающий песни и романсы не осуждает ни Тристана и Изольду, ни Ланселота и Гвиневеру, ни трубадура де Кабестена и мадам Маргариту из Руссельона. А нас с Аделью связывает не меньшая горячая и искренняя любовь. И пожалуйста, все прямо-таки взъелись…»<br/>
– Если ваша любовь столь велика, – Завиша как бы удивился, – то почему ты не рядом со своей любимой? Почему удрал, будто застигнутый на месте преступления вор? Тристан, чтобы быть рядом с Изольдой, нашел способ, переоделся, если мне память не изменяет, в лохмотья запаршивевшего нищего. Ланселот, чтобы спасти Гвиневеру, в одиночку пошел войной на всех рыцарей Круглого Стола."© Сапковский
«Господа, господа! Вы разучились смеяться!» Я же в аннотации написал, что женщинам может не понравится. И скорее всего тем, кто узнал себя в описываемой принцессе. ибо такова природа человеческая возмущаться на справедливую критику. Вы что же хотите сказать, что ПМС(ногти) вообще никак на мужчин не влияет? Мы эти физиологические капризы терпим, потому что любим вас. А вы нам мозг выносите. Даже здесь. <br/>
Уважаемый R61BOLOV, для начала — Вы мужчина или женщина?(проф. Преображенский), а в продолжении изучите мат.часть — что это за направление куртуазный маньеризм. Даже Пушкин баловался подобной лирикой. Мне что в следующий раз записать скабрёзные стихи Есенина, Маяковского, Баркова, Лаэртского, и того же Пушкина? Не будьте ханжой. Да и о Степанцове узнайте побольше. Почему то уверен, что его песни Вы любите напевать. Например из репертуара группы Браво. Ну и объясните о том, что это не поэзия нашим ведущим издательствам, которые выпускают книги ордена маньеристов многотысячными тиражами. Да, ещё напишите в Оксфорд и Кембридж и спросите — с какого перепугу их студенты изучают творчество Степанцова? Видимо только Вы знаете, что есть настоящая поэзия.<br/>
Уважаемая, Bazillio! Во первых, даже свой комментарий Вы начинаете с выражения «Требования к мужчине»? Требования? Какие на х требования?))) Срочно к Гузеевой! Там Вам объяснят, что требовать могут только паразиты и потребители. И пожалуйста, не стоит переходить на мою личность и писать о половинке, отчаянии и моей внешности. О выборе стихотворения для записи скажу — меня с юности веселило и продолжает радовать творчество Степанцова. Я всего лишь прочитал, то что меня веселило.<br/>
Надеюсь я никого из вас не обидел.<br/>
Повторюсь. Не будьте ханжами, смейтесь и отделяйте чтеца от автора.<br/>
Потому что<br/>
Еси Чё Тоятут!
Хороший клип. Впервые сталкиваюсь с таким явлением как Буктрейлер, видимо эта тема прошла мимо меня.<br/>
<br/>
Забавно, что вы наступили на старые грабли с несчастной бретонской песенкой «Son Ar Chistr», которую (с чьей то легкой руки) все лепят то к Люфтваффе, то к Вермахту (и даже в Официальный гимн ИРА!!!). <br/>
<br/>
Впервые на немецком эту песню исполнили голландцы Bots <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo</a>, а потом немцы из ГДР (причем со своим текстом) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk</a>, и было это в 70х годах. Да и жесткое маршевое звучание, схожее с гимном, возникло именно после переделки песни в 70е, до того это была довольно легкая шутливая песенка. После переделки в песне появился бунтарский дух, и она пришлась по душе левакам.<br/>
Изначально песня звучала вот так примерно <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s</a><br/>
И поскольку сочинили эту «древнюю балладу» два подростка, Жан Бернар и Жан-Мари Прима в 1928, а записи на пластинках и пик ее популярности пришелся на 1940-1941 года, то немцы вполне могли ее слушать за кружкой пива во время застолья. Вряд ли больше. 😄<br/>
В 50х годах фольклористы песенку реанимировали, но только в 70х исполнили на немецком.<br/>
<br/>
Будь она хоть как то «зашкварена» в нацистской Германии во времена Третьего Рейха — все музыканты шарахались бы от нее как от чумной, тем более леваки.))
Такое чувство, словно смотришь старый добрый фильм, причем черно-белый, который какие-то внешние силы периодически переключают на более современный – яркий, цветной, снятый в типично голливудском духе. Прием, конечно, удачный: параллельное повествование о давно минувших днях, секреты которого разгадываются в сегодняшнем дне и наоборот (когда ключи к разгадке ряда проблем в настоящем лежат в далеком прошлом). Очень, очень тронула сюжетная линия с Фло – история ее любви, печальный ее итог, семья и отношения между родней. Слушая, я вся кипела от возмущения насчет ее сестры Марты, гореть бы таким Мартам в аду. Испортила жизнь не только своей сестре, но и многим-многим людям, с кем соприкасалась в этой жизни. И все же понять Марту где-то можно. Именно понять, а не простить, но суть от этого не меняется – содеянное ею уже пустило такие глубокие корни, что следующим двум поколениям пришлось пройти через многое, прежде чем выбраться из той трясины, куда их загнала эта женщина, не говоря уже о тех, кто закончил свой жизненный путь или очень близок к этому. <br/>
И вообще – не только «черно-белая» часть, но и цветная голливудская вызывала у меня ряд ассоциаций. Например, при упоминании песни, под которую танцевали влюбленные («Танцующие в темноте»), почему-то вспоминалась песня Леонарда Коуэна «Dance me to the end of love», а при рассказе о домашнем насилии на память приходил мощнейший роман Арчибальда Кроунина «Замок Броуди». Роман Ли Маурин, безусловно, хорош, только немного испортила впечатление карамельно-приторная концовка в типичном, как я уже упомянула выше, голливудском духе. И тем не менее, оторваться от его прослушивания было трудно, настолько удачными оказались начало и середина. Прочтение прекрасное, люблю Ирину Воробьеву. И благодарю сайт за возможность слушать подобные книги.
Повесть «Пиковая дама» самое загадочное и мистическое произведение Александра Сергеевича Пушкина. Она была написана в 1833 году в Болдино, осенью. Но это не та осень 1830 года, которая вошла в историю русской литературы. Осенью 1830 года Пушкин приехал ненадолго в Большое Болдино, но из-за объявленного холерного карантина, застрял в нём на целых три месяца и шесть дней. Эти три месяца оказались едва ли не самыми продуктивными в жизни Александра Сергеевича.<br/>
Прошло три года. Осенью 1833 года Пушкин снова едет в Большое Болдино. Он возвращается из поездки в Оренбург, везёт с собой материалы о Емельяне Пугачёве, наброски новых художественных произведений. Вторая болдинская осень оказалась не менее плодотворной. Пушкин работал над «Историей Пугачёвского бунта». За полтора месяца написал «Песни западных славян», поэмы «Анджело» и «Медный всадник», стихотворение «Осень», сказку «О рыбаке и рыбке», сказку «О царевне и семи богатырях», повесть «Пиковая дама». Сюжет повести обыгрывает излюбленную Пушкиным тему непредсказуемости судьбы. Именно эта повесть открывает собой вереницу произведений русских классиков на тему «преступления и наказания».<br/>
Сюжет повести был подсказан Пушкину молодым графом Голицыным, который, проигравшись, вернул себе проигранное. Поставил на три карты, подсказанные ему его бабушкой, которой в свою очередь подсказал Сен-Жермен. Сен-Жермен — путешественник и авантюрист, полиглот, знавший все европейские языки, а к ним в придачу арабский и древнееврейский. О Сен-Жермене говорили как о самом загадочном человеке в истории Франции 18 века. Что касается бабушки, то эта самая бабушка была известна в Москве, как «усатая княгиня» или «усатая фея» Голицына, урождённая Чернышёва, мать московского губернатора Голицына. Наталья Петровна Голицыны была фрейлиной при дворе четырёх императоров, статс-дамой и кавалерственной дамой Ордена Святой Екатерины, прожила без малого 100 лет. С неё писал свою графиню Александр Сергеевич Пушкин.
смотрю на иллюстрацию Андерса Цорна (которая Кримхильда и Брунхильда, купание), и как же похорошел бы сюжет песни о Нибелунгах, если бы там было больше сапфического между Кримхильдой и Брунхильдой.<br/>
<br/>
Кримхильда называет Брунхильду шлюхой, радуется, что в первую брачную ночь ею овладел Зигфрид (что не правда), и это такой отвратительно мужской взгляд.<br/>
<br/>
их ссора стала катализатором для кровопролития. в одной из версий текста сама Брунгильда приказывает Зигфрида убить, но в той версии, которую слушаю я, она лишь повод для Хагена. <br/>
<br/>
Хаген видел в Зигфриде угрозу, но, может быть, за столько лет злая спесь слезла с Зигфрида как змеиная кожа. перед смертью Зигфрид говорит, что зла не делал семье Гунтера (он не упомянул, что хотел уничтожить его, если тот не согласится отдать ему Кримхильду, но это дело минувшее и просто слова).<br/>
<br/>
конечно, жизнь женщины в эпосе вертится вокруг мужчины, либо ты Медуза (чудовище) или Сцилла (гигантское чудовище) или Калипсо (ведьма, а после — духовная смерть для Одиссея). у Кэмпбелла мотив чудесной невесты равняется к мотиву чудесного предмета, которые герою нужно добыть. женщины как сюжетная функция.<br/>
<br/>
Брунхильда когда-то была непобедимой, а Кримхильда убила братьев, мстя за Зигфрида.<br/>
<br/>
и княгиня Ольга когда-то сожгла древлян за любимого.<br/>
<br/>
и Кримхильда когда-то зареклась любить из-за пророческого сна, но всё же полюбила Зигфрида (он ей очень понравился), и она всегда винила в его смерти в первую очередь себя.<br/>
<br/>
и Гунтер невообразимый лицемер, ибо говорит, что хочет, чтобы его сестра была счастлива, но не делает ничего, чтобы остановить её трагедию.<br/>
<br/>
Кримхильда спесива, вынашивает месть в себе как дитя, на своих детей наплевав, горе и ненависть её пожирают.
К аудиокниге: Песнь о нибелунгах
Вы с юмором, Роберт — увидеть светлое пятно в «почерневшем огарке кнопки лифта» сможет только юмористически одаренный человек :0)<br/>
Продолжая разговоры о ляпах, хотелось бы обратить ваше внимание и на ваш собственный — речь всего об одной букве — возможно, это ваша опечатка, возможно нечаянная грамматическая ошибка, но, тем не менее, перефразируя известное выражение, «из песни букв не выкинешь»… Я говорю о процитированной вами фразе книги — «вместе с рассветом освЯщался горизонт» — буква «Я» выделена мной. Всего одна буква, но как она меняет сам смысл текста, придает ему мистическое, даже религиозно-языческое значение. Так и видишь выезжающего на колеснице Гелиоса, с Эос на пассажирском сидении… Ну а если серьезно, то вы правы — подобные словесные обороты не красят язык писателя…<br/>
Если позволите, еще немного о буквах и о том, какую роль они могут играть — просто вспомнилось.<br/>
Я иногда пишу стихи для разных мероприятий — Дней рождения, юбилеев, свадеб… Раньше даже писал на заказ, особенно любил Биографии в стихах и Истории Любви в стихах (на свадьбы), но дело это нестабильное, и на хлеб заработать проблематично, сейчас только для своих изредка… Ну так вот, писал я как-то поздравление на юбилей одной даме, от лица, значит, ее многочисленного семейства, и была в стихотворении такая фраза:<br/>
<br/>
Тебя мы любим очень сильно<br/>
<br/>
И все бы хорошо, но при наборе текста на компьютере не пропечаталась у меня самая первая буква — буква «Т» в слове Тебя. И, как вы можете видеть, эта ничтожная непропечатка превратила невинную нежную фразу в грубое оскорбление виновницы торжества или, если угодно, неприлично выраженное философское кредо не обремененного культурой и совестью ловеласа.<br/>
К счастью, ошибка была вовремя замечена, и к заказчику стих отправился в исправленном, достойном виде. Но в памяти у меня остался этот маленький эпизод, и с тех пор я стараюсь всегда перечитывать набранный текст…
Ловить детишек над пропастью во ржи-так Холден Холфилд видел свое предназначение, сам будучи тем ребенком который немного заблудился.Я так вижу) Дослушала аудио и поняла что роль учителя в этом романе как то не поднята и не понята что ли, первый учитель в Пенси пытался уберечь его от провала, а в конце слова мистера Антолини "— Пропасть, в которую ты летишь, — ужасная пропасть, опасная. Тот, кто в нее падает, никогда не почувствует дна. Он падает, падает без конца. Это бывает с людьми, которые в какой-то момент своей жизни стали искать то, чего им не может дать их привычное окружение. Вернее, они думали, что в привычном окружении они ничего для себя найти не могут. И они перестали искать. Перестали искать, даже не делая попытки что-нибудь найти. " и в заключение дает наставление — Не хочу внушать тебе, что только люди ученые, образованные могут внести ценный вклад в жизнь, — продолжал он. — Это не так. Но я утверждаю, что образованные и ученые люди при условии, что они вместе с тем люди талантливые, творческие — что, к сожалению, встречается редко, — эти люди оставляют после себя гораздо более ценное наследие, чем люди просто талантливые и творческие. Они стремятся выразить свою мысль как можно яснее, они упорно и настойчиво доводят свой замысел до конца. И что самое важное, в девяти случаях из десяти люди науки гораздо скромнее, чем люди неученые, хотя и мыслящие. Ты понимаешь, о чем я говорю? «Настоящие преподаватели готовые принять ученика у себя дома в любое время суток и ловят великовозрастных детишек над пропастью во ржи… да он и сам все понял, особенно затронула концовка с сестренкой, он уже внутренне повзрослел и как он убеждал ее не бросать школу) Книга понравилась, слушала аудио
Да, не поспоришь против того, что актеры подобраны превосходно, да и поставлен фильм литовской киностудией, а это в то время — высочайший знак качества! Музыка, песни великолепны.<br/>
Но меня фильм разочаровал, вернее, разочаровал сценарий, дающий сильный крен в сторону «аферных» приключений дружной парочки: рулетка, яйца, поселок Тру-ля-ля. Больше, чем крен — остальные, самые сильные, самые северные, золотоискательские рассказы просто проигнорированы. Где же «медвежье мясо»?.. Возможно, причина в том, что сцены в салуне было проще снимать, чем переправу через порог Белой Лошади или азартные гонки в состязаниях за участок на ручье Моно. В конце второй серии Малыш говорит: «Смок, мы же с тобой записные старатели...», но этой деятельности не было во всех трех сериях. И Джой Гастелл, хотя и хороша внешне, но не та, которую описал Лондон, и отношения её со Смоком совсем не те.<br/>
Фильм с Дином Ридом по крайней мере кончается гонкой и поцелуями Джой — самый мой любимый рассказ в этом цикле.<br/>
Вот это добавить сюда еще уместно будет: <a href="https://vk.com/wall3170399?q=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5&w=wall3170399_5261" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/wall3170399?q=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5&w=wall3170399_5261</a>
СпасиБо за ваш ответ, Ирина!<br/>
Ну что ж… Наверное, действительно, категоричность была излишней… :0)<br/>
Полностью согласен с вами, что в песне очень важны слова. Музыка — это крылья, которые даются поэзии, чтобы она стала еще выше и прекрасней. В тоже время крылья эти должны лететь не сами по себе, а нести, собственно, своего обладателя, без которого все в совокупности теряет смысл. Форма не должна затмевать, а тем более, заменять содержание.<br/>
В тоже время если какое-либо художественное произведение создается по мотивам другого произведения, то не стоит ожидать от него полной кальки, точного и дотошного следования первоисточнику. Конечно, все хорошо в меру — в наше время встречаются такие «современные прочтения» классики, что хочется поскорее отмыться от такого «креатива». Однако в песне Копыловой все в этом плане вполне достойно. Упрощение сюжета видится мне для данного жанра вполне уместным. Взяты основные моменты, основная трагедия рассказа и именно на них строится и даже акцентируется песня. Если при этом несколько преломляются и «уплощаются» образы героев — это, опять же, происходит в первую очередь вследствие специфики жанра.<br/>
Относительно рифмы — да, Она у Светланы не всегда идеальна, хотя грубых и режущих слух даже непрофессионалу ошибок в рифме и ритме нет. В принципе, приведенные вами примеры являются рифмой — ведь при рифмовке нужно не обязательно нужно точное совпадение ударного звука и следующих за ним (точная рифма), достаточно их созвучия. Имеющиеся (и, в общем-то, видные, если читать тексты) шероховатости компенсируются наложением на музыку и в песне для большинства слушателей проскальзывают незамеченными. Однако за смысл, который несут песни автора-исполнителя, за то, к чему они зовут людей, какие чувства и душевные стремления в них пробуждают, такие мелочи можно легко ей простить…<br/>
Разумеется, учитывая предыдущую ошибку, не настаиваю на абсолютности своих суждений :0)
«Ну почему Вы считаете что человек сам по своей воле поехал за бугор, если тут он был одним из руководителей предприятия!» – это вопрос не ко мне, а ко власти, которая создает такие условия, что самые лучшие умы вынуждены по доброй или злой воле уезжать «туда».<br/>
<br/>
«Самая лучшая разведка всегда была русская!» – да что вы говорите!!))<br/>
Сами придумали или подсказал кто?? <br/>
В СССР (и то не во все его времена) его разведка была на уровне самых лучших в мире, но не самая лучшая(!).<br/>
Во времена до СССР и после него она была (и есть) хуже передовых. Это же очевидно. А не видеть и не замечать этого можно только детям, а также тем, кому «промыли» мозги ура-патриотизмом и шапкозакидательством (чем, кстати, вы и занимаетесь то ВВП считая самым умным, то песни с поговорками мне цитируя...).<br/>
<br/>
Вы неоднократно упрекаете меня и вот уже «снизошли» и до оскорбительных характеристик. Риторический вопрос: умный, а, главное, мудрый человек, с хорошей аргументацией, будет такое делать?<br/>
<br/>
Мы говорим о вещах разного уровня и рода. Я говорю о глобальных исторических процессах, о том, кто ими реально управляет, что делает и/или хочет сделать и с помощью чего.<br/>
Вы же говорите о жалких потугах нашей власти сохранить своё положение. Заметьте, не перехватить инициативу; если не заставить, как это делает коллективный запад, так предложить что-то миру, что-то альтернативное западному.<br/>
Нет. Все ваши перечисленные «достижения» направлены только и лишь исключительно для того, чтобы сегодняшней «элитке» РФ удержать существующее положение. Сохранить своё место, чтобы не вышибли.<br/>
<br/>
В «песочнице» поправок, пенсионерских подачках и процессоров копаетесь вы. Не я.<br/>
Так что, уж извините, но не вам попрекать, учить и оскорблять меня.
К аудиокниге: Прилепин Захар – Грех
Спасибо Вам большое, дорогая Нуре! Спасибо, что послушали этот небольшой рассказ, и за Ваш, как всегда глубокий и сердечный отзыв, за это замечательное стихотворение! Мне очень близка эта тема — многое из того, что я озвучивал направлено против убийства. Рассказы Павла Сурожского («Дрохвы», «Наша охота», «Водяные курочки»), рассказы В. Солоухина, — все они об одном — о нелепости этого процесса, о том диссонансе, который происходит в душе человека в момент лишения жизни другого существа. Охота — это убийство, в подавляющем большинстве случаев — убийство ради похоти, ради самого азартного процесса преследования с целью убить. Само значение слова «охота», происшедшего от «хоть, похоть», открывает всю подлинную сущность этого действа. Как честно признаётся замечательный писатель Юрий Казаков: всё счастье охотника — в выстреле («Я лежу с ружьем в руках, слушаю песни леса, дышу его запахами. От ударов сердца руки мои дрожат и тело вздрагивает. Долго удерживаюсь, не хочу стрелять, не хочу разрушать этой празднично весенней жизни. Но все счастье охотника – в выстреле, и я стреляю»). Страшно подумать: счастье человека — в моменте разрушения чье-то жизни, этого сложнейшего и драгоценнейшего дара всем живым существам. Насколько же очерствело и извратилось сердце человеческое, чтобы извлекать радостные эмоции и получать прилив счастья от страдания и смерти другого. И сегодня это животное, а завтра мишенью будет другой человек, но «счастье» останется прежним, оно будет — «в выстреле». Лишь бы совесть при этом была опьянена и заглушена каким-нибудь лукавым оправданием, каким-нибудь хитрым термином, типа «лицензия на отстрел» или «долг перед Родиной» — и тогда можно смело предаваться этому уродливому «счастью»… И все эти президенты, удовлетворённые очередным удачным сафари, получающие глубокий экстаз от смертей «братьев своих меньших» — это страшные слепые пастыри, ведущие за собой такой же ослеплённый народ… И остаётся лишь надеяться, что весь этот морок временный, что когда-нибудь ночь пройдёт и настанет эра Света, когда люди перестанут называть чёрное белым и поймут, наконец, насколько хрупка эта прекрасная жемчужина, это бесценное сокровище — жизнь…
Аыыыыыы, как же больно! Главную героиню хотелось жестоко побить за её поведение в д/рождения Бенни.<br/>
Я столько раз плакала, слушая эту книгу…<br/>
Невероятно… НЕНАВИЖУ ЭТО СЛОВО, но: _жизненно_.<br/>
Главная героиня своей душевной тупостью, слепотой и эгоизмом бесит неимоверно, но оторваться от книги всё равно невозможно. Эдакие Кэрри Бредшоу (даже внешность героини на внешность СДжП — не к ночи будь помянута — похожа) — и Эйдан. В процессе прослушивания не могла отогнать от себя мысль, что, живи Дезире в наше время в России, она была бы страстной поклонницей Шульман (бахини всех Креветок и Тусклятин!). <br/>
<br/>
Шутки в этой книге потрясающие, чувство юмора у Катарины Масетти невероятно острое, хоть это всё и смех сквозь слёзы…<br/>
<br/>
Краткий пересказ этой повести написала Марина Ивановна Цветаева аж в тысяча девятьсот восемнадцатом году:<br/>
<br/>
Полюбил богатый — бедную,<br/>
Полюбил учёный — глупую,<br/>
Полюбил румяный — бледную,<br/>
Полюбил хороший — вредную:<br/>
Золотой — полушку медную.<br/>
<br/>
— Где, купец, твоё роскошество?<br/>
«Во дырявом во лукошечке!»<br/>
<br/>
— Где, гордец, твои учёности?<br/>
«Под подушкой у девчоночки!»<br/>
<br/>
— Где, красавец, щёки алые?<br/>
«За́ ночь чёрную — растаяли».<br/>
<br/>
— Крест серебряный с цепочкою?<br/>
«У девчонки под сапожками!»<br/>
<br/>
Не люби, богатый, — бедную,<br/>
Не люби, учёный, — глупую,<br/>
Не люби, румяный, — бледную,<br/>
Не люби, хороший, — вредную:<br/>
Золотой — полушку медную!<br/>
<br/>
Книга грустная нереально. Это не «мужское» и не «женское чтиво», это общечеловеческое — для просто людей, у которых в глазах есть просто слёзы.<br/>
И да, некоторые «стихи» Дезире действительно чрезвычайно хороши.<br/>
<br/>
P.s. Начитано объективно хорошо (хотя и была парочка мелких блошек), но ЛИЧНО МНЕ (субъективно) не очень понравилось: почему-то даже на замедленной скорости воспроизведения было не разобрать некоторые слова, удивительно, раньше за Ерисановой такого не замечала.<br/>
<br/>
P.p.s. эта книга ГОРАЗДО глубже, чем кажется поверхностному слушателю.
Неплохо. Сейчас попробую рассказать, что тут мне понравилось, а что не очень… Сюжет вполне себе, отработка — тоже. Диалоги выстроены очень точно. Автор прекрасно владеет построением диалогов, это было видно ещё с первой книги. Но баланс между диалогами и действием не выдержан. Батальные сцены удаются автору не менее качественно, но Надежду, видимо, более увлекает именно диалог (увы, тут мы не сошлись..))<br/>
Постоянные — умышленные или нет — отсылки слегка напрягают тем, что создают некий умственный диссонанс. Мозг постоянно выискивает соответствие текущего действия фактам, известным из других источников. И находит их немало. Гаммельн, Ведьмак, КиШ опять же… Не буду говорить о других подозрениях, — они, возможно, лишь плод разыгравшегося воображения. Но, если Надежда притащила эпизод про сваренную жену из песни КиШ, то, возможно, она слушает и группу Vampyr — да, из того самого Ульма, где резвились вампиры в предыдущей книге.))<br/>
Теперь о языке, которым общаются герои. В некоторых комментариях есть претензии к якобы неподходящему к той эпохе сленгу. Ну а мне нравится.<br/>
Я нигде не встречал словаря немецких жаргонизмов 14-го века. Вряд ли кто-то из современников озаботился составлением такового. Но известно, что существовало так называемое «культурное двуязычие». То есть, простые люди объяснялись простым языком. И я вполне допускаю, что в речи были обороты вроде «заклинить» или «едет крыша». В конце концов крышу изобрели на заре веков!)<br/>
Но, конечно, до изобретения первого прибора было ещё долго, так что выражение «зашкалить», употребленное в предыдущей книге — на совести автора.)<br/>
Ну и, конечно, вступление… Притащить сцену допроса из книги # 0.1 и вставить как пролог — не шибко хорошая идея. Абсолютно нечего делать этой сцене в начале книги. Если уж она зачем-то дорога автору, то можно было начинать этой мерзостью и все предыдущие книги. Но почему-то вставлена она именно в эту. Зачем? Для меня это — загадка… <br/>
Перехожу к следующей книге.)
Один из самых чудовищных вопросов, который может встать перед человеком – выбор и принесение в жертву. Относительно недавно я слушала аудиокнигу «Выбор Софи», и если кто читал, то знает, что там мать была вынуждена сделать выбор между двумя своими детьми, причем на этом настаивал немецкий офицер и в противном случае (если бы она не решилась бы и никого не выбрала) погибли бы оба ребенка. И мать делает свой выбор… Чудовищно… И даже не знаешь, которая из этих двух матерей стояла перед более тяжелым выбором: героиня рассказа «Мать» Белге или несчастная полячка Софи… <br/>
Уважаемый Евгений, меня чрезвычайно тронули ваши оценки и особенно ваш интерес, какого рода музыку и поэзию любил автор. Это так неожиданно и в то же время говорит о многом: когда хочешь понять и узнать человека, обрати внимание на то, чем он увлечен, какие фильмы и передачи смотрит, какую музыку слушает. Вряд ли вам что-то скажут имена курдских поэтов Шыкое Гасана или Ферике Усыва или кого-то еще. Их нельзя прочесть в переводе на русский – таковых просто нет. Да и даже если бы были, то перевод поэзии – тяжелейшее дело и в звучании на другом языке теряется очень и очень многое. Также не могу сказать про музыку – папе нравились народные песни, разные исполнители, а курдская попса его страшно раздражала, тогда как мне очень даже нравилась))) Но, возможно, вы удивитесь, что из русской эстрады ему все же кое-что нравилось, и я не могу не сказать про песню в исполнении Маргариты Суханкиной «Музыка нас связала». Он просто обожал эту песню и певицу! Он говорил: «Прекрасный голос, прекрасное исполнение!», и это тогда, когда мы пока еще не знали, что Суханкина – это оперная певица с прекрасным образованием. Папа всегда просил увеличить громкость, когда эту песню передавали по радио и телевидению, а потом очень долго был под ее впечатлением. <br/>
Искренне благодарю вас за отзывы! Если бы только папа об этом знал…
К аудиокниге: Амарике Сардар – Мать
Какое парадоксально-испорченное существо — человек. Он, как некий двуликий Янус, умеет сочетать несочетаемое, венчать «розу белую с чёрной жабой». Как удивительно соединяется в его душе возвышенная тонкая поэзия и рептильное желание получить кайф от процесса преследования и, главное, самого момента убийства живого существа.<br/>
Д. Мамин-Сибиряк в рассказе «Мизгирь» пишет: «Прелесть осенней охоты на глухарей не в количестве убитой птицы, а в грустной поэзии умирающего леса, расцвеченного последними красками. Трудно сравнить с чем-нибудь то чувство, которое охватывает вас, когда вы бродите по лесу такой осенью. Под ногами как-то по-мертвому шуршит облетелый лист, трава тоже сухая и жесткая, как волос, а зато какими яркими цветами играют березняки и осинники, точно обрызганные золотом и кровью! Воздух напоен тем особенным горьковатым ароматом, какой дает палый лист; осенний крепкий холодок заставляет вздрагивать, дышится легко, и вы переживаете то состояние приятного опьянения, какое производит дорогое старое вино. Самая усталость не гнетет, а только сулит крепкий сон, отличный аппетит и какую-то необъяснимую полноту существования.»<br/>
<br/>
Ю.Казаков, как и Вл.Солоухин, всё-таки честнее М-Сибиряка, когда описывая тот же самый диссонанс, признаётся, что всё счастье охотника всё-таки не в любовании природой, а в кульминации, в некотором «экстазе» этого приятного процесса: «Я лежу с ружьем в руках, слушаю песни леса, дышу его запахами. От ударов сердца руки мои дрожат и тело вздрагивает. Долго удерживаюсь, не хочу стрелять, не хочу разрушать этой празднично весенней жизни. Но все счастье охотника – в выстреле, и я стреляю. Выстрел гулко разносится по лесу, перекатывается по озерам и затихает вдали…»<br/>
В этом мгновении, когда разрушается и прекращается чья-то жизнь — всё СЧАСТЬЕ охотника. Всё остальное — прелюдия, обрамление для этого пика человеческого удовольствия. Но человеческого ли? Или, право, уже что-то нечеловеческое есть в этом самом «моменте счастья»?
Недавно на ютюбе я нашел ролик, где автор отмечал что вся наша музыка, включая рок, поп, народную и ещё какие-то там, почему-то всё о грустном, о смерти, о страданиях и всё такое. При этом он отмечал что (почти дословно): «Мы никогда не узнаем почему так, но она всегда будет оставаться такой».<br/>
<br/>
Конфликтная теория дает ответ на этот вопрос. Попробуйте проследить логическую цепочку — преодоление препятствий ведет к улучшению человека — чем препятствие сложнее, тем больший опыт и большие качества будут получены человеком — потакания биологическим (телесным) желаниям приводят к моральной деградации — духовный рост(эволюция) возможны только при преодолении трудностей — наивысшая трудность, это пожертвовать жизнью.<br/>
<br/>
Вся наша культура об этом говорит. Те же песни: «То не ветер ветку клонит», «Когда мы будем на войне», «Черный ворон». Для русского смерть не что-то плохое, а наоборот — хорошее. Явление, необходимое для последующего перерождения. Если не будет смерти, не будет перерождения, человек застрянет в одной форме, не сможет дальше эволюционировать духовно. <br/>
<br/>
А вот истории, тут даже говорить не о чем — вся история русского народа, это история духовного пути. Но для этого нужно было бы объяснять чем отличается духовное общество от телесного (западного). Разница между становлением Российской Империи и колониальной эпохой различных стран и без того очевидна. Одна только история завоевания Америки и Австралии чего стоят. <br/>
<br/>
Про русских героев, жертвующих собой ради общей цели? Та же «Атака мертвецов» — страшное и непонятное явление для немцев. Потому как солдаты отравленные газом, вместо того чтобы тихонько забиться в щель и спокойно умереть, решили потратить остатки здоровья и последние минуты жизни на отчаянную атаку. <br/>
<br/>
Пример Александра Петровича Мамкина, который горел заживо, но вел самолет до конца. Приземлился, довез детей. Пожертвовал собой.
«Мне кажется порою, что джигиты,<br/>
С кровавых не пришедшие полей,<br/>
В могилах братских не были зарыты,<br/>
А превратились в белых журавлей.<br/>
<br/>
Они до сей поры с времён тех дальних<br/>
Летят и подают нам голоса.<br/>
Не потому ль так часто и печально<br/>
Мы замолкаем, глядя в небеса?<br/>
<br/>
Сегодня, предвечернею порою,<br/>
Я вижу, как в тумане журавли<br/>
Летят своим определённым строем,<br/>
Как по полям людьми они брели.<br/>
<br/>
Они летят, свершают путь свой длинный<br/>
И выкликают чьи-то имена.<br/>
Не потому ли с кличем журавлиным<br/>
От века речь аварская сходна?<br/>
<br/>
Летит, летит по небу клин усталый —<br/>
Летит в тумане на исходе дня,<br/>
И в том строю есть промежуток малый —<br/>
Быть может, это место для меня!<br/>
<br/>
Настанет день, и с журавлиной стаей<br/>
Я поплыву в такой же сизой мгле,<br/>
Из-под небес по-птичьи окликая<br/>
Всех вас, кого оставил на земле.»<br/>
<br/>
Оригинал Гамзатова не все знают поэтому и привожу цитату из воспоминаний Расула_Гамзатовича(((<br/>
<br/>
«Марк Бернес случайно увидел стихотворение и сразу понял, что оно должно стать песней. Он позвонил Науму Гребневу, который перевёл текст произведения с аварского, и сразу же было решено, какие слова стоит изменить.<br/>
Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми и вместо «джигиты» написали «солдаты». Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание.»<br/>
<br/>
НЕ ВЕРНУВШИМСЯ ИЗ ПОСВЯЩАЕТСЯ… ( <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=PB68NEFH2ZI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=PB68NEFH2ZI</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=QsWqr_9Px48" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=QsWqr_9Px48</a>
Кроме хейтеров и критиканствующих невежд, есть еще зоилы. Например, у меня есть несколько зоилов, кто имеет хорошо подвешенный язык и хорошо владеет чтецким искусством, разумеется, теоретически, ибо сами исполняя, демонстрируют лишь плохую работу. К зоилам стоит прислушиваться, ибо зерно в их критике есть. Но их беда в том, что они больше резонерствуют, нежели пытаются реально помочь объекту своей критики. В основе их критики лежит собственная нереализованность в том, чего ни сами страстно желали, но не могли. Обычно это называется завистью.<br/>
Для меня чтецкое дело — одна из сотен моих ипостасей. Бог наделил меня многими талантами, где талант чтеца — один из них. Поэтому я не парюсь, а выдаю то, что умею, что меня самого вдохновило.<br/>
<br/>
Выше я написал то, что и вам лично хотелось бы адресовать:<br/>
<br/>
«Термин «прочтение» в отношении чтецкого дела или выразительного (художественного) чтения уместен, когда хотят подернуть техническую сторону озвучания текста. Например, при чтении характерны неправильное прочтение букв (замена, смешение), недочитывание концов слов, неправильные ударения, пропуски слов, недостаточное или даже искажённое понимание прочитанного.<br/>
Когда же хотят подчеркнуть то, что выходит за рамки просодики (духовный уровень), то используют термин исполнение. Можно текст прочитать грамотно, как это делают дикторы, но такое чтение не тронет струны души, а можно текст так прочитать или озвучить, что такое прочтение срони исполнению песни.<br/>
Вот, когда чтец начинает осознавать, что художественный текст — это поэзия в прозе и что текст обладает своеобразной музыкальностью, которую он доносит до слушателя, тогда это превращается в истинное исполнение — термин в его аутентичном смысле. Само слово исполнение относится к высокой стилистике. Вот почему люди более утонченные прибегают к этому термину, дабы подчеркнуть большое мастерство чтеца!!!<br/>
А в основном чтецы не выходят за уровень обычных ремесленников. Мастеров слова, настоящих исполнителей, по пальцам перечесть!»
Изумительное произведение, что тут скажешь.<br/>
Добавлю на тему ВЕДЬМ и КОСТРОВ<br/>
.<br/>
<a href="https://stihi.ru/2018/01/25/3776" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">stihi.ru/2018/01/25/3776</a><br/>
В изумрудных глазах не льдинки…<br/>
Только что? Объясни, поди.<br/>
В них полёт. В них любви бесинки…<br/>
Прижимаю, шепча, к груди:<br/>
«Вот таких на кострах сжигали,<br/>
неповадно чтоб было впредь<br/>
вам летать… Ну а вы летали.<br/>
Причисляли вас к клану ведьм...».<br/>
~~~*~~~<br/>
Эй, палач, подноси лучину,<br/>
веселее смотри народ.<br/>
Мы нашли для вины причину,<br/>
чтоб закрыть окаянной рот.<br/>
Ишь удумала: песни-пляски<br/>
на лугу разводить в посты;<br/>
доставала, чертовка, краски,<br/>
на домах рисовала цветы;<br/>
Признавалась сама – летала,<br/>
по причине… Неважно какой…<br/>
А ещё (крест, крест, крест) мечтала<br/>
о любви…<br/>
О любви земной!..<br/>
В цвет огня цвет волос… Бесовка.<br/>
Не горят, отсырев, дрова.<br/>
Приуныла вокруг тусовка,<br/>
точно – ведьма, летит молва.<br/>
Полыхнуло! Возликовали!..<br/>
И затихли. Раздался смех:<br/>
«Вы мечтали, как я? Летали?<br/>
На костре я сгораю за всех...».<br/>
~~~*~~~<br/>
Ах, как корчилось алое пламя,<br/>
бесновалась в экстазе толпа!..<br/>
Огнь лизнул её белое платье,<br/>
пробежал вдоль сухого столба…<br/>
Расходились, насытившись, люди,<br/>
только девочка (косы медь)<br/>
молча плакала: «Я не забуду.<br/>
Я ведь то же из клана ведьм».<br/>
~~~*~~~<br/>
Вот таких на кострах сжигали:<br/>
с непонятною тайной глаз…<br/>
Ну а вы,<br/>
слава Богу, летали,<br/>
я шепчу: «Окрыляя нас».<br/>
.<br/>
© Copyright: Леонид Валериевич Жмурко, 2018<br/>
<br/>
Мне очень нравятся стихотворения этого автора, жаль голос уже не тот, а то бы озвучила бы.
Прямой эфир скрыть
Надо написать книгу: Россия: история преобразований. Вообще, история России вызывает очень большой интерес у всех...
Кутанин Сергей 9 минут назад
На сайте есть правило не оскорблять собеседника. А теперь почитайте, что Вы, специалист в области языка, понаписывали...
Деомид Новиков 13 минут назад
То то обратило внимание позиция автора в некоторых романах… Да, происхождение сказывается… И как по мне, изыскания...
Alexander 15 минут назад
Шум кровати в ушах? Необычно. Ну и вместо книг по психологии нужно было героине читать по психиатрии. В остальном...
_AndreyHarin_ 26 минут назад
В конце вобще какойто бред пошёл, ну и финал, скажу прямо,… ни в красную армию.
Кутанин Сергей 49 минут назад
Пение — это вовсе не «работа языком». А у Вас, оказывается, давно на меня зуб… Стихи Дмитрия Царика опубликованы тут...
Paljanica 49 минут назад
Понравилась и книга, и чтица👍💐🌲
Alexander 1 час назад
В рассказе больше романтизма, чем мистики. Ну и считаю, что мнение чтеца о героях не уместно. Всё же читатель или в...
Евгения 1 час назад
Не за что, наслаждайтесь)
Чтение Чтеца… Ха-ха-ха-ха
Hugo Boss 1 час назад
Это вариант скорочтения?)
Cat_onamat 2 часа назад
вы уверены? В тексте НИ СЛОВА об этом!
Татьяна Бо 2 часа назад
Озвучивание кашля и сморкания не добавляет ни смысла, ни реалистичности произведению.
Кутанин Сергей 3 часа назад
Одесную, глядишь, дизлайкеры стоят.
Яна Солякова 3 часа назад
Зачем эти ужасные фоновые звуки?!!! Невозможно слушать. Гадость какая, эта «музыка» за кадром. Не смогла слушать. Не...
Алешка Неупокой 3 часа назад
Вы не поспеваете. Скоро позвОнит станет нормой. Все эти твёрдые и беглые ударения в заимствованных словах рано или...
Лучшее, что слушал за последние время, очень созвучно с внутренним состоянием, 💪💪💪
Улыбка Улыбка 4 часа назад
Ну и тягомотина
Alexander Gatsunaev 4 часа назад
Жопой чуют видимо 😂
Кутанин Сергей 4 часа назад
Прекрасная идея, Антон!