100%
Скорость
00:00 / 15:36
Отчего я не сделался охотником_А.Чеглок
«Жалостливая, с красивым описанием природы, история, но бросать добытую дичь это…»
«Невероятно трогательный рассказ, прочитанный именно так, как нужно! Очень важный...»
«Обязательно дайте послушать это своим детям и внукам!!!»
«Спасибо Вам большое, дорогая Нуре! Спасибо, что послушали этот небольшой рассказ, и за...»
Скрыть главы
7 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Виктория
4 минуты назад
Ом
8 минут назад
HEDGEHOG. INC
11 минут назад
Sinner_Donahue
12 минут назад
HEDGEHOG. INC
12 минут назад
Цветок Лунный
14 минут назад
Урфин Джюс
18 минут назад
Елена Эркенова
23 минуты назад
Цветок Лунный
30 минут назад
Вера Гайбель
41 минуту назад
Цветок Лунный
46 минут назад
Kolia
1 час назад
Цветок Лунный
1 час назад
Dainin
1 час назад
людмила афонина
1 час назад
ST
2 часа назад
Andreylistratow
2 часа назад
Татьяна Апанасова
2 часа назад
Rore
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
«Он выбрал себе литературный псевдоним «Чеглок» — боевой характер этого маленького, но быстрого и смелого сокола ему импонировал. Щедрые на чудеса экзотические джунгли и саванны надолго обогатили писателя-натуралиста впечатлениями, которые он талантливо передавал юным читателям вместе со своим умением удивляться. Любовь писателя ко всему живому проявлялась и в том, что он принципиально не ел мяса.»
С первых же строчек, как вы начали читать, уважаемый Маленький Фонарщик, я вспомнила одно небольшое стихотворение курдского поэта, которое я переводила чуть ли не сто лет назад, и оно тоже на данную тему. Вероятно, перевод немного неуклюжий (это были мои первые шаги в переводе поэзии), но само стихотворение несет в себе тот же смысл, что и рассказ Александра Чеглока. Надеюсь, вы не против, если я размещу здесь мой перевод)))
ОХОТНИК И ЛАНИ
Не торопись, охотник, нынче на охоту,
И лук не трогай свой, и стрелы не пускай,
А лучше вместо крови выпей воду
И не бери грех на душу, пусти нас вдаль.
Охотник, смилуйся, мы пара горных ланей,
От злых людей бежали в лес чужой,
И хоть ты голоден, тебя мы заклинаем:
Нас взглядом не ищи, уйти позволь…
(Юджел Аслан, перевод с курдского, 2014 г.)