Странно было бы предположить, что требования к писателю ниже чем к читателю. А книги все-таки лучше читать, а не слушать <a href="https://proza.ru/2010/09/24/566" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">proza.ru/2010/09/24/566</a>
And when I awoke I was alone, this bird had flown… (Norwegian wood — Beatles)<br/>
Пронзительно глубокая книга.<br/>
Норвежский лес поражает мощным эмоциональным сплетением, где прямолинейная откровенность растворяется в глубине чувств, жажда жизни захлебывается смертельной обреченностью, чувственная нежность сталкивается с равнодушием, а печально-романтичный ореол суицида наполнен бесконечно усталой тоской, и смерть, как итог любви…<br/>
И тем не менее, на этой серо-обесцвеченной депрессивной территории, есть яркие краски. И даже, если свет ежедневно уступает тьме, то только для того, чтобы снова с триумфом победить.<br/>
Очень сильное произведение. Люблю Мураками и он не перестает меня удивлять.<br/>
Отдельное спасибо Вячеславу за его труд!
а вот история о других женщинах числом пять<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE</a><br/>
<br/>
вот такова тогда была жизнь,<br/>
кто там мого на что повлиять…
если хотите, я как нибудь попробую перевести это чтобы было литературно и благородно звучало, т.е. — с рифмой, хотя это задача не из легких.<br/>
<br/>
Может кто из сосайтников попробует представить свой перевод песни??? )))<br/>
Было бы интересно. ;-)<br/>
А что, сосайтники? Мы же утерли нос Лермонтову и его переводу Гёты? А тут что, яндекс-переводчику не утрём?! Да ладно!!!<br/>
<br/>
взять слова на английском можно тут: <a href="https://genius.com/Matthew-perryman-jones-living-in-the-shadows-lyrics" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">genius.com/Matthew-perryman-jones-living-in-the-shadows-lyrics</a><br/>
<br/>
а для тех, кто не ходит по ссылкам, текст:<br/>
<br/>
[Verse 1]<br/>
Smoke is clearing out<br/>
All the circling lights, blind me<br/>
I've been running out<br/>
Now it’s all just a fight, to breathe<br/>
I gave it all, yeah<br/>
I gave everything<br/>
<br/>
[ Chorus]<br/>
I will never break the silence<br/>
When I look inside<br/>
I don't have to hide<br/>
If you're looking, you won’t find it<br/>
Who's the enemy?<br/>
Don't know what to believe<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
<br/>
[Verse 2]<br/>
Light is breaking through, the dark that is underneath<br/>
I know the truth but for you it's just out of reach<br/>
You took it all, yeah<br/>
You took everything<br/>
<br/>
[Chorus]<br/>
I will never break the silence<br/>
When I look inside<br/>
I don't have to hide<br/>
If you're looking, you won't find it<br/>
Who's the enemy?<br/>
Don’t know what to believe<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadow<br/>
I will never break the silence<br/>
When I look inside<br/>
I don’t have to hide<br/>
If you're looking, you won’t find me<br/>
Who's the enemy?<br/>
Don't know what to believe<br/>
<br/>
[Outro]<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadow
<i>😁</i> Понимаю: на предыдущем скриншоте трудно разглядеть название. <br/>
Тогда вот − здесь лучше видно:<br/>
<img src="https://img01litfund.ru/images/lots/87/87-070-2151-1-V1261791.jpg" width="300"/><br/>
Заодно посмотрите на дату.
благодаря Вашей мысли, выраженной в последнем абзаце, мне сразу вспомнилась эта фраза от одного из немногих уважаемого мной попа:<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/qr64KKq/2021-09-06-130342.jpg" alt="2021-09-06_130342"/></a>
Одна из сильнейших черт людей в том что они потрясающе монолитны в своём Я, будучи при этом столь-же потрясающе гибкими в нём-же <br/>
<br/>
Кроме того учитывая то что автор припечатал нас цифрой 4 000 000 000..."!"… Мы в пять секунд понимаем что Герою придётся тыкать пальцем со скоростью один пациент в секунду 127 лет без перерывов, чтоб реализовать все сознания, но это фантастичнее самого рассказа!) Либо он отсаживает в каждого пациента добавкой на хранение ещё группу сознаний для позднейших подсадок. А это позволит за несколько сот лет срастить человеческую и местную культуры и учитывая что подбирались для ассимиляции существа подобные людям социально и физически, это позволит называть новый этнос людьми. <br/>
<br/>
Почитайте на эту тему: <br/>
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис — Трудно быть Богом,<br/>
Лукьяненко Сергей — Пристань желтых кораблей, <br/>
Пол Андерсон — Поворотный пункт…<br/>
Удачи.
Ога, Jedem das Seine девиз при в ходе в концлагерь. Нет уж, символ нефритового стержня существует по крайней мере литературно уже более 7 000 лет, а нефритовые яйца это нонсенс, кому они нужны кроме бездуховного голливуда да экзальтированных дев
извините немного не ту ссылку дал, материал разбросан по статьям.<br/>
вот про болезнь (раздел«Болезнь и смерть»)<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_</a>(1986—1991)<br/>
<br/>
и вот ещё<br/>
Guitarist Brian May wrote this while lead singer Freddie Mercury was dying of AIDS. It was Mercury's last official album with Queen, and when it was released, very few people knew he had the disease<br/>
первый же абзац тут <br/>
<a href="https://www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru</a>
Пронзительно глубокая книга.<br/>
Норвежский лес поражает мощным эмоциональным сплетением, где прямолинейная откровенность растворяется в глубине чувств, жажда жизни захлебывается смертельной обреченностью, чувственная нежность сталкивается с равнодушием, а печально-романтичный ореол суицида наполнен бесконечно усталой тоской, и смерть, как итог любви…<br/>
И тем не менее, на этой серо-обесцвеченной депрессивной территории, есть яркие краски. И даже, если свет ежедневно уступает тьме, то только для того, чтобы снова с триумфом победить.<br/>
Очень сильное произведение. Люблю Мураками и он не перестает меня удивлять.<br/>
Отдельное спасибо Вячеславу за его труд!
остался вот этот рассказ. скорость 90%
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=fIwSeqf4LfE&t=29s&ab_channel=%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%90%D0%96%D0%94%D0%AB%D0%9D%D0%90%D0%97%D0%95%D0%9C%D0%9BE</a><br/>
<br/>
вот такова тогда была жизнь,<br/>
кто там мого на что повлиять…
<br/>
Может кто из сосайтников попробует представить свой перевод песни??? )))<br/>
Было бы интересно. ;-)<br/>
А что, сосайтники? Мы же утерли нос Лермонтову и его переводу Гёты? А тут что, яндекс-переводчику не утрём?! Да ладно!!!<br/>
<br/>
взять слова на английском можно тут: <a href="https://genius.com/Matthew-perryman-jones-living-in-the-shadows-lyrics" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">genius.com/Matthew-perryman-jones-living-in-the-shadows-lyrics</a><br/>
<br/>
а для тех, кто не ходит по ссылкам, текст:<br/>
<br/>
[Verse 1]<br/>
Smoke is clearing out<br/>
All the circling lights, blind me<br/>
I've been running out<br/>
Now it’s all just a fight, to breathe<br/>
I gave it all, yeah<br/>
I gave everything<br/>
<br/>
[ Chorus]<br/>
I will never break the silence<br/>
When I look inside<br/>
I don't have to hide<br/>
If you're looking, you won’t find it<br/>
Who's the enemy?<br/>
Don't know what to believe<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
<br/>
[Verse 2]<br/>
Light is breaking through, the dark that is underneath<br/>
I know the truth but for you it's just out of reach<br/>
You took it all, yeah<br/>
You took everything<br/>
<br/>
[Chorus]<br/>
I will never break the silence<br/>
When I look inside<br/>
I don't have to hide<br/>
If you're looking, you won't find it<br/>
Who's the enemy?<br/>
Don’t know what to believe<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadow<br/>
I will never break the silence<br/>
When I look inside<br/>
I don’t have to hide<br/>
If you're looking, you won’t find me<br/>
Who's the enemy?<br/>
Don't know what to believe<br/>
<br/>
[Outro]<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadows<br/>
Living in the shadow
Тогда вот − здесь лучше видно:<br/>
<img src="https://img01litfund.ru/images/lots/87/87-070-2151-1-V1261791.jpg" width="300"/><br/>
Заодно посмотрите на дату.
— В субботу какого месяца? :)
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/qr64KKq/2021-09-06-130342.jpg" alt="2021-09-06_130342"/></a>
1 Памяти Анненского 0:04<br/>
2 Война 0:44<br/>
3 Венеция 2:00<br/>
4 Фра Беато Анджелико 3:17<br/>
5 Разговор 6:12<br/>
6 Пятистопные ямбы 8:42<br/>
7 Стансы 13:10<br/>
8 Леонард 14:30<br/>
9 Канцоны 16:00, 17:03<br/>
10 Солнце духа 18:18<br/>
11 Средневековье 19:30 <br/>
12 Падуанский собор 20:38 <br/>
13 Снова море 21:58<br/>
14 Африканская ночь 22:50<br/>
15 Наступление 24:00<br/>
16 Смерть 25:15<br/>
17 Видение 26:30<br/>
18 Я вежлив с жизнью 28:09<br/>
19 Какая странная нега 29:26<br/>
20 Я не прожил 30:24<br/>
21 Счастье 31:25, 31:56, 32:20<br/>
22 Восьмистишье 32:50<br/>
23 Вечер 33:17<br/>
24 Генуя 34:12<br/>
25 Рай 35:08<br/>
26 Ислам 36:19<br/>
27 Неаполь 37:15<br/>
28 В моем бреду 38:39
Чтение 5+
00:01 Предисловие<br/>
7:00 Ноябрь 1918. Институт живого слова. Первая лекция Гумилева.<br/>
28:30 Январь 1919. «До следующей корриды!» <br/>
53:45 Возвращение в «Живое слово»<br/>
1:15:10 Лето 1919. Первое «настоящее лето» жизни. Голод. Михаил Лозинский. Маяковский.
<br/>
Кроме того учитывая то что автор припечатал нас цифрой 4 000 000 000..."!"… Мы в пять секунд понимаем что Герою придётся тыкать пальцем со скоростью один пациент в секунду 127 лет без перерывов, чтоб реализовать все сознания, но это фантастичнее самого рассказа!) Либо он отсаживает в каждого пациента добавкой на хранение ещё группу сознаний для позднейших подсадок. А это позволит за несколько сот лет срастить человеческую и местную культуры и учитывая что подбирались для ассимиляции существа подобные людям социально и физически, это позволит называть новый этнос людьми. <br/>
<br/>
Почитайте на эту тему: <br/>
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис — Трудно быть Богом,<br/>
Лукьяненко Сергей — Пристань желтых кораблей, <br/>
Пол Андерсон — Поворотный пункт…<br/>
Удачи.
<br/>
0:01 Фантастика<br/>
7:05 Рэй Дуглас Брэдбери<br/>
19:05 Курт Воннегут<br/>
42:20 Стивен Кинг<br/>
50:16 Урсула Крёбер Ле Гуин<br/>
<br/>
53:20 Литература модернизма и постмодернизма<br/>
1:03:40 Гертруда Стайн<br/>
1:12:30 Генри Миллер<br/>
1:25:20 Уильям Берроуз<br/>
1:36:30 Чарльз Буковски<br/>
1:49:19 Джек Керуак<br/>
1:56:46 Джозеф Хеллер<br/>
2:09:00 Джеймс Патрик Донливи
вот про болезнь (раздел«Болезнь и смерть»)<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_</a>(1986—1991)<br/>
<br/>
и вот ещё<br/>
Guitarist Brian May wrote this while lead singer Freddie Mercury was dying of AIDS. It was Mercury's last official album with Queen, and when it was released, very few people knew he had the disease<br/>
первый же абзац тут <br/>
<a href="https://www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru</a>