Камышев Виктор - Английская литература ХХ века
Камышев Виктор
100%
Скорость
00:00 / 16:48
1 лекция
24:30
2 лекция
24:11
3 лекция
33:59
4 лекция
29:12
5 лекция
21:33
6 лекция
28:10
7 лекция
26:02
8 лекция
31:06
9 лекция
20:47
10 лекция
53:51
11 лекция
17:32
12 лекция
17:00
13 лекция
37:11
14 лекция
01:09:32
15 лекция
01:46:30
16 лекция
02:21:17
17 лекция
02:23:45
18 лекция
01:55:25
19 лекция
02:18:45
20 лекция
01:49:09
21 лекция
40:01
22 Об авторе книги
17:42
23 Фицджеральд о Ринге Ларднере





Скрыть главы
Описание
Выдающийся филолог, доцент кафедры зарубежной литературы Тульского государственного педагогического университета. Верх обаяния, ума, такта. В совершенстве владея методом компаративизма, Виктор Семенович был настоящим магистром «игры в бисер». Именно на этой тонко интеллектуальной основе строились все его семинары и лекции, так написаны «США, ХХ век: литературный контекст» и «Великобритания: идейно-эстетические аспекты литературного процесса ХХ века». Читая все исследуемые тексты в оригинале, он оставил блестящие и глубокие комментарии к ним. Стоппард и Хаксли, Фолкнер, Апдайк, Фаулз и десятки других имен навсегда стоят в нашей памяти рядом с его именем.
Аудиокниги жанра «Классика»
54 комментария
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
Олеся Старицына
3 минуты назад
F53
15 минут назад
Олеся Старицына
16 минут назад
Иван
45 минут назад
Александр Петров
47 минут назад
Solidago
48 минут назад
nochka
52 минуты назад
Anaele
58 минут назад
Аблудудуд Гринтер1939
1 час назад
Cat_onamat
1 час назад
Илия Меньшиков
2 часа назад
12strun
2 часа назад
Айпи
2 часа назад
12strun
2 часа назад
Фатима Аджиева
2 часа назад
Angie Lina
3 часа назад
detektiv46
3 часа назад
Андрей Паньшин
3 часа назад
Inga Dyachenko
3 часа назад



















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
0:01 Вирджиния Вулф
10:08 Ивлин Во
16:15 Уильям Джералд Голдинг
0:01 Артур Мейчен
10:38 Мервин Пик
15:50 Энтони Берджесс
19:25 Пэлем Грэнвилл Вудхаус
0:01 Чарлз Перси Сноу
8:15 Артур Кёстлер
17:33 Айрис Мёрдок
25:17 Дэвид Герберт Лоуренс
В толщу трех тысячелетий,
К темноте как крот привыкнет,
Век живя на белом свете.
©Гете
Душа в огне, нет силы боле,
Скорей в седло и на простор!
Уж вечер плыл, лаская поле,
Висела ночь у края гор.
Уже стоял, одетый мраком,
Огромный дуб, встречая нас;
И тьма, гнездясь по буеракам,
Смотрела сотней черных глаз.
Исполнен сладостной печали,
Светился в тучах лик луны,
Крылами ветры помавали,
Зловещих шорохов полны.
Толпою чудищ ночь глядела,
Но сердце пело, несся конь,
Какая жизнь во мне кипела,
Какой во мне пылал огонь!
В моих мечтах лишь ты носилась,
Твой взор так сладостно горел,
Что вся душа к тебе стремилась
И каждый вздох к тебе летел.
И вот конец моей дороги,
И ты, овеяна весной,
Опять со мной! Со мной! О боги!
Чем заслужил я рай земной?
Но — ах!— лишь утро засияло,
Угасли милые черты.
О, как меня ты целовала,
С какой тоской смотрела ты!
Я встал, душа рвалась на части,
И ты одна осталась вновь…
И все ж любить — какое счастье!
Какой восторг — твоя любовь!
Перевод. Н.Заболоцкого
мне хотелось найти стихи под фразу Гилберта Кита Честертона. «Читать хорошие книги полезно потому, что они не дают нам стать „истинно современными людьми“»
вот еще у Гумилева:
Когда я устану от ласковых слов и объятий,
Когда я устану от мыслей и дел повседневных,
Я слышу, как воздух трепещет от грозных проклятий,
Я вижу на холме героев суровых и гневных.
Искали стихи под фразу Гилберта Кита Честертона? Задание не из простых!
У меня есть интересная ссылочка по этой фразе:)
mipt.ru/dcam/students/books/esse/chestert.php
собственно сначала надо было сообразить почему плохо быть-истинно современным человеком. хотя сам подход я выбрал по проще-подкрутил от современности в прошлое.
но ведь не быть современным человеком-можно и переносом сознания в будущее))
Глядя в будущий век, так тревожно ты, сердце, не бейся:
Ты умрешь, но любовь на Земле никогда не умрет.
За своей Эвридикой, погибшей в космическом рейсе,
Огнекрылый Орфей отправляется в звездный полет.
Он в пластмассу одет, он в сверхтвердые сплавы закован,
И на счетных машинах его программирован путь, —
Но любовь есть любовь и, подвластен он древним законам
И от техники мудрой печаль не легчает ничуть.
И, сойдя на планете неведомой, страшной и дивной,
Неземным бездорожьем, с мечтою земною своей
Он шагает в Аид, передатчик включив портативный,
И зовет Эвридику и песню слагает о ней.
Вкруг него подчиненно нездешние звери толпятся,
Трехголовая тварь перепончатым машет крылом,
И со счетчиком Гейгера в ад внеземных радиаций
Сквозь леса из кристаллов он держит свой путь напролом.
…Два зеленые солнца, пылая, встают на рассвете,
Голубое ущелье безгрешной полно тишиной, —
И в тоске и надежде идет по далекой планете
Песнопевец Орфей, окрыленный любовью земной.© Шефнер
Он душу младую в объятиях нес
Для мира печали и слез,
И звук его песни в душе молодой
Остался — без слов, но живой
И долго на свете томилась она,
Желанием чудным полна;
И звуков небес заменить не могли
Ей скучные песни земли.©
0:01 Джордж Оруэлл
7:35 Олдос Хаксли
18:55 Гилберт Кит Честертон
2:28 Коллекционер
4:50 Червь
8:55 Волхв
11:40 Мантисса
16:40 Башня из черного дерева
18:15 Аристос
И ведаю, мне будут наслажденья
Меж горестей, забот и треволненья:
Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь..."
0:01 Питер Акройд
9:30 Уильям Сатклифф
13:18 Грэм Свифт
19:05 Иэн Макъюэн
23:25 Джон Бейли
25:40 Анита Брукнер
Перечитав Фаулза и Хаксли четверть века спустя после первой восторженной встречи с ними, я нашла их романы и кощунственными, и неоязыческими. Но ТОГДА, в девяностые, все мы были язычниками. Движение мысли в стране подчиняется вполне объективным и общим законам, – и я думаю, что мерилом истинного понимания перешедших в Вечность друзей служит способность доверчиво наделять их новыми ценностями и открытиями, к которым они несомненно пришли бы, оставаясь вместе с нами. Ведь если нам было ПО ПУТИ тогда, то мы не перестали бы быть единомышленниками и теперь.
Не случайно любимый мелодист Виктора Семеновича – Джон Леннон – каждый день поет в нашем Доме.
0:01 Ханиф Курейши
3:12 Саймон Моэр
6:35 Уилл Селф
8:20 Пози Симмонс
11:10 Джанетт Уинтерсон
13:53 Фэй Уэлдон
16:15 Хелен Филдинг
19:25 Кэрил Филиппс
22:20 Чарльз Маклин
Высказывания Виктора Семеновича всегда объективны, но не всегда поощрительны по отношению к исследуемым авторам. Например, он считает, что «Страж» Чарльза Маклина перенасыщен жестокими и кровавыми видениями главного героя. И «мракобесие» церкви, о котором говорит Дж. Уинтерсон, заключено Виктором Семеновичем в кавычки. Поэтому недостаточно только акустического восприятия этих лекций. С печатным вариантом можно ознакомиться в библиотеке Тульского государственного педагогического университета.
0:01 Алан Александр Милн
3:58 Уистен Хью Оден
11:20 Стивен Спендер
18:15 Тед Хьюз
23:00 Томас Стернз Элиот
0:01 Деннис Джозеф Энрайт
6:35 Яна Джин
11:25 Джоан Лимберг
16:15 Эндрю Моушен
Как слово наше отзовётся,
И нам прощение даётся
Как нам даётся благодать.
Тютчев
0:01 Томас Стернз Элиот
17:15 Оксфордцы
18:58 Уистен Хью Оден
30:45 Сесил Дей Льюис
34:40 Стивен Спендер
38:40 Ноэл Пирс Кауард
45:15 Том Стоппард
0:01 США, ХХ век: литературный контекст. Введение.
9:45 Литература натурализма.
13 лекция
0:01 Ханнибал Хемлин Гарленд
14 лекция
0:01 Литература реализма.
6:51 Уильям Дин Хоуэллс
14:50 Генри Джеймс
0:01 Теодор Драйзер
23:33 Уилла Кэсер
37:22 Джек Лондон
52:45 Шервуд Андерсон
1:03:17 Кэтрин Энн Портер
Джон Гриффит Чейни-с рыцарем Круглого Стола?
Грифлет Божий Сын
«Сэр, — сказал Грифлет, — заклинаю вас, посвятите меня в рыцари!
— Сэр, — сказал Мерлин, — весьма жаль было бы потерять Грифлета, ибо он станет мужем превосходных достоинств, когда достигнет совершеннолетия, и до конца дней своих не покинет вас. Если же подвергнет он опасности свое юное тело в схватке с тем рыцарем у источника, то он может и вовсе не вернуться назад, ибо тот рыцарь — один из лучших в мире и сильнейший в военном искусстве муж.»©
0:01 Джон Дос Пассос
8:32 Торнтон Уайлдер
17:50 Эрнест Миллер Хемингуэй
50:05 Джон Эрнст Стейнбек
01:05:28 Эрскин Колдуэлл
01:13:48 Исаак Башевис Зингер
01:22:02 Джон Генри О’Хара
01:29:35 Бернард Маламуд
01:37:08 Карсон Маккалерс
0:01 Джером Дейвид Сэлинджер
11:30 Норман Мейлер
37:40 Джеймс Артур Болдуин
55:10 Фланнери О’Коннор
1:00:42 Гор Видал
1:12:05 Уильям Стайрон
1:23:30 Харпер Ли
1:29:45 Том Вулф
1:33:50 Эдгар Лоуренс Доктороу
1:42:48 Джон Апдайк
0:01 Тони Моррисон
4:12 Джон Гарднер
11:15 Алан Ислер
17:56 Джойс Кэрол Оутс
35:48 Пол Теру
Сатирическая проза:
53:05 Амброз Бирс
1:04:15 Финли Питер Данн
1:09:40 Генри Льюис Менкен
1:20:04 Рингголд Уилмер Ларднер
1:27:52 Синклер Льюис
1:45:14 Дороти Паркер
1:50:55 Натаниэл Уэст
1:57:00 Джон Чивер
2:05:08 Ирвин Шоу
2:12:00 Сол Беллоу
«Влюблённый в Слово,
Всё, что я хочу —
Сложить такое
Словосочетанье,
Какое не подвластно попаданью
Ни авиа, ни просто палачу.
Мы, люди, гибнем, убываем.
Меня и палачей моих переживёт
Вот этот стих,
Единственно неубиваем»
(Э. Хемингуэй в переводе А. Вознесенского)
Публий Теренций Афр, 195 (или 185) — 159 до н. э.
«Южная школа»
0:01 Элен Глазгоу
14:23 Уильям Катберд Фолкнер
38:05 Роберт Пенн Уоррен
52:40 Трумэн Капоте
1:06:08 Литература романтизма
1:17:00 Фрэнсис Скотт Фицджеральд
1:37:15 Томас Клейтон Вулф
0:01 Фантастика
7:05 Рэй Дуглас Брэдбери
19:05 Курт Воннегут
42:20 Стивен Кинг
50:16 Урсула Крёбер Ле Гуин
53:20 Литература модернизма и постмодернизма
1:03:40 Гертруда Стайн
1:12:30 Генри Миллер
1:25:20 Уильям Берроуз
1:36:30 Чарльз Буковски
1:49:19 Джек Керуак
1:56:46 Джозеф Хеллер
2:09:00 Джеймс Патрик Донливи
0:01 Джон Симмонс Барт
18:28 Доналд Бартелми
29:55 Ежи Никодем Косинский
39:22 Сьюзен Сонтаг
55:38 Филип Рот
1:05:30 Томас Пинчон
1:21:58 Джон Ирвинг
1:35:47 Пол Остер
1:46:26 Завершение