Текст пропущен на 23й минуте. Вот отсутствующий в аудиокниге текст рассказа:<br/>
<br/>
— Но в одной книге я прочитал, что вы исчезли в 1965 году. Вас за что-то наказали. За что именно, не написали.<br/>
— Я — гомосексуалист, — ответил Тути.<br/>
— И что из этого?<br/>
— Мы с Лорен познакомились в Англии, в шестьдесят четвертом. Стали добрыми друзьями. Меня хотели посадить в тюрьму, Пол. Она привезла меня в Штаты через Канаду. Тайно, без документов.<br/>
— Вы вот сказали, что вы — гомосексуалист. Они же не любят женщин.<br/>
— Это не совсем верно, Пол. Вот мы с Лорен питаем друг к другу самые теплые чувства. Нам есть о чем поговорить. Она рассказывала мне о своих творческих планах. Ты же знаешь, она хочет писать. Я — о математике, о войне. Я чуть не умер во время войны.<br/>
— Почему? Вас ранили?<br/>
— Нет. Слишком много работал. Переутомился, и все закончилось нервным срывом. Мой любовник, мужчина, помог мне продержаться и в сороковые, и в пятидесятые годы. В Англии тогда жилось несладко. Но он умер в шестьдесят третьем. Его родители присвоили себе наследство. Когда я оспорил их действия в суде, меня арестовали. Ты прав, Пол, в этой стране я чужак.<br/>
— Я тоже. Родители не балуют меня вниманием. Друзей практически нет. И родился я в Корее, но ничего о ней не знаю.<br/>
— Играй. — Лицо Тути застыло. — Давай посмотрим, будут ли они слушать.<br/>
— Конечно, будут, — уверенно ответил Пол. — Их речь что наша музыка.<br/>
Мальчик пробежался пальцами по клавишам «тронклейвера». Конус, подсоединенный к синтезатору через мини-компьютер, вибрируя, задребезжал.<br/>
<br/>
Есть ещё такое вот интересное место:<br/>
<br/>
— По-моему, вы напрасно тратите время, — заявил Хокрам. — Заключение о разрешимости задачи мне нужно сегодня. — Он прошелся по гостиной, потом плюхнулся в кресло.<br/>
— Я занимался другими делами, — признался Тути.<br/>
— С этим мальчиком?<br/>
— Да. Такой талантливый парень…<br/>
— Послушайте, у меня могут быть неприятности. Я обещал, что сегодня исследование будет закончено. Получается, что я не держу слова. — Хокрам насупился. — Да чем вы занимаетесь с этим мальчишкой?<br/>
— Я его учу. Вернее, он учит меня. Сейчас мы создаем четырехмерный конус, элемент переговорного устройства. Конус трехмерный, я про материальную часть, но магнитное поле формирует четвертую координату…<br/>
— Знаете, как это выглядит со стороны, Питер? — спросил Хокрам.<br/>
— На дисплее это действительно выглядит странно, согласен…<br/>
— Я говорю о вас и мальчике.<br/>
От радостной улыбки Тути не осталось и следа. Он помрачнел.<br/>
— Не понимаю, о чем вы.<br/>
— Я многое о вас знаю, Питер. Откуда вы пришли, почему вам пришлось уехать… И то, что мне известно, не делает вам чести.<br/>
Лицо Тути залилось румянцем.<br/>
— Не надо бы ему бывать у вас, — продолжил Хокрам.<br/>
Тути встал:<br/>
— Убирайтесь из моего дома. Больше я вас знать не хочу.<br/>
— Обещаю вам, — Хокрам смотрел Тути в глаза, — что отсюда я прямиком пойду к родителям мальчика. Едва ли они захотят, чтобы их сын постоянно общался со старым… извините за выражение, педиком. Я им все расскажу, если вы не определитесь с решаемостью поставленной мною задачи. Я думаю, до конца недели вы управитесь. У вас еще два дня. Согласны?<br/>
— Нет. Уходите.<br/>
— Я знаю, что вы здесь нелегально. Сведений о вашем въезде в страну у иммиграционной службы нет. Учитывая вашу репутацию в Англии, вас наверняка признают нежелательной персоной. Я позвоню в иммиграционную службу, и вас депортируют.<br/>
— У меня нет времени на вашу работу, — ответил Тути.<br/>
— Так изыщите его. Вместо того чтобы «обучать» этого мальчика.<br/>
— Убирайтесь отсюда.<br/>
— У вас два дня, Питер.<br/>
В тот же вечер, за обедом. Тути рассказал Лорен о стычке с Хокрамом.<br/>
— Он думает, что я растлеваю Пола. Козел вонючий. Палец о палец для него не ударю.<br/>
— Тогда тебе лучше поговорить с адвокатом, — ответила Лорен.<br/>
<br/>
Ну, как вам рассказ? История дружбы старого педика с вундеркиндом… Написан, если что, аж в 1986 году. Так что, происходящее сегодня не вчера началось. Это сейчас кино про педиков снимают и Оскары ему дают, а в 1986 про них «научную фантастику» писали и давали за это литературные премии (Небьюла, 1986 г. и Хьюго, 1987 г.)
Это безусловная победа всей детской литературы всех времен и всех народов. я как то подумал-что живя в СССР, и пользуясь официальными прошедшими цензуру книгами-воспитан то я на детской английской литературе-Питер Пэн, Маугли, Винни-Пух-но даже имея такой набор козырей(Роулинг с ее Гарри Поттером пришлось легко она стояла на плечах титанов)-Мэрри Поппинс имхо лидер всего и вся-даже если добавить туда второй столп десткой литературы -скандинавские страны с их Муми Тролями, Карлсоном, всем Андерсоном-и еще 10кам гениальных писателей.<br/>
это книга имеетдве загадки ответ на который неизвестен до сих пор<br/>
Первая почему столь могущественная и сверхестсвенная личность-у которой в близких подругах те кто помнит как создавался этот мир, и кто зажигает звезды на небе, и кто умеет говорить с Ветром, птицами, зверьми-имеет образ не седобродого мудреца с посохом-я ля Мерлин/Гендальф-а красивой строго молодой леди. в чем смысл этой аватары? :)<br/>
Второй более сложный зачем такая личность тратит огромной силы таланты и тайны-на такую банальную вещь как сделать Людьми двух каких то банальных мальчика и девочку (но может четырех потенциально). это ж даже не из пушек по воробьям :)<br/>
единственная гипотеза у меня что именно эти двое должны повлиять на Черчилля-оказать помощь СССР-и тем спасти человечество от Гитлера :) возможно в США и в самом СССР тоже кто то кого то воспитывал в асбсолютном иммунитете к идеологии нацистов :)
чтобы было понятно (а то еще отпугнет кого то в нынешний век публичной истерии на эту тему-речь действительно о духовном чувстве. при том что как не странно именно взрослый мужчина-долгое время думает. да ладно это ж так-игра: «Моя вина. Лет с шести она была «моей девушкой», со встрепанными волосами и огромными серьезными глазами. А я собирался «жениться на ней, когда она вырастет, чтобы вместе заботиться о Пите». Я полагал, что это всего лишь игра, что мы оба понимаем это, что я нужен маленькой Рикки только для того, чтобы Питу было хорошо. Но кто может понять детскую душу?.. Но одного я не учел – я всегда был серьезен, и Рикки это знала. Когда появилась Белла, ей было десять лет, а когда я сделал Белл предложение – почти одиннадцать. Наверное, я один знал, как она ненавидела свою соперницу. Внешне это почти не проявлялось: Рикки просто не хотела с ней разговаривать. Белла называла это «застенчивостью», и Майлз, как мне казалось, тоже так считал.Но я-то знал, в чем дело»
Исторический роман, обязательно буду слушать. Смотрел несколько фильмов по этой тематике — эпоха Реформации в Англии, правление короля Генриха Восьмого. В трилогии Мантел изложение событий ведётся от имени Томаса Кромвеля, именно через этого героя и подаются основные события истории Англии конца 16 – начала 17 веков. Сериал «Тюдоры», наверное, смотрели все. В телефильме «Волчий зал» ( сериал ВВС, основанный на романах «Волчий зал» и «Внесите тела"), который я смотрел и уж точно могу порекомендовать к просмотру, образ Кромвеля замечательно воплотил на экране Марк Райлэнс ( в фильме «Ещё одна из рода Болейн» он сыграл отца, Томаса Болейна, но тот фильм просто красивая киноистория, ничего не имеющая общего с действительностью), также очень убедителен в роли короля Дэниэл Льюис, отличные костюмы, передан колорит того времени, всё это заслуга режиссёра Питера Козмински. Очень жаль, что не озвучена первая часть, а именно «Волчий зал», за обе книги писательница получила Букеры, Мантел впервые в мире стала дважды лауреатом Букеровской премии (в 2009-м и 2012 году). Трилогия не закончена, вскоре будет дописана заключительная часть «Зеркало и свет».
Слушала с превеликим удовольствием. Не покидало удивление, что такую книгу можно не только почитать где-нибудь на кухне, но послушать в интернете на весь мир. Огромное спасибо автору, будет ли лучше произведение о нашей жизни, но сегодня это лучшее из лучших. Герасимову отдельное спасибо, именно так надо читать эту книгу: слегка с хрипотцой, усталым голосом. Мы послевоенное поколение устали от лжи правителей, вечных обещаний что когда-нибудь будем жить хорошо, так и не дождались этого «ПОТОМ ХОРОШО» УЖЕ СОСТАРИЛАСЬ, А МНОГИХ УЖЕ И НЕТ. Я против сравнений, граф Толстой жил в другое время и по другому, он не смог бы понять того, что написал Евгений Шишкин. даже наши современники живущие в Москве или Питере живут другими ценностями и по другому.<br/>
Это очень народная книга, о людях родившихся в советское время, переживших всю ложь и деградацию советских идей и доживших до сегодня и которым трудно разобрать в том что происходит с Родиной, сохранилась только внушенная надежда, что все будет хорошо, потом когда-нибудь, но будет, мы не успеем хорошо пожить, так может наши дети, внуки доживут… Доживут ли?
Вагнер Карл Эдвард «Глубинное течение» (1976).<br/>
<br/>
Оригинальная проза, опирающаяся на текст-предшественник… Первое, что бросается в глаза, — явный иронический модус с клишированными приемами его создания. Неплохая попытка творческой переработки источника с целью написания на его основе нового, оригинального произведения в сатирическом переиначивании исходного образца на основе уже существующей матрицы (посмодернистское пересоздание «re-enaction»)… Основа сюжета — реминисценция на историю, рассказанную Мэри Шелли: «Франкенштейн или современный Прометей» (1818); интересно, не этот ли рассказ лёг в основу киноверсии «Красавица для чудовища» (2017). Суть: двойственность человеческой натуры, игры измененного состояния сознания персонажей в виде своеобразной «реплики» к оригиналу. Вагнер Карл Эдвард создал свой «вертикальный» контекст, определивший «линию филиации» в развитии проблемы дуальности творения, оживления человека, свой процесс в попытке создания искусственного тела… Финал потряс. Достоинство — красивый слог и прекрасный перевод, убойная развязка… Озвучено великолепно. Спасибо чтецу Casper Valter. Сам рассказ на один раз. Есть более оригинальные версии. А вот чтеца «в избранные». Очень хорош. <br/>
P.S.: любителям этого цикла посоветую Питера Акройда «Дом доктора Ди» (1993), «Журнал Виктора Франкенштейна» (2008).
нуну-откуда то всплыли имена личные богов-внезапно! хотя еще недавно речь шла «Почему древним грекам истории про изгнание из рая и греховность не требовались» между тем как такая история в разных вариациях есть у всех индоевропейцев, начиная с шумеров, боги разные, предмет греховности разный, райское место по разному называется. а сюжет в целом одинаков.<br/>
что да Яхве-то его исследователи отождествляют скорее с Посейдоном. этот бог у греков кстати тоже в свое время был верховным-уступив, более частому верховному-громовержцу. а вообще отождествление даже богов близких народов-задача сложная и для ученых. так смело ставить Сатурн=Кронос нельзя. это очень условно-одинаковые боги. вот с Зевсом проще. его имя вообще то Дзеус, у римляне тоже говорили не Юпитер-а скорее Джапитар. и выросли они оба из индийского-Дьяуса Питара.<br/>
<br/>
я же говорю мы все одна ветвь цивилизации-у нас все мифы под копирку. хотите что то резко другое: Австралия и Океания и Южная Америка. особенно последняя с конвейером вырезанных сердец и стен из черепов))
Сказку о Эспене сочинил писатель Петер Кристен Асбьёрнсен. Он известный норвежский писатель, знаменитый и почитаемый. Его портрет изображён на норвежской денежной купюре в 50 крон. <br/>
Асбьёрнсен жил в 19 веке, родился 210 лет назад. Ещё в студенческие годы стал собирать народные сказки и сказания. Вместе со своим другом Йоргеном Му пустился в путешествие по родной стране. Вместе они собрали богатейший материал, обработали его и опубликовали сборник «Норвежские народные сказки». Собранные сказки они старались передавать как можно ближе к оригиналу, не добавляя ничего лишнего, тем самым сохраняя их красоту и самобытность. Энергичность текстам придавал Асбьёрнсен, очарование — Му. Через несколько лет Асбьёрнсен самостоятельно выпустил сборник «Норвежские волшебные сказки и народные сказания». Почему один, без друга? Был Му занятым человеком — писателем и ещё священником. Писал стихи и готовил свой собственный сборник стихов к публикации, а также ещё сделал подборку прозы для детей.<br/>
В 1960 году на киностудии «Союзмультфильм» по сказке Асбьёрнсена был снят мультипликационный фильм «Королевские зайцы». А в архивах Гостелерадиофонда сохранился радиоспектакль «Плутишка Эспен», где заняты такие известные актёры как Г. Вицин, Р. Плятт, Е. Вестник, Б. Захарова.
Епифан, ещё раз спасибо. Рассказ послушала два раза, как все что мне нравится. Друг Адама чем то похож на Вас. Не тем, что ему скучно, а эрудированностью во всех областях. Мне показалось, что он тоже хочет уйти от обыденности. Поэтому так обрадовался, когда, как ему показалось, " узрел чудо". Но Голос говорил не с ним, хотя по объему знаний он более подходящая кандидатура. Это случайный выбор? Вы читали " Запретный район " Майкла Маршалла? Там два друга детства тоже долго всякие техники изучали. Как проникнуть в подсознание в " страну снов". Старались, тренировались. Но получилось у них это случайно. Так что насчёт " специальной литературы " ещё как согласна Песни Питера Хэммилла для меня как пирожные- много сразу не скушаешь. Я и рассказы так читаю.После каждого перерыв на обдумывание. У меня музыка Хэммилла ассоциируется с хорошей фантастикой ( Роберт Шекли, Айзек Азимов и др ), только не с боевой. Или с рыцарскими романами вроде Айвенго <br/>
Если Вам захочется ещё какой нибудь рассказ Хэммилла озвучить, уверена, не одна я обрадуюсь🤩
Народ много где читаю что рассказы китайцев, японцев, карейцев фаблонны и их герои скучны и просто имбищи и так далие. А вот подскажите тогда мне хоть один рассказ не похожий друг на друга из этого же жанра. Я перечитал и прослушал так много рассказов из разных жанров что скажу лишь одно они все копия друг друга. (жанр ранобе) Есть герой что то происходит с ним и у него супер сила или техника. Потом он встречает соперника или главу клана который его чмырит он качается побеждает и так далие. Вот и весь рассказ<br/>
(жанр детектив) Преступлением все тупые некто не можёт раскрыть его. Но тут есть гг (зачастую прошареный гений на подобии шерлака) и тут все может и показывает всем какие они тупые. И так далие.<br/>
Все расскажи-раманы копии чего-то нет такого который не похож на другой есть только плохо написанные или нет. Самый простой пример Гарри потер — Таня и волшебный контрабас одно копия другова. И что. Что тот что тот рассказ интересный. Вывод нехуй пиздеть на штампы. Рассказ надо судить не по этому.
В Хайд Парке в Лондоне стоит памятник Питеру Пэну. Не с каждым литературным героем такое случается. Хорошо бы ещё поставить памятник Джону Сильверу.) <br/>
Медуза Горгона превращала людей в камень. Но там в мифе есть предистория. Что Медуза не всегда была такая. Одна из богинь ей позавидовала и такое с ней сотворила, превратив её в монстра. То же самое и с Минотавром. Не факт, что Персей такой уж положительный герой. Три старухи там были слепые. Что делили один глаз. А заряжал всё Гермес. Это его было инициатива. Три старухи потом перекочевали в трагедию Шекспира «Макбет». С них там всё начинается. Много всякого. запутаешься ковыряться.<br/>
Но что касаемо Пью, то он, конечно, дико жуткий персонаж. Аж дрожь от него пробирает.<br/>
Вообще Стивенсон непревзойдённый мастер. Реальное 3D. «Похищенный» и «Катриона» когда читал, буквально ты видишь все эти вересковые пустоши, так он их описывает. А ведь согласитесь, очень сложно так описать какие-то вересковые пустоши. Но когда я наконец на эти самые вересковые пустоши попал, я чётко отметил: «Вот! Это именно то, что описывал Стивенсон.» Без всяких сомнений.)
Чуть не забыла про фамилию ГГ по дяде — приёмному отцу — Лей. Ох и поломала я голову над этим Леем), пока не вспомнила небольшую несостыковку. Имя Люпус автор переводит — «волк» и это верно, Локк переводит — «скоба» или «замОк» и это тоже верно, но про слово Лей автор пишет, что оно на любом языке означает «простак». Но я не нашла ни одного языка, на котором лей это простак. Но вспомнила другое слово на Л из трёх букв, которое у всех на слуху — Лох. И нашла художника Николая Лохова, главная картина которого называется «Социальная пирамида» (вернее это рисунок, т к художник — карикатурист).<br/>
Итак, мы имеем на стороне Добра — Томаса Локка Лея барона Шервуда в образе Робин Гуда, с тремя философскими идеями устройства государства на фоне изобличающей карикатуры. А на стороне Зла- патер Иероним Люпус- собирательный образ картин Босха, под американским флагом рабства, чья деятельность, подобно красной волчанке, расползается по всему телу Земли и поражает все её органы — страны и народы, сея мучения и страдания. <br/>
Вот как-то так. <br/>
Но и это ещё не всё…
Это можно сравнить с математикой и физикой. На которой построена музыкальная гармония. Это отсылка к Гельмгольцу и серу Джеймсу Джинсу… Кто занимается музыкой, поймет. Так вот гармонии звука нет в природе. Жестокий факт. Просто в лондоне собрались математики и договорились, что например нота ля должна быть 440 килогерц, от которой все пляшут… И все. Все довольны. Мир смирился. И исполнители и композиторы. Произведение звучит как замыслил автор. Парадокс в том что вся классика звучала совершенно иначе, на полторы октавы выше. Если не подводит память. Хотя нет ни одного инструмента в мире который бы звучал и был настроен по истинным частотам. Органы отдельная история. Бах сильно бесился по этой теме. А процент погрешности раскидывается по октаве, вкл диезы. В этом случае не рождается диссонанс. Эта проблема в музыке не может решиться со времен Пифагора. Я это к тому, что смирение и принятие некой лжи, что ли, в достижении гармонии есть и было всегда. Это в некоторой мере касается и общества. Нет смирения перед меньшим злом, для достижения приемлемой гармонии отношений с властью. Всегда будут и должны быть фракции, они же диезы, цель которых расщеплять истинную ноту и сглаживат диссонанс. И вот здесь рождается личное предпочтение исполнителя.
Здравствуйте Друзья!<br/>
<br/>
Сразу же должен сообщить всем, кто ждет продолжения «Хоббита», Друзья, я работаю над следующими главами, а этот рассказ, как внезапное вдохновение, понял что должен его записать, и высвободить из себя этот мгновенный порыв. Поэтому, еще раз прошу простить, следующее будет уж точно «Хоббит». Спасибо Вам огромное за терпение!<br/>
<br/>
Рассказ великого фантаста совсем не фантастичен. Неделю назад я на него наткнулся и вновь перечитав, понял что должен озвучить, и даже сразу представил, какая музыка там должна звучать. Абсолютно спонтанно получилось. Затем меня заинтересовало, есть ли уже такая аудиокнига? Оказалось рассказ уже неоднократно озвучивали, причем просто великолепно, настоящие мастера слова. В другом переводе он называется «Чудотворец». Поколебавшись некоторое время я все таки решился его записать и вынести на суд моих добрых слушателей эту аудио версию рассказа. Друзья, считаю своим долгом предупредить, что рассказ получился очень музыкальным. Этакий новый жанр ( это я иронизирую) под названием «музыкальный рассказ». Музыки действительно много, всего 15 абсолютно разных музыкальных эпизодов, но музыка прекрасна, поверьте друзья! Если Вам не понравится исполнение, от музыки я думаю Вы получите истинное наслаждение. Итак, приглашаю прослушать рассказ «Чудеса Джейми»!<br/>
<br/>
Спасибо Вам всем!<br/>
<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
По поводу чтеца:<br/>
Князев читает хорошо, но лучше всего ему удаются женские персонажи, особенно молодые и красивые. Поэтому наверное у него так много поклонниц, которые не терпят ни какой критики в адрес своего кумира...))). А вот мужские персонажи либо слишком жеманные, или чрезмерно нарочито хмурые. <br/>
По поводу книги:<br/>
Осень сомнительного качества повествование. Наполнено огромным количеством фактических ошибок, манера речи и этикет не соответствует той исторической эпохе, которая выбрана автором. К предыдущей книге я уже упоминал некоторые из них. Позволю себе повториться. в 1699 году жена Шелкоба не могла умереть посреди Атлантики, путешествуя на пароходе. Первый пароход пересек Атлантический океан только в 1832 году. Проклятия и сквернословия не соответствуют лексикону который употреблялся в те времена. Если имеешь элементарные знания о той поре и хоть что нибудь читал, кроме Дарьи Донцовой, не получаешь необходимого погружения в тогдашнюю среду. Остается ощущение низкопробного новодела, жалкого и неудачного подражания книг Джеймса Фенимора Купера.<br/>
Хочу добавить, что хорошие исторические детективы существуют. Мог бы порекомендовать очень добротный, хорошо выдержанный в рамках своей эпохи. Жан-Франсуа Паро. Загадка улицы Блан-Манто. Эпоха Людовика XVI, 1761год. Все достаточно достоверно, и мода, и манеры, и тд и тп…
Моруа Андре «Взвешивая души» (1944).<br/>
<br/>
Романтическая фантастическая повесть. Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты… но только в том случае, когда её реализация не конфликтует и не вступает в компромисс с моралью, требуя для её воплощения человеческих жертв, в угоду личным мотивам. Фантастический роман о «жизни после смерти». Хотя уже сама формулировка «жизнь после смерти» (согласно Моруа) лишена всякого здравого смысла, ибо или жизнь есть (и тогда нет смерти), или если есть смерть, то после нее уже нет жизни. Поэтому формально автор вместе с доктором Джеймсом рассуждает о том, что человек не «живет после смерти», а бессмертен… Ибо всем нам нужно бессмертие — бессмертие именно сознания (души, под которой религия понимает именно сознание человека, а не иное). В какой форме это бессмертие будет достигнуто — не имеет значения. Обуреваемый страстью доказательства выдвинутой гипотезы, герой приступает к научному исследованию, вовлекая в эксперимент своих пациентов… Рассуждения Джеймса запараллелены. Два ракурса рассуждения: с точки зрения «обычного человека» и с позиции «врача-исследователя»… В портрете женщины «почти ангельской красоты» Моруа описал свою первую жену — Жанну-Мари Ванду Шимкевич, скоропостижно скончавшуюся от сепсиса. Чтица Телегина Татьяна хороша. Несомненно «лайк».
Очень классная мини-повесть! Захотелось теперь прочитать «Позитронного человека» — роман Айзека Азимова и Роберта Сильверберга, основанный на данной повести. Ибо, конечно, эта мини-повесть не раскрывает всего того, что в ней заложено. Она мною воспринялась как краткий пересказ чего-то гораздо большего — то есть романа. Всё время не оставляло чувство, что выкинуты все эмоциональные моменты и оставлены лишь факты. Надеюсь, в романе уже всё это есть! Но тем не менее это никак не умаляет достоинства данного произведения! Идея тут шикарная!!! <br/>
Теперь пару слов о фильме «Двухсотлетний человек», который, на сколько знаю, был основан и на данной мини-повести, и на романе. Фильм шикарный! Вот там всё недостающее здесь как-раз есть. Он гораздо богаче эмоционально, чем данная повесть. При этом ничего, на мой взгляд, не потерял. А ещё там шикарная игра актёров (в частности Робина Уильямса) и шикарная музыка Джеймса Хорнера — одного из моих самых-самых любимых композиторов вообще!!! Если уж фильм получился таким, я уж надеюсь, что роман «Позитронный человек» должен быть ещё богаче на эмоции и тонкости! Осталось найти аудиокнигу.<br/>
Озвучка очень понравилась! Всё просто, внятно, не наиграно и с чувством! Супер!!!
Возможно, в меня полетят тапки, камни и тухлые яйца, но не могу не сказать. Второе название этой книги — «1000 и один штамп сюжета о доме с привидениями». Навязчиво засела в мозгу мысль о том, что это просто грубый стёб над незадачливыми читателями. Джеймс явно поспорил с кем-то из собратьев по перу, что может написать полное… один сплошной штамп, и читатели его проглотят и не поморщатся. Думаю, он не только получил офигенный процент с продаж, но ещё и приличную сумму выиграл на этом пари. Потому что и впрямь съели. А поморщился примерно один из десяти читателей.<br/>
Скривиться есть от чего. Тысяча штампов, собранных, списанных и срисованных с фильмов, сериалов и романов, вышедших ранее — от сюжетных ходов до внешнего облика персонажей (так и вижу Микки Турка в роли бывшей рок-звезды, Джейн Фонда в облике из «Мир, любовь и недопонимание», Макса фон Сюдова в роли отца Меррина, с которого списан старый священник, и печального отца Карраса (Джейсона Миллера). Наглость автора тем более поражает, что он в тексте романа постоянно и откровенно делает отсылки к конкретным фильмам и романам, с которых все списал, механически перемешал эпизоды и на скорую руку сляпал конъюнктурный «шыдевр», достойный пера какого-нибудь «йунного аффтара» с Книги Фанфиков. К тому же сюжет не просто предсказуем, он предсказуем на три шага вперёд… Не обидно, нет. Но, блин, горько и смешно одновременно.<br/>
Однако чтец роману достался незаслуженно хороший. Для такого литературного мусора как раз бы подошёл Marsianin.
Жанры: Фантастика(«Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика) ХА-ХА-ХА Что повёлся? Влип очкарик?:))<br/>
Мы всегда в своих рассуждениях отталкиваемся от ОПРЕДЕЛЕНИЙ, а не от СМЫСЛА. Вот и здесь мы чувствуем, что автор зашифровал что-то очень важное и даже недвусмысленно намекает на мастера аллегорий Шекли, как ключ к пониманию смысла. Если мы возмущаемся нелогичностью и нереальностью написанного в «фантастике», значит мы чувствуем — это не фантастика, мы упустили что-то очень важное и надо подумать над расшифровкой.<br/>
Аллегорично всё, каждая деталь, выверено каждое слово. Вслушайтесь в смысл и так много нового откроете для себя. «Перевернитесь головой вниз», откажитесь от привычного понимания определениями. Хочешь увидеть вселенную — пойми для начала, что нет межвидовых, межрасовых, гендерных, возрастных, временных различий и прочих ОПРЕДЕЛЕНИЙ. Есть только СМЫСЛ. Либо меняйся, либо убирайся в свою скорлупу «не изменить, не обойти это правило человечество не может».<br/>
При чём здесь «дурацкая лотерея»? — КАЖДОМУ дается ШАНС понять смысл. Но есть и ответственность за отказ от шанса. Стоит для начала докопаться до смысла «Пробы» Тэда Рейнольдса… Может и вас, как тех шеклитов, заинтересует редис, игра в блошки и Филип Джеймс Бейли и вы почувствуете еще одну тему в «Пробе»(тему вселенского масштаба). Но можете и удовлетвориться определением «бредятина высшей пробы». Ваш выбор — ваша свобода — ваша ответственность. Вы уже в лотерее, вы всегда были в игре. Осознали? А поскольку «первый раз бесплатно», ещё не поздно ранобэ послушать или котлет пожрать. Иначе либо «прыгать прямо с пятого яруса» до уровня говорящей ящерицы, либо лотерея снова выберет тебя;) Удачи!
<br/>
— Но в одной книге я прочитал, что вы исчезли в 1965 году. Вас за что-то наказали. За что именно, не написали.<br/>
— Я — гомосексуалист, — ответил Тути.<br/>
— И что из этого?<br/>
— Мы с Лорен познакомились в Англии, в шестьдесят четвертом. Стали добрыми друзьями. Меня хотели посадить в тюрьму, Пол. Она привезла меня в Штаты через Канаду. Тайно, без документов.<br/>
— Вы вот сказали, что вы — гомосексуалист. Они же не любят женщин.<br/>
— Это не совсем верно, Пол. Вот мы с Лорен питаем друг к другу самые теплые чувства. Нам есть о чем поговорить. Она рассказывала мне о своих творческих планах. Ты же знаешь, она хочет писать. Я — о математике, о войне. Я чуть не умер во время войны.<br/>
— Почему? Вас ранили?<br/>
— Нет. Слишком много работал. Переутомился, и все закончилось нервным срывом. Мой любовник, мужчина, помог мне продержаться и в сороковые, и в пятидесятые годы. В Англии тогда жилось несладко. Но он умер в шестьдесят третьем. Его родители присвоили себе наследство. Когда я оспорил их действия в суде, меня арестовали. Ты прав, Пол, в этой стране я чужак.<br/>
— Я тоже. Родители не балуют меня вниманием. Друзей практически нет. И родился я в Корее, но ничего о ней не знаю.<br/>
— Играй. — Лицо Тути застыло. — Давай посмотрим, будут ли они слушать.<br/>
— Конечно, будут, — уверенно ответил Пол. — Их речь что наша музыка.<br/>
Мальчик пробежался пальцами по клавишам «тронклейвера». Конус, подсоединенный к синтезатору через мини-компьютер, вибрируя, задребезжал.<br/>
<br/>
Есть ещё такое вот интересное место:<br/>
<br/>
— По-моему, вы напрасно тратите время, — заявил Хокрам. — Заключение о разрешимости задачи мне нужно сегодня. — Он прошелся по гостиной, потом плюхнулся в кресло.<br/>
— Я занимался другими делами, — признался Тути.<br/>
— С этим мальчиком?<br/>
— Да. Такой талантливый парень…<br/>
— Послушайте, у меня могут быть неприятности. Я обещал, что сегодня исследование будет закончено. Получается, что я не держу слова. — Хокрам насупился. — Да чем вы занимаетесь с этим мальчишкой?<br/>
— Я его учу. Вернее, он учит меня. Сейчас мы создаем четырехмерный конус, элемент переговорного устройства. Конус трехмерный, я про материальную часть, но магнитное поле формирует четвертую координату…<br/>
— Знаете, как это выглядит со стороны, Питер? — спросил Хокрам.<br/>
— На дисплее это действительно выглядит странно, согласен…<br/>
— Я говорю о вас и мальчике.<br/>
От радостной улыбки Тути не осталось и следа. Он помрачнел.<br/>
— Не понимаю, о чем вы.<br/>
— Я многое о вас знаю, Питер. Откуда вы пришли, почему вам пришлось уехать… И то, что мне известно, не делает вам чести.<br/>
Лицо Тути залилось румянцем.<br/>
— Не надо бы ему бывать у вас, — продолжил Хокрам.<br/>
Тути встал:<br/>
— Убирайтесь из моего дома. Больше я вас знать не хочу.<br/>
— Обещаю вам, — Хокрам смотрел Тути в глаза, — что отсюда я прямиком пойду к родителям мальчика. Едва ли они захотят, чтобы их сын постоянно общался со старым… извините за выражение, педиком. Я им все расскажу, если вы не определитесь с решаемостью поставленной мною задачи. Я думаю, до конца недели вы управитесь. У вас еще два дня. Согласны?<br/>
— Нет. Уходите.<br/>
— Я знаю, что вы здесь нелегально. Сведений о вашем въезде в страну у иммиграционной службы нет. Учитывая вашу репутацию в Англии, вас наверняка признают нежелательной персоной. Я позвоню в иммиграционную службу, и вас депортируют.<br/>
— У меня нет времени на вашу работу, — ответил Тути.<br/>
— Так изыщите его. Вместо того чтобы «обучать» этого мальчика.<br/>
— Убирайтесь отсюда.<br/>
— У вас два дня, Питер.<br/>
В тот же вечер, за обедом. Тути рассказал Лорен о стычке с Хокрамом.<br/>
— Он думает, что я растлеваю Пола. Козел вонючий. Палец о палец для него не ударю.<br/>
— Тогда тебе лучше поговорить с адвокатом, — ответила Лорен.<br/>
<br/>
Ну, как вам рассказ? История дружбы старого педика с вундеркиндом… Написан, если что, аж в 1986 году. Так что, происходящее сегодня не вчера началось. Это сейчас кино про педиков снимают и Оскары ему дают, а в 1986 про них «научную фантастику» писали и давали за это литературные премии (Небьюла, 1986 г. и Хьюго, 1987 г.)
это книга имеетдве загадки ответ на который неизвестен до сих пор<br/>
Первая почему столь могущественная и сверхестсвенная личность-у которой в близких подругах те кто помнит как создавался этот мир, и кто зажигает звезды на небе, и кто умеет говорить с Ветром, птицами, зверьми-имеет образ не седобродого мудреца с посохом-я ля Мерлин/Гендальф-а красивой строго молодой леди. в чем смысл этой аватары? :)<br/>
Второй более сложный зачем такая личность тратит огромной силы таланты и тайны-на такую банальную вещь как сделать Людьми двух каких то банальных мальчика и девочку (но может четырех потенциально). это ж даже не из пушек по воробьям :)<br/>
единственная гипотеза у меня что именно эти двое должны повлиять на Черчилля-оказать помощь СССР-и тем спасти человечество от Гитлера :) возможно в США и в самом СССР тоже кто то кого то воспитывал в асбсолютном иммунитете к идеологии нацистов :)
Это очень народная книга, о людях родившихся в советское время, переживших всю ложь и деградацию советских идей и доживших до сегодня и которым трудно разобрать в том что происходит с Родиной, сохранилась только внушенная надежда, что все будет хорошо, потом когда-нибудь, но будет, мы не успеем хорошо пожить, так может наши дети, внуки доживут… Доживут ли?
<br/>
Оригинальная проза, опирающаяся на текст-предшественник… Первое, что бросается в глаза, — явный иронический модус с клишированными приемами его создания. Неплохая попытка творческой переработки источника с целью написания на его основе нового, оригинального произведения в сатирическом переиначивании исходного образца на основе уже существующей матрицы (посмодернистское пересоздание «re-enaction»)… Основа сюжета — реминисценция на историю, рассказанную Мэри Шелли: «Франкенштейн или современный Прометей» (1818); интересно, не этот ли рассказ лёг в основу киноверсии «Красавица для чудовища» (2017). Суть: двойственность человеческой натуры, игры измененного состояния сознания персонажей в виде своеобразной «реплики» к оригиналу. Вагнер Карл Эдвард создал свой «вертикальный» контекст, определивший «линию филиации» в развитии проблемы дуальности творения, оживления человека, свой процесс в попытке создания искусственного тела… Финал потряс. Достоинство — красивый слог и прекрасный перевод, убойная развязка… Озвучено великолепно. Спасибо чтецу Casper Valter. Сам рассказ на один раз. Есть более оригинальные версии. А вот чтеца «в избранные». Очень хорош. <br/>
P.S.: любителям этого цикла посоветую Питера Акройда «Дом доктора Ди» (1993), «Журнал Виктора Франкенштейна» (2008).
что да Яхве-то его исследователи отождествляют скорее с Посейдоном. этот бог у греков кстати тоже в свое время был верховным-уступив, более частому верховному-громовержцу. а вообще отождествление даже богов близких народов-задача сложная и для ученых. так смело ставить Сатурн=Кронос нельзя. это очень условно-одинаковые боги. вот с Зевсом проще. его имя вообще то Дзеус, у римляне тоже говорили не Юпитер-а скорее Джапитар. и выросли они оба из индийского-Дьяуса Питара.<br/>
<br/>
я же говорю мы все одна ветвь цивилизации-у нас все мифы под копирку. хотите что то резко другое: Австралия и Океания и Южная Америка. особенно последняя с конвейером вырезанных сердец и стен из черепов))
Асбьёрнсен жил в 19 веке, родился 210 лет назад. Ещё в студенческие годы стал собирать народные сказки и сказания. Вместе со своим другом Йоргеном Му пустился в путешествие по родной стране. Вместе они собрали богатейший материал, обработали его и опубликовали сборник «Норвежские народные сказки». Собранные сказки они старались передавать как можно ближе к оригиналу, не добавляя ничего лишнего, тем самым сохраняя их красоту и самобытность. Энергичность текстам придавал Асбьёрнсен, очарование — Му. Через несколько лет Асбьёрнсен самостоятельно выпустил сборник «Норвежские волшебные сказки и народные сказания». Почему один, без друга? Был Му занятым человеком — писателем и ещё священником. Писал стихи и готовил свой собственный сборник стихов к публикации, а также ещё сделал подборку прозы для детей.<br/>
В 1960 году на киностудии «Союзмультфильм» по сказке Асбьёрнсена был снят мультипликационный фильм «Королевские зайцы». А в архивах Гостелерадиофонда сохранился радиоспектакль «Плутишка Эспен», где заняты такие известные актёры как Г. Вицин, Р. Плятт, Е. Вестник, Б. Захарова.
Если Вам захочется ещё какой нибудь рассказ Хэммилла озвучить, уверена, не одна я обрадуюсь🤩
(жанр детектив) Преступлением все тупые некто не можёт раскрыть его. Но тут есть гг (зачастую прошареный гений на подобии шерлака) и тут все может и показывает всем какие они тупые. И так далие.<br/>
Все расскажи-раманы копии чего-то нет такого который не похож на другой есть только плохо написанные или нет. Самый простой пример Гарри потер — Таня и волшебный контрабас одно копия другова. И что. Что тот что тот рассказ интересный. Вывод нехуй пиздеть на штампы. Рассказ надо судить не по этому.
Медуза Горгона превращала людей в камень. Но там в мифе есть предистория. Что Медуза не всегда была такая. Одна из богинь ей позавидовала и такое с ней сотворила, превратив её в монстра. То же самое и с Минотавром. Не факт, что Персей такой уж положительный герой. Три старухи там были слепые. Что делили один глаз. А заряжал всё Гермес. Это его было инициатива. Три старухи потом перекочевали в трагедию Шекспира «Макбет». С них там всё начинается. Много всякого. запутаешься ковыряться.<br/>
Но что касаемо Пью, то он, конечно, дико жуткий персонаж. Аж дрожь от него пробирает.<br/>
Вообще Стивенсон непревзойдённый мастер. Реальное 3D. «Похищенный» и «Катриона» когда читал, буквально ты видишь все эти вересковые пустоши, так он их описывает. А ведь согласитесь, очень сложно так описать какие-то вересковые пустоши. Но когда я наконец на эти самые вересковые пустоши попал, я чётко отметил: «Вот! Это именно то, что описывал Стивенсон.» Без всяких сомнений.)
Итак, мы имеем на стороне Добра — Томаса Локка Лея барона Шервуда в образе Робин Гуда, с тремя философскими идеями устройства государства на фоне изобличающей карикатуры. А на стороне Зла- патер Иероним Люпус- собирательный образ картин Босха, под американским флагом рабства, чья деятельность, подобно красной волчанке, расползается по всему телу Земли и поражает все её органы — страны и народы, сея мучения и страдания. <br/>
Вот как-то так. <br/>
Но и это ещё не всё…
Вот и решила проверить!))<br/>
Насколько мне понравился сериал, настолько не понравилась первая книга!<br/>
во-первых, в книге идет повествование от первого лица! <br/>
Как то не хочу быть собеседником в книгах, хочу быть, или участником событий, или его зрителем… А когда повествование идет словами «Я увидела… я подумала… я почувствовала… » тут только и остается, воспринимать все прочитанное, как рассказ подружки о ее похождениях. Не мое это.<br/>
Не понравилось само повествование, то ли это недостаток перевода, то ли манера самого автора. Сухо, скупо, без каких то либо художественных приемов, ну точно рассказ подружки без прикрас.<br/>
и это выражение Джейми из фильма — «Сассенах», в книге заменено на «англичаночка!» да, ладно!!) уже не то, не звучит как то!!)<br/>
в общем в книге бросались в глаза всякие разные мелочи, которые заставляли поморщиться, но читала, потому что было интересно выяснить отличие самой событийности в книге от фильма. Ведь это понятно, что сценарий всегда обрезан, в отличии от полновесной версии романа. <br/>
Хотелось просто сравнить. Пока счет 1:0 не в пользу книги. Попробую вторую часть.
<br/>
Сразу же должен сообщить всем, кто ждет продолжения «Хоббита», Друзья, я работаю над следующими главами, а этот рассказ, как внезапное вдохновение, понял что должен его записать, и высвободить из себя этот мгновенный порыв. Поэтому, еще раз прошу простить, следующее будет уж точно «Хоббит». Спасибо Вам огромное за терпение!<br/>
<br/>
Рассказ великого фантаста совсем не фантастичен. Неделю назад я на него наткнулся и вновь перечитав, понял что должен озвучить, и даже сразу представил, какая музыка там должна звучать. Абсолютно спонтанно получилось. Затем меня заинтересовало, есть ли уже такая аудиокнига? Оказалось рассказ уже неоднократно озвучивали, причем просто великолепно, настоящие мастера слова. В другом переводе он называется «Чудотворец». Поколебавшись некоторое время я все таки решился его записать и вынести на суд моих добрых слушателей эту аудио версию рассказа. Друзья, считаю своим долгом предупредить, что рассказ получился очень музыкальным. Этакий новый жанр ( это я иронизирую) под названием «музыкальный рассказ». Музыки действительно много, всего 15 абсолютно разных музыкальных эпизодов, но музыка прекрасна, поверьте друзья! Если Вам не понравится исполнение, от музыки я думаю Вы получите истинное наслаждение. Итак, приглашаю прослушать рассказ «Чудеса Джейми»!<br/>
<br/>
Спасибо Вам всем!<br/>
<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Князев читает хорошо, но лучше всего ему удаются женские персонажи, особенно молодые и красивые. Поэтому наверное у него так много поклонниц, которые не терпят ни какой критики в адрес своего кумира...))). А вот мужские персонажи либо слишком жеманные, или чрезмерно нарочито хмурые. <br/>
По поводу книги:<br/>
Осень сомнительного качества повествование. Наполнено огромным количеством фактических ошибок, манера речи и этикет не соответствует той исторической эпохе, которая выбрана автором. К предыдущей книге я уже упоминал некоторые из них. Позволю себе повториться. в 1699 году жена Шелкоба не могла умереть посреди Атлантики, путешествуя на пароходе. Первый пароход пересек Атлантический океан только в 1832 году. Проклятия и сквернословия не соответствуют лексикону который употреблялся в те времена. Если имеешь элементарные знания о той поре и хоть что нибудь читал, кроме Дарьи Донцовой, не получаешь необходимого погружения в тогдашнюю среду. Остается ощущение низкопробного новодела, жалкого и неудачного подражания книг Джеймса Фенимора Купера.<br/>
Хочу добавить, что хорошие исторические детективы существуют. Мог бы порекомендовать очень добротный, хорошо выдержанный в рамках своей эпохи. Жан-Франсуа Паро. Загадка улицы Блан-Манто. Эпоха Людовика XVI, 1761год. Все достаточно достоверно, и мода, и манеры, и тд и тп…
<br/>
Романтическая фантастическая повесть. Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты… но только в том случае, когда её реализация не конфликтует и не вступает в компромисс с моралью, требуя для её воплощения человеческих жертв, в угоду личным мотивам. Фантастический роман о «жизни после смерти». Хотя уже сама формулировка «жизнь после смерти» (согласно Моруа) лишена всякого здравого смысла, ибо или жизнь есть (и тогда нет смерти), или если есть смерть, то после нее уже нет жизни. Поэтому формально автор вместе с доктором Джеймсом рассуждает о том, что человек не «живет после смерти», а бессмертен… Ибо всем нам нужно бессмертие — бессмертие именно сознания (души, под которой религия понимает именно сознание человека, а не иное). В какой форме это бессмертие будет достигнуто — не имеет значения. Обуреваемый страстью доказательства выдвинутой гипотезы, герой приступает к научному исследованию, вовлекая в эксперимент своих пациентов… Рассуждения Джеймса запараллелены. Два ракурса рассуждения: с точки зрения «обычного человека» и с позиции «врача-исследователя»… В портрете женщины «почти ангельской красоты» Моруа описал свою первую жену — Жанну-Мари Ванду Шимкевич, скоропостижно скончавшуюся от сепсиса. Чтица Телегина Татьяна хороша. Несомненно «лайк».
Теперь пару слов о фильме «Двухсотлетний человек», который, на сколько знаю, был основан и на данной мини-повести, и на романе. Фильм шикарный! Вот там всё недостающее здесь как-раз есть. Он гораздо богаче эмоционально, чем данная повесть. При этом ничего, на мой взгляд, не потерял. А ещё там шикарная игра актёров (в частности Робина Уильямса) и шикарная музыка Джеймса Хорнера — одного из моих самых-самых любимых композиторов вообще!!! Если уж фильм получился таким, я уж надеюсь, что роман «Позитронный человек» должен быть ещё богаче на эмоции и тонкости! Осталось найти аудиокнигу.<br/>
Озвучка очень понравилась! Всё просто, внятно, не наиграно и с чувством! Супер!!!
Скривиться есть от чего. Тысяча штампов, собранных, списанных и срисованных с фильмов, сериалов и романов, вышедших ранее — от сюжетных ходов до внешнего облика персонажей (так и вижу Микки Турка в роли бывшей рок-звезды, Джейн Фонда в облике из «Мир, любовь и недопонимание», Макса фон Сюдова в роли отца Меррина, с которого списан старый священник, и печального отца Карраса (Джейсона Миллера). Наглость автора тем более поражает, что он в тексте романа постоянно и откровенно делает отсылки к конкретным фильмам и романам, с которых все списал, механически перемешал эпизоды и на скорую руку сляпал конъюнктурный «шыдевр», достойный пера какого-нибудь «йунного аффтара» с Книги Фанфиков. К тому же сюжет не просто предсказуем, он предсказуем на три шага вперёд… Не обидно, нет. Но, блин, горько и смешно одновременно.<br/>
Однако чтец роману достался незаслуженно хороший. Для такого литературного мусора как раз бы подошёл Marsianin.
Мы всегда в своих рассуждениях отталкиваемся от ОПРЕДЕЛЕНИЙ, а не от СМЫСЛА. Вот и здесь мы чувствуем, что автор зашифровал что-то очень важное и даже недвусмысленно намекает на мастера аллегорий Шекли, как ключ к пониманию смысла. Если мы возмущаемся нелогичностью и нереальностью написанного в «фантастике», значит мы чувствуем — это не фантастика, мы упустили что-то очень важное и надо подумать над расшифровкой.<br/>
Аллегорично всё, каждая деталь, выверено каждое слово. Вслушайтесь в смысл и так много нового откроете для себя. «Перевернитесь головой вниз», откажитесь от привычного понимания определениями. Хочешь увидеть вселенную — пойми для начала, что нет межвидовых, межрасовых, гендерных, возрастных, временных различий и прочих ОПРЕДЕЛЕНИЙ. Есть только СМЫСЛ. Либо меняйся, либо убирайся в свою скорлупу «не изменить, не обойти это правило человечество не может».<br/>
При чём здесь «дурацкая лотерея»? — КАЖДОМУ дается ШАНС понять смысл. Но есть и ответственность за отказ от шанса. Стоит для начала докопаться до смысла «Пробы» Тэда Рейнольдса… Может и вас, как тех шеклитов, заинтересует редис, игра в блошки и Филип Джеймс Бейли и вы почувствуете еще одну тему в «Пробе»(тему вселенского масштаба). Но можете и удовлетвориться определением «бредятина высшей пробы». Ваш выбор — ваша свобода — ваша ответственность. Вы уже в лотерее, вы всегда были в игре. Осознали? А поскольку «первый раз бесплатно», ещё не поздно ранобэ послушать или котлет пожрать. Иначе либо «прыгать прямо с пятого яруса» до уровня говорящей ящерицы, либо лотерея снова выберет тебя;) Удачи!