Вертинский Александр «Я сегодня смеюсь над собой» (аудиомоноспектакль 2022).<br/>
<br/>
Потрясающе. Моноспектакль великолепный. Исполнение Юрия Соловьева шедевральное, а интонирование какое! Ощущение, как будто читает сам Вертинский Александр Николаевич. Так похоже! <br/>
<br/>
Вертинский вошел в литературу под эгидой футуризма, пафоса принадлежности к новому искусству с концептуальной установкой на эпатаж и театральность. Уникальный поэт, певец, актёр, создавший собственный уникальный жанр на границе эстрадно-театральной, литературной и кинематографической и сфер. «Ариетки» самобытного мэтра можно поставить в один ряд с «песенками» Кузмина, Тэффи, Кремер, Юрьевой, так называемых артистов «массовой» сцены. Его миниатюры отличает ироническая поэтика «маски»: «печальные песенки» он начал исполнять в гриме и костюме Пьеро, соединяющем все виды контрастов — цвета (черный и белый), эмоциональные и смысловые «измерения» (лирическое и ироническое, трагическое и ироническое), «олицетворена» сама «идея» иронии. Для индивидуального стиля характерны следующие формы «чужого слова»:<br/>
— иноязычные заимствования;<br/>
— обыгрывание названий торговых марок или их продукции (текста «этикеток», «ярлычков», «вывесок»);<br/>
— переосмысление идиом и цитат, несобственно-прямая речь;<br/>
— пародийно-ироническое «парафразирование» различных песенных жанров, а также стилистики танца (от классического балета до танго и фокстрота) и немого кино.<br/>
<br/>
Развивая центральную метафору «мир-театр», «мир-игра», Вертинский создает конститутивный для иронии «контур смеха» не только «надевая» на лирического героя «маску» dell'arte, но и «обрамляя» его типологически близкими персонажами («собирательный образ» бродячей «труппы», включая «цирковых» животных: «мышонок», «собака», «попугай», «обезьянка»). С этой игровой тенденцией на уровне поэтической речи соотносимы комические «фигуры»: каламбур, парадокс, острота. Исключительную роль в его эстетике играют «миниатюрные масштабы» созданного им художественного мира. «Маленькими» у него становятся не только герои и предметы, но и феномены абстрактного порядка («шуточка», «минуточка», «Боженька»). Лирико-иронический потенциал «миниатюрного» реализуется через «пересечение» в его символике:<br/>
— «двухмерного», «игрушечного» (герои-«куклы», «марионетки»);<br/>
— подлинно детского (герои-дети);<br/>
— «юродивого» (герой-«плут», «блаженный»).<br/>
<br/>
В последнем случае «уменьшение» семантически уподобляется «обратной перспективе» «религиозного символизма». В поздних стихотворениях доминантным является христианское мироощущение. Трагическое мировидение серебряного века выражается лирико-ироническим арсеналом, наследуемым у символистов, — не случайно для «песенок» заимствовались стихи Блока. С другой стороны, «футуристический» бунт, эпатирование тривиальных вкусов эстетствующей публики, «разоблачение» пошлого мира и миропорядка реализуется в создании иронического «кривого зеркала», в котором отражаются его многочисленные персонажи. Жил так, как творил… Осмысление искусства «поющего поэта» дает возможность внимательней всмотреться в черты стиля серебряного века, а через его призму и в культурную эпоху сегодня и завтра… <br/>
<br/>
Книга одна из лучших на сайте в рубрике «биографических произведений». «Лайк». «Избранное». Искренняя благодарность Юрию Соловьеву.
Спасибо.<br/>
<br/>
Название Картошечка, особенно в Вашем исполнение мне очень понравилось :)<br/>
Также наконец-то в историю хоть кто-то принес юмор. <br/>
<br/>
Единственный мой отрицательный отзыв — сожаление, что лекция слишком, всего 35 минут.<br/>
Надеюсь на продолжение.<br/>
<br/>
====<br/>
<br/>
Про Сталина.<br/>
<br/>
Моменты с которыми я согласен.<br/>
<br/>
1. Любой чиновник мог убивать своих врагов, и обьявить что это сделано по приказу Сталина, кто-бы узнал что Сталин такого не подписывал? Как видно этот метод расспространился как зараза.<br/>
<br/>
Мои подозрения насчет Сталина.<br/>
<br/>
1. Мои личные подозрения вызывает Сталин, в заключавшейся общей стратегии ведения войны против фашистов. Например — огромный мобилизационные силы, 20 000 000 чел, были пущенны фактически в лобовую, из страха, того фашисты возьмут Москву. Перед фашистами возводили просто живую стену, вооруженную очень плохо.<br/>
<br/>
Тогда когда ополчение надо использовать в партизанской войне на той местности что им знакома. Сомневаюсь, что танки Гитлера добрались бы до Москвы, без бензина например, если бы против них действовали 20 млн партизан. Не долетели бы и самолеты, если бы партизаны углубились бы вглубь страны. Однако, подобные действия явно не были предприняты так как ослабили бы контроль над людьми, которые повидимому были не такими ярыми революционерами как раньше, раз им нужен был контроль. <br/>
<br/>
Как возможное оправдание. — Возможно Сталину никто не мог перечить и он направлял огромные массы на убой по незнанию, но сама сложная структура советских войск, сложность видов вооружения, ставит под сомнение такую мыслью.<br/>
<br/>
2. С другой стороны — политическая вина, Ленин — остановил Первую мировую войну на унизительных условиях, ради простых людей. Сталин же, судя по его непреклонности в войне, наверное собирался расширить границы СССР военной силой. После войны СССР стало принадлежать очень много новых областей. <br/>
<br/>
3. Образ врага — фашиста<br/>
Фашисткие солдаты — набираются из тех же рабочих-крестьян, никто вперед капиталистических-фашистов не пускает. То что это делалось без ведома Сталина<br/>
<br/>
Эти 3 факта порождают подозрение в его личной причастности, сомневаюсь что он не осознавал последствий своего выбора или был чьей-то марионеткой.<br/>
Интересно ваше мнение насчет этого, допускаю ли я в своих рассуждениях ошибки, все таки я это период не так хорошо изучил пока<br/>
<br/>
Потому ваше мнение, что всех сильных революционеров перебили в ВОВ — очень обоснованно.
Да… все верно, Людмила, с обезьянами я дал маху, конечно… Зря я так о них. Каюсь! Увлекся! Надо мне пересмотреть старый фильм «Планета обезьян». Вот Зара — вот это настоящий человек… Личность! <br/>
Как же Вы все тонко уловили и как Вы детально продумали свой отзыв! Редкий случай! <br/>
<br/>
«…подкупает, что вы всё время в диалоге со своими слушателями»<br/>
<br/>
Все верно, я веду именно диалог со своим слушателем — вначале внутренне, а затем по мере возможностей — внешне. Я смотрю на то, что я делаю глазами моего слушателя, да и вообще других. Мне важно мнение со стороны! Разумеется, если это мнение, а не желание лишь хайпануть. К сожалению, я до сих пор реагирую на несправедливую, плохо продуманную, бездушную критику… Может и, к счастью! ) Мне также важно наблюдать за тенденциями.<br/>
<br/>
Ну, а то, что Ваше «скромное» мнение (Все-таки Вы очень ироничны!) не все разделяют по поводу моего творчества, скажу однозначно: те, кто сейчас не разделяют Ваше мнение, они, когда я озвучивал намного хуже, чем сейчас, разделяли его. Именно, когда я стал творить намного лучше, я их «разочаровал»! Я ведь в озвучке, как рыба в воде. Это моя стихия! Я аудиал! И мои зоилы знают это! Они достаточно умны, чтобы это не понимать! Но они и не могут придраться к чему-либо в моем творчестве, а трусливо и тупо прибегают к дизам. Это их единственный контраргумент. Благодаря им, дизы утрачивают свою отрицательную ценность!<br/>
<br/>
К сожалению, здесь есть чтецы, которые стелются перед теми, кто их захваливает. Как правило, слабые чтецы и перестающие развиваться. А моим зоилам не нравится, что я веду себя гордо и независимо. Для них это хамство с моей стороны. Им не нравится, что я за шесть лет не сломался, а дальше иду в рост вопреки всему, несмотря ни на что!) <br/>
Спасибо, Людмила, за Ваш продуманный, а главное — не избитый отзыв, как у… Как же мне противно в последнее время было их читать! А приходиться читать их «простыни», так как я и о них пишу сейчас юмореску, о тех, кто отрабатывает здесь свою кость. Уже несколько лет они оставляют здесь свои «шаблоны со штампами», аж у меня все переворачивается внутри. Так красивенько, прилизано… Тьфу ты! Напоминает искусственных красавиц — внешне привлекательных, а ума нет, мысли нет, идеи нет… Графомания! Ничего оригинального, как говорится, штамп сидит на штампе, штампом погоняя.<br/>
Крепко жму Вашу лапу! ) <br/>
PS: А у кошки умный взгляд! )
Я думал кто-то скажет это раньше, ведь я не первый кто это слышал, все могут сказать что история закончилась прекрасно, но так можно сказать про любую книгу, поэтому я хочу сказать то что соответствует этой библии, если Эйдзи Микагэ бог то адреналин апостол, напомню в послесловии Микагэ сказал( это не его слова, только цитата которую он использовал) " каждый человек делает ошибки, но игроки которые считают что они могут делать ошибки, потому что они всего лишь люди неизбежно будут повторять одни и те же ошибки, так что профессионалы не должны быть людьми" он сказал что он намерен стремиться к этому идеалу, даже если он не стал трансцендентным существом, он стал так же близок к этому как «О», но в таком случае адреналин стал «ущербным блаженством», он сделал из истории на 10 баллов — сотню, даже музыка сделала грустные моменты грустнее, моменты которые я бы никак не воспринял эмоциональными, по счастливом стечению обстоятельств я переслушивал 28 пункт из 2 книги, и понял насколько вся книга прекрасна, я понял насколько серой была книга до сих пор я слушал историю всего лишь на 100/1000, но снова прослушав 2 том это уже 1000/10000, я знаю что вы думаете, вам кажется что разницы нет, но вы не понимаете, дело в том что чтобы оценить ее одного просмотра мало, я думал что прослушав всего 1 раз я сохраню пустую шкатулку, но «наш враг пустота», а значит я должен наполнить её, я снова заполню ее настоящими эмоциями, я не внимателен к именам я не заметил, но Микагэ вряд-ли случайно напомнил про 2 том, про Рю Миаядзаки, второстепенные персонажи появлялись в истории и пропадали, я даже этого не замечал, но все же хоть и всего пара слов, но он был тут. В 28 пункте 2 тома цель этой истории, можно даже сказать, что хадзуки доказал что он не изменился, все мы увидев в 5 томе изменение в в нем решили что он изменился, но эта книга доказала, он не менялся, он доказал, что ради нее он сделает все. Во втором томе 29 пункте мария была счастлива когда ее называли Марией, она желала его признания ее как марии, лучше я сам себе отвечу, после 2 или 3 или… прослушивания, потому что сейчас я уверен что это не конец, для меня это только начало, не поймете не правильно, я не хочу продолжение, я хочу прочувствовать историю настолько сильно чтобы не было пустых мест, хочу все заполнить, ладно хватит пустых слов, удачи вам
СПОЙЛЕР!<br/>
<br/>
Первой (не совсем доброй) мыслью было повторить, немного перефразировав, слова персонажа рассказа:«Всему городу — аминозина, автору — двойную дозу.»<br/>
<br/>
Вообще автор умеет создавать атмосферу. Такую таинственно — мистично -шизофреничную. Мне это понравилось. Но сюжетная линия отрывиста и крайне недоработана. А в такого рода произведении очень важно, чтобы в безумии была своя логика. Она должна красиво раскрываться в конце, создавая логический круг или спираль, которая подразумевает продолжение (в жизни или нет).<br/>
<br/>
Нагнетается атмосфера, которая либо предвещает какую-либо трагедию, либо встречу с таинственной сверхъестественной силой. ОК. Показаны в деталях мужские персонажи в жизни главного персонажа — врача-психиатра. Описаны их взаимоотношения. Красиво описаны взгляды на соседний дом, город, природу. Потом вдруг появляется едва упомянутая прежде женщина врача, Ольга, которая немедленно бежит его «спасать» посреди ночи и попадает под машину. Т.е. предположительно, под воздействием той же силы… Но это совсем не ясно. Ведь автор не ввел предварительно этот персонаж, мы ее совсем не знаем. Может она вообще такая импульсивно-истеричная?! <br/>
<br/>
Потом она поступает в больницу и ее жизнь в опасности. Врач вроде как в шоке… Все ему высказывают сочувствие. Но при этом он всецело занят своим «шоком». Он не делает попытки навестить любимую женщину в больнице.<br/>
<br/>
Спасибо, что его таинственный пациент из психушки каким-то образом оказывается на свободе, появляется в палате Ольги и вроде как излечивает ее. А может и нет… А главный персонаж в это время занимается тем, что принимает сочувственные знаки внимания от друзей и страдает, глядя на красивый закат и дом своей… вроде как возлюбленной...?<br/>
<br/>
Конечно, это очень хорошо показывает отношения между мужчинами и женщинами в России той поры (а может и сейчас). Женщина сразу бежит на помощь, пытаясь что-то сделать, а мужчина дарит ей с неба звезду. Другие мужчины оказывают ему поддержку — ведь его женщина на гране жизни и смерти. При этом сама женщина в поэтической дали́, о ней можно писать стихи, без нее можно страдать… Но она просто абстрактная ЖЕНЩИНА, без персональных качеств и характера. Конечно, здесь описывать характер подробно не к месту. Но поэтическое описание пары свиданий, или хоть каких-то черт характера, чтобы стало ясно, что она не одна из его пациенток, переживающих маниакальный эпизод.<br/>
В общем, это не совсем Булгаков. Или совсем не Булгаков… <br/>
Я надеюсь, за прошедшие с 80-х годов время автор повысил свой уровень и может похвастаться лу́чшими произведениями.<br/>
Спасибо за возможность послушать!
Музыка мне понравилась больше, чем содержание. Начало хорошее, но приключения в лесу абсолютно не впечатлили, ждала чего-то большего. Тем более потенциал был. Но т.к. выясняется, что вся сказка задумывалась всего лишь как реклама, то реклама и получилась. Я бы даже сказала антиреклама -навязчивое упоминание о Дзен реально раздражает. Возможно, если бы нашелся хороший режиссер, то визуализация в виде красивого мультфильма или коротенького фильма могла бы получиться более интересной, т.к. в звуковом варианте слышатся все слабые места в тексте — авторам не достает писательского мастерства, и с текстом стоило бы хорошо поработать. Хотя бы убрать сложные предложения и фразы типа«с интересом подумала», «вдруг увидела свое пальто» и другие подобные. Так пишут пятикласники в школьных сочинениях. <br/>
Фея мне показалась агрессивной и вредной. Не хватило мне логики в её действиях. Если она приходит к тем, кто ждет праздника, чтобы дать этот праздник, то почему ведет себя, как хулиганка? Если «лечит» девочку от лени, заставляя лепить снежки, то мы должны понимать, что девочка изначально с ленцой, но вроде бы нет, об этом не упоминается нигде. Фактически она заваливает ребёнка снегом и, поставив в безвыходное положение, заставляет (на себя?) работать. Потом, правда, показывает снежно-световое «шоу» — это и есть праздник, который она принесла, но принесла как-то очень, на мой взгляд, навязчиво и агрессивно. <br/>
Ещё хочу упоминуть о «ружье на стене», оно ведь, по традиции, должно выстрелить, но нет, не выстрелило. Это я об описании плаща с буквами. Какую смысловую нагрузку несет этот эпизод. Зачем буквы? Наташа с их помощью какое-то волшебное заклинание сможет произнести или еще что-то? нет, она просто видит знакомые буквы и… и всё, даже не может их прочитать. Может у неё после этого возникло желание срочно научится читать? опять нет…<br/>
Словом, сказка получилась какая-то недо…<br/>
Но два момента мне действительно понравились. Во-первых, песенка феи. Правда, прикольная, похоже, она была из какого-то племени диких новогодних фей)).<br/>
Во-вторых, сама идея сюжета: переход во времени к повзрослевшей Наташе и её вторая встреча с феей. <br/>
А вот про лечебную индейку — как-то не очень, лучше бы она собачке вызвала на дом этого знакомого ветеринара, было бы эффектней и достоверней. Ведь если собаку можно вылечить индейкой, то это и не болезнь вовсе, а скорее отмаза её хозяина, чтобы не встречаться с девушкой)) Или бы тогда уж фея как-то волшебно себя проявила и помогла собачке выздороветь. Ведь новый год же, чудеса и всё такое.<br/>
Словом, могло быть намного лучше.
Нее, я к сожалению остановлюсь на этом томе. Отсу конечно хороший чтец, но в данном произведении слишком перебарщивает с пиками эмоций. Я понимаю, сама героиня такая, да и после аниме экранизации это стало каноном(наверное, я после трейлера поставил крест на этом аниме), хотя эта глава вышла до аниме вроде как! Возможно Отцу вдохнавлялась трейлером, но пиков эмоций там было всего раза два и то, один раз это обычный вскрик от близкого удара во время уклонения. Ну а так по началу звучит неплохо, в какой-то степени мило, но когда это слышишь прстоянно и почти в каждой главе по несколько раз с диапозоном в пару секунд… это напоминает эгоистичную младшую сестру или просто девочку, которая выпрашивает у родителей что-то, но неполучая этого устраивает истерику! В такие моменты хочется со словами «Пшла вон, мелочь визжащая!» Отправить пинком в полёв в космос, изучать просторы космические на жопной тяге. Ибо как я уже говорил ранее, визгов, писков, пиков с перепадами многополярного настроения слиииишком много! Это буд-то чтец применяет еретическую магию на слушателей, желая разрушить их душу… ну или барабанные перепонки и мозг. Для всех тех бравых защитников Отсу, кто подумает что я хейтер и в особенности для Отсу, т.к. я знаю, что на критику она реагирует остро зачастую… нет, я не хейтер, хотя не являюсь ярым фанатом, мне нравятся некоторые озвученные ею книги(все я не слушал, уж извините), и она вправду талантливая девочка и очень трудолюбивая… хотя часто ленится… в хорошем смысле, все мы любим понежиться в мягкой кроватке и у нас бывает не настроение. Так вот я не хейчу, а просто конструктивно, в силу своего менталитета оцениваю данную озвучку, как тот, кому несмотря на косяки нравится это произведение и нравится Отсу как чтец, особенно нравятся колаборации с редвином, хотя и бывают разлады с уровнем громкости и качеством микрофона из-за чего происходит некий дисонанс воспиятия, но это понятно, ведь синхронизировать данные вещи довольно таки трудно(цена многоголосовой, не студийной озвучки в разных помещениях и с разных устройств). В общем спасибо за озвучку, к сожалению я наверное не дотерплю до глав, где Широчка стала вести себя более взросло. Возможно когда-то потом вернусь к прислушиванию, если будет такой настрой и моя душа восстановится от получения урона еретической магии. :) Удачи всем, кто будет слушать дальше, это ваш выбор и ваши вкусы, которые могут отличаться от моих, но это не значит, что мои вкусы должны как-то повлиять и изменить ваши. ;)
Уже довольно много времени прошло с того момента, как я прочёл эту книгу. Года два, не меньше. И знаменитый фильм с Одри Хепбёрн потом смотрел. <br/>
Про фильм: <br/>
Это именно та кинокартина, ремейк которой делать, на мой взгляд, было бы абсолютно бессмысленно. На столько Одри Хепбёрн ассоциируется с героиней повести, как, пожалуй, Сигурни Уивер с Рипли в «Чужих» и Арнольд Шварцнеггер в «Терминаторах». Заменишь — и сразу будет совсем не то. Фильм (Завтра у Тиффани) очень хорош! Снят в 1961-м году, но выглядит моложе своих лет. Даже сцена, когда Холли поёт знаменитую «Moon River» не выглядит слишком нарочито театральной. Все мы знаем, что раньше — как раз примерно до 60-х годов, пока не отменили запрет на цензуру в Голливуде и пока кино по визуалке ещё не дотягивало, и режиссура была в основном театрально, а не киношной в современном понимании, — фильмы, по хорошему, были просто театром, снятым на камеру. Но среди кинокартин того времени появлялись и те самые — зрящие в будущее. С данным фильмом так и есть, на мой взгляд. Ну и это самое «маленькое чёрное платье» на такой девушке, как Одри, — это очень-очень...!!! Не зря пошла мода на него!<br/>
Про книгу:<br/>
Лично для меня — это то произведение, прочитав которое, думаешь: «Ну и что?! Вроде ничего такого то… Наверное забудется, как и множество других...» Но нет! Не забывается почему-то! Да, Холли странная, необычная натура! Есть такие девушки. Если бы не было, не было, наверное, и повести… Но люди ведь и интересны друг другу, благодаря тому, что они разные по характерам. Эта книга, пожалуй, Мекка для романтиков. Вот в ней изложено именно то, чего и хотят добиться все писатели-романтики и режиссёры-романтики — чтобы им не надо было специально примазывать всю их романтичность к их творениям, как это сделано в дешёвеньких фильмах, а-ля «Три метра над уровнем неба», от которого лично меня, как представителя мужского пола, просто тошнит. (Уж простите, что я постоянно провожу параллели книг с фильмами!) Трумену Капоте в его произведении удалось показать само нутро романтики без наигранности, нарочитости — так, как она есть. Сама натура Холли Голайтли — это и есть она — романтика. Именно этим, думаю, берёт данное произведение, ведь всем нам просто хочется иногда побыть немного Холли:)<br/>
<br/>
На счёт прочтения ничего не скажу, ибо я читал его в исполнении Сергея Чонишвили. А сюда просто отзыв именно на книгу решил написать. Но вообще, такую книгу, думаю, стоит исполнять девушке.)
Ну, что сказать? Всё было хорошо, пока не началось уже на 2м35сек:<br/>
"… стрелка Фортуны, миновав сотни тысяч других претендентов, остановилась на мне ..."<br/>
И дальше — пошло-поехало, только успевай уголь подбрасывать!!!<br/>
"… каждая бутылка которого стоит, как моя месячная квартплата ..." <br/>
— сразу поясняю: квартплата НЕ предмет. Она СТОИТЬ не может.<br/>
«полдюжины сортов виски» я не понимаю восторгов автора. Он явно или трезвенник или школьник.<br/>
В пользу первого говорит то что Даже Я, НЕ являясь любителем/знатоком вискаря могу сходу назвать минимум 4-5 сортов, а он восторгается наличием <i>«полудюжины»</i>, то есть — всего лишь <b>шести сортов,</b> что для бара в личном самолете как-то не фонтан. Я понимаю если бы было 5 сортов коньяка. (Да и то я бы на самом деле обошёлся бы грузинским КВВК *****(такой чтобы ккогда пьешь кажется что виноград кушаешь)* и пожалуй «Белым Аистом» Остальные коньяки — гуано.) <br/>
В пользу второго предположения говорит загадочная фраза из самого начала:<br/>
«Если бы на посвящении в летчики в 2025-м кто-то сказал, что меня ждет, я бы запихал свой диплом в глотку полковнику Дворжеку.» <br/>
— При чём тут какой-то полковник и чем он заслужил такую агрессию со стороны рассказчика, науке и лично мне это неизвестно. А автор не потрудился объяснить. Зато всем известна чешская фамилия Дворжак(через «а» а не через «е») — Dvořák. Композитор был такой. В школе про него рассказывали. помню смутно. НЕ полковник!<br/>
<br/>
Какие перлы! Вы только вникните!<br/>
«Частный самолет, принадлежащий, как и все здесь, (<i>где это „здесь“?</i>) моему вновь обретенному старому другу, девочки-стюардессы, готовые по первому требованию оказать услугу любого плана (одной из которых, к слову, я уже успел воспользоваться дважды), (<i>какие стюардессы на частном самолете? Проститутки наверное? Автор описАлся?</i>)смех, музыка, дорогие виски.(<i>а между словами „дорогИЕ и виски слабо было вставить слово “сорта»???</i>) Полдюжины сортов этого пойла, черт бы его побрал, и бутылка каждого стоит как моя месячная квартплата!"<br/>
<br/>
(текст взят отсюда: <a href="https://litresp.ru/chitat/ru/Х/hjyuman-demi/mir-bez-hozyaina/11" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">litresp.ru/chitat/ru/Х/hjyuman-demi/mir-bez-hozyaina/11</a>)<br/>
<br/>
боюсь читать и слушать дальше — я так на комментарии весь вечер убью, если будет продолжаться в таком же стиле… )))
«Все чаще год от года<br/>
Из темной глубины,<br/>
Всплывает ночью кто-то,<br/>
На жёлтый свет луны.»<br/>
(Леонид Дербенев.)<br/>
Замечательный роман! Он сложный, в нём много географических, биологических, физических и прочих научных сведений. Иногда они в таком избытке, что действительно, «теряется мысль повествования». Однако, Юрий, Вы превратили этот шедевр фантастики в приятное прослушивание. А какое замечательное оформление! Музыка Александра Зацепина из фильма «Капитан Немо», сопровождающая повествование, где-то на заднем фоне звучит такая морская песня в исполнении Татьяны Анциферовой «Без синих волн, без дальних дорог не могут жить мужчины», и Ваш голос, его тембр и сама манера рассказывать — всё это очень оживляет роман. Придает известной и любимой с детства приключенческой истории своеобразный колорит.<br/>
«А цифрами… С цифрами можно сделать всё, что Вашей душе угодно.»<br/>
В романе столько интересных мыслей, что можно составить целый рассказ на одних цитатах.<br/>
«Природа ничего бессмысленного не делает…<br/>
Но человек так уж создан, что никогда не теряет надежды.»<br/>
…<br/>
Жюлю Верну присущ своеобразный юмор. «Цицерон заткнул бы себе уши и выставил бы меня за дверь…<br/>
Нед называл рыб, Консель их квалиффицировал, а я восхищался.»<br/>
…<br/>
Великий гуманист Верн считал, что «между европейцам и туземцами должна быть разница. Европейцу следует только защищаться, а не нападать.»<br/>
…<br/>
В романе отражен живой интерес писателя к научно-техническому прогрессу. «Язык Фарадея, так же как и язык Араго был для них непонятен.» Так выразиться об английском и французском языках. Бесподобно!<br/>
Многое уже подзабылось. И сейчас, слушая роман, я как бы открываю его для себя заново. <br/>
«Тасман открыл Фиджи в 1643 году, в том же году Торричелли изобрел барометр, а Людовик XIV взошёл на престол. Я предоставляю читателю судить, какое из этих событий полезнее для человечества.»<br/>
А действительно, какое? Этот вопрос я задавала всем своим близким и друзьям. Единого мнения и не может быть. Что такое барометр для нашей жизни? Особенно с такими колебаниями давления и влияния его на наше самочувствие. 😊 Я уже не говорю о техническом применении. С другой стороны, не будь Людовика XIV, не было бы Версаля!<br/>
…<br/>
Благодарю от всей души и продолжаю слушать Вторую часть.<br/>
О своей любви к Морю писала не раз, поэтому от моей морской души за «компАс» отдельное спасибо!<br/>
***<br/>
«Море это вечная жизнь, вечное движение, вечная ЛЮБОВЬ.»
16 октября исполняется 170 лет со дня рождения известного английского писателя и поэта, одного из самых известных драматургов позднего Викторианского периода Оскара Уайльда. Король афоризма, принц парадокса, апологет эстетизма – как только не называли его современники. Оскар Уайльд прожил недолгую жизнь – она была укорочена, омрачена и унижена общественным лицемерием, буквой закона и декадентской надменностью поведения самого писателя.<br/>
Его полное имя – Оскар Фингал О'Флаэрти Уилс Уайльд. Он родился в богатой, известной семье. Отец, сэр Уильям Уайльд, был врачом-офтальмологом с мировым именем, автором множества научных трудов; мать – светская дама, писавшая стихи об Ирландии и освободительном движении. Молодой Уайльд рос в атмосфере поэзии, что не могло не сказаться на его дальнейшем творчестве и образе жизни. Остроумный красавец с длинными волосами Оскар Уайльд еще при жизни был любимцем общества. Современники писателя утверждали, что в его присутствии вообще ни на кого больше не обращали внимание. Еще до того, как заявить о себе в литературе, Оскар Уайльд совершил революцию в моде. Он появлялся в обществе в самолично придуманных умопомрачительных нарядах. Сегодня это были короткие штаны-кюлоты и шелковые чулки, завтра — расшитый цветами жилет, послезавтра — лимонные перчатки в сочетании с пышным кружевным жабо. Непременным аксессуаром была гвоздика в петлице, выкрашенная в зеленый цвет.<br/>
В 1890-е годы практически все творчество Уайльда сопровождалось громкими общественными скандалами. Первый из них возник при появлении «Портрета Дориана Грея», когда широкое обсуждение романа свелось к обвинению автора в безнравственности. Далее английская цензура запретила к постановке драму «Саломея», написанную на французском языке для Сары Бернар. Здесь обвинения в безнравственности были куда серьезнее, поскольку в декадентскую стилистику был переведен библейский сюжет.<br/>
Но главный скандал, разрушивший не только драматургическую карьеру, но и всю его жизнь, разразился вскоре после премьеры последней комедии драматурга в 1895 году. Уайльд был осужден за безнравственность и приговорен к тюремному заключению. Названия пьес Уайльда тут же исчезли с афиш театров, имя его перестало упоминаться. Два года, проведенные писателем в тюрьме, обернулись двумя последними литературными произведениями, исполненными огромной художественной силы. Это прозаическая исповедь «Из бездны», написанная во время заключения и опубликованная посмертно, и поэма «Баллада Редингской тюрьмы», написанная вскоре после освобождения. Больше он ничего не писал. Приняв имя Себастьяна Мельмота, Уайльд уезжает во Францию. Один из самых блистательных и утонченных эстетов Англии ХІХ в. проводит последние годы своей жизни в нищете, безвестности и одиночестве.<br/>
Оскар Уайльд скончался в изгнании во Франции от острого менингита, вызванного ушной инфекцией. Он был похоронен на кладбище Пер-Лашез. Сегодня его могила – одна из самых посещаемых на кладбище.
Достоинства: Пара-тройка интересных моментов<br/>
Недостатки: Вторичность и вопрос — для чего это было?<br/>
С одной стороны, книга цепляет с первым страниц, розовый говорящий заяц, сон о книге, загадочные откровения, иные миры… Но чем дальше читаешь, тем больше чувствуешь, что этот роман, много шума из ничего. Что происходит? Ладно, для сюрреализма это допустимо, когда в сюжете случается не пойми что без объяснений. Но… Что хотел сказать автор? Просто сюр ради сюра? Такое вообще тоже интересно, когда сюр очень красивый, запоминающийся, атмосферный — хочется вспомнить Алису в стране чудес, но там не просто сюр, там куча тончайших подтекстов, математических, политических…<br/>
В «Рехамл» я подтекстов не вижу. С героем что-то происходит просто потому, что происходит. Ждёшь какой-то… Ну ладно не разгадки, не объяснения, но… Хоть чего-нибудь, что приоткроет завесу тайны, придаст какой-то подтекст. И ничего, и мимо. Сюр ради сюра, причем сюр вторичный, как будто надёрганный из разных произведений, иногда читаешь и прямо чувствуешь, да это же было вон там, а это вот тут…<br/>
На пародию это тоже не тянет, автор явно претендует на серьёзность. Для серьезного произведения бессмысленно, для пародии… Хорошую пародию тоже уметь надо сделать. А тут ни то ни сё.<br/>
Еще напрягает такой момент. Непонятно, где происходит сюжет. Вроде полным-полно отсылок к российской культуре и действительности, то есть, в книге какая-то альтернативная Россия. И в то же время последняя часть слишком напоминает американские городки и районы. Сюда бы сюжет один дома или еще какого-нибудь фильма. Если автор делает это нарочно, непонятно, зачем. И не видно, чтобы это было нарочно, а выглядит так, будто автор до конца не определился, в какой культуре происходит действие книги.<br/>
Из плюсов. В истории есть немало интересных сюжетных поворотов, вот уж правда, не знаешь, что будет дальше. Хотя все цепляющие моменты мы видели в фильмах и читали про них не раз. Связка фотографий изо рта… Ну ведь было, было же.<br/>
Так что же это? Просто описание сна? Но этого мало для книги. Тонкая грань между сном и явью, где непонятно, где одно, где другое? Этого тоже мало для книги. Если там какой-то глубоко спрятанный смысл, так он уж слишком глубоко, не раскопать.<br/>
И вроде интересно, а получается много шума из ничего.<br/>
Общее впечатление<br/>
Сюр ради сюра?
1) Лёгкий и приятный детектив, мне действительно понравилось… Мне нравится, что невольно соглашаешья с главным героем, практически не замечая логических дыр в его заключениях, нравится что они все же есть, это изящнее, чем просто сюжетный поворот. Спокойное и ненавязчивое повествование очень подходит сюжету, оттеняет его. Мне понравилось, что ответ вновь и вновь ускользает, хотя каждый раз кажется очевидным и ожидаемым, я восхищена способностью автора удерживать внимание читателя, мне нравятся постоянные сомнения, что мне внушает автор. Но кроме сомнений должно быть что-то ещё. Слишком много вопросов и ни одного ответа. Открытый финал при таких исходных данных, как по мне, — хаос, перебор. Развязка была хорошей и я была в восторге, а какой персонаж этот мастер, можно создать отдельный рассказ… Но нет, это не развязка. Опять и вновь… По итогу слишком много «может быть», слишком много всего, все превратилось в «белый шум». Простите, само произведение замечательное, но этот момент лично меня огорчил, теряется цельность, обесценивается сам сюжет. Вы же понимаете, что переместить тело и скрыть следы (исходное место преступление) не удалось бы? Кровь сворачивается слишком быстро, да и другие моменты указывают на иную предысторию. И что же тогда? Опять ошибка? А может быть безумие? Или неудачный розыгрыш? Или?.. Таких вопросов можно накропать к каждому второму предложению, это и создаёт напряжение, но оно завершается ничем. Напряжение без смысла, сомнение ради сомнения. Точно ли автор знает чем закончилась его история? Потому что если не знает, то значит сюжета нет. Он просто не продуман до конца. Открытый финал вообще непростой приём. Это как выразить свою мысль в молчании, не сказав ни слова. Отдельный вид искусства. Вероятно это требует более «компактного», «собранного» рассказа, единой мысли, задачи. 2) Морально-этический аспект. У Харуко Мураками есть рассказ «Седьмой», он, конечно, не совсем о том, однако, я нахожу забавным, что преступление по определению не позволяет встретиться лицом к лицу с самим собой со всеми вытекающими. И как удобно считать, что избегание ответственности это не трусость, как легко на это купить задешево (что и произошло). Говори что хотят услышать — и за тобой пойдут… P.S. Люблю устаревшие «молвил» и пр, сама использую в речи (а в разговорной речи все можно), в данном же случае считаю стилистически не оправданным. Таких слов очень мало, всего 4-5 за все произведение. N.B! Лично я запуталась в начале рассказа кто умер, то ли отец, то ли друг, что там вообще с отцом, хотя пыталась слушать внимательно, потом благополучно забыла про это, но это было. <br/>
Спасибо за рассказ/повесть!
«Жизнелюб, Гумилев неоднократно писал о своей смерти. С ранних лет. Думал о ней постоянно. В самом этом факте нет ничего исключительного. Каждый человек, достигая определенного возраста, задумывается об этой великой загадке Творца. И каждый находит свой ответ. <br/>
Для людей нового времени смерть всегда трагична. Разум просвещенного человека не может смириться с гибелью прекрасного тела, острого ума, яркого таланта. Он озадачен бессмысленностью своего труда, опыта, подвига. И в отчаянной тщете длит свое земное существование, выпытывая у жизни «эликсир молодости». <br/>
Но Гумилев «пришел из другой страны». Да, он «вежлив с жизнью современною», но не более. Он ей – «не пара». И хотя мир Гумилева не лишен изящества, любви, милосердия, его взгляд на жизнь отличается суровой и весёлой мужественностью. <br/>
Да, именно так: взгляд Гумилева – мужественный, честный и радостный одновременно. Мужественный – в его спокойном, строгом и смиренном отношении к жизни. В понимании того, что земля дана человеку во искупление грехов, что это не рай, и действительность сурова. В восприятии земного существования человека как переходного этапа к жизни вечной, как бессмертного огня, пламя которого возжено искрой Божией и не может погаснуть. <br/>
И потому он так спокоен и мужествен, когда говорит о собственной смерти. За порогом смерти – новая жизнь. Гумилев верил в это свято. Верил и знал,<br/>
«Что в единственный строгий час<br/>
В час, когда, словно облак светлый,<br/>
Милый день уплывет из глаз, –<br/>
Свод небесный будет раздвинут<br/>
Пред душою, и душу ту<br/>
Белоснежные кони ринут<br/>
В ослепительную высоту».<br/>
В этом прозрении и предугадывании нет трагизма. Есть радость – радость быть Божьим творением и участвовать в самом великом процессе творчества, имя которому – Жизнь.<br/>
В пророческом стихотворении Гумилева «Рабочий» тоже нет отчаяния. Эмоционально оно очень сдержанно, в нем чувствуется даже какая-то напряженная обстоятельность и деловитость. Это не видение Кассандры. Это дума, только с особенной размеренностью мысли, ее здравостью и ясностью. <br/>
В стихотворении отсутствует какой бы то ни было конфликт: и социальный, и метафизический. Выдержанное в скупой, реалистической манере, оно говорит о смирении перед Божественным Промыслом, о жизни как работе, заданной Творцом. У каждого – своя задача и свое поле деятельности: кто-то льет пули, кто-то подставляет под них грудь. Кто-то слагает стихи. В этом – непостижимая красота и правда Творения.<br/>
Удивительно, как сквозь детскую маску Человека-Льва проступает у зрелого Гумилева лицо подлинного имени – Смирения» (Павел Фокин)
Спасибо, Нуре, за такой развернутый ответ. То что Амарике Сардар известен и любим у нас на постсоветском пространстве это само собой разумеется. Ещё раз благодарю и Вас, и Амира Рашидова, и Константина Суханова за популяризацию такого замечательного писателя. Отдельно скажу о Константине. Это с его анонса, с его особо прочувствованного обращения на другом ресурсе началось моё знакомство с произведениями Амарике Сардара.<br/>
Но я хотел узнать, читают/слушают ли зарубежные курды произведения Амарике Сардара, звучат ли они на курдском, транслируются ли на радиоканалах? Мой интерес происходит как раз из опыта краткого общения с курдом ( упомянутым мной ранее бывшим тестем Валеры). У него был список десятков радио и тв каналов. Более того, он был активный «радиопользователь») и имел мощную радиостанцию. Общаясь со мной, он тут же влез на волну, совершенно свободно подключился к разговору, и начал рассказывать каким-то далеким курдам кто он, откуда и какая у него радость, что к нему пришёл гость (он кратко переводил мне их диалоги и передавал от них приветы). Я просто оторопел, проблеял в ответ несуразицу типа «привет из Советского Союза», которого уж лет десять как не было (ну, не мог же я сказать «привет с Украины», про неё то уж точно зарубежные курды и сейчас не знают). Меня шокировали не технические возможности и не то что передо мной резко распахнули выход в зарубежный эфир. Для нашего (русского) сдержанно-настороженного восприятия всего такая открытость, легкость и прямолинейность общения с далеким и совершенно незнакомым человеком не свойственны. И вот сегодня, слушая Арамике Сардара на аудиокнигах, я представляю с каким интересом зарубежные курды должны слушать его рассказы на курдском языке.<br/>
В интернете сведения поверхностные. Как я понял, за рубежом на курдском писали мало. На турецком (в Османской империи и Турции на курдском публикации запрещены), на фарси и на арабском. На курдском, вероятно, те самые «сулейманийские виршики». Вижу неоднородность курдов, какая сложная политическая борьба сейчас идет между курдскими лидерами, но нет объединяющей идеи. 11.11.08 радиостанция «Голос России» начала вещание в FM-диапазоне на курдском языке в иракском Курдистане в четырех городах (в т.ч. и в упомянутом Вами г.Сулеймания). Пара часов в день «официоза» новостей. Нужна не идейная экспансия, а нужен «голос дружбы»: звучание произведений Америке Сардара может сильно повлиять на осознание курдами своего единства, формирование национальной идеи и совместного будущего наших народов.<br/>
Нуре! Зарубежные курды, возможно, хотят услышать Вашу презентацию и прочтение произведений Америке Сардара. Вы можете стать «послом дружбы» и войти в историю, как и Ваш папа)) имхо
Ровно 200 лет назад — 19 июля 1825 года, в день отъезда Анны Петровны Керн из Тригорского, Александр Сергеевич Пушкин вручил ей стихотворение «К*», которое является образцом высокой поэзии, шедевром пушкинской лирики.<br/>
История взаимоотношений Пушкина и Анны Керн весьма путана и противоречива. 20-летний поэт впервые встретился с 19-летней Анной Керн, женою 52-летнего генерала Е. Керна, в 1819 г. в Петербурге, в доме президента Петербургской Академии художеств Алексея Оленина. Сидя за ужином невдалеке от нее, он старался обратить на себя ее внимание. Когда Керн садилась в экипаж, Пушкин вышел на крыльцо и долго провожал ее взглядом. <br/>
Их вторая встреча произошла только через долгих шесть лет. В июне 1825 года, находясь в михайловской ссылке, Пушкин часто бывал у родственников в селе Тригорское, где он и повстречал снова Анну Керн. Около месяца гостила Керн в Тригорском, встречаясь с Пушкиным почти ежедневно. Неожиданная, после 6-летнего перерыва, встреча с Анной произвела на него неизгладимое впечатление. В душе поэта «настало пробуждение» – пробуждение от всех тяжелых переживаний, перенесенных «в глуши, во мраке заточенья» – в многолетнем изгнании. Но влюбленный поэт явно не нашел верного тона, и, несмотря на ответную заинтересованность Анны Керн, решающего объяснения между ними не произошло.<br/>
Утром перед отъездом Анны Пушкин вручил ей презент – только что вышедшую тогда первую главу «Евгения Онегина». Между неразрезанными страницами лежал листок с написанным ночью стихотворением.<br/>
<br/>
Я помню чудное мгновенье:<br/>
Передо мной явилась ты,<br/>
Как мимолётное виденье,<br/>
Как гений чистой красоты.<br/>
<br/>
Через 15 лет композитор Михаил Иванович Глинка написал романс на эти слова и посвятил его женщине, в которую был влюблён, — дочери Анны Керн Екатерине.<br/>
Для Пушкина Анна Керн действительно была «мимолетным виденьем». В глуши, в псковском имении своей тетки, красавица Керн пленяла не только Пушкина, но и соседей-помещиков. В одном из многочисленных писем поэт ей писал: «Ветреность всегда жестока… Прощайте, божественная, бешусь и падаю к вашим ножкам». Через два года Анна Керн уже не вызывала у Пушкина никаких чувств. «Гений чистой красоты» исчез, и появилась «вавилонская блудница» – так назвал её Пушкин в письме к другу.<br/>
Не будем анализировать, почему любовь Пушкина к Керн оказалась всего лишь «чудным мгновеньем», о чем он пророчески возвестил в стихах. Была ли повинна в этом сама Анна Петровна, виноват ли поэт или какие-то внешние обстоятельства – вопрос в специальных исследованиях и пока остается открытым.
23 августа исполняется 145 лет со дня рождения замечательного русского писателя Александра Грина (настоящее имя – Александр Степанович Гриневский), автора множества прекраснейших рассказов, нескольких романов и повестей, в которых живёт его несуществующий мир. Он был одним из самых своеобразных художников слова – сказочником, романтиком, волшебником, мечтателем, выдумщиком и фантазером. Все творчество писателя – это мечта о том прекрасном и таинственном мире, где живут чудесные, великодушные герои, где добро побеждает зло, а все задуманное сбывается.<br/>
Будущий писатель родился в семье ссыльного поляка, участника восстания 1863 г. С детства Саша стремился к морю, читая книги о приключениях и путешествиях, несколько раз пытался сбежать из дома, но на корабль он пробраться ни разу не смог – его ловили еще в порту и возвращали домой.<br/>
В 16 лет Александр устроился матросом на корабль, но связать жизнь с морем не удалось, покинув флот, он работал шахтером, рубил лес, был строителем, газетчиком, землекопом, банщиком, маляром, мыл золото на Урале, гасил нефтяные пожары, переписывал документы в адвокатской конторе и даже глотал шпаги в цирке.<br/>
В 1906 г. Грин прибывает в Москву, начинается его писательская карьера, но за радикальные мысли в произведениях тиражи конфискуют и сжигают, а автора ссылают в Архангельск, где он продолжает писать. Первые сборники рассказов Грина «Шапка-невидимка» (1908) и «Рассказы» (1910) привлекли внимание критики. В 1912–1917 гг. он активно работал, опубликовав более чем в 60 изданиях около 350 рассказов.<br/>
Писателю покровительствовал Максим Горький. Он пробил Грину комнату в известном Доме искусств, где жили многие коллеги по творческому цеху. Именно здесь Грин написал свое самое известное и яркое произведение – повесть «Алые паруса», которая стала кульминацией гриновского романтизма. После этого он написал еще несколько прекрасных произведений: «Золотая цепь», «Бегущая по волнам», «Джесси и Моргиана», «Дорога никуда», в которых создавал собственный романтический мир человеческого счастья, а также колдовские готические рассказы «Серый автомобиль», «Крысолов», «Фанданго».<br/>
Однако внешнее благополучие закончилось вместе с иллюзиями о молодом советском государстве. Партийные функционеры не желали видеть книги автора на полках библиотек. Все чаще появлялись критические замечания о ненужности писателя, создавался миф об «иностранце в русской литературе», Грина все меньше печатали. Сначала он пытался обратиться за помощью в Союз писателей, которым руководил Горький, но ответа так и не пришло. Реальная окружающая жизнь отторгала мир Грина вместе с его создателем. В конце концов, здоровье уже немолодого человека начало истощаться.<br/>
Писатель скончался в 1932 г. почти в полном одиночестве и нищете. Никто не пришел проводить его в последний путь.
А Откровение Иоанна, из Н.З. с этими же четырьмя животными — это тогда почему не хоррор? ) Иезекииль на фоне этого Н.З. послания — просто сама безмятежность ) Вавилов и Вознесенский, кстати, не убоялись именно этой, новозаветной версии. Хотя её-то куда больше следовало бояться, ибо она припечатана очень страшными словами: «И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей. И если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни, и в святом граде, и в том, что написано в книге сей».<br/>
Процесс насыщения смыслами вполне может взаимодействовать с процессом извлечения оных — в этом нет никакого противоречия, ничего такого, что надо поставить во взаимоисключающее положение. Ровно по этой же причине любой читатель/слушатель книги является её соавтором. Потому, что одновременно считывает и действительно заложенные автором смыслы, и развивает и дополняет их своим воображением, основанным на собственном опыте и близких ему образах. Это подобно строителю дома, продолжающему работу того, кто вырыл котлован и заложил его фундамент. В результате такого синергического труда и рождается сложный (сложенный) симбиоз или тандем, в котором автор как бы передаёт эстафетную палочку (своё перо) читателю, доводящему своей филигранной работой его, в каком-то смысле слова, неоконченный труд.<br/>
<br/>
Моей мечты бесследно минет день…<br/>
Как знать! А вдруг с душой, подвижней моря<br/>
Другой поэт её полюбит тень<br/>
В нетронуто-торжественном уборе.<br/>
Полюбит, и познает, и поймёт.<br/>
И увидав, что тень проснулась, дышит, — <br/>
Благословит немой её полёт<br/>
Среди людей, которые не слышат<br/>
(Ин. Анненский)<br/>
Поэтому, думаю, не стоит пренебрежительно плевать в «кровавый» колодец В.З. В нём действительно много реальных драгоценных смыслов. Если я вижу много тины на берегу моря, и не имею желания ковыряться в ней, это ещё не значит, что среди неё не спрятаны драгоценные куски янтаря. Да, порой это В.З. море мрачно и сурово, и облака над ним темны, и штормит оно нещадно. Но, как говорил другой поэт-философ:<br/>
<br/>
В бездну мрака огневую<br/>
Льет струю свою живую<br/>
Вечная любовь.<br/>
Из пылающей темницы<br/>
Для тебя перо Жар-птицы<br/>
Я добуду вновь.<br/>
Свет из тьмы. Над черной глыбой<br/>
Вознестися не могли бы<br/>
Лики роз твоих,<br/>
Если б в сумрачное лоно<br/>
Не впивался погружённый<br/>
Тёмный корень их.
<br/>
Потрясающе. Моноспектакль великолепный. Исполнение Юрия Соловьева шедевральное, а интонирование какое! Ощущение, как будто читает сам Вертинский Александр Николаевич. Так похоже! <br/>
<br/>
Вертинский вошел в литературу под эгидой футуризма, пафоса принадлежности к новому искусству с концептуальной установкой на эпатаж и театральность. Уникальный поэт, певец, актёр, создавший собственный уникальный жанр на границе эстрадно-театральной, литературной и кинематографической и сфер. «Ариетки» самобытного мэтра можно поставить в один ряд с «песенками» Кузмина, Тэффи, Кремер, Юрьевой, так называемых артистов «массовой» сцены. Его миниатюры отличает ироническая поэтика «маски»: «печальные песенки» он начал исполнять в гриме и костюме Пьеро, соединяющем все виды контрастов — цвета (черный и белый), эмоциональные и смысловые «измерения» (лирическое и ироническое, трагическое и ироническое), «олицетворена» сама «идея» иронии. Для индивидуального стиля характерны следующие формы «чужого слова»:<br/>
— иноязычные заимствования;<br/>
— обыгрывание названий торговых марок или их продукции (текста «этикеток», «ярлычков», «вывесок»);<br/>
— переосмысление идиом и цитат, несобственно-прямая речь;<br/>
— пародийно-ироническое «парафразирование» различных песенных жанров, а также стилистики танца (от классического балета до танго и фокстрота) и немого кино.<br/>
<br/>
Развивая центральную метафору «мир-театр», «мир-игра», Вертинский создает конститутивный для иронии «контур смеха» не только «надевая» на лирического героя «маску» dell'arte, но и «обрамляя» его типологически близкими персонажами («собирательный образ» бродячей «труппы», включая «цирковых» животных: «мышонок», «собака», «попугай», «обезьянка»). С этой игровой тенденцией на уровне поэтической речи соотносимы комические «фигуры»: каламбур, парадокс, острота. Исключительную роль в его эстетике играют «миниатюрные масштабы» созданного им художественного мира. «Маленькими» у него становятся не только герои и предметы, но и феномены абстрактного порядка («шуточка», «минуточка», «Боженька»). Лирико-иронический потенциал «миниатюрного» реализуется через «пересечение» в его символике:<br/>
— «двухмерного», «игрушечного» (герои-«куклы», «марионетки»);<br/>
— подлинно детского (герои-дети);<br/>
— «юродивого» (герой-«плут», «блаженный»).<br/>
<br/>
В последнем случае «уменьшение» семантически уподобляется «обратной перспективе» «религиозного символизма». В поздних стихотворениях доминантным является христианское мироощущение. Трагическое мировидение серебряного века выражается лирико-ироническим арсеналом, наследуемым у символистов, — не случайно для «песенок» заимствовались стихи Блока. С другой стороны, «футуристический» бунт, эпатирование тривиальных вкусов эстетствующей публики, «разоблачение» пошлого мира и миропорядка реализуется в создании иронического «кривого зеркала», в котором отражаются его многочисленные персонажи. Жил так, как творил… Осмысление искусства «поющего поэта» дает возможность внимательней всмотреться в черты стиля серебряного века, а через его призму и в культурную эпоху сегодня и завтра… <br/>
<br/>
Книга одна из лучших на сайте в рубрике «биографических произведений». «Лайк». «Избранное». Искренняя благодарность Юрию Соловьеву.
<br/>
Название Картошечка, особенно в Вашем исполнение мне очень понравилось :)<br/>
Также наконец-то в историю хоть кто-то принес юмор. <br/>
<br/>
Единственный мой отрицательный отзыв — сожаление, что лекция слишком, всего 35 минут.<br/>
Надеюсь на продолжение.<br/>
<br/>
====<br/>
<br/>
Про Сталина.<br/>
<br/>
Моменты с которыми я согласен.<br/>
<br/>
1. Любой чиновник мог убивать своих врагов, и обьявить что это сделано по приказу Сталина, кто-бы узнал что Сталин такого не подписывал? Как видно этот метод расспространился как зараза.<br/>
<br/>
Мои подозрения насчет Сталина.<br/>
<br/>
1. Мои личные подозрения вызывает Сталин, в заключавшейся общей стратегии ведения войны против фашистов. Например — огромный мобилизационные силы, 20 000 000 чел, были пущенны фактически в лобовую, из страха, того фашисты возьмут Москву. Перед фашистами возводили просто живую стену, вооруженную очень плохо.<br/>
<br/>
Тогда когда ополчение надо использовать в партизанской войне на той местности что им знакома. Сомневаюсь, что танки Гитлера добрались бы до Москвы, без бензина например, если бы против них действовали 20 млн партизан. Не долетели бы и самолеты, если бы партизаны углубились бы вглубь страны. Однако, подобные действия явно не были предприняты так как ослабили бы контроль над людьми, которые повидимому были не такими ярыми революционерами как раньше, раз им нужен был контроль. <br/>
<br/>
Как возможное оправдание. — Возможно Сталину никто не мог перечить и он направлял огромные массы на убой по незнанию, но сама сложная структура советских войск, сложность видов вооружения, ставит под сомнение такую мыслью.<br/>
<br/>
2. С другой стороны — политическая вина, Ленин — остановил Первую мировую войну на унизительных условиях, ради простых людей. Сталин же, судя по его непреклонности в войне, наверное собирался расширить границы СССР военной силой. После войны СССР стало принадлежать очень много новых областей. <br/>
<br/>
3. Образ врага — фашиста<br/>
Фашисткие солдаты — набираются из тех же рабочих-крестьян, никто вперед капиталистических-фашистов не пускает. То что это делалось без ведома Сталина<br/>
<br/>
Эти 3 факта порождают подозрение в его личной причастности, сомневаюсь что он не осознавал последствий своего выбора или был чьей-то марионеткой.<br/>
Интересно ваше мнение насчет этого, допускаю ли я в своих рассуждениях ошибки, все таки я это период не так хорошо изучил пока<br/>
<br/>
Потому ваше мнение, что всех сильных революционеров перебили в ВОВ — очень обоснованно.
в целом мы сейчас наверное самый широкополосный по питанию вид. а вас послушать уже все ядовитыми лягушками отравились.<br/>
да и вообще откуда у вас такая странная связь… красота -она в душе. не надо ее пожирать) а то знаете есть такая сказка Андреева там жаба хочет сожрать цветок розы-такое у нее чувство прекрасного.<br/>
ладно там еще секс-хотя и это не прославляется-скорее терпится))) а вообще лучше восхищайся и стихи пиши)) ну ладно слаб человек-тогда греши тихонько))<br/>
но вообще лучшее решение убрать красоту куда от утилитарности как таковой. мухи отдельно-котлеты отдельно.<br/>
<br/>
А было в садочке девушки гуляли,<br/>
Вдруг дракон примчался — цоп принцессу — и бежать!<br/>
Лучники стреляли, только не попали,<br/>
И в припадке билась королева-мать.<br/>
В городе, конечно, траур и поминки,<br/>
Люди горевали, плакали навзрыд.<br/>
Бедную принцессу фиг теперь отыщешь,<br/>
Кто же его знает, где гнездится паразит.<br/>
<br/>
И только сука ювелир,<br/>
Кровавый ренегат,<br/>
Вспоминал в подробностях<br/>
Те несколько минут,<br/>
Как устроен коготь,<br/>
Как пошел захват…<br/>
Ну а вместо бабы <br/>
впендюрим изумруд.<br/>
<br/>
А вот было дело — пуля пролетела,<br/>
Может быть, попала, а может быть — и нет.<br/>
И на поле брани долго-долго прела,<br/>
Может, год, а может, и полсотни лет.<br/>
Где теперь солдатик, раненый смертельно?<br/>
Из груди солдатика вырос василек.<br/>
И лежала пуля памятью жестокой,<br/>
А что будет дальше, пуле невдомек.<br/>
<br/>
Но шел по полю ювелир,<br/>
Кровавый ювелир,<br/>
Он ее приметил,<br/>
Из земли исковырял,<br/>
Камушком украсил,<br/>
Почистил, подпилил — <br/>И сверху шестеренки <br/>
хитро припаял.<br/>
И можно восхищаться,<br/>
А можно проклинать,<br/>
Но сама история — <br/>Древняя как мир.<br/>
Чистому искусству <br/>
На мораль плевать.<br/>
Красоту повсюду<br/>
Видит сука ювелир!©
Как же Вы все тонко уловили и как Вы детально продумали свой отзыв! Редкий случай! <br/>
<br/>
«…подкупает, что вы всё время в диалоге со своими слушателями»<br/>
<br/>
Все верно, я веду именно диалог со своим слушателем — вначале внутренне, а затем по мере возможностей — внешне. Я смотрю на то, что я делаю глазами моего слушателя, да и вообще других. Мне важно мнение со стороны! Разумеется, если это мнение, а не желание лишь хайпануть. К сожалению, я до сих пор реагирую на несправедливую, плохо продуманную, бездушную критику… Может и, к счастью! ) Мне также важно наблюдать за тенденциями.<br/>
<br/>
Ну, а то, что Ваше «скромное» мнение (Все-таки Вы очень ироничны!) не все разделяют по поводу моего творчества, скажу однозначно: те, кто сейчас не разделяют Ваше мнение, они, когда я озвучивал намного хуже, чем сейчас, разделяли его. Именно, когда я стал творить намного лучше, я их «разочаровал»! Я ведь в озвучке, как рыба в воде. Это моя стихия! Я аудиал! И мои зоилы знают это! Они достаточно умны, чтобы это не понимать! Но они и не могут придраться к чему-либо в моем творчестве, а трусливо и тупо прибегают к дизам. Это их единственный контраргумент. Благодаря им, дизы утрачивают свою отрицательную ценность!<br/>
<br/>
К сожалению, здесь есть чтецы, которые стелются перед теми, кто их захваливает. Как правило, слабые чтецы и перестающие развиваться. А моим зоилам не нравится, что я веду себя гордо и независимо. Для них это хамство с моей стороны. Им не нравится, что я за шесть лет не сломался, а дальше иду в рост вопреки всему, несмотря ни на что!) <br/>
Спасибо, Людмила, за Ваш продуманный, а главное — не избитый отзыв, как у… Как же мне противно в последнее время было их читать! А приходиться читать их «простыни», так как я и о них пишу сейчас юмореску, о тех, кто отрабатывает здесь свою кость. Уже несколько лет они оставляют здесь свои «шаблоны со штампами», аж у меня все переворачивается внутри. Так красивенько, прилизано… Тьфу ты! Напоминает искусственных красавиц — внешне привлекательных, а ума нет, мысли нет, идеи нет… Графомания! Ничего оригинального, как говорится, штамп сидит на штампе, штампом погоняя.<br/>
Крепко жму Вашу лапу! ) <br/>
PS: А у кошки умный взгляд! )
<br/>
Первой (не совсем доброй) мыслью было повторить, немного перефразировав, слова персонажа рассказа:«Всему городу — аминозина, автору — двойную дозу.»<br/>
<br/>
Вообще автор умеет создавать атмосферу. Такую таинственно — мистично -шизофреничную. Мне это понравилось. Но сюжетная линия отрывиста и крайне недоработана. А в такого рода произведении очень важно, чтобы в безумии была своя логика. Она должна красиво раскрываться в конце, создавая логический круг или спираль, которая подразумевает продолжение (в жизни или нет).<br/>
<br/>
Нагнетается атмосфера, которая либо предвещает какую-либо трагедию, либо встречу с таинственной сверхъестественной силой. ОК. Показаны в деталях мужские персонажи в жизни главного персонажа — врача-психиатра. Описаны их взаимоотношения. Красиво описаны взгляды на соседний дом, город, природу. Потом вдруг появляется едва упомянутая прежде женщина врача, Ольга, которая немедленно бежит его «спасать» посреди ночи и попадает под машину. Т.е. предположительно, под воздействием той же силы… Но это совсем не ясно. Ведь автор не ввел предварительно этот персонаж, мы ее совсем не знаем. Может она вообще такая импульсивно-истеричная?! <br/>
<br/>
Потом она поступает в больницу и ее жизнь в опасности. Врач вроде как в шоке… Все ему высказывают сочувствие. Но при этом он всецело занят своим «шоком». Он не делает попытки навестить любимую женщину в больнице.<br/>
<br/>
Спасибо, что его таинственный пациент из психушки каким-то образом оказывается на свободе, появляется в палате Ольги и вроде как излечивает ее. А может и нет… А главный персонаж в это время занимается тем, что принимает сочувственные знаки внимания от друзей и страдает, глядя на красивый закат и дом своей… вроде как возлюбленной...?<br/>
<br/>
Конечно, это очень хорошо показывает отношения между мужчинами и женщинами в России той поры (а может и сейчас). Женщина сразу бежит на помощь, пытаясь что-то сделать, а мужчина дарит ей с неба звезду. Другие мужчины оказывают ему поддержку — ведь его женщина на гране жизни и смерти. При этом сама женщина в поэтической дали́, о ней можно писать стихи, без нее можно страдать… Но она просто абстрактная ЖЕНЩИНА, без персональных качеств и характера. Конечно, здесь описывать характер подробно не к месту. Но поэтическое описание пары свиданий, или хоть каких-то черт характера, чтобы стало ясно, что она не одна из его пациенток, переживающих маниакальный эпизод.<br/>
В общем, это не совсем Булгаков. Или совсем не Булгаков… <br/>
Я надеюсь, за прошедшие с 80-х годов время автор повысил свой уровень и может похвастаться лу́чшими произведениями.<br/>
Спасибо за возможность послушать!
Фея мне показалась агрессивной и вредной. Не хватило мне логики в её действиях. Если она приходит к тем, кто ждет праздника, чтобы дать этот праздник, то почему ведет себя, как хулиганка? Если «лечит» девочку от лени, заставляя лепить снежки, то мы должны понимать, что девочка изначально с ленцой, но вроде бы нет, об этом не упоминается нигде. Фактически она заваливает ребёнка снегом и, поставив в безвыходное положение, заставляет (на себя?) работать. Потом, правда, показывает снежно-световое «шоу» — это и есть праздник, который она принесла, но принесла как-то очень, на мой взгляд, навязчиво и агрессивно. <br/>
Ещё хочу упоминуть о «ружье на стене», оно ведь, по традиции, должно выстрелить, но нет, не выстрелило. Это я об описании плаща с буквами. Какую смысловую нагрузку несет этот эпизод. Зачем буквы? Наташа с их помощью какое-то волшебное заклинание сможет произнести или еще что-то? нет, она просто видит знакомые буквы и… и всё, даже не может их прочитать. Может у неё после этого возникло желание срочно научится читать? опять нет…<br/>
Словом, сказка получилась какая-то недо…<br/>
Но два момента мне действительно понравились. Во-первых, песенка феи. Правда, прикольная, похоже, она была из какого-то племени диких новогодних фей)).<br/>
Во-вторых, сама идея сюжета: переход во времени к повзрослевшей Наташе и её вторая встреча с феей. <br/>
А вот про лечебную индейку — как-то не очень, лучше бы она собачке вызвала на дом этого знакомого ветеринара, было бы эффектней и достоверней. Ведь если собаку можно вылечить индейкой, то это и не болезнь вовсе, а скорее отмаза её хозяина, чтобы не встречаться с девушкой)) Или бы тогда уж фея как-то волшебно себя проявила и помогла собачке выздороветь. Ведь новый год же, чудеса и всё такое.<br/>
Словом, могло быть намного лучше.
Про фильм: <br/>
Это именно та кинокартина, ремейк которой делать, на мой взгляд, было бы абсолютно бессмысленно. На столько Одри Хепбёрн ассоциируется с героиней повести, как, пожалуй, Сигурни Уивер с Рипли в «Чужих» и Арнольд Шварцнеггер в «Терминаторах». Заменишь — и сразу будет совсем не то. Фильм (Завтра у Тиффани) очень хорош! Снят в 1961-м году, но выглядит моложе своих лет. Даже сцена, когда Холли поёт знаменитую «Moon River» не выглядит слишком нарочито театральной. Все мы знаем, что раньше — как раз примерно до 60-х годов, пока не отменили запрет на цензуру в Голливуде и пока кино по визуалке ещё не дотягивало, и режиссура была в основном театрально, а не киношной в современном понимании, — фильмы, по хорошему, были просто театром, снятым на камеру. Но среди кинокартин того времени появлялись и те самые — зрящие в будущее. С данным фильмом так и есть, на мой взгляд. Ну и это самое «маленькое чёрное платье» на такой девушке, как Одри, — это очень-очень...!!! Не зря пошла мода на него!<br/>
Про книгу:<br/>
Лично для меня — это то произведение, прочитав которое, думаешь: «Ну и что?! Вроде ничего такого то… Наверное забудется, как и множество других...» Но нет! Не забывается почему-то! Да, Холли странная, необычная натура! Есть такие девушки. Если бы не было, не было, наверное, и повести… Но люди ведь и интересны друг другу, благодаря тому, что они разные по характерам. Эта книга, пожалуй, Мекка для романтиков. Вот в ней изложено именно то, чего и хотят добиться все писатели-романтики и режиссёры-романтики — чтобы им не надо было специально примазывать всю их романтичность к их творениям, как это сделано в дешёвеньких фильмах, а-ля «Три метра над уровнем неба», от которого лично меня, как представителя мужского пола, просто тошнит. (Уж простите, что я постоянно провожу параллели книг с фильмами!) Трумену Капоте в его произведении удалось показать само нутро романтики без наигранности, нарочитости — так, как она есть. Сама натура Холли Голайтли — это и есть она — романтика. Именно этим, думаю, берёт данное произведение, ведь всем нам просто хочется иногда побыть немного Холли:)<br/>
<br/>
На счёт прочтения ничего не скажу, ибо я читал его в исполнении Сергея Чонишвили. А сюда просто отзыв именно на книгу решил написать. Но вообще, такую книгу, думаю, стоит исполнять девушке.)
"… стрелка Фортуны, миновав сотни тысяч других претендентов, остановилась на мне ..."<br/>
И дальше — пошло-поехало, только успевай уголь подбрасывать!!!<br/>
"… каждая бутылка которого стоит, как моя месячная квартплата ..." <br/>
— сразу поясняю: квартплата НЕ предмет. Она СТОИТЬ не может.<br/>
«полдюжины сортов виски» я не понимаю восторгов автора. Он явно или трезвенник или школьник.<br/>
В пользу первого говорит то что Даже Я, НЕ являясь любителем/знатоком вискаря могу сходу назвать минимум 4-5 сортов, а он восторгается наличием <i>«полудюжины»</i>, то есть — всего лишь <b>шести сортов,</b> что для бара в личном самолете как-то не фонтан. Я понимаю если бы было 5 сортов коньяка. (Да и то я бы на самом деле обошёлся бы грузинским КВВК *****(такой чтобы ккогда пьешь кажется что виноград кушаешь)* и пожалуй «Белым Аистом» Остальные коньяки — гуано.) <br/>
В пользу второго предположения говорит загадочная фраза из самого начала:<br/>
«Если бы на посвящении в летчики в 2025-м кто-то сказал, что меня ждет, я бы запихал свой диплом в глотку полковнику Дворжеку.» <br/>
— При чём тут какой-то полковник и чем он заслужил такую агрессию со стороны рассказчика, науке и лично мне это неизвестно. А автор не потрудился объяснить. Зато всем известна чешская фамилия Дворжак(через «а» а не через «е») — Dvořák. Композитор был такой. В школе про него рассказывали. помню смутно. НЕ полковник!<br/>
<br/>
Какие перлы! Вы только вникните!<br/>
«Частный самолет, принадлежащий, как и все здесь, (<i>где это „здесь“?</i>) моему вновь обретенному старому другу, девочки-стюардессы, готовые по первому требованию оказать услугу любого плана (одной из которых, к слову, я уже успел воспользоваться дважды), (<i>какие стюардессы на частном самолете? Проститутки наверное? Автор описАлся?</i>)смех, музыка, дорогие виски.(<i>а между словами „дорогИЕ и виски слабо было вставить слово “сорта»???</i>) Полдюжины сортов этого пойла, черт бы его побрал, и бутылка каждого стоит как моя месячная квартплата!"<br/>
<br/>
(текст взят отсюда: <a href="https://litresp.ru/chitat/ru/Х/hjyuman-demi/mir-bez-hozyaina/11" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">litresp.ru/chitat/ru/Х/hjyuman-demi/mir-bez-hozyaina/11</a>)<br/>
<br/>
боюсь читать и слушать дальше — я так на комментарии весь вечер убью, если будет продолжаться в таком же стиле… )))
Из темной глубины,<br/>
Всплывает ночью кто-то,<br/>
На жёлтый свет луны.»<br/>
(Леонид Дербенев.)<br/>
Замечательный роман! Он сложный, в нём много географических, биологических, физических и прочих научных сведений. Иногда они в таком избытке, что действительно, «теряется мысль повествования». Однако, Юрий, Вы превратили этот шедевр фантастики в приятное прослушивание. А какое замечательное оформление! Музыка Александра Зацепина из фильма «Капитан Немо», сопровождающая повествование, где-то на заднем фоне звучит такая морская песня в исполнении Татьяны Анциферовой «Без синих волн, без дальних дорог не могут жить мужчины», и Ваш голос, его тембр и сама манера рассказывать — всё это очень оживляет роман. Придает известной и любимой с детства приключенческой истории своеобразный колорит.<br/>
«А цифрами… С цифрами можно сделать всё, что Вашей душе угодно.»<br/>
В романе столько интересных мыслей, что можно составить целый рассказ на одних цитатах.<br/>
«Природа ничего бессмысленного не делает…<br/>
Но человек так уж создан, что никогда не теряет надежды.»<br/>
…<br/>
Жюлю Верну присущ своеобразный юмор. «Цицерон заткнул бы себе уши и выставил бы меня за дверь…<br/>
Нед называл рыб, Консель их квалиффицировал, а я восхищался.»<br/>
…<br/>
Великий гуманист Верн считал, что «между европейцам и туземцами должна быть разница. Европейцу следует только защищаться, а не нападать.»<br/>
…<br/>
В романе отражен живой интерес писателя к научно-техническому прогрессу. «Язык Фарадея, так же как и язык Араго был для них непонятен.» Так выразиться об английском и французском языках. Бесподобно!<br/>
Многое уже подзабылось. И сейчас, слушая роман, я как бы открываю его для себя заново. <br/>
«Тасман открыл Фиджи в 1643 году, в том же году Торричелли изобрел барометр, а Людовик XIV взошёл на престол. Я предоставляю читателю судить, какое из этих событий полезнее для человечества.»<br/>
А действительно, какое? Этот вопрос я задавала всем своим близким и друзьям. Единого мнения и не может быть. Что такое барометр для нашей жизни? Особенно с такими колебаниями давления и влияния его на наше самочувствие. 😊 Я уже не говорю о техническом применении. С другой стороны, не будь Людовика XIV, не было бы Версаля!<br/>
…<br/>
Благодарю от всей души и продолжаю слушать Вторую часть.<br/>
О своей любви к Морю писала не раз, поэтому от моей морской души за «компАс» отдельное спасибо!<br/>
***<br/>
«Море это вечная жизнь, вечное движение, вечная ЛЮБОВЬ.»
Его полное имя – Оскар Фингал О'Флаэрти Уилс Уайльд. Он родился в богатой, известной семье. Отец, сэр Уильям Уайльд, был врачом-офтальмологом с мировым именем, автором множества научных трудов; мать – светская дама, писавшая стихи об Ирландии и освободительном движении. Молодой Уайльд рос в атмосфере поэзии, что не могло не сказаться на его дальнейшем творчестве и образе жизни. Остроумный красавец с длинными волосами Оскар Уайльд еще при жизни был любимцем общества. Современники писателя утверждали, что в его присутствии вообще ни на кого больше не обращали внимание. Еще до того, как заявить о себе в литературе, Оскар Уайльд совершил революцию в моде. Он появлялся в обществе в самолично придуманных умопомрачительных нарядах. Сегодня это были короткие штаны-кюлоты и шелковые чулки, завтра — расшитый цветами жилет, послезавтра — лимонные перчатки в сочетании с пышным кружевным жабо. Непременным аксессуаром была гвоздика в петлице, выкрашенная в зеленый цвет.<br/>
В 1890-е годы практически все творчество Уайльда сопровождалось громкими общественными скандалами. Первый из них возник при появлении «Портрета Дориана Грея», когда широкое обсуждение романа свелось к обвинению автора в безнравственности. Далее английская цензура запретила к постановке драму «Саломея», написанную на французском языке для Сары Бернар. Здесь обвинения в безнравственности были куда серьезнее, поскольку в декадентскую стилистику был переведен библейский сюжет.<br/>
Но главный скандал, разрушивший не только драматургическую карьеру, но и всю его жизнь, разразился вскоре после премьеры последней комедии драматурга в 1895 году. Уайльд был осужден за безнравственность и приговорен к тюремному заключению. Названия пьес Уайльда тут же исчезли с афиш театров, имя его перестало упоминаться. Два года, проведенные писателем в тюрьме, обернулись двумя последними литературными произведениями, исполненными огромной художественной силы. Это прозаическая исповедь «Из бездны», написанная во время заключения и опубликованная посмертно, и поэма «Баллада Редингской тюрьмы», написанная вскоре после освобождения. Больше он ничего не писал. Приняв имя Себастьяна Мельмота, Уайльд уезжает во Францию. Один из самых блистательных и утонченных эстетов Англии ХІХ в. проводит последние годы своей жизни в нищете, безвестности и одиночестве.<br/>
Оскар Уайльд скончался в изгнании во Франции от острого менингита, вызванного ушной инфекцией. Он был похоронен на кладбище Пер-Лашез. Сегодня его могила – одна из самых посещаемых на кладбище.
Недостатки: Вторичность и вопрос — для чего это было?<br/>
С одной стороны, книга цепляет с первым страниц, розовый говорящий заяц, сон о книге, загадочные откровения, иные миры… Но чем дальше читаешь, тем больше чувствуешь, что этот роман, много шума из ничего. Что происходит? Ладно, для сюрреализма это допустимо, когда в сюжете случается не пойми что без объяснений. Но… Что хотел сказать автор? Просто сюр ради сюра? Такое вообще тоже интересно, когда сюр очень красивый, запоминающийся, атмосферный — хочется вспомнить Алису в стране чудес, но там не просто сюр, там куча тончайших подтекстов, математических, политических…<br/>
В «Рехамл» я подтекстов не вижу. С героем что-то происходит просто потому, что происходит. Ждёшь какой-то… Ну ладно не разгадки, не объяснения, но… Хоть чего-нибудь, что приоткроет завесу тайны, придаст какой-то подтекст. И ничего, и мимо. Сюр ради сюра, причем сюр вторичный, как будто надёрганный из разных произведений, иногда читаешь и прямо чувствуешь, да это же было вон там, а это вот тут…<br/>
На пародию это тоже не тянет, автор явно претендует на серьёзность. Для серьезного произведения бессмысленно, для пародии… Хорошую пародию тоже уметь надо сделать. А тут ни то ни сё.<br/>
Еще напрягает такой момент. Непонятно, где происходит сюжет. Вроде полным-полно отсылок к российской культуре и действительности, то есть, в книге какая-то альтернативная Россия. И в то же время последняя часть слишком напоминает американские городки и районы. Сюда бы сюжет один дома или еще какого-нибудь фильма. Если автор делает это нарочно, непонятно, зачем. И не видно, чтобы это было нарочно, а выглядит так, будто автор до конца не определился, в какой культуре происходит действие книги.<br/>
Из плюсов. В истории есть немало интересных сюжетных поворотов, вот уж правда, не знаешь, что будет дальше. Хотя все цепляющие моменты мы видели в фильмах и читали про них не раз. Связка фотографий изо рта… Ну ведь было, было же.<br/>
Так что же это? Просто описание сна? Но этого мало для книги. Тонкая грань между сном и явью, где непонятно, где одно, где другое? Этого тоже мало для книги. Если там какой-то глубоко спрятанный смысл, так он уж слишком глубоко, не раскопать.<br/>
И вроде интересно, а получается много шума из ничего.<br/>
Общее впечатление<br/>
Сюр ради сюра?
Спасибо за рассказ/повесть!
Для людей нового времени смерть всегда трагична. Разум просвещенного человека не может смириться с гибелью прекрасного тела, острого ума, яркого таланта. Он озадачен бессмысленностью своего труда, опыта, подвига. И в отчаянной тщете длит свое земное существование, выпытывая у жизни «эликсир молодости». <br/>
Но Гумилев «пришел из другой страны». Да, он «вежлив с жизнью современною», но не более. Он ей – «не пара». И хотя мир Гумилева не лишен изящества, любви, милосердия, его взгляд на жизнь отличается суровой и весёлой мужественностью. <br/>
Да, именно так: взгляд Гумилева – мужественный, честный и радостный одновременно. Мужественный – в его спокойном, строгом и смиренном отношении к жизни. В понимании того, что земля дана человеку во искупление грехов, что это не рай, и действительность сурова. В восприятии земного существования человека как переходного этапа к жизни вечной, как бессмертного огня, пламя которого возжено искрой Божией и не может погаснуть. <br/>
И потому он так спокоен и мужествен, когда говорит о собственной смерти. За порогом смерти – новая жизнь. Гумилев верил в это свято. Верил и знал,<br/>
«Что в единственный строгий час<br/>
В час, когда, словно облак светлый,<br/>
Милый день уплывет из глаз, –<br/>
Свод небесный будет раздвинут<br/>
Пред душою, и душу ту<br/>
Белоснежные кони ринут<br/>
В ослепительную высоту».<br/>
В этом прозрении и предугадывании нет трагизма. Есть радость – радость быть Божьим творением и участвовать в самом великом процессе творчества, имя которому – Жизнь.<br/>
В пророческом стихотворении Гумилева «Рабочий» тоже нет отчаяния. Эмоционально оно очень сдержанно, в нем чувствуется даже какая-то напряженная обстоятельность и деловитость. Это не видение Кассандры. Это дума, только с особенной размеренностью мысли, ее здравостью и ясностью. <br/>
В стихотворении отсутствует какой бы то ни было конфликт: и социальный, и метафизический. Выдержанное в скупой, реалистической манере, оно говорит о смирении перед Божественным Промыслом, о жизни как работе, заданной Творцом. У каждого – своя задача и свое поле деятельности: кто-то льет пули, кто-то подставляет под них грудь. Кто-то слагает стихи. В этом – непостижимая красота и правда Творения.<br/>
Удивительно, как сквозь детскую маску Человека-Льва проступает у зрелого Гумилева лицо подлинного имени – Смирения» (Павел Фокин)
<br/>
Обрывок письма. Ливий<br/>
<br/>
… как страшный зной сменяется дождем<br/>
живительным к декабрьским календам,<br/>
так неизбежно за погодой следом<br/>
здесь зреет бунт с очередным вождем.<br/>
Мой Ливий, я уже пятнадцать лет<br/>
служу тут Риму, гражданам и трону.<br/>
И нет тропы, которой я не тронул,<br/>
дороги, где я не оставил след.<br/>
Я знаю в сих краях наперечет<br/>
богов, царей, разбойников, пророков…<br/>
Но в этом знаньи никакого проку,<br/>
поскольку я не понял, что влечет<br/>
их, земледельцев или пастухов,<br/>
брать в руки нож и резать среди ночи<br/>
тех, кто иначе по утрам бормочет<br/>
свои молитвы… Оных пустяков<br/>
нам не постичь. Нет, не перевелась<br/>
пока резня в традиции латинян,<br/>
у нас еще не то на Палатине,<br/>
но все-таки за деньги или власть.<br/>
А здесь… Нет, здесь земля сама<br/>
растит их скудно, скудость множит зависть,<br/>
и нет бы жить, страстями не терзаясь,<br/>
рожать детей да воздвигать дома…<br/>
Дома, мой Луций, в коих можно жить,<br/>
не храмы для жрецов и прочей гнили,<br/>
которая их стравливает… Или<br/>
посмертные сулит им миражи…<br/>
Земля дрожит от поступи когорт,<br/>
которые несут им свет из Рима.<br/>
Тиберия страна необозрима,<br/>
в ней счастлив всяк — фракиец, галл ли, гот.<br/>
А здесь… Нет, факел Рима не погас,<br/>
но я уже предсказывать умею,<br/>
когда Моав пойдет на Идумею,<br/>
чтоб после вместе броситься на нас…<br/>
Нет, то ли дело наш извечный гам,<br/>
безумный пир без края и предела…<br/>
В гулящем Риме никому нет дела,<br/>
каким ты поклоняешься богам,<br/>
пока звучит веселый звон монет…<br/>
Но веришь, Ливий, здесь они упрямо<br/>
несут монеты и животных храму,<br/>
как будто в них и искры жизни нет,<br/>
а есть лишь закорючки их молитв,<br/>
недобрый взгляд единственного бога,<br/>
которого повсюду слишком много…<br/>
Так много, что и рана не болит,<br/>
и смерть не смерть, а долгожданный шаг<br/>
в какой-то новый мир, где станет легче…<br/>
Прошла война, мой Ливий. Недалече<br/>
еще одна. Им драться — как дышать.<br/>
<br/>
© 10.09.2013г. Мамай
Но я хотел узнать, читают/слушают ли зарубежные курды произведения Амарике Сардара, звучат ли они на курдском, транслируются ли на радиоканалах? Мой интерес происходит как раз из опыта краткого общения с курдом ( упомянутым мной ранее бывшим тестем Валеры). У него был список десятков радио и тв каналов. Более того, он был активный «радиопользователь») и имел мощную радиостанцию. Общаясь со мной, он тут же влез на волну, совершенно свободно подключился к разговору, и начал рассказывать каким-то далеким курдам кто он, откуда и какая у него радость, что к нему пришёл гость (он кратко переводил мне их диалоги и передавал от них приветы). Я просто оторопел, проблеял в ответ несуразицу типа «привет из Советского Союза», которого уж лет десять как не было (ну, не мог же я сказать «привет с Украины», про неё то уж точно зарубежные курды и сейчас не знают). Меня шокировали не технические возможности и не то что передо мной резко распахнули выход в зарубежный эфир. Для нашего (русского) сдержанно-настороженного восприятия всего такая открытость, легкость и прямолинейность общения с далеким и совершенно незнакомым человеком не свойственны. И вот сегодня, слушая Арамике Сардара на аудиокнигах, я представляю с каким интересом зарубежные курды должны слушать его рассказы на курдском языке.<br/>
В интернете сведения поверхностные. Как я понял, за рубежом на курдском писали мало. На турецком (в Османской империи и Турции на курдском публикации запрещены), на фарси и на арабском. На курдском, вероятно, те самые «сулейманийские виршики». Вижу неоднородность курдов, какая сложная политическая борьба сейчас идет между курдскими лидерами, но нет объединяющей идеи. 11.11.08 радиостанция «Голос России» начала вещание в FM-диапазоне на курдском языке в иракском Курдистане в четырех городах (в т.ч. и в упомянутом Вами г.Сулеймания). Пара часов в день «официоза» новостей. Нужна не идейная экспансия, а нужен «голос дружбы»: звучание произведений Америке Сардара может сильно повлиять на осознание курдами своего единства, формирование национальной идеи и совместного будущего наших народов.<br/>
Нуре! Зарубежные курды, возможно, хотят услышать Вашу презентацию и прочтение произведений Америке Сардара. Вы можете стать «послом дружбы» и войти в историю, как и Ваш папа)) имхо
История взаимоотношений Пушкина и Анны Керн весьма путана и противоречива. 20-летний поэт впервые встретился с 19-летней Анной Керн, женою 52-летнего генерала Е. Керна, в 1819 г. в Петербурге, в доме президента Петербургской Академии художеств Алексея Оленина. Сидя за ужином невдалеке от нее, он старался обратить на себя ее внимание. Когда Керн садилась в экипаж, Пушкин вышел на крыльцо и долго провожал ее взглядом. <br/>
Их вторая встреча произошла только через долгих шесть лет. В июне 1825 года, находясь в михайловской ссылке, Пушкин часто бывал у родственников в селе Тригорское, где он и повстречал снова Анну Керн. Около месяца гостила Керн в Тригорском, встречаясь с Пушкиным почти ежедневно. Неожиданная, после 6-летнего перерыва, встреча с Анной произвела на него неизгладимое впечатление. В душе поэта «настало пробуждение» – пробуждение от всех тяжелых переживаний, перенесенных «в глуши, во мраке заточенья» – в многолетнем изгнании. Но влюбленный поэт явно не нашел верного тона, и, несмотря на ответную заинтересованность Анны Керн, решающего объяснения между ними не произошло.<br/>
Утром перед отъездом Анны Пушкин вручил ей презент – только что вышедшую тогда первую главу «Евгения Онегина». Между неразрезанными страницами лежал листок с написанным ночью стихотворением.<br/>
<br/>
Я помню чудное мгновенье:<br/>
Передо мной явилась ты,<br/>
Как мимолётное виденье,<br/>
Как гений чистой красоты.<br/>
<br/>
Через 15 лет композитор Михаил Иванович Глинка написал романс на эти слова и посвятил его женщине, в которую был влюблён, — дочери Анны Керн Екатерине.<br/>
Для Пушкина Анна Керн действительно была «мимолетным виденьем». В глуши, в псковском имении своей тетки, красавица Керн пленяла не только Пушкина, но и соседей-помещиков. В одном из многочисленных писем поэт ей писал: «Ветреность всегда жестока… Прощайте, божественная, бешусь и падаю к вашим ножкам». Через два года Анна Керн уже не вызывала у Пушкина никаких чувств. «Гений чистой красоты» исчез, и появилась «вавилонская блудница» – так назвал её Пушкин в письме к другу.<br/>
Не будем анализировать, почему любовь Пушкина к Керн оказалась всего лишь «чудным мгновеньем», о чем он пророчески возвестил в стихах. Была ли повинна в этом сама Анна Петровна, виноват ли поэт или какие-то внешние обстоятельства – вопрос в специальных исследованиях и пока остается открытым.
Будущий писатель родился в семье ссыльного поляка, участника восстания 1863 г. С детства Саша стремился к морю, читая книги о приключениях и путешествиях, несколько раз пытался сбежать из дома, но на корабль он пробраться ни разу не смог – его ловили еще в порту и возвращали домой.<br/>
В 16 лет Александр устроился матросом на корабль, но связать жизнь с морем не удалось, покинув флот, он работал шахтером, рубил лес, был строителем, газетчиком, землекопом, банщиком, маляром, мыл золото на Урале, гасил нефтяные пожары, переписывал документы в адвокатской конторе и даже глотал шпаги в цирке.<br/>
В 1906 г. Грин прибывает в Москву, начинается его писательская карьера, но за радикальные мысли в произведениях тиражи конфискуют и сжигают, а автора ссылают в Архангельск, где он продолжает писать. Первые сборники рассказов Грина «Шапка-невидимка» (1908) и «Рассказы» (1910) привлекли внимание критики. В 1912–1917 гг. он активно работал, опубликовав более чем в 60 изданиях около 350 рассказов.<br/>
Писателю покровительствовал Максим Горький. Он пробил Грину комнату в известном Доме искусств, где жили многие коллеги по творческому цеху. Именно здесь Грин написал свое самое известное и яркое произведение – повесть «Алые паруса», которая стала кульминацией гриновского романтизма. После этого он написал еще несколько прекрасных произведений: «Золотая цепь», «Бегущая по волнам», «Джесси и Моргиана», «Дорога никуда», в которых создавал собственный романтический мир человеческого счастья, а также колдовские готические рассказы «Серый автомобиль», «Крысолов», «Фанданго».<br/>
Однако внешнее благополучие закончилось вместе с иллюзиями о молодом советском государстве. Партийные функционеры не желали видеть книги автора на полках библиотек. Все чаще появлялись критические замечания о ненужности писателя, создавался миф об «иностранце в русской литературе», Грина все меньше печатали. Сначала он пытался обратиться за помощью в Союз писателей, которым руководил Горький, но ответа так и не пришло. Реальная окружающая жизнь отторгала мир Грина вместе с его создателем. В конце концов, здоровье уже немолодого человека начало истощаться.<br/>
Писатель скончался в 1932 г. почти в полном одиночестве и нищете. Никто не пришел проводить его в последний путь.
Процесс насыщения смыслами вполне может взаимодействовать с процессом извлечения оных — в этом нет никакого противоречия, ничего такого, что надо поставить во взаимоисключающее положение. Ровно по этой же причине любой читатель/слушатель книги является её соавтором. Потому, что одновременно считывает и действительно заложенные автором смыслы, и развивает и дополняет их своим воображением, основанным на собственном опыте и близких ему образах. Это подобно строителю дома, продолжающему работу того, кто вырыл котлован и заложил его фундамент. В результате такого синергического труда и рождается сложный (сложенный) симбиоз или тандем, в котором автор как бы передаёт эстафетную палочку (своё перо) читателю, доводящему своей филигранной работой его, в каком-то смысле слова, неоконченный труд.<br/>
<br/>
Моей мечты бесследно минет день…<br/>
Как знать! А вдруг с душой, подвижней моря<br/>
Другой поэт её полюбит тень<br/>
В нетронуто-торжественном уборе.<br/>
Полюбит, и познает, и поймёт.<br/>
И увидав, что тень проснулась, дышит, — <br/>
Благословит немой её полёт<br/>
Среди людей, которые не слышат<br/>
(Ин. Анненский)<br/>
Поэтому, думаю, не стоит пренебрежительно плевать в «кровавый» колодец В.З. В нём действительно много реальных драгоценных смыслов. Если я вижу много тины на берегу моря, и не имею желания ковыряться в ней, это ещё не значит, что среди неё не спрятаны драгоценные куски янтаря. Да, порой это В.З. море мрачно и сурово, и облака над ним темны, и штормит оно нещадно. Но, как говорил другой поэт-философ:<br/>
<br/>
В бездну мрака огневую<br/>
Льет струю свою живую<br/>
Вечная любовь.<br/>
Из пылающей темницы<br/>
Для тебя перо Жар-птицы<br/>
Я добуду вновь.<br/>
Свет из тьмы. Над черной глыбой<br/>
Вознестися не могли бы<br/>
Лики роз твоих,<br/>
Если б в сумрачное лоно<br/>
Не впивался погружённый<br/>
Тёмный корень их.