я усомнился было и подумал что меня подвела так называемая «врожденная грамотность», но!<br/>
Слово правильней может употребляться в 2-х разных значениях:<br/>
I. прави́льней — если образовано от слова правильный (от правило)<br/>
В упомянутом выше слове ударение ставят на слог с буквой И — правИльней.<br/>
II. пра́вильней — если образовано от слова правильный (верный; регулярный)<br/>
В упомянутом выше варианте ударение должно быть поставлено на слог с буквой А — прАвильней.<br/>
<a href="https://где-ударение.рф/в-слове-правильней/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">где-ударение.рф/в-слове-правильней/</a><br/>
<br/>
по моему это просторечие. невозбранимо, ибо я не ломаю просторечиями стиль моего повествования, которого, собственно говоря, и нет)))
Сравните этот фрагмент Шамиссо со сказкой Вильгельма Гауфа «Холодное сердце»:<br/>
— Вы знаете, что я могу оказывать большие услуги моим друзьям и что с богатыми у меня особенно хорошие отношения…<br/>
Я быстро спросил:<br/>
— Господин Джон дал вам расписку?<br/>
Он усмехнулся:<br/>
— С ним мы такие друзья, что этого не потребовалось.<br/>
— Где он? Ради Бога, мне надо знать!<br/>
Он нерешительно сунул руку в карман и вытащил за волосы Томаса Джона, побледневшего, осунувшегося, с синими губами, шептавшими: «Праведным судом Божиим я был судим. Праведным судом Божиим я осужден».<br/>
<a href="https://akniga.org/shamisso-adelbert-udivitelnaya-istoriya-petera-shlemilya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/shamisso-adelbert-udivitelnaya-istoriya-petera-shlemilya</a>
Все хорошо с сюжетом.<br/>
Но Кирсанову нужно поработать над эмоциями персонажей.<br/>
Все герои в данном чтении имеют одинаковое эмоциональный окрас — НИКАКОЙ.<br/>
Слушаю как простое повествование от 3-го лица.<br/>
Такое ощущение, что я слушаю сказку «про серого бычка» для маленьких детей перед сном.<br/>
Настолько мягкотело Сергей передает диалоги между заядлыми пиратами и преступниками. Нужно добавить жесткости в голосе при чтении.<br/>
Я себе пиратов представляю безжалостными и бескомпромиссными людьми. А Сергей их озвучивает как херувимов.<br/>
<br/>
Для меня идеальным (если так можно выразиться) чтецом есть — Игорь Князев. Вот он молодец, даже женщин при чтении выделяет отдельными голосовыми тембрами. Что уже говорить об других героях — у каждого свой «голос» и эмоциональные оттенки.
Нихрена себе, это что — новая редакция книги? Я не помню, чтобы с нас в 75-ом году собирали с детей деньги на учебники в третий класс. <br/>
Сколько себя помню нам их выдавали. Но заставляли делать, а позже, когда появились в продаже, покупать обложки, чтобы учебник следующим ученикам достался не очень потрепанный…<br/>
<br/>
Хотя… может у меня уже <i>марзам</i> накрывает, а? :)<br/>
Судя по описанию, мне кажется, что я читал эту книгу.<br/>
Потом дослушаю. Соскучился по хорошей литературе.<br/>
<br/>
Вот такие как эта, книги и нужны детям. Эта, или, к примеру, Голявкин Виктор «Этот мальчик»…<br/>
Спасибо за труд, дам дочке послушать. (Голявкина то она прочитала, 30 лет храню книгу и дальше будем хранить.))
Вы чё такое лепите?! Вы были на ЭнцелаДе (пишется Энцела́д (др.-греч. Ἐγκέλαδος, англ. Enceladus) Вам лет сколько? Хорошо астрономию в школе учили? или ещё учите?<br/>
Чем ниже давление тем <b>ниже точка кипения</b><br/>
На ЭнцелаДе (буква «Д» прошу обратить внимание. Не «т») ускорение свободного падения 0, 11 и дальше не помню. То есть — меньше чем на Луне. <br/>
Где там на Луне вода, Снег, который «на поверхности +250 не тает»? Вы, сударь, извините, с какого дуба рухнули?<br/>
Или у Вас включился генератор случайных фраз?<br/>
Что Вы такое написали? Я не могу осознать вашпе, насяйника!<br/>
)))<br/>
ЗЫ: и очень хочется узнать, откуда на Энцеладе температура +250С?<br/>
Ска… с этого я особо ржал!!!
Переводы на русский язык<br/>
Повесть славного Гаргантуаса, страшнейшего великана из всех, доныне находившихся в свете. — СПб., 1790 (первый русский перевод)<br/>
Избранные места из «Гаргантюа» и «Пантагрюэлля» Рабле и «Опытов» Монтеня / Перевод С. Смирнова. — М., 1896.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод А. Н. Энгельгардт. — СПб., 1901.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод В. А. Пяста. — М.-Л.: ЗИФ, 1929. — 536 с., 5 000 экз.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод Н. М. Любимова. — М.: Гослитиздат, 1961. Издание содержит многочисленные сокращения цензурного характера, в том числе удалённые главы.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод Н. М. Любимова. — М.: Художественная литература, 1973. — (Библиотека всемирной литературы). Тот же перевод, но с почти полностью восстановленным текстом.<br/>
<br/>
THhanks them A lot
Многим не нравится что я «растягиваю объяснение». Но когда я стараюсь выразиться кратко получается, что меня тут же тыкают мордой в нераскрытость ответа.<br/>
<br/>
Конечно, я не претендую на переводчика, но на ясность объяснений всегда зарился.<br/>
Согласен с Вами частично. Нужно было написать вот так( <i>с такими дополнениями,</i>):<br/>
<br/>
«создаются маленькими независимыми киностудиями, <i>как правило</i> без крупного <i>голливудского</i> бюджета и тем более, без <i>всякого рода</i> помощи <i>и участия в производстве фильма воротил из </i> Голливуда, такие картины называют независимыми. <i>Пример независимого фильма: „Комната“, от гениального (и я говорю это вполне серьезно) Томми Вайсо</i><br/>
Хотя Вайсо в плане бюджета „Комнаты“ взорвал мозг не только мне, а всем кто смотрел этот фильм.»<br/>
:)<br/>
<br/>
Вот так, мне кажется, следовало написать. Так бы получилось яснее.<br/>
<br/>
ЗЫ: я только одного не понял при чем тут годимся ли мы в переводчики или нет?<br/>
Я неточно выразился? Тогда — да, не гожусь. Согласен.<br/>
Но фишка в том, что «независимая студия/компания» и пр. означает не независимость от пропаганды, а указывает именно на финансовую независимость. <br/>
Например, наше время это выражается в том, что в фильме, снятом <i>независимой кинокомпанией,</i> о Франции 17го века, вы ,<i>не увидите чернокожую придворную даму Людовика XV например,</i> как это можно видеть в сериале «Доктор Кто» 2005 года 2й сезон 4я серия. Хоть это сериал ВВС, но она же НЕ независимая компания. Конечно же всё это педалируется чтобы напомнить всем о толерантности. <br/>
Мелочь но у детей уже искаженное представление о тех временах закладывается.<br/>
А в последнее время этих <i>черных и геев с лесбиянками </i> суют куда ни попадя, вопреки историческим фактам и здравому смыслу. <br/>
Аж до смешного доходит. <br/>
Но чаще — бесит.<br/>
лично меня
Уважаемый Николай, вы точно не являетесь атеистом. В отрицании объекта всегда содержится удержание. <br/>
Также борьба не является синонимом ненависти.<br/>
Приведу для вас ряд наглядных примеров, хорошо?<br/>
А) каждый день борюсь с пылью дома.<br/>
Это не означает, что я её ненавижу.<br/>
Б) ненавижу мелкий холодный дождь в начале ноября.<br/>
Это не означает, что я с ним борюсь.<br/>
Если позволите ещё один логически проскальзывающий момент, а именно: из текста « я не имею ввиду, что ненавижу бога верующих или религии, ведь религий много» следует, что причиной принятия явления обозначена количественная составляющая. То есть, объекта много — принимаю. А если мало? — нет?<br/>
Вы вводите оценочное суждение. Сколько по-вашему мнению «много»?<br/>
В мире порядка 2000 религий, верований, сект — подсект, культов и так далее. И тысячи уже исчезли. Много ли это на 7 млрд + нынеживущих? Точно нет, выбор типовых легковых авто больше)<br/>
Пожалуйста, обратите внимание, в моём тексте нет отрицательного посыла непосредственно к вам. <br/>
Ваши постулаты нелогичны и противоречивы.<br/>
Ну с чего вы взяли, что какой-либо друг или человек рядом будет подставлять вам плечо? Это весьма наивно. Проистекает оное из форм долженствования. То есть, Вася мне должен, ведь он мне друг. Или я должен болеть за спартак, это наш клуб.<br/>
«Верующие имеют свою личность» — это очень скользкое и пространное заявление.<br/>
Как вы отличаете верующего от неверующего? Какие объективные параметры могут это подтвердить для меня (или любого другого наблюдателя)?<br/>
Что такое личность? Ещё раз подглядел понятия в словарях.<br/>
Что-то ничего конкретного не выходит.<br/>
Да и откуда она берётся? И чем качественно отличается от индивидуальности?<br/>
Предлагаю не уходить в дебри философии )))<br/>
Рассказ хорош, Бредбери потрясающ, у вас в жизни всё будет прекрасно!
Красиво и толково :)) — «Красная скатерть на верхушке мачты — это флаг моего компаньона...»;<br/>
-«Не люблю прАвить чужими лодками!», — УЖЕ заслуживает послушать. Не вдаваясь в сравнения с чем-/ кем-либо.<br/>
Чтение: «5+». Скорость: 1.2.<br/>
Спасибо.
Рассказ о Санта Клаусе неполный.<br/>
В оригинале есть ещё концовка:<br/>
<a href="https://issuu.com/transworldbook-publishers/docs/bots_extract" rel="nofollow">issuu.com/transworldbook-publishers/docs/bots_extract</a><br/>
Очевидно, авторы сборника взяли текст из lib.ru.
Озвучка шикарная!<br/>
А произведение — это скорее рассказ, и чтобы понимать кто есть кто нужно знать начало истории<br/>
<a href="http://www.kinopoisk.ru/film/807474/" rel="nofollow">www.kinopoisk.ru/film/807474/</a><br/>
как раз сериал сняли
Если Вы верите аннотациям, то прочитайте аннотацию к этой книге Сорокина!<br/>
<br/>
В книге события из жизни автора?<br/>
<a href="https://akniga.org/sorokin-vladimir-monoklon-izbrannoe" rel="nofollow">akniga.org/sorokin-vladimir-monoklon-izbrannoe</a>
Хотел узнать что в понятии автора «излишне спортивная» и как это определяется, но потом услышал:<br/>
«Анатомия гостей была хорошо видна под их плотно облегающими тело комбинезонами, очень напоминавшими костюмы пловцов.»© и вопрос отпал.<br/>
Едиственное замечание, что анатомия не может быть видна «под» одеждой. Она может проглядываться. Сквозь комбинезоны.<br/>
Но вообще это разхговорное выражение и оно выбивается тут из стиля. И воспринимается(отталкиваячь от тилистики повестования) как непосредственно внутрннее строение организмов инопланетян.<br/>
<br/>
Зы: Ув. автор, не пугайтесь, это мои обычные придирки. Не ругаю. Поправляю.<br/>
Слог хороший, написано динамично и сочненько. Прочтение хорошее.<br/>
Слушаю.
«Кубик», но с двенадцатью гранями… А нас, идиотов, в школе учили, что у куба их шесть, грустно…<br/>
Не помню, кто первый сказал про зло, таящееся в мелочах.<br/>
О! Всё таки «додекаэдр», а то кубик, кубик. )))<br/>
Опять «вовнутрь», а чё не «изнаружи» то? Давайте уж сразу изподподвыподверта, чего мелочиться.<br/>
«Неоновые лампы»? Чего? Автор совсем не техник )))<br/>
Ферромагнитные сердечники для трансформаторов?? Ё-моё…<br/>
Вообще тема прикольная, весь рассказ интересный, а вот концовка… просто бздынь и конец, а фигли, просто конец и всё.<br/>
Путешествие племени исхода своими пейзажами напомнило «Подземелье ведьм»… «А кто это построил? -Старые люди..» ©
Слово правильней может употребляться в 2-х разных значениях:<br/>
I. прави́льней — если образовано от слова правильный (от правило)<br/>
В упомянутом выше слове ударение ставят на слог с буквой И — правИльней.<br/>
II. пра́вильней — если образовано от слова правильный (верный; регулярный)<br/>
В упомянутом выше варианте ударение должно быть поставлено на слог с буквой А — прАвильней.<br/>
<a href="https://где-ударение.рф/в-слове-правильней/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">где-ударение.рф/в-слове-правильней/</a><br/>
<br/>
по моему это просторечие. невозбранимо, ибо я не ломаю просторечиями стиль моего повествования, которого, собственно говоря, и нет)))
Лично меня 'ужасы души человеческой' всегда пугали и пугают больше, чем рассказы о потусторонних монстрах или чудовищах…<br/>
«Тварей можно понять, людей — нет» ©<br/>
До каких мерзостей и жестокости может скатиться «добропорядочный» и законопослушный человек, предоставь ему полное и законное право измываться над живым существом…<br/>
И дело тут совсем не в мести, имхо. Знаменитый «тюремный эксперимент» это полностью подтверждает.<br/>
<br/>
Дело в том, может ли человек оставаться Человеком, даже когда ему официально вручили право «быть палачом»…<br/>
<br/>
А финал вообще сигналит нам, что «истинная справедливость» так и не наступила; истинный убийца/насильник жив и на свободе, и всё, что делали люди — они делали не наказывая убийцу, а воплощая Свои наклонности…
— Вы знаете, что я могу оказывать большие услуги моим друзьям и что с богатыми у меня особенно хорошие отношения…<br/>
Я быстро спросил:<br/>
— Господин Джон дал вам расписку?<br/>
Он усмехнулся:<br/>
— С ним мы такие друзья, что этого не потребовалось.<br/>
— Где он? Ради Бога, мне надо знать!<br/>
Он нерешительно сунул руку в карман и вытащил за волосы Томаса Джона, побледневшего, осунувшегося, с синими губами, шептавшими: «Праведным судом Божиим я был судим. Праведным судом Божиим я осужден».<br/>
<a href="https://akniga.org/shamisso-adelbert-udivitelnaya-istoriya-petera-shlemilya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/shamisso-adelbert-udivitelnaya-istoriya-petera-shlemilya</a>
Но Кирсанову нужно поработать над эмоциями персонажей.<br/>
Все герои в данном чтении имеют одинаковое эмоциональный окрас — НИКАКОЙ.<br/>
Слушаю как простое повествование от 3-го лица.<br/>
Такое ощущение, что я слушаю сказку «про серого бычка» для маленьких детей перед сном.<br/>
Настолько мягкотело Сергей передает диалоги между заядлыми пиратами и преступниками. Нужно добавить жесткости в голосе при чтении.<br/>
Я себе пиратов представляю безжалостными и бескомпромиссными людьми. А Сергей их озвучивает как херувимов.<br/>
<br/>
Для меня идеальным (если так можно выразиться) чтецом есть — Игорь Князев. Вот он молодец, даже женщин при чтении выделяет отдельными голосовыми тембрами. Что уже говорить об других героях — у каждого свой «голос» и эмоциональные оттенки.
<br/>
отец, скрепя сердце, торжественно выдал мне пульт от громоздкого видеомагнитофона “Грюндиг”©… ---а у него кнопочек не было что ли? Только с дисташки работал? <br/>
<br/>
невыносимо жуткий «Восставший из ада», который я так ни разу и не набрался смелости досмотреть до конца.© — судя по всему посмотрел. и не один раз.<br/>
<br/>
Как-то раз у меня зазвонил домофон.© — домофон и дисташка от «Хрюндика»… от видеомагнитофона… м-дя-а-а-а…<br/>
<br/>
Макдональдса в нашем городе тогда еще не было ©--- макдоналдсов не было а домофоны были, и верх шика — видик. ну-ну
Сколько себя помню нам их выдавали. Но заставляли делать, а позже, когда появились в продаже, покупать обложки, чтобы учебник следующим ученикам достался не очень потрепанный…<br/>
<br/>
Хотя… может у меня уже <i>марзам</i> накрывает, а? :)<br/>
Судя по описанию, мне кажется, что я читал эту книгу.<br/>
Потом дослушаю. Соскучился по хорошей литературе.<br/>
<br/>
Вот такие как эта, книги и нужны детям. Эта, или, к примеру, Голявкин Виктор «Этот мальчик»…<br/>
Спасибо за труд, дам дочке послушать. (Голявкина то она прочитала, 30 лет храню книгу и дальше будем хранить.))
вообще то это он в киносериале — желтоглазик и то — в редких моментах. Толстый намек на Азазеля.<br/>
«Азазель — желтоглазый демон и доверенное лицо Люцифера, один из старейших демонов, поэтому он устойчив к некоторым традиционным средствам против демонов и обладает уникальными способностями.»©<br/>
по мне — так неудачный намек(или как говорит молодёжь «отсылка»)<br/>
<br/>
А.Ф. в сериале — глубинная личность, которая таится в каждом из нас.<br/>
Но его экзистенциализм, это уже вопрос третий, не имеющий к книге никакого отношения.<br/>
Однако я вижу что не ошибся, в моём суждении о Вас, как о Существе Умеющем Думать.<br/>
Наше Вам с кисточкой! ;)
Внимательней к тексту надо относиться. ))<br/>
<br/>
«это был голос разумного существа»© я не уверен что данная фраза правильно сформулирована, чтобы правильно передать смысл, что подразумевал себе автор. ;-)<br/>
наверное надо было слово «голос» заменить на слово «ответ» или «отклик» или иные слова-синонимы или синонимичные словосочетания…<br/>
<br/>
А вообще — неплохо. Чувствуется что АБС в библиотеке автора находятся в приоритете.<br/>
Музычка под рассказ подобрана хорошо.<br/>
Читка — гут.
У женщины муж мог быть вторым (или поздний брак по сватовству), и ребёнка она могла родить исключительно для того, что бы мужа удержать (далеко не со всеми это работает, но некоторые всё же идут на подобный шаг).<br/>
Да и вообще, ребёнок мог получиться от молодого любовника ))) А в итоге и мужа потеряла и любовник смылся ))<br/>
Вариантов тьма.<br/>
<br/>
«Он что думал она его в детский дом сдаст? или променяет сына на какого-то левого мужика? или что?»©<br/>
— а это вообще шедеврально )))<br/>
Для вас ребёнок в семье = полное отсутствие секса между супругами? никакой боле личной жизни?))<br/>
И на кой кому-то может понадобиться подобная наседка?)
Чем ниже давление тем <b>ниже точка кипения</b><br/>
На ЭнцелаДе (буква «Д» прошу обратить внимание. Не «т») ускорение свободного падения 0, 11 и дальше не помню. То есть — меньше чем на Луне. <br/>
Где там на Луне вода, Снег, который «на поверхности +250 не тает»? Вы, сударь, извините, с какого дуба рухнули?<br/>
Или у Вас включился генератор случайных фраз?<br/>
Что Вы такое написали? Я не могу осознать вашпе, насяйника!<br/>
)))<br/>
ЗЫ: и очень хочется узнать, откуда на Энцеладе температура +250С?<br/>
Ска… с этого я особо ржал!!!
Повесть славного Гаргантуаса, страшнейшего великана из всех, доныне находившихся в свете. — СПб., 1790 (первый русский перевод)<br/>
Избранные места из «Гаргантюа» и «Пантагрюэлля» Рабле и «Опытов» Монтеня / Перевод С. Смирнова. — М., 1896.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод А. Н. Энгельгардт. — СПб., 1901.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод В. А. Пяста. — М.-Л.: ЗИФ, 1929. — 536 с., 5 000 экз.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод Н. М. Любимова. — М.: Гослитиздат, 1961. Издание содержит многочисленные сокращения цензурного характера, в том числе удалённые главы.<br/>
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод Н. М. Любимова. — М.: Художественная литература, 1973. — (Библиотека всемирной литературы). Тот же перевод, но с почти полностью восстановленным текстом.<br/>
<br/>
THhanks them A lot
<br/>
Конечно, я не претендую на переводчика, но на ясность объяснений всегда зарился.<br/>
Согласен с Вами частично. Нужно было написать вот так( <i>с такими дополнениями,</i>):<br/>
<br/>
«создаются маленькими независимыми киностудиями, <i>как правило</i> без крупного <i>голливудского</i> бюджета и тем более, без <i>всякого рода</i> помощи <i>и участия в производстве фильма воротил из </i> Голливуда, такие картины называют независимыми. <i>Пример независимого фильма: „Комната“, от гениального (и я говорю это вполне серьезно) Томми Вайсо</i><br/>
Хотя Вайсо в плане бюджета „Комнаты“ взорвал мозг не только мне, а всем кто смотрел этот фильм.»<br/>
:)<br/>
<br/>
Вот так, мне кажется, следовало написать. Так бы получилось яснее.<br/>
<br/>
ЗЫ: я только одного не понял при чем тут годимся ли мы в переводчики или нет?<br/>
Я неточно выразился? Тогда — да, не гожусь. Согласен.<br/>
Но фишка в том, что «независимая студия/компания» и пр. означает не независимость от пропаганды, а указывает именно на финансовую независимость. <br/>
Например, наше время это выражается в том, что в фильме, снятом <i>независимой кинокомпанией,</i> о Франции 17го века, вы ,<i>не увидите чернокожую придворную даму Людовика XV например,</i> как это можно видеть в сериале «Доктор Кто» 2005 года 2й сезон 4я серия. Хоть это сериал ВВС, но она же НЕ независимая компания. Конечно же всё это педалируется чтобы напомнить всем о толерантности. <br/>
Мелочь но у детей уже искаженное представление о тех временах закладывается.<br/>
А в последнее время этих <i>черных и геев с лесбиянками </i> суют куда ни попадя, вопреки историческим фактам и здравому смыслу. <br/>
Аж до смешного доходит. <br/>
Но чаще — бесит.<br/>
лично меня
Также борьба не является синонимом ненависти.<br/>
Приведу для вас ряд наглядных примеров, хорошо?<br/>
А) каждый день борюсь с пылью дома.<br/>
Это не означает, что я её ненавижу.<br/>
Б) ненавижу мелкий холодный дождь в начале ноября.<br/>
Это не означает, что я с ним борюсь.<br/>
Если позволите ещё один логически проскальзывающий момент, а именно: из текста « я не имею ввиду, что ненавижу бога верующих или религии, ведь религий много» следует, что причиной принятия явления обозначена количественная составляющая. То есть, объекта много — принимаю. А если мало? — нет?<br/>
Вы вводите оценочное суждение. Сколько по-вашему мнению «много»?<br/>
В мире порядка 2000 религий, верований, сект — подсект, культов и так далее. И тысячи уже исчезли. Много ли это на 7 млрд + нынеживущих? Точно нет, выбор типовых легковых авто больше)<br/>
Пожалуйста, обратите внимание, в моём тексте нет отрицательного посыла непосредственно к вам. <br/>
Ваши постулаты нелогичны и противоречивы.<br/>
Ну с чего вы взяли, что какой-либо друг или человек рядом будет подставлять вам плечо? Это весьма наивно. Проистекает оное из форм долженствования. То есть, Вася мне должен, ведь он мне друг. Или я должен болеть за спартак, это наш клуб.<br/>
«Верующие имеют свою личность» — это очень скользкое и пространное заявление.<br/>
Как вы отличаете верующего от неверующего? Какие объективные параметры могут это подтвердить для меня (или любого другого наблюдателя)?<br/>
Что такое личность? Ещё раз подглядел понятия в словарях.<br/>
Что-то ничего конкретного не выходит.<br/>
Да и откуда она берётся? И чем качественно отличается от индивидуальности?<br/>
Предлагаю не уходить в дебри философии )))<br/>
Рассказ хорош, Бредбери потрясающ, у вас в жизни всё будет прекрасно!
<br/>
«Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин».<br/>
«Кто писал не знаю, а я дурак читаю».<br/>
«Оставил память начальник стола претензий Коловроев».<br/>
«Приношу начальству мою жалобу на Кондуктора Кучкина за его грубости в отношении моей жене. Жена моя вовсе не шумела, а напротив старалась чтоб всё было тихо. А также и насчет жандарма Клятвина который меня Грубо за плечо взял. Жительство имею в имении Андрея Ивановича Ищеева который знает мое поведение. Конторщик Самолучшев».<br/>
«Никандров социалист!»<br/>
«Находясь под свежим впечатлением возмутительного поступка… (зачеркнуто). Проезжая через эту станцию, я был возмущен до глубины души следующим… (зачеркнуто). На моих глазах произошло следующее возмутительное происшествие, рисующее яркими красками наши железнодорожные порядки… (далее всё зачеркнуто, кроме подписи). Ученик 7-го класса Курской гимназии Алексей Зудьев».<br/>
«В ожидании отхода поезда обозревал физиогномию начальника станции и остался ею весьма недоволен. Объявляю о сем по линии. Неунывающий дачник».<br/>
«Я знаю кто это писал. Это писал М. Д.».<br/>
«Господа! Тельцовский шуллер!»<br/>
«Жандармиха ездила вчера с буфетчиком Костькой за реку. Желаем всего лучшего. Не унывай жандарм!»<br/>
«Проезжая через станцию и будучи голоден в рассуждении чего бы покушать я не мог найти постной пищи. Дьякон Духов».<br/>
«Лопай, что дают»…<br/>
«Кто найдет кожаный портсигар тот пущай отдаст в кассу Андрею Егорычу».<br/>
«Так как меня прогоняют со службы, будто я пьянствую, то объявляю, что все вы мошенники и воры. Телеграфист Козьмодемьянский».<br/>
«Добродетелью украшайтесь».<br/>
«Катинька, я вас люблю безумно!»<br/>
«Прошу в жалобной книге не писать посторонних вещей. За начальника станции Иванов 7-й».<br/>
«Хоть ты и седьмой, а дурак».©
-«Не люблю прАвить чужими лодками!», — УЖЕ заслуживает послушать. Не вдаваясь в сравнения с чем-/ кем-либо.<br/>
Чтение: «5+». Скорость: 1.2.<br/>
Спасибо.
В оригинале есть ещё концовка:<br/>
<a href="https://issuu.com/transworldbook-publishers/docs/bots_extract" rel="nofollow">issuu.com/transworldbook-publishers/docs/bots_extract</a><br/>
Очевидно, авторы сборника взяли текст из lib.ru.
А произведение — это скорее рассказ, и чтобы понимать кто есть кто нужно знать начало истории<br/>
<a href="http://www.kinopoisk.ru/film/807474/" rel="nofollow">www.kinopoisk.ru/film/807474/</a><br/>
как раз сериал сняли
<br/>
В книге события из жизни автора?<br/>
<a href="https://akniga.org/sorokin-vladimir-monoklon-izbrannoe" rel="nofollow">akniga.org/sorokin-vladimir-monoklon-izbrannoe</a>