серия древний а также иллюзия ---два единственно удачных произведения автора. если все писал он. в чем я не уверен. слишком велики отличия в стиле.книги и слушал и читал.древний в целом оставил хорошее впечатление.несмотря на огрехи.признаю право автора на полет фантазии но пытаться выдавать многое за научные знания ---бред. автор понимает в атомной войне меньше чем та легендарная свинья в апельсинах. превознесение сияющих пафосно и глупо. демоны света отличаются от демонов тьмы только внешностью. но все же много здравых идей в основной части. но впечатление об авторе сильно портят другие произведения ---каждому свое и чистилище ---откровенный фашистский бред. разве пропаганду фашизма уже разрешили.каждому у кого дед или отец воевал в Красной Армии противно. на той стороне как раз и было много белокурых мальчиков в черной форме.автор вообще на чьей стороне…. по моему мнению до Эльтеруса и тем более Злотникова не дотягивает и близко.
Ожидала немного большего от данной книги. Про Египет некоторые главы пропустила, потому что эта тема мне лично приелась и не интересна. Но некоторые моменты было любопытно узнать, освежить память. Озвучка очень приятная.
«Одна картинка стоит тысячу слов»<br/>
Китайский язык и форма письменности уникальны. Древний язык, который не менялся две с половиной тысячи лет по-прежнему современен. «Образованному китайцу хватает пять тысяч иероглифов, примерно столько, сколько знает слов своего языка обычный грамотный человек Запада.»<br/>
Однако «читать и писать на нем можно намного быстрее чем на английском.»<br/>
И «бытующие мнение, что китайские иероглифы необычайно сложны — всего лишь невежественный предрассудок» — считает автор. В подтверждение сказанного Уотс приводит пример.<br/>
Для написания слов мы пользуемся буквами, которые, как и иероглифы состоят из штрихов. Для написания слова «Вода» на английском используется 16 штрихов, на китайском — всего 5. Слова «Гора» — 18 и 3 соответственно. <br/>
А ещё «китайский обладает замечательным преимуществом. С его помощью можно сказать много всего одновременно, не искажая при этом ни одного смысла. Вот почему существует как минимум 70 английских переводов Лао-цзы.»<br/>
Это поразительно. Но как это возможно? Кажется, просто другой язык, нелинейный язык. И уже в нем самом отличие восточной ментальности от западной.<br/>
«Алфавитная письменность является представлением звуков, тогда как иероглифическая представлением образов. Иероглифы представляют мир непосредственнее. Они являются знаками для обозначения вещей, а не символами для обозначения звуков, являющихся названиями вещей.» Поэтому «иероглифические языки немного ближе к природе, чем линейные.»<br/>
Автор рассказывает об интересном <br/>
эксперименте, проведенном в Пенсильванском университете.<br/>
«Отстающие дети, которым плохо давалось чтение, быстро научились читать по-китайски и могли составлять простые предложения на этом языке уже через четыре недели после начала занятий»<br/>
…<br/>
Алан Уотс делится своими мыслями о прекрасном искусстве каллиграфии — «танцевать кистью с чернилами по впитывающей бумаге. Кисть движется без вас подобно тому, как река делает живописные излучины, следуя пути наименьшего сопротивления».<br/>
Китайцы называют красоту каллиграфии — следованием Ли. «Ли — это линия поведения, которой человек невольно начинает следовать, достигнув гармонии с Дао путем течения природы.» Как красиво!<br/>
Что в понимании западного человека есть элегантный? У китайцев «фен лю» — это течение ветра. Волшебно! Не правда ли?<br/>
Рассуждения о письменности, далекой от европейской, образные представления искусства каллиграфии, подводят читателя-слушателя к главной теме — философии Дао.<br/>
«Так же как китайская письменность на один шаг ближе к природе, так и древняя философия Дао есть более искусное и разумное следование потоку и волокнам естественных феноменов.»<br/>
***<br/>
«Мы должны рискнуть установить наши паруса по ветру природы, ведь наши личности неотделимы от этой Вселенной».
Жил, как свинья, а умер, как человек. Очень интересный и поучительный разсказ. Спасибо! В каждой шутке только доля шутки.<br/>
Я тоже считаю, что не всё так просто с насельниками леса и древних сказаний. Автору и чтецу благодарность! Будьте здоровы!
«Дао — путь воды» не просто духовное завещание Алана Уотса. Это путеводитель для европейца, пытающегося понять и постичь даосскую культуру. Автору не столь важно «каким китайцы видели когда-то, или видят теперь даосский образ жизни,… меня больше интересует то, как эти древние идеи играют на арфе моего мозга, который, разумеется, настроен с помощью камертона современной западной культуры».<br/>
Конечно, это очень мудрая книга. Но ещё она привлекает изящным слогом (спасибо и переводчику), необычайной легкостью рассуждений, доступной пониманию «непосвященного» и феерически красивым изложением собственных мыслей автора и сюжетов, описанных в книге. <br/>
«Предание гласит, что после встречи с Лао-цзы Конфуций изрек: „Я знаю, как летают птицы, как плавают рыбы, как бегают животные. Но то, что бежит, можно догнать, то, что плывет, можно поймать на крючок, а то, что летит, можно подстрелить из лука. Между тем, есть дракон. Я не могу сказать, как он взмывает на ветру, парит меж облаков и возносится к самому небу. Сегодня я видел Лао-дзы и могу сравнить его лишь с драконом.“<br/>
А что может быть прекраснее дракона, парящего в небесах в лучах восходящего солнца!<br/>
Продолжаю постигать и наслаждаться дальше.<br/>
Спасибо за такую возможность
Замечательная книга, на мой взгляд, лучшее произведение автора. Ламли, как правило, не свойствен глубокий самоанализ текста, так как обычно этот автор выступает формалистом от истории и фольклора. Но личность, представленная в данном произведении, достойна не меньшего внимания литературоведов, чем, например, Печорин. Композиция мне показалась несколько неудачной — вначале она была комичной, но к концу автор развернул её наименее бредовым образом. <br/>
Исполнение порадовало практически полным отсутствием орфоэпических ошибок, что редкость. Хотя я и остаюсь сторонником простого прочтения текста без тенденции к аудиоспектаклю. <br/>
Личность главного героя не привлекает ни словом, ни делом: для учителя, гуманиста и миротворца он слишком жесток и эгоистичен, а для беспринципного карьериста и адепта зла — сверх всякой меры ограничен воспитанием и социальными связями. Тот факт, что мотивы личной мести он ставит выше глобальных вопросов, и яростные попытки оправдать совершённые им убийства также не делают ему чести в моих глазах. <br/>
Другое дело — прекрасный антагонист книги Борис Драгошани. Это герой, живший собственной жизнью, вышедший из-под пера автора случайно, нарисованный наспех карикатурным злодеем, а получившийся великим и сложным человеком. Его личность в первую очередь гностическая и даже хтоническая. Качества его доведены во всех сферах до абсолюта, и оцениваются они вне оси добра и зла, а исключительно по масштабу и силе влияния. Это тот идущий, что осилит дорогу, это та сила воли, что способна пробудить древних, и главное — это осознанный выбор зла как жизненного пути, а значит, великая свобода. Именно Драгошани — подлинный сверхчеловек, и автор неосознанно подтверждает это, давая ему возможность воплотиться в новой ипостаси. Драгошани — неугасимая личность, яркое пламя, чёрный свет. Тот особый оживший герой, что способен менять провидение.
В принципе, логично, поэтому древний человек подумал-подумал и сделал невод (рыболовную сеть). Не знаю, как много у него нитей, но напомню, он ими даже управлять может.
Очень интересная мысль. Произведение философское, но можно и поразмышлять реалистически.)) Старуха воплощение зла, а зло, как показывает жизненный опыт, зачастую поступает нелогично. Что касается жителей племени — они суеверны, а суеверие само по себе нелогично. Даже в реальной жизни древние действительно приносили в жертву идолам людей, не задумываясь. Что касается смерти «богини», наверняка эти бедолаги найдут, кому или чему покланяться и приносить жертву.😊
Я в курсе, что он антрополог «по паспорту», но изучает останки древних людей, так что популяризует вполне палео-антропологию. <br/>
Люди антропологи изучают останки других людей, поведение других людей, культуру других людей, как в кабинетах, так и в поле. Я не по одному Дробышевскому знаю, не подумайте. Так что проверить их выводы более чем можно. <br/>
И кроме СД антропологов хватает, если его на волне популяризаторства часто заносит, это не значит, что заносит всех остальных его коллег.
Очень напрягает фоновая музыка. Она навязчивая и постоянная. Я чувствительна ко всякого рода жужанию, писку, капанию воды, скрипу. Вот меня и начал напрягать этот навязчивый мелодичный, но все-таки шум. Вкупе с голосом рассказчика это превратилось в пытку. Хотя книга вроде как нравится. Но отмечу, что стиль произведения таки чисто «мужского» автора ( в плохом смысле этого слова), персонажи (особенно) женские несколько стереотипны, без вникания в психологию (реального) поведения. Чего стоят слова (от лица якобы женщин) о том что Елена не следит за модой. Какая мода? Автор серьёзно полагает, что «современные» женщины разбираются в моде Древней Греции, ахейцев, троянцев? Это самое маловероятное, что пришло бы в голову женщине при взгляде на реальную Елену. Мужские персонажи также условно картонны. Но сама идея книги мне импонирует.
Конечно видно, только не видно знаний о находках стоянок древних людей, пирамиды и прочие свидетельства развития человеческой цивилизации. Интересно, какой должен был быть интеллект у клонов, чтобы оставшись на планете деградировать до палки-копалки и потом снова развиться до применения ядерной энергии.
Я не люблю Пелевина. Он берет самые известные философские идеи и низводит их до уровня людей, которые бы под дулом пистолета не полезли читать Платона или Канта. То же самое он делает с мифолгией и сакральными культами древних цивилизаций. И, думаю, ещё много с чем. (я не сильно знакома с его творчеством.) При этом все эти мысли и идеи он выдаёт за мысли своих персонажей (пусть даже и под грибами или марками (что они там употребляют)) «Вас не только расслабит, но даст понять такие вещи после познания которых, Вы никогда не будете прежним человеком.<br/>
От всей души рекомндую.» Звучит, конечно, очень заманчиво и многообещающе, но я сильно сомневаюсь, что открою для себя что-то новое. Хотя ради Вас попытаюсь послушать.
"… темным бредом <br/>
Вдруг ворвался в душу сам<br/>
Древний ужас, тот, что ведом <br/>
В мире только лошадям.<br/>
Очи круглы и кровавы, <br/>
Ноздри, пеною полны, <br/>
Конь, как буря, топчет травы, <br/>
Разрывает грудью льны."<br/>
(Николай Гумилев)<br/>
Закружила в диком вихре, унесла в непроглядную тьму разума сумасшедшая карусель. Что произошло на самом деле? Может, то что случилось только воображение неадекватного мозга. Или жуткая действительность. Или потусторонняя реальность.<br/>
Рассказ начинается с простой встречи старых друзей, которые решили развлечься. И по нарастающей, как в разгоняющейся в карусели, раскручиваются события, от которых стынет в жилах кровь и сжимается сердце от ужаса. <br/>
Вспомнилась «Дикая охота короля Стаха» Владимира Короткевича.<br/>
Но ничего не случается просто так. Для всех последующих событий должна быть первопричина. Нужно всегда об этом помнить. И тогда, возможно, не случится, то, о чем рассказано в истории.<br/>
Озвучено Булдаковым согласно жанру: жутко, таинственно и интересно. <br/>
***<br/>
«Кони сами знают, сколько им до края<br/>
И где этот край!» (Елена Ваенга)
Стихи разных лет-3 (44:29)<br/>
1 Флоренция 0:01<br/>
2 Акростих «Олин альбом» 1:18<br/>
3 Ирине Одоевцевой 1:50<br/>
4 Об озерах, о павлинах 2:56<br/>
5 Двенадцатый год 3:35<br/>
6 Страница из Олиного дневника 4:43<br/>
7 Рисунок акварелью 5:13<br/>
8 Любовь весной 5:44<br/>
9 Стихи Ее Величеству Императрице 7:08<br/>
10 После стольких лет 8:05<br/>
11 Поэт ленив 8:47<br/>
12 Эрот 9:48<br/>
13 Священные плывут и тают ночи 10:27<br/>
14 Ее Императорскому Высочеству 12:10<br/>
15 Сентиментальное путешествие 13:03<br/>
16 Слушай веления мудрых 18:07<br/>
17 Опять прогулка 19:20<br/>
18 Среди бесчисленных светил 19:53<br/>
19 Фарфоровый павильон 20:40<br/>
20 Странник 21:30<br/>
21 Евангелическая церковь 22:24<br/>
22 Дом 24:00<br/>
23 Девятнадцатый век 25:00<br/>
24 Она говорила 25:30<br/>
25 Ты, лукавый ангел Оли 26:03<br/>
26 Из пьесы «Дон Жуан в Египте» 26:33<br/>
27 Из пьесы «Дитя Аллаха» 27:05<br/>
28 Приглашение в путешествие 29:20<br/>
29 Записка на заседании 31:50<br/>
30 Акростих Фудлеру 32:10<br/>
31 Хиромант 32:30<br/>
32 В саду 33:00<br/>
33 Читатель книг 33:50<br/>
34 Детская песенка 34:38<br/>
35 Ларисе Рейснер 35:07<br/>
36 Стихи К. Чуковского 36:46<br/>
37 Чуковский, ты не прав 37:58<br/>
38 Этот город 39:06<br/>
39 Стихи 1902 года 39:59<br/>
40 Огонь 40:27<br/>
41 Райский сад 41:17<br/>
42 Я рад, что он уходит 42:03<br/>
43 Было хуже Богу моему 42:50<br/>
44 Естество 43:35
Прежде чем начать прослушивание, я хочу написать моё личное ощущение от образа Иуды, который сложился у меня после многократного прочтения Нового завета и многих других книг, трактующих православный взгляд на этот персонаж древней истории. Интересно, повлияет ли эта книга на моё мнение.<br/>
Иисус Христос пришел в мир для определенной миссии: вывести народы из плена греха и ада. Это было возможно сделать только одним способом — через страдание и смерть. Иуда был одним из многих персонажей, которые исполняли этот задуманный заранее проект. Наряду с стражниками, палачами и т.д. Христа непременно кто-то должен был предать, не Иуда так кто-то другой. <br/>
Так за что он считается самым презренным человеком в истории? За то, что не покаялся? А как должно было выглядеть это покаяние? — Прости, что исполнил то, что было мне преднозначено? <br/>
Сказано в Евангелии :" и волос с головы вашей не упадет без воли Отца вашего небесного. " А если упал… То значит была на то воля…<br/>
Предательство в среде атеистов — мерзко и достойно презрения. А с точки зрения христианина… ??? Одни вопросы. Для меня. Послушаю Леонида Андреева, что он скажет.
Так то это изначально порнорассказ<br/>
<br/>
Главная героиня сказки — девушка по имени Родопис, родившаяся в Греции. Она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет, где и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные позолоченные сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол (этим соколом был бог Гор) украл её сандалию и унёс фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же объявил общенародный розыск. Когда он нашёл Родопис — Золушку — он тут же женился на ней.
Китайский язык и форма письменности уникальны. Древний язык, который не менялся две с половиной тысячи лет по-прежнему современен. «Образованному китайцу хватает пять тысяч иероглифов, примерно столько, сколько знает слов своего языка обычный грамотный человек Запада.»<br/>
Однако «читать и писать на нем можно намного быстрее чем на английском.»<br/>
И «бытующие мнение, что китайские иероглифы необычайно сложны — всего лишь невежественный предрассудок» — считает автор. В подтверждение сказанного Уотс приводит пример.<br/>
Для написания слов мы пользуемся буквами, которые, как и иероглифы состоят из штрихов. Для написания слова «Вода» на английском используется 16 штрихов, на китайском — всего 5. Слова «Гора» — 18 и 3 соответственно. <br/>
А ещё «китайский обладает замечательным преимуществом. С его помощью можно сказать много всего одновременно, не искажая при этом ни одного смысла. Вот почему существует как минимум 70 английских переводов Лао-цзы.»<br/>
Это поразительно. Но как это возможно? Кажется, просто другой язык, нелинейный язык. И уже в нем самом отличие восточной ментальности от западной.<br/>
«Алфавитная письменность является представлением звуков, тогда как иероглифическая представлением образов. Иероглифы представляют мир непосредственнее. Они являются знаками для обозначения вещей, а не символами для обозначения звуков, являющихся названиями вещей.» Поэтому «иероглифические языки немного ближе к природе, чем линейные.»<br/>
Автор рассказывает об интересном <br/>
эксперименте, проведенном в Пенсильванском университете.<br/>
«Отстающие дети, которым плохо давалось чтение, быстро научились читать по-китайски и могли составлять простые предложения на этом языке уже через четыре недели после начала занятий»<br/>
…<br/>
Алан Уотс делится своими мыслями о прекрасном искусстве каллиграфии — «танцевать кистью с чернилами по впитывающей бумаге. Кисть движется без вас подобно тому, как река делает живописные излучины, следуя пути наименьшего сопротивления».<br/>
Китайцы называют красоту каллиграфии — следованием Ли. «Ли — это линия поведения, которой человек невольно начинает следовать, достигнув гармонии с Дао путем течения природы.» Как красиво!<br/>
Что в понимании западного человека есть элегантный? У китайцев «фен лю» — это течение ветра. Волшебно! Не правда ли?<br/>
Рассуждения о письменности, далекой от европейской, образные представления искусства каллиграфии, подводят читателя-слушателя к главной теме — философии Дао.<br/>
«Так же как китайская письменность на один шаг ближе к природе, так и древняя философия Дао есть более искусное и разумное следование потоку и волокнам естественных феноменов.»<br/>
***<br/>
«Мы должны рискнуть установить наши паруса по ветру природы, ведь наши личности неотделимы от этой Вселенной».
Я тоже считаю, что не всё так просто с насельниками леса и древних сказаний. Автору и чтецу благодарность! Будьте здоровы!
Конечно, это очень мудрая книга. Но ещё она привлекает изящным слогом (спасибо и переводчику), необычайной легкостью рассуждений, доступной пониманию «непосвященного» и феерически красивым изложением собственных мыслей автора и сюжетов, описанных в книге. <br/>
«Предание гласит, что после встречи с Лао-цзы Конфуций изрек: „Я знаю, как летают птицы, как плавают рыбы, как бегают животные. Но то, что бежит, можно догнать, то, что плывет, можно поймать на крючок, а то, что летит, можно подстрелить из лука. Между тем, есть дракон. Я не могу сказать, как он взмывает на ветру, парит меж облаков и возносится к самому небу. Сегодня я видел Лао-дзы и могу сравнить его лишь с драконом.“<br/>
А что может быть прекраснее дракона, парящего в небесах в лучах восходящего солнца!<br/>
Продолжаю постигать и наслаждаться дальше.<br/>
Спасибо за такую возможность
<i>«Умчатся бы куда подальше,<br/>
Где новая светит земля.»©, </i><br/>
обхватив голову руками и сопровождая всё это действо криками: «только не мой мозг, чортовы пришельцы!» то вопросов и претензий я больше не имею. Почему я так говорю? Почитайте стих… поймёте.<br/>
<br/>
<b>внеочередной ps: автор, умоляю, не пиши больше! точнее — не спеши публиковать! дай отлежаться, перечитай… может чего и получится...</b><br/>
ИТАК, ВСТРЕЧАЕМ!!!<br/>
«Сон<br/>
Григорий Лебедев<br/>
Сон.<br/>
<br/>
Сплю и вижу, как иду по морю.<br/>
К острову, который весь во мгле.<br/>
Но с рассветом весь туман растаял.<br/>
Вижу скалы, город вдалеке.<br/>
<br/>
А над городом, как в сказке.<br/>
Башня семиглавая стоит.<br/>
Отрываюсь и лечу над морем.<br/>
К башне, что в рассветной мгле стоит.<br/>
<br/>
Я не вижу выходов и входов.<br/>
И поднялся выше облаков.<br/>
И прошёл насквозь её я стены.<br/>
Где-то чуть по ниже куполов.<br/>
<br/>
Снова я иду по коридору.<br/>
Как не раз ходил я здесь, во сне.<br/>
И читаю – Это вид белковый.<br/>
С маленькой припиской на стене.<br/>
<br/>
— человек, а после знак вопроса?<br/>
Ниже – переходный, временной.<br/>
Ненадёжный, но из двух истоков.<br/>
И с не предсказуемой судьбой. <br/>
Дальше департамент – ненависти, страха.<br/>
Департамент – радости, любви.<br/>
Департамент – жизни или смерти.<br/>
Численности, времени, судьбы.<br/>
<br/>
Ни дверей, ни окон, вновь прошёл сквозь стены.<br/>
Чтоб узнать вершителей судьбы.<br/>
Вместо них машины в белой краске.<br/>
Только их и больше ни души.<br/>
<br/>
Снова вновь, прошёл сквозь стены.<br/>
В новый департамент и опять.<br/>
Вряд стоят всё в той-же краске белой.<br/>
Ряд машин, всё тот-же чёткий ряд.<br/>
<br/>
2<br/>
Гнев прошёл и руки опустились.<br/>
Не с руки, с машиной воевать.<br/>
Боже, до чего мы докатились.<br/>
Чтоб машины стали управлять.<br/>
<br/>
Видно мы Богам так «насолили».<br/>
Что они простить нам не могли.<br/>
И поставили кругом машины.<br/>
Чтоб машины жить нам помогли.<br/>
<br/>
И теперь, все наши просьбы к Богу.<br/>
Это лишь машинный перевод.<br/>
«Режутся» все наши чувства к Богу.<br/>
В точки и тире, ответ к тебе придёт.<br/>
<br/>
И сейчас у нас, по всей планете.<br/>
Точки и тире, без «лишних» слов.<br/>
Учимся, «машинному» предмету.<br/>
У машинных наших «докторов».<br/>
<br/>
И для всех, все наши чувства к Богу.<br/>
Весят тонну или килограмм.<br/>
И тире и точки «весят» меньше.<br/>
Древних и глиняных пиктограмм.<br/>
<br/>
Как вернуть нам наши Души к Богу?<br/>
Что нам сделать, чтоб Он Нас простил?<br/>
Чтоб сроднились снова наши души!<br/>
Чтоб лелеял Нас Он и любил!<br/>
<br/>
Остёр. 18.11.2008г.<br/>
Лебедев Григорий Иванович.<br/>
Copyright: Григорий Лебедев, 2008<br/>
Свидетельство о публикации №208120900618» © <a href="https://stihi.ru/2018/08/09/5953" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">stihi.ru/2018/08/09/5953</a>
Исполнение порадовало практически полным отсутствием орфоэпических ошибок, что редкость. Хотя я и остаюсь сторонником простого прочтения текста без тенденции к аудиоспектаклю. <br/>
Личность главного героя не привлекает ни словом, ни делом: для учителя, гуманиста и миротворца он слишком жесток и эгоистичен, а для беспринципного карьериста и адепта зла — сверх всякой меры ограничен воспитанием и социальными связями. Тот факт, что мотивы личной мести он ставит выше глобальных вопросов, и яростные попытки оправдать совершённые им убийства также не делают ему чести в моих глазах. <br/>
Другое дело — прекрасный антагонист книги Борис Драгошани. Это герой, живший собственной жизнью, вышедший из-под пера автора случайно, нарисованный наспех карикатурным злодеем, а получившийся великим и сложным человеком. Его личность в первую очередь гностическая и даже хтоническая. Качества его доведены во всех сферах до абсолюта, и оцениваются они вне оси добра и зла, а исключительно по масштабу и силе влияния. Это тот идущий, что осилит дорогу, это та сила воли, что способна пробудить древних, и главное — это осознанный выбор зла как жизненного пути, а значит, великая свобода. Именно Драгошани — подлинный сверхчеловек, и автор неосознанно подтверждает это, давая ему возможность воплотиться в новой ипостаси. Драгошани — неугасимая личность, яркое пламя, чёрный свет. Тот особый оживший герой, что способен менять провидение.
1 Вступление 0:04<br/>
2 Красное море 1:40<br/>
3 Египет 4:55<br/>
4 Сахара 10:25<br/>
5 Суэцкий канал 15:37<br/>
6 Судан 17:08<br/>
7 Абиссиния 22:37<br/>
8 Галла 28:18<br/>
9 Сомалийский полуостров 31:00<br/>
10 Либерия 33:38<br/>
11 Мадагаскар 36:53<br/>
12 Замбези 38:58<br/>
13 Дамара 41:48<br/>
14 Дагомея 43:53<br/>
15 Нигер 45:20
Люди антропологи изучают останки других людей, поведение других людей, культуру других людей, как в кабинетах, так и в поле. Я не по одному Дробышевскому знаю, не подумайте. Так что проверить их выводы более чем можно. <br/>
И кроме СД антропологов хватает, если его на волне популяризаторства часто заносит, это не значит, что заносит всех остальных его коллег.
От всей души рекомндую.» Звучит, конечно, очень заманчиво и многообещающе, но я сильно сомневаюсь, что открою для себя что-то новое. Хотя ради Вас попытаюсь послушать.
Вдруг ворвался в душу сам<br/>
Древний ужас, тот, что ведом <br/>
В мире только лошадям.<br/>
Очи круглы и кровавы, <br/>
Ноздри, пеною полны, <br/>
Конь, как буря, топчет травы, <br/>
Разрывает грудью льны."<br/>
(Николай Гумилев)<br/>
Закружила в диком вихре, унесла в непроглядную тьму разума сумасшедшая карусель. Что произошло на самом деле? Может, то что случилось только воображение неадекватного мозга. Или жуткая действительность. Или потусторонняя реальность.<br/>
Рассказ начинается с простой встречи старых друзей, которые решили развлечься. И по нарастающей, как в разгоняющейся в карусели, раскручиваются события, от которых стынет в жилах кровь и сжимается сердце от ужаса. <br/>
Вспомнилась «Дикая охота короля Стаха» Владимира Короткевича.<br/>
Но ничего не случается просто так. Для всех последующих событий должна быть первопричина. Нужно всегда об этом помнить. И тогда, возможно, не случится, то, о чем рассказано в истории.<br/>
Озвучено Булдаковым согласно жанру: жутко, таинственно и интересно. <br/>
***<br/>
«Кони сами знают, сколько им до края<br/>
И где этот край!» (Елена Ваенга)
1 Флоренция 0:01<br/>
2 Акростих «Олин альбом» 1:18<br/>
3 Ирине Одоевцевой 1:50<br/>
4 Об озерах, о павлинах 2:56<br/>
5 Двенадцатый год 3:35<br/>
6 Страница из Олиного дневника 4:43<br/>
7 Рисунок акварелью 5:13<br/>
8 Любовь весной 5:44<br/>
9 Стихи Ее Величеству Императрице 7:08<br/>
10 После стольких лет 8:05<br/>
11 Поэт ленив 8:47<br/>
12 Эрот 9:48<br/>
13 Священные плывут и тают ночи 10:27<br/>
14 Ее Императорскому Высочеству 12:10<br/>
15 Сентиментальное путешествие 13:03<br/>
16 Слушай веления мудрых 18:07<br/>
17 Опять прогулка 19:20<br/>
18 Среди бесчисленных светил 19:53<br/>
19 Фарфоровый павильон 20:40<br/>
20 Странник 21:30<br/>
21 Евангелическая церковь 22:24<br/>
22 Дом 24:00<br/>
23 Девятнадцатый век 25:00<br/>
24 Она говорила 25:30<br/>
25 Ты, лукавый ангел Оли 26:03<br/>
26 Из пьесы «Дон Жуан в Египте» 26:33<br/>
27 Из пьесы «Дитя Аллаха» 27:05<br/>
28 Приглашение в путешествие 29:20<br/>
29 Записка на заседании 31:50<br/>
30 Акростих Фудлеру 32:10<br/>
31 Хиромант 32:30<br/>
32 В саду 33:00<br/>
33 Читатель книг 33:50<br/>
34 Детская песенка 34:38<br/>
35 Ларисе Рейснер 35:07<br/>
36 Стихи К. Чуковского 36:46<br/>
37 Чуковский, ты не прав 37:58<br/>
38 Этот город 39:06<br/>
39 Стихи 1902 года 39:59<br/>
40 Огонь 40:27<br/>
41 Райский сад 41:17<br/>
42 Я рад, что он уходит 42:03<br/>
43 Было хуже Богу моему 42:50<br/>
44 Естество 43:35
Иисус Христос пришел в мир для определенной миссии: вывести народы из плена греха и ада. Это было возможно сделать только одним способом — через страдание и смерть. Иуда был одним из многих персонажей, которые исполняли этот задуманный заранее проект. Наряду с стражниками, палачами и т.д. Христа непременно кто-то должен был предать, не Иуда так кто-то другой. <br/>
Так за что он считается самым презренным человеком в истории? За то, что не покаялся? А как должно было выглядеть это покаяние? — Прости, что исполнил то, что было мне преднозначено? <br/>
Сказано в Евангелии :" и волос с головы вашей не упадет без воли Отца вашего небесного. " А если упал… То значит была на то воля…<br/>
Предательство в среде атеистов — мерзко и достойно презрения. А с точки зрения христианина… ??? Одни вопросы. Для меня. Послушаю Леонида Андреева, что он скажет.
<br/>
Главная героиня сказки — девушка по имени Родопис, родившаяся в Греции. Она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет, где и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные позолоченные сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол (этим соколом был бог Гор) украл её сандалию и унёс фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же объявил общенародный розыск. Когда он нашёл Родопис — Золушку — он тут же женился на ней.