Добрый день. С большим удовольствием прочитал-послушал эту книгу. Очень простой язык, лёгкое повествование о нас всех, только в лицах людей в церкви. Интересные рассказы, случаи из жизни, иногда смеёшься, а иногда грустишь. В книге очень много антисоветского, но оно и понятно, в то время власть не давала церкви существовать и заниматься главным — помогать людям. Пройдет время и уверен ещё раз прочту эту книгу.
Господин чтец! «гОмункулы» — это авторское прочтение или так Каттнер задумал по вашему?...))) <br/>
Гадать не буду, отнесу ошибочные ударения к манере речи персонажей… ставлю плюс вам...) <br/>
Эту серию о Хогбенах впервые прочла в юности на бумажной книге… ничего подобного в литературе я раньше не встречала, поэтому рассказы мне понравились чрезвычайно....) и сейчас прослушала с удовольствием, потому что перед этим проскользнуло упоминание об этой семейке в комментариях...)))
Если первая часть ещё тянет на мистику, то вторая — чистый бред. <spoiler>То ли про призраков, то ли про зомби, то ли про хрен вообще пойми что. И то всё это в соплях тонет.</spoiler><br/>
В итоге о чём? <spoiler>Что надо на коленях просить прощения у каждой сумасшедшей истерички? Или «что и от смерти хорошего человека может быть польза»?</spoiler><br/>
Безыдейные рассказы — это графомания.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=l1h9sLV3TF0&t=1469s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=l1h9sLV3TF0&t=1469s</a> Видеоверсия. Стоящее видео.<br/>
Товарищ, это нет так читать надо. Главное передать Дух и настроение, они не пиздострадают, Они преодолевают, сражаются и умирают, на пределе сил. Нужна выразительность и уверенность. Командный голос лишённый сомнений, не говор обиженного за ларьком. Вы говорите за сверхлюдей созданных для войны, и только для войны. У них нет ни семей ни жён, им некуда и незачем возвращаться, их дело это воля Императора. Смелее, где надо орите, экспериментируйте с синтезатором. Вы отлично прочитали про Луня. Но это другое.)
В советское время, действительно, Джека Лондона, почему-то считали детским писателем, хотя «Мартин Иден» издавался неоднократно. <br/>
Мне тоже это непонятно. Вот цитата из любимого рассказа «Сын волка» — <br/>«Сперва он ощущал невольную симпатию к врагу, но это чувство исчезло перед инстинктом самосохранения, который, в свою очередь, уступил место жажде убийства. Десять тысяч лет цивилизации слетели с Маккензи, как шелуха, и он стал просто пещерным жителем, сражающимся из за самки.»<br/>
Я бы не назвала такой рассказ детским. И похожих цитат много и в других рассказах Джека Лондона о Севере. Достаточно сурово, как и сама природа.<br/>
«Обычай белого человека» очень сильный рассказ. И прочитан хорошо. Думаю, что чтец выбрал для индейцев некий акцент, чтобы отделить от речи белого человека. В качестве примера приведу перевод «Тихого Дона» Шолохова Робертом Даглишем, «который избрал путь передачи казачьего языка с помощью английского просторечного.»
Вот из таких ребят, как Степа, и вырастают достойные люди: добрые, заботливые, трудолюбивые, семейные, образованные. Замечательный рассказ! Озвучка тоже на высоте, впрочем, как и в остальных озвученных вами, уважаемый Маленький фонарщик, произведениях. Меня «смутил» только один момент – использование армянского дудука. Все-таки это произведение русского писателя, партия гитары звучит довольно универсально и вполне органично сочетается с атмосферой рассказа, но вот дудук… Понятно, что надо было в определенных местах в развитии сюжета использовать именно тревожные нотки, которые хорошо передает этот инструмент, но все же… Он дал ощущение какой-то инородности, что ли, какой-то заплатки на хорошей, добротной ткани. Я имею в виду контраст музыкальных стилей, которые все-таки должны гармонировать между собой, чтобы создать единое целое. Но я говорю только о СВОИХ ощущениях. Возможно, у остальных слушателей это не так. Ведь все мы разные))) Спасибо вам за рассказ, который вы нам подарили.
Хороший рассказ — интересно и легко слушается, начитано атмосферно, интонации исполнителя попадают в текст. Первая часть немного ностальжи, дворовые легенды и пр)) дальше закрутилось, текст держит внимание.<br/>
По ГГ — возможно, этими походами к ларьку он ещё компенсировал появившееся после первого похода отвращение к себе? Это позволяло ему чувствовать себя хорошим, значимым <br/>
и добрым. (Я не говорю, что он им не был — я говорю о том, откуда могла появится такая потребность)<br/>
Что не понравилось. Тема мертвого мира не раскрыта. ГГ считает открытие прохода отвратительным действием по меркам вселенной. Но из рассказа этого не следует. Пришел, заключил сделку, ушел. Рисковал — но только собой. Ну правда, птичку жалко.
Спасибо за ваш доброжелательный отклик.<br/>
<br/>
И немного расставлю точки над i. <br/>
<br/>
Рассказ Ольги я не оценивала плюсом или минусом. Я отозвалась только на комментарий Евгения. Только по этому поводу вы могли бы именно со мной спорить, обвинять/защищать. При этом «спорить, обвинять/защищать» — негодная риторика для мирных переговоров🙂<br/>
<br/>
Я видела, что Караян отрицательно отзывается о рассказе, но его я не защищаю, и не обвиняю. Я далека от одобрения религиозного подхода к чему-либо, но и резкое неодобрение неконструктивно, трудно дальше мирно разговаривать; зато оно здорово поляризует публику, в интернете это можно — до драки не дойдет🙂, и счет примерно 0:0, неплохо😄
Страх как двигатель регресса)) Если бы не знала точно, что рассказ написан в 2005-м году, готова была бы поспорить, что автор написала его под впечатлением от сегодняшней истерии по поводу коронавируса. Особенно показателен абзац, в котором герой вспоминает о «социальном дистанцированнии» и списке заболеваний. Впрочем, я полагаю, что в появлении идеи рассказа все же сыграла определенную роль эпидемия «птичьего гриппа» 2005-го, вызвавшая истерию не хуже нынешней: тогда домашнюю птицу уничтожали миллионами. Тоже крику было на всю Ивановскую… <br/>
А на эту «стаю» идиотов нужен сержант Дейли, слова которого Хайнлайн вывел в эпиграф «Звездного десанта»: «Вперед, сукины дети! Или вы собираетесь жить вечно?!»)))
Пронзительный рассказ о том, как сквозь коросту себялюбия и эгоизма, которые человек не замечает в себе, к которым давно привык, через шаблон чужих мнений и боязнь стать на собственную позицию пробивается живое, как заговорила душа, как человек решается стать самим собой, собой лучшим. Никакого оскорбления или осуждения именно военных я не вижу. Человек решается на поступок — возвращается в семью, где настоящая жизнь, где трудно, где любовь. А ошибки совершают все. М.б., только читатели, осудившие отца или мать в этом рассказе, их никогда не совершали, поэтому не понимают, что жизнь для того, чтобы встать и идти дальше, если упал. А Платонов — писатель вне оценок, вне правил, это сама жизнь.
Вроде ничего такого, семья как семья. Ну надо что-то кому-то. <br/>
Но нет.<br/>
Нет! <br/>
Рассказ ёмкий, трудный, весь в колючках и узлах. <br/>
Несколько раз прерывала слушание, так как нужно было отреагировать, отрефлексировать на то или иное, что всколыхнуло, а то и взъерепенило в рассказе. <br/>
<br/>
Каждый поймёт его и примет чью-то сторону только исходя из того, где он сейчас: родитель ли, обделенный вниманием, или выросший ИХ ребёнок ли… Или ты и там, и там сразу… <br/>
<br/>
А сила споров (дискуссий, если потолерантнее) на эту тему не уступает силе споров о политике и устройстве мира. А, может, и сильнее, потому что ближе к сердцу.
Разве в моем ответе сквозила обида? Совсем нет, уважаемая Лизавета! И знаете, я в предыдущем комментарии хотела написать, что это очень даже хорошо, что данный рассказ вызвал наш маленький спор))) Но, стараясь не упустить нить размышлений, стала писать о другом, и эта мысль как-то затерялась. Наоборот — я рада вашему вниманию к этой теме, такой грустной, непростой, но, к сожалению, часто встречающейся в нашей жизни. Просто я вспоминаю наших соседей, наших знакомых в аналогичной ситуации (что описана в рассказе «Бирюк») и поэтому… как бы хочу отстоять право на такие мысли, чувства и переживания. И вам спасибо большое, ведь вы не проходите равнодушно мимо произведений моего дорогого папы!
Рассказ прямо истекает агрессией автора по отношению к женщинам. Во внимание принят только один способ обходить решение суда — женский, в то время как и мужики вполне на это способны. Женщины в рассказе обозваны и подлыми и дурами и т.д. им приписываются и злоба и гниль, в то время как о мужчинах автор плохого слова не сказал. Создаётся ощущение, что автор решил написать что-то, от чего бы бомбануло комментарии, либо какая-то конкретная особа его обидела, и он решил взять реванш на кресле за компом.<br/>
И название «давайте по честному» в котором Артур как бы ненавязчиво намекает что по честному именно так, он то знает
Весьма странный рассказ. Предупреждаю, дальше будут СПОЙЛЕРЫ. Человечество достигло такого уровня развития, что перемещается между галактиками и контактирует с различными формами жизни, но при этом письма отправляет не в электронном виде, а в конвертах? Автор, ты что курил? Ну, и более мелкий бред: лифтёр в лифте, экциклопедии и документация на бумажных носителях. Да и персонажи один говнистее другого — кутилы и бизнесмены-обманщики. И к концу рассказа вроде бы мир становится лучше, но на самом деле нет. Главный герой (с которым, вероятно, автор ассоциирует себя) получает эксклюзивное право на непорядочность и задумывается о том, как подмять под себя весь мир. Уродливый мир остался уродливым. Занавес. Нужна ли такая фантастика? Мне — нет.
В данный сборник вошли 5 рассказов Амарике Сардара:<br/>
1. До каких пор?<br/>
2. Надежда<br/>
3. Письмо<br/>
4. Преданность<br/>
5. Семь виселиц.<br/>
Первые три рассказа были особенно дороги писателю. Первый и второй («До каких пор?» и «Надежда») рассказывают о вполне реальных событиях из детства автора. Рассказ «Письмо» Амарике Сардар очень любил, с ним были связаны некоторые интересные события, и автор по праву считал его одним из лучших своих творений. <br/>
Надеюсь, мои подсказки помогут нашим слушателям выбрать какой-нибудь из этих прекрасных рассказов (а лучше — все 😊) и насладиться не только их содержанием, но и душевным прочтением Кости Суханова и им же подобранным чудесным музыкальным сопровождением.
Актёр озвучания поможет Вам погрузиться в талантливо написанное романтичное повествование. Прочитано эмоционально и интересно.<br/>
Рассказ великолепен и прост. Джек Лондон поселяет читателя с двумя людьми, оказавшимися случайными для севера.<br/>
Ярко и доходчиво автор описывает их несложный быт, но главное с заботой о психических силах читателя, показывает последствия ленности и малодушия.<br/>
Надо сказать, что сам Джек Лондон был тружеником и доже, когда признание позволяло ему расслабленное и в некоторой степени праздное существование писатель трудился по 10-12 часов. Джек Лондон требовал от себя дисциплины и трудолюбия. И повествование ярко описывает альтернативу такому труду, особенно в жёстких условиях северной зимы, которую вынужденно переживают герои рассказа.
Да, тут Макбейн пожалуй переборщил, очень затянуто и местами тупо, хотел отклониться от жанра детектива в сторону драмы, но получился какой то день открытых дверей в дурдоме. К тому же очень, ну очень нудно. А эта его манера, в каждом рассказе из серии о 87-ом участке пересказывать историю каждого детектива, типа почему и откуда у этого шрам, или прядь седых волос, или об имени и фамилии Мейера Мейера, почему этот такой злой, почему этот такой добрый и т.д. и т.п. просто достают эти бесконечные пересказы… Но Заборовский читает превосходно, это факт. Если бы конкретно этот рассказ читал кто то другой, особенно Стельмащук, я наверно не смог бы дослушать.
Скажу прямо… я не понял ничего прослушал пару часов и выключил.Я вообще не любитель «подобных» способов изложения сюжета, кажется что книга начинается откуда то с середины всей истории, ни каких тебе пояснений что кто и как.Для меня сложно слушать подобное, я предпочитаю понимать то что мне рассказывают, знать значение тех или иных слов и понятий когда у рассказа есть начало, середина и конец а тут же начинается с того что какой то человек в темнице, как и почему он сюда попал… но это ладно, но дальше идет рассказ о каких то «лоа» что это и с чем едят непонятно, в общем через пару часов всего непонятнго действа я выключил аудиокнигу.
Конечно, рассказ больше о чувствах, но в нем много нестыковок и пробелов… Как они выживали на острове? Кто помог первым детям выжить? Как они узнали друг друга, мать и дитя, ведь прошло около десяти лет? Значит, Джону было около десяти, совсем юный возраст… Куда делся корабль, и кто управлял им, детьми? И на какую реакцию расстывали обитатели острова, если общество уже однажды отказалось от них?..<br/>
<br/>
Понятно одно, люди боятся инаковости, ущербности, — явной физической в рассказе. Ведь Джон мог бы остаться, даже не имея детей, но дело было не в том, что он может пррдолжит род, дело было в нем самом, слишком не похожим, на остальных
Гадать не буду, отнесу ошибочные ударения к манере речи персонажей… ставлю плюс вам...) <br/>
Эту серию о Хогбенах впервые прочла в юности на бумажной книге… ничего подобного в литературе я раньше не встречала, поэтому рассказы мне понравились чрезвычайно....) и сейчас прослушала с удовольствием, потому что перед этим проскользнуло упоминание об этой семейке в комментариях...)))
В итоге о чём? <spoiler>Что надо на коленях просить прощения у каждой сумасшедшей истерички? Или «что и от смерти хорошего человека может быть польза»?</spoiler><br/>
Безыдейные рассказы — это графомания.
Товарищ, это нет так читать надо. Главное передать Дух и настроение, они не пиздострадают, Они преодолевают, сражаются и умирают, на пределе сил. Нужна выразительность и уверенность. Командный голос лишённый сомнений, не говор обиженного за ларьком. Вы говорите за сверхлюдей созданных для войны, и только для войны. У них нет ни семей ни жён, им некуда и незачем возвращаться, их дело это воля Императора. Смелее, где надо орите, экспериментируйте с синтезатором. Вы отлично прочитали про Луня. Но это другое.)
остальное не в счет<br/>
лишь то хорошо<br/>
что к победе ведет» © Шах Наме<br/>
<br/>
ервопейская сказка исходный жанр, где мораль должна приводить к победе добра.интересный феномен, чт овозник где то в районе Кавказа одноврменно с Библией (да сюжетеы сказок столь же древние, а само явление больше религиозное чем художественное ) там исходно все делится на наших. наши побеждают. все!<br/>
их эффективность, в том ыисле воспитании детей доказано 10каи тысяч лет.<br/>
а если не нравится просто прдумайте иной жанр. собственно люди их и напридумывали пачками.<br/>
в рамках оных можно добавить что прицнип после свадьбы избивал Золушку)) а что еще ждать от фетешиста))
Мне тоже это непонятно. Вот цитата из любимого рассказа «Сын волка» — <br/>«Сперва он ощущал невольную симпатию к врагу, но это чувство исчезло перед инстинктом самосохранения, который, в свою очередь, уступил место жажде убийства. Десять тысяч лет цивилизации слетели с Маккензи, как шелуха, и он стал просто пещерным жителем, сражающимся из за самки.»<br/>
Я бы не назвала такой рассказ детским. И похожих цитат много и в других рассказах Джека Лондона о Севере. Достаточно сурово, как и сама природа.<br/>
«Обычай белого человека» очень сильный рассказ. И прочитан хорошо. Думаю, что чтец выбрал для индейцев некий акцент, чтобы отделить от речи белого человека. В качестве примера приведу перевод «Тихого Дона» Шолохова Робертом Даглишем, «который избрал путь передачи казачьего языка с помощью английского просторечного.»
По ГГ — возможно, этими походами к ларьку он ещё компенсировал появившееся после первого похода отвращение к себе? Это позволяло ему чувствовать себя хорошим, значимым <br/>
и добрым. (Я не говорю, что он им не был — я говорю о том, откуда могла появится такая потребность)<br/>
Что не понравилось. Тема мертвого мира не раскрыта. ГГ считает открытие прохода отвратительным действием по меркам вселенной. Но из рассказа этого не следует. Пришел, заключил сделку, ушел. Рисковал — но только собой. Ну правда, птичку жалко.
<br/>
И немного расставлю точки над i. <br/>
<br/>
Рассказ Ольги я не оценивала плюсом или минусом. Я отозвалась только на комментарий Евгения. Только по этому поводу вы могли бы именно со мной спорить, обвинять/защищать. При этом «спорить, обвинять/защищать» — негодная риторика для мирных переговоров🙂<br/>
<br/>
Я видела, что Караян отрицательно отзывается о рассказе, но его я не защищаю, и не обвиняю. Я далека от одобрения религиозного подхода к чему-либо, но и резкое неодобрение неконструктивно, трудно дальше мирно разговаривать; зато оно здорово поляризует публику, в интернете это можно — до драки не дойдет🙂, и счет примерно 0:0, неплохо😄
А на эту «стаю» идиотов нужен сержант Дейли, слова которого Хайнлайн вывел в эпиграф «Звездного десанта»: «Вперед, сукины дети! Или вы собираетесь жить вечно?!»)))
Но нет.<br/>
Нет! <br/>
Рассказ ёмкий, трудный, весь в колючках и узлах. <br/>
Несколько раз прерывала слушание, так как нужно было отреагировать, отрефлексировать на то или иное, что всколыхнуло, а то и взъерепенило в рассказе. <br/>
<br/>
Каждый поймёт его и примет чью-то сторону только исходя из того, где он сейчас: родитель ли, обделенный вниманием, или выросший ИХ ребёнок ли… Или ты и там, и там сразу… <br/>
<br/>
А сила споров (дискуссий, если потолерантнее) на эту тему не уступает силе споров о политике и устройстве мира. А, может, и сильнее, потому что ближе к сердцу.
И название «давайте по честному» в котором Артур как бы ненавязчиво намекает что по честному именно так, он то знает
1. До каких пор?<br/>
2. Надежда<br/>
3. Письмо<br/>
4. Преданность<br/>
5. Семь виселиц.<br/>
Первые три рассказа были особенно дороги писателю. Первый и второй («До каких пор?» и «Надежда») рассказывают о вполне реальных событиях из детства автора. Рассказ «Письмо» Амарике Сардар очень любил, с ним были связаны некоторые интересные события, и автор по праву считал его одним из лучших своих творений. <br/>
Надеюсь, мои подсказки помогут нашим слушателям выбрать какой-нибудь из этих прекрасных рассказов (а лучше — все 😊) и насладиться не только их содержанием, но и душевным прочтением Кости Суханова и им же подобранным чудесным музыкальным сопровождением.
Рассказ великолепен и прост. Джек Лондон поселяет читателя с двумя людьми, оказавшимися случайными для севера.<br/>
Ярко и доходчиво автор описывает их несложный быт, но главное с заботой о психических силах читателя, показывает последствия ленности и малодушия.<br/>
Надо сказать, что сам Джек Лондон был тружеником и доже, когда признание позволяло ему расслабленное и в некоторой степени праздное существование писатель трудился по 10-12 часов. Джек Лондон требовал от себя дисциплины и трудолюбия. И повествование ярко описывает альтернативу такому труду, особенно в жёстких условиях северной зимы, которую вынужденно переживают герои рассказа.
<br/>
Понятно одно, люди боятся инаковости, ущербности, — явной физической в рассказе. Ведь Джон мог бы остаться, даже не имея детей, но дело было не в том, что он может пррдолжит род, дело было в нем самом, слишком не похожим, на остальных