100%
Скорость
00:00 / 39:35
Обычай белого человека
«Грустный, но интересный рассказ. Вам случалось встречать таких людей, у которых если в...»
«Замечательный рассказ:«хорошо скроен и ладно сидит».Вывод я такой сделала после...»
«Если прочитать у Марка Твена только Тома Сойера, тоже можно решить, что он детский...»
«Да, несчастные индейцы не понимали, что белые люди живут по писаным законам, где...»
«Кому нравятся произведения Д. Лондона, тому слушать. Как всегда интересно,...»
Скрыть главы
Классика
20,3K
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия:
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный с экскурсами
Банковская карта: 5536913801194867
Банковская карта: 2202203212888574
ЮMoney: 4100111451385276
16 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Александр Сухаричев
5 минут назад
Андрей Бурцев
13 минут назад
Нестор Иванович
43 минуты назад
Александр Чабан
46 минут назад
keitad
1 час назад
Unidentified
1 час назад
Арлит Из Сафери
1 час назад
АЛЕКСЕЙ Бородай
2 часа назад
sspaltsev
2 часа назад
Святослав Харконнен
3 часа назад
trishinaip
3 часа назад
Святослав Харконнен
3 часа назад
Александр Синица
3 часа назад
Soer53
3 часа назад
Ihar
3 часа назад
Lena
3 часа назад
Евгений
3 часа назад
utail utail
3 часа назад
Павел Палей
4 часа назад
Resistme
4 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Пикантности произведению придает специфическая декламация.У меня создалось впечатление, что охотник передал рассказ старого алеута-еврея, что прибавляет забавности истории.Озвучание понравилось.
По-моему, Александр Воробьёв немного увлёкся, придав индейцам тональность речи одесских евреев. ))
Прочитано очень хорошо.
но имхо смысл у Дж. Лондона поглубже-чем горький смех над столкновением цивилизаций.
мне кажется автор хотел еще сказать о том что любой миропорядок стоит на неких сложных правилах-которые мы так часто упрощаем и понимаем превратно…
обратным рассказу-является мем «а что так можно было?»… в рассказе же наоборот " а что так оказывается нельзя?"
Мне тоже это непонятно. Вот цитата из любимого рассказа «Сын волка» —
«Сперва он ощущал невольную симпатию к врагу, но это чувство исчезло перед инстинктом самосохранения, который, в свою очередь, уступил место жажде убийства. Десять тысяч лет цивилизации слетели с Маккензи, как шелуха, и он стал просто пещерным жителем, сражающимся из за самки.»
Я бы не назвала такой рассказ детским. И похожих цитат много и в других рассказах Джека Лондона о Севере. Достаточно сурово, как и сама природа.
«Обычай белого человека» очень сильный рассказ. И прочитан хорошо. Думаю, что чтец выбрал для индейцев некий акцент, чтобы отделить от речи белого человека. В качестве примера приведу перевод «Тихого Дона» Шолохова Робертом Даглишем, «который избрал путь передачи казачьего языка с помощью английского просторечного.»
А я почему-то помню Белый Клык вот прямо в школе. Это я не для поспорить.
Читала книги Лондона с детства и так он и остался детским. И даже перечитывая того же Клыка много позднее, воспринимая произведение совсем по другому, книга все равно осталась детской… Как то так наверное, для меня, не знаю как для других.