Нууу… не знаю! С одной стороны тема аварии в дальнем космосе достаточно избита. И <spoiler>постепенное схождение с ума в компании с Изуверским Интеллектом</spoiler> тоже.<br/>
И опять же шаблонное поведение <spoiler>стервозной истерички</spoiler> не только после аварии, но и до неё. Утомляет и бесит.<br/>
Прореха в сюжете про <spoiler>напавших космосомалийских пиратов, которые долбили жестянку ГГ и в хвост, и гриву, а потом свалили.</spoiler> Пуркуа? Из классовой ненависти?<br/>
<br/>
Но почему-то продержало в некотором напряжении до самого конца.<br/>
<br/>
Далее, словарь ударений согласен с голосом и указывает нам на второй слог в слове «кожух», хотя лично мне больше нравится первый. <br/>
<br/>
Не знаю как аффтар был связан с космосом (принтеры в НАСА заправлял тонером?), но путаница между скоростью и ускорением астероидов не делает ему чести.<br/>
<br/>
Очень интересно в какой школе и до какого класса учился голос. Такая штука, как «эйч-два-оу», любую химичку доведёт до ступора. Или же это просто оголтелая вестернизация до степени карго-культа? Впрочем… если человеку не нравится имя, которым его родители назвали, и он погоняла себе такие вот выдумывает, то… наверное, так и есть)))
Я, к сожалению, засыпаю на книгах, где никак не выделяется голосом прямая речь. Это всё дело вкуса. И я не говорю, что всем нужно читать именно так, как читаю я. Это лишь то, как я чувствую книгу. Я бы не стала, как вы сказали, «кривляться» в произведениях классической литературы. Но в комедийной фэнтези книге про подростков считаю подобное уместным. (Да, в этой книге есть глубокий подтекст, но он скрыт автором под обилием происходящего хаоса)<br/>
<br/>
Да, в своей первой книге я не могла выдать профессиональное качество исполнения. Это лишь мой отдых в свободное от двух работ время и ученическая работа для отработки навыков, что я получаю в школе озвучки. Мне не платят за это, у меня нет актёрского образования, и у меня есть проблемы с выговариванием некоторых букв. Поэтому я каждый день чищу дикцию и постоянно держу открытым словарь ударений.<br/>
<br/>
Ваш комментарий я посчитала неуместным не потому, что вам не понравилось. Я прекрасно осознаю, что мой голос и моя манера исполнения, музыкальное сопровождение и прочее могут не нравиться. А потому, что сказано это было в довольно грубой форме. Те же самые мысли можно было сказать мягче, чтобы не портить настрой начинающему чтецу.
Вот и я дослушала, тоже хочется оставить несколько замечаний. Серия очень хороша! Захватывает! Не избитый сюжет. Вот только не понравились частые пояснения, причем, абсолютно одинаковые, одно и то же в каждой книге и по нескольку раз (к примеру, кто такие стригои и тп). А, впрочем, англичане, возможно, тупее русских и им необходимо постоянно делать сноски на термины (не знаю...)<br/>
Теперь к чтице. Очень приятный голос, тембр, интонации, но… зачем так спешить? Многие слова читаются не правильно (и не только ударения), а вообще читается другое слово. Часто при прочтении путаются буквы, вместо с-з, к-г, т-д и тому подобное. Я понимаю, что само по себе чтение вслух — это тяжелый труд, но надо чаще делать отдых. Удачи Вам в Вашем творчестве и маленький совет — прочтите книгу без нас, для себя, хотя бы 1 раз и найдите в словаре ударения всех не знакомых слов. А то как-то не совсем приятно слышать четкИ (вместо чётки) и ладАн (вместо лАдана).
<img src="https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcQATrpN_37kL_o-JKLKlfQnrlcDy_oNhahEQHH98K_s6PStHIEg" alt="Картинки по запросу " гоголь фото""/><br/>
По определению Толкового словаря русского языка Ожегова, «Хохлы (устар. и разг.) то же, что украинцы» Николай Васильевич Гоголь писал: "… Сам не знаю, какая у меня душа, ХОХЛАЦКАЯ или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой -явный знак, что они должны пополнять одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве." Письмо А. О. Смирновой 24 декабря 1844 г., Франкфурт.<br/>
Не понимаю, и чего это люди на Украине стали такими капризными и скандальными? Вечно чем-то не довольны. Даже к приставкам и тем придираются!)))
Долго не решался написать комментарий и вот… Своими произведениями Гомер на многие века установил планку для поэтов, литераторов. И трудно назвать классиков, которые бы не цитировали строки из его произведений. Но для нас, читателей, он приоткрыл дверь в волшебный, страшный, трагичный мир античной литературы. Дальнейшую судьбу главных героев и лишь упомянутых Гомером, их детей, жён, рассказывают нам Еврипид, Софокл, Эсхил, Сенека в своих трагедиях. Бушующие времена воспетые Пиндаром, Менандром, Ваклилидом. Да, там уже нет Гнедича, с его неповторимой поэзией, но есть другие мастера поэтического перевода, нужно только выбрать лучших из них… Недаром, Алексей Лосев сказал — «Что для нас является мифами, для древних греков было жизнью». Илиада — моя настольная книга. Всё время приходится к ней обращаться, натыкаясь на очередную цитату у других писателей, для лучшего понимания мыслей прочитанного. А также обращаться к словарю, который присутствует в «полном издании» книги. Вячеслав Павлович здесь немного спешит, но всё равно очень «информативно». Спасибо ему! Помним, любим!
Так получилось, что в детстве не читала Толкина совсем, ни капельки, ни странички. Теперь решила послушать. Остановила свой выбор на данном прочтении книги. Мои впечатления оказались двоякими, хочу выделить и плюсы, и минусы.<br/>
Во-первых, хочется отметить голос, очень приятный, волшебный! Это то, из-за чего я стала слушать именно этого чтеца. Во время прослушивания погружаешься в книгу, забывая о том, что вокруг. Каждый герой говорит со своими интонациями, особенностями.<br/>
Но! Хочу сказать про два момента. Первый — это музыка. Ее слишком много. И переходы не короткие, секунд на 10, а по нескольку минут. Музыка подобрана замечательно, она красивая, но я сюда пришла слушать книгу, а не музыку. Приходилось проматывать, иногда поминутно. И речевые ошибки! Я благодарна чтецу за проделанную работу, она поистине огромная, но ошибки из разряда «звОнит» выдают непрофессионализм. Лучше иной раз остановиться, проверить себя по словарю. <br/>
Очень хочу послушать что-то ещё в исполнении этого чтеца, но хотелось бы надеяться, что музыки будет поменьше.
Книга весьма неплоха. С вмненяемой экспозицией, хорошо подаваемой и разворачивающейся историей.<br/>
Персонажи похожи на живых людей, без выхолощенной до картонности академической речи. Матюки соответствуют эмоциональному фону и подаваемым характерам персонажей. И приведены к понятной норме для читателя/слушателя из 21-го века во избежание смазанностей изложения. Сюжет цепляет. Главы событий 15-го века доставляют отдельное удовольствие. Но вот некоторые дырки и нестыковки в сюжете несколько портят впечатление. Некоторые вещи автор забыл прояснить. А стоило бы.<br/>
Озвучка и звуковое оформление выполнены блестяще. Только иногда чтец ошибается в ударениях незнакомых слов (видимо, прошли те времена, когда у дикторов словари ударений были настольными книгами), а «Раскинулось море широко» вызвало кровь из ушей. Ну не может человек, хоть раз слышавший мотив, так её напевать, будь он хоть трижды невменяем. Чтец явно не слышал. К тому же есть частичная начитка от самого К. Жукова, которую можно было бы использовать в качестве референса.<br/>
Общее впечатление — годнятина.<br/>
Если кому понравилось, то могут зайти книги Бориса Конофальского.
В феврале 1819 года Владимир Даль закончил обучение в Петербургском морском корпусе. 18-летний мичман был направлен служить на Черноморский флот. Путь предстоял неблизкий. На паре почтовых лошадей молодой офицер отправился в дорогу. Погода стояла морозная, а казённая шинель совсем не грела. Старый ямщик подбадривая юношу, указал на небо: набегали тучи.<br/>
— «Замолаживает, барин».<br/>
Даль не понял о чём речь и переспросил. Ямщик охотно объяснил:<br/>
— «Пасмурнеет, потеплеет скоро».<br/>
К его удивлению почти замёрзший молодой человек достал записную книжку и стал писать. Замолаживать — иначе пасмурнить, в Новгородской губернии значит заволакиваться тучами, говоря о небе, клониться к ненастью. Так Владимир Иванович Даль записал первое слово для будущего 4-томного Толкового словаря живого великорусского языка. Зная эту историю, друзья-литераторы сочинили анекдот:<br/>
— «Подмолаживает, однако» — сказал ямщик, глядя на синеющее небо. Мичман Даль поудобнее устроился в санях и стал записывать: подмолаживает — быстро холодает. А ямщик тем временем продолжил:<br/>
— «Потолопиться бы нам, балин, а то замёлзнем».
Спасибо за озвучку, у чтеца (он же автор) хороший тембр, возможно, немного театрально начитано, но это уже дело вкуса. Хотя музыки всё же многовато, уши устают и голова вместе с ними. К сожалению, очень хромает хороший литературный язык, ну нельзя писать весь текст так же, как разговариваешь. Очень много канцеляризмов, калек-англицизмов, которые от общей безграмотности входят в речь обычных людей, скудный словарный запас, а чего стоит вездесущий «парень». Если автор ввёл героя, назвал его по имени, говорит от его лица, то уже стилистически не верно называть персонажа «парнем», нужно или «он» или «Максим»; спасибо один раз его даже «внуком» назвали, хоть какое-то разнообразие. «Холодильники не функционировали», ну что за выбор слова? Я понимаю, если бы вы о роботе говорили. «Вели существование», почему не «существовали» или просто «жили». Можно продолжать бесконечно, это первое, что пришло на память. Скудный запас синонимов, — все всё «кричали», «уставали», «пугались», почему не «орали/истошно вопили/завывали», хотя бы не «изнывали от усталости/падали в изнеможении и т.п.», не «замирали от страха/столбенели/опешивели/трусили/цепенели». Лексикон местами просто кошмарен. Очень слабое вступление с мыслей ГГ, начиная от лексического их выражения до темы и смысла. Прошу прощения, автор, что вы стали тем, кому «посчастливилось» сию критику читать. К сожалению, вы далеко не единственный современный автор, пишущий на актуальные, пользующиеся популярностью темы, у кого проблемы с литературным языком. Конечно, можно на всё это сказать: «Я — писатель/художник, я так вижу», но это удел тех, кто никогда не увидеть дальше своего носа. Очень советую почитать/послушать « Слово живое и мёртвое» Норы Гааль.
Литературовед Павел Фокин о Гумилёве: «Он любил звучные, «занятные» слова: «конквистадор»… «акмеизм»… «Мадагаскар»… Даже в таком, кажется, весьма далёком от лингвистики деле, как ухаживание за барышнями, у Гумилёва явно присутствует не только тяга плоти, но и обаяние имени. Лидия Аренс, Мария Кузьмина-Караваева, Татиана Адамович, Ольга Высотская, Лариса Рейснер, Паллада Богданова-Бельская, Мария Лёвберг, Маргарита Тумповская, Ольга Гильдебрандт-Арбенина, Анна Энгельгардт, Елена Дюбуше, Дориана Слепян, Нина Шишкина-Цур-Милен, Рада Густавовна Гейнике, Аделина Адалис, Нина Берберова – донжуанский список Гумилева больше похож на словарь, чем на записную книжку ловеласа.<br/>
В его поэзии, на первый взгляд, так мало русского, народного, а всё написанное в «народном стиле» выглядит экзотической стилизацией. Он кажется едва ли не «переводным» поэтом, «изысканным жирафом», каким-то чудом забредшим в Россию. Но вот что примечательно – в этом свойстве гумилёвской поэзии как раз очень много от национального характера. Русский человек любознателен. Ему забавна ученость. Он охотно познаёт мир, тешится басурманскими затеями. По своей природе русский человек – романтик, мечтатель, путешественник, открыватель новых земель.<br/>
Подвиг и Мечта – главные его черты.<br/>
Он – воин и поэт.<br/>
Гумилёв воплотил в своей личности два этих коренных качества русского национального характера и с полным основанием имел право сказать:<br/>
Золотое сердце России<br/>
Мерно бьётся в груди моей».
Собсно в этом и заключается глобальная разница переводов, от людей не сведущих. Так и убивается «смысл» книги, переводчик взял перевод слова empyrean как эмпирИй, тем самым дав ему значение «опыта» и «знания» и прочего, хотя изначально это эмпирЕй, от слова эмпирос то есть «огненный» и «огонь».<br/>
<br/>
В Варпе же не книжки читают? Там как-бы аналогия христианского ада, на сци-фи манер. Я понимаю про Тзинча, и его библиотеку, но это исключение. В книгах Варп описывают вот так:<br/>
<br/>
«Это владения богов Хаоса. Варп не имеет определённой формы, а законы материального мира и времени в нём изменчивы и непредсказуемы. Его энергии находятся в постоянном беспорядочном движении и легко подвержены различным возмущениям»<br/>
<br/>
Как-то не особо сочетается со значением «опыт», и больше походит на «огонь», не правда ли? Тем более что во всех официальных/неофициальных переводах как раз «эмпирЕй».<br/>
<br/>
Почитайте словари, или хотя-бы ммфологию как раз у Айзека Азимова есть на эту тему книжка называется «Занятная мифология». Очень интересно, я рекомендую.
Уважаемая, Шестакова Екатерина! Большая просьба обращать внимание на ударения в словах!!! Слово «пАльцами» не такое уж редкое, а совсем наоборот самое обычное! <br/>
Цитирую otvet.expert «Слово палец во всех числах и падежах как раз не составляет никакой сложности, не содержит никаких подводных камней, никаких подвохов. Смотрим на схему и убеждаемся:<br/>
Ударение во всех формах слова палец всегда падает на первый гласный, в том числе и в творительном падеже множественного числа — пáльцами.<br/>
В русском языке в некоторых словах наблюдается беглое ударение, которое перемещается на другие слоги, в том числе и на окончание, но форма пáльцами к таким случаям не относится. При возникновении любых трудностей в произношении или постановке ударения следует обращаться к орфоэпическому словарю. Несколько таких словарей онлайн можно найти здесь и здесь.»<br/>
Голос приятный, в тексте ориентируетесь, над дикцией надо поработать обязательно!!! Есть специальные упражнения и скороговорки, например: «В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров. Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду — ядра в вёдра, выдру в тундру.»<br/>
=)
Книга сильно отличается от первой, как роман отличается от словаря, вторая тяжелее и муторнее первой, факт. Но все равно очень интригует и держит, тем более, что опасности ощущаются более жуткими. Вот это поворот — раз 100 за книгу восклицаешь. Автор определено хорош! Сюжеты только очень уж заверчены порой, столько персонажей, столько явлений, хоть и с объяснениями, сильно перегружают каждый из сюжетов, ещё несколько сюжетных линий, связанные и явно стремящиеся друг к другу, это и прекрасно, но и тяжело воспринимаются. <br/>
Описания происходящего очень точные, очень подробные, очень объемные, от чего в происходящее безоговорочно веришь.<br/>
Локации проработанные, герои максимально прописаны, их поступки вполне логичны, диалоги и размышления приятные. <br/>
У(в)илл- так звучит имя ребёнка, смиритесь: Р Я слышу именно такое произношение и безумно рада слышать именно такую озвучку, это как с Ватным Уотсоном из Шерлока :) Советские дикторы с классическим английским читали W через у, так что слышать это звучание очень приятно. <br/>
И в целом озвучка очень правильная, подходящая, музыкальное сопровождение выше всяческих похвал! Эмоционально просто великолепно усиливает сюжетные хитросплетения!<br/>
Спасибо за прекрасную озвучку!
Да вариантов на самом деле множество и кто из нас какой слышал…<br/>
А началось все с того — что есть кумач и какого оно цвета))) и слово то редкое…<br/>
И эта песня первое что на ум пришло)))<br/>
<br/>
Знаете, на днях читала книгу этнографа-литуроведа (имя как вводится не помню, но если заинтересует кого найду и уточню). Он был тем самым «пресловутым» коммунистом. В 30-е годы работал в Ярославской области. По информации им собранным в течение 15 лет со времени смены власти/режима около 80% песен исчезли из репертуара «деревни» и были заменены новыми.<br/>
Я все думала как так? А вот оно оказывается как…<br/>
Кто из тех кто рожден в СССР не знает про Щорса, коричневую пуговку, по долинам… и т.д.? И вот оно новое поколение для которого слово кумач — редкость и требует словаря…<br/>
Это не обвинение или камень в чей-то огород. Просто это грустно видеть… Хотя ничего нового, история повторяется, видение мира нашими предками уходит… Так же и мы уйдем и все что мы знали и умели станет не… актуальным…
Она — то немногое, что роднит нас с великими, спасибо, милый Антон Палыч, за эту мысль :) <br/>
Обожаю её! С ней, говорят надобно бороться, гнать прочь и всячески преодолевать, ведь она в позе мадам Рекамье лежит на пути к воплощению грандиозных планов, усыпляет желание творить и созидать, а то и просто не даёт встать и пойти сделать что-нибудь. <br/>
Я же люблю её, томная, тягучая, замедленная, она властно берёт моё лицо в свои бархатные лапки и смотрит, смотрит… пока я не начну понимать, что всё пустое, тлен и суета, а есть только одно — коридор вечности, вход в который находится аккурат в глазах напротив. <br/>
Лень — это пауза, это момент между ударами волн о скалы, это миг между взмахом смычка и прикосновением к струнам. Это возможность увидеть мир замершим, остановившимся в своём беге, сотворённым лишь для тебя одного. Лень дарит нам пылинку, танцующую в луче вечернего солнца и тишину, когда гудки машин и шум улицы ушли из кадра, и есть только ты и время… <br/>
Велика моя благодарность Чехову и Левинсону, как её словать выразить, да никак.
Взяли любой толковый словарь например, Ожегова и громко, неспешно вслух прочтите в чем разница: человек без чести, и человек без совести.<br/>
Честь, она же сегодня репутация, так ее всю жизнь зарабатывают, с млад ногтей. И теряютут в момент. Эта материя к тебе не подходит. Судя по злобным бесвязным вскрикам, доктор, такая субстанция вам непонятна. <br/>
<br/>
А вот совесть, она же эмпатия, доброта, сострадание к убитым и униженным, передается от родителей и общества. Она может вообще не быть, когда в семье говорят " грабь награбленное" или Солженицина не читал, но осуждаю. В 80х мой разумный шеф написал такую статью в Вечернюю Москву под давлением парткома, чтоб кататься беспрепятственно в Париж на ЮНЕСКО и пр. Проходили, доктор, проходили. И вновь, несмотря на кудаханье, преодолеем, поскольку это этап нашей культуры, плохой ли хорошей, но от которого не спрятаться, не скрыться. <br/>
<br/>
А при жутком Николае 2 арестантам-политическим простые совестливые женщины пироги и молоко на Сибирском тракте выносили.<br/>
<br/>
Ничего личного, но во всех вашенских постах 0(ноль) содержательности. <br/>
Брань, крик, зазнайство и полная путаница в терминах, см. начало письма, Такое бывает либо при дистрофии коры головного мозга, либо при высоком давлении. Несмотря на холодные отношения, я выслал вам порцию пиявок. прикладывайте к неволосистой части затылочной области.<br/>
Не будем засорять руганью сайт — подлечитесь, можем вернуться к слабостям АИС но плиз предметно, конструктивно
Обычно я пишу коммент по завершении прослушивания книги, но сегодня Александр меня почти «убил», как своего поклонника, уже на 1-й дорожке трека.<br/>
Я уже почти привык к «ляпам» местных чтецов, но 2 «ляпа» в считанных секундах друг от друга — это уж слишком!<br/>
Объяснюсь:<br/>
1. Самый распространенный здесь «ляп» — мы вместо вóронова крыла мы получаем от чтеца, ни много ни мало, но крыло воронóе.<br/>
2. Со словом «обертóн» и его парадигмой чтец явно знаком очень отдаленно, если вообще знаком, в результате чего вместо правильных «обертóнов» мы имеем очередное «словоизвращение» в виде каких то непонятных «обертонóв».<br/>
Думаю, что Александру во избежание потери рейтинга имеет смысл почаще обращаться к словарным первоисточникам, например по этой ссылке: <a href="https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-36401.htm" rel="nofollow">classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-36401.htm</a><br/>
Если самому лень «погуглить», позволю себе привести здесь очень короткую выдержку из соответствующей статьи Большого толкового словаря современного русского языка Ушакова Д.Н.:<br/>
<br/>
оберто́н,<br/>
оберто́ны,<br/>
оберто́на,<br/>
оберто́нов,<br/>
оберто́ну,<br/>
оберто́нам,<br/>
оберто́н,<br/>
оберто́ны,<br/>
оберто́ном,<br/>
оберто́нами,<br/>
оберто́не,<br/>
оберто́нах.
Характерный казенно-административный слог Салтыкова-Щедрина может показаться сложным для восприятия своими длинными предложениями с множеством причастных оборотов. Как и другие произведения автора — это настоящий кладезь устаревших и давно забытых русских слов, заставляющий регулярно обращаться к толковому словарю. <br/>
Читает Самойлова посредственно: без ритма и эмоций, но это не мешает погрузиться в атмосферу русской глубинки середины XIX века. Разве что слушать надо более внимательно, чтобы не путаться в совершенно одинаковых голосах персонажей.<br/>
Господа Головсевы — представители большего меньшинства русской аристократии. Сельские жители, носа не кажущие в крупных городах, живут своей ограниченной поместьем жизнью, пересчитывают свои капиталы от праздности бытия, а порой и чужие со скуки. Те, кому удается покинуть сей родовой склеп, в Головлево возвращаются только лишь для вступления в наследство. <br/>
Крестьянская реформа, во время которой развиваются события романа, обходит сюжет стороной. Но не от худой осведомленности или убогости — отмена крепостного права освящается в романе. Однако каких-либо переживаний, зависимости или нужды персонажи по этому поводу не выражают — так и продолжают пасти своих тараканов на чердаке, пустословить, да стенать. А ведь произошла, можно сказать, ликвидация рабовладельческого строя и по ленивым боярам это должно ох как ударить…<br/>
Ну да ладно, я еще до конца не дослушал ))
<br/>
"– Что такое дек? – Никки вспомнила незнакомое слово из Джерриного рассказа.<br/>
— Это широкая деревянная веранда вокруг дома на уровне второго этажа – как настоящая палуба… А ты смотришь с треугольного носа дека, как капитан корабля, а лес кругом – как зелёное море…"<br/>
<br/>
Дэк это орудийная палуба <b>(на рисунке — с пушками)</b> на парусном судне. и как с неё может капитан обозревать океан — непонятно. Обично капитан обозревает океан с капитанского мостика, что на <b>верхней(открытой)</b> палубе а передняя часть верхней палубы называется «бак»<br/>
<br/>
<a href="https://ibb.co/rwM7J99" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/rwM7J99/800px-Esquema-de-un-navio-de-linea-svg.png" alt="800px-Esquema-de-un-navio-de-linea-svg"/></a><br/>
<br/>
«Дек -закрытая палуба, на которой стояли орудия. По числу таких палуб прежние корабли делились на двух— и трехдечные; в последнем случае палубы назывались: гон-Д. — нижняя, мизель-Д. — средняя и опер-Д. — верхняя. В настоящее время это название, как и деление судов по числу палуб, более не употребляется.»©Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.
И опять же шаблонное поведение <spoiler>стервозной истерички</spoiler> не только после аварии, но и до неё. Утомляет и бесит.<br/>
Прореха в сюжете про <spoiler>напавших космосомалийских пиратов, которые долбили жестянку ГГ и в хвост, и гриву, а потом свалили.</spoiler> Пуркуа? Из классовой ненависти?<br/>
<br/>
Но почему-то продержало в некотором напряжении до самого конца.<br/>
<br/>
Далее, словарь ударений согласен с голосом и указывает нам на второй слог в слове «кожух», хотя лично мне больше нравится первый. <br/>
<br/>
Не знаю как аффтар был связан с космосом (принтеры в НАСА заправлял тонером?), но путаница между скоростью и ускорением астероидов не делает ему чести.<br/>
<br/>
Очень интересно в какой школе и до какого класса учился голос. Такая штука, как «эйч-два-оу», любую химичку доведёт до ступора. Или же это просто оголтелая вестернизация до степени карго-культа? Впрочем… если человеку не нравится имя, которым его родители назвали, и он погоняла себе такие вот выдумывает, то… наверное, так и есть)))
<br/>
Да, в своей первой книге я не могла выдать профессиональное качество исполнения. Это лишь мой отдых в свободное от двух работ время и ученическая работа для отработки навыков, что я получаю в школе озвучки. Мне не платят за это, у меня нет актёрского образования, и у меня есть проблемы с выговариванием некоторых букв. Поэтому я каждый день чищу дикцию и постоянно держу открытым словарь ударений.<br/>
<br/>
Ваш комментарий я посчитала неуместным не потому, что вам не понравилось. Я прекрасно осознаю, что мой голос и моя манера исполнения, музыкальное сопровождение и прочее могут не нравиться. А потому, что сказано это было в довольно грубой форме. Те же самые мысли можно было сказать мягче, чтобы не портить настрой начинающему чтецу.
Теперь к чтице. Очень приятный голос, тембр, интонации, но… зачем так спешить? Многие слова читаются не правильно (и не только ударения), а вообще читается другое слово. Часто при прочтении путаются буквы, вместо с-з, к-г, т-д и тому подобное. Я понимаю, что само по себе чтение вслух — это тяжелый труд, но надо чаще делать отдых. Удачи Вам в Вашем творчестве и маленький совет — прочтите книгу без нас, для себя, хотя бы 1 раз и найдите в словаре ударения всех не знакомых слов. А то как-то не совсем приятно слышать четкИ (вместо чётки) и ладАн (вместо лАдана).
По определению Толкового словаря русского языка Ожегова, «Хохлы (устар. и разг.) то же, что украинцы» Николай Васильевич Гоголь писал: "… Сам не знаю, какая у меня душа, ХОХЛАЦКАЯ или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой -явный знак, что они должны пополнять одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве." Письмо А. О. Смирновой 24 декабря 1844 г., Франкфурт.<br/>
Не понимаю, и чего это люди на Украине стали такими капризными и скандальными? Вечно чем-то не довольны. Даже к приставкам и тем придираются!)))
Во-первых, хочется отметить голос, очень приятный, волшебный! Это то, из-за чего я стала слушать именно этого чтеца. Во время прослушивания погружаешься в книгу, забывая о том, что вокруг. Каждый герой говорит со своими интонациями, особенностями.<br/>
Но! Хочу сказать про два момента. Первый — это музыка. Ее слишком много. И переходы не короткие, секунд на 10, а по нескольку минут. Музыка подобрана замечательно, она красивая, но я сюда пришла слушать книгу, а не музыку. Приходилось проматывать, иногда поминутно. И речевые ошибки! Я благодарна чтецу за проделанную работу, она поистине огромная, но ошибки из разряда «звОнит» выдают непрофессионализм. Лучше иной раз остановиться, проверить себя по словарю. <br/>
Очень хочу послушать что-то ещё в исполнении этого чтеца, но хотелось бы надеяться, что музыки будет поменьше.
Персонажи похожи на живых людей, без выхолощенной до картонности академической речи. Матюки соответствуют эмоциональному фону и подаваемым характерам персонажей. И приведены к понятной норме для читателя/слушателя из 21-го века во избежание смазанностей изложения. Сюжет цепляет. Главы событий 15-го века доставляют отдельное удовольствие. Но вот некоторые дырки и нестыковки в сюжете несколько портят впечатление. Некоторые вещи автор забыл прояснить. А стоило бы.<br/>
Озвучка и звуковое оформление выполнены блестяще. Только иногда чтец ошибается в ударениях незнакомых слов (видимо, прошли те времена, когда у дикторов словари ударений были настольными книгами), а «Раскинулось море широко» вызвало кровь из ушей. Ну не может человек, хоть раз слышавший мотив, так её напевать, будь он хоть трижды невменяем. Чтец явно не слышал. К тому же есть частичная начитка от самого К. Жукова, которую можно было бы использовать в качестве референса.<br/>
Общее впечатление — годнятина.<br/>
Если кому понравилось, то могут зайти книги Бориса Конофальского.
— «Замолаживает, барин».<br/>
Даль не понял о чём речь и переспросил. Ямщик охотно объяснил:<br/>
— «Пасмурнеет, потеплеет скоро».<br/>
К его удивлению почти замёрзший молодой человек достал записную книжку и стал писать. Замолаживать — иначе пасмурнить, в Новгородской губернии значит заволакиваться тучами, говоря о небе, клониться к ненастью. Так Владимир Иванович Даль записал первое слово для будущего 4-томного Толкового словаря живого великорусского языка. Зная эту историю, друзья-литераторы сочинили анекдот:<br/>
— «Подмолаживает, однако» — сказал ямщик, глядя на синеющее небо. Мичман Даль поудобнее устроился в санях и стал записывать: подмолаживает — быстро холодает. А ямщик тем временем продолжил:<br/>
— «Потолопиться бы нам, балин, а то замёлзнем».
В его поэзии, на первый взгляд, так мало русского, народного, а всё написанное в «народном стиле» выглядит экзотической стилизацией. Он кажется едва ли не «переводным» поэтом, «изысканным жирафом», каким-то чудом забредшим в Россию. Но вот что примечательно – в этом свойстве гумилёвской поэзии как раз очень много от национального характера. Русский человек любознателен. Ему забавна ученость. Он охотно познаёт мир, тешится басурманскими затеями. По своей природе русский человек – романтик, мечтатель, путешественник, открыватель новых земель.<br/>
Подвиг и Мечта – главные его черты.<br/>
Он – воин и поэт.<br/>
Гумилёв воплотил в своей личности два этих коренных качества русского национального характера и с полным основанием имел право сказать:<br/>
Золотое сердце России<br/>
Мерно бьётся в груди моей».
<br/>
В Варпе же не книжки читают? Там как-бы аналогия христианского ада, на сци-фи манер. Я понимаю про Тзинча, и его библиотеку, но это исключение. В книгах Варп описывают вот так:<br/>
<br/>
«Это владения богов Хаоса. Варп не имеет определённой формы, а законы материального мира и времени в нём изменчивы и непредсказуемы. Его энергии находятся в постоянном беспорядочном движении и легко подвержены различным возмущениям»<br/>
<br/>
Как-то не особо сочетается со значением «опыт», и больше походит на «огонь», не правда ли? Тем более что во всех официальных/неофициальных переводах как раз «эмпирЕй».<br/>
<br/>
Почитайте словари, или хотя-бы ммфологию как раз у Айзека Азимова есть на эту тему книжка называется «Занятная мифология». Очень интересно, я рекомендую.
Цитирую otvet.expert «Слово палец во всех числах и падежах как раз не составляет никакой сложности, не содержит никаких подводных камней, никаких подвохов. Смотрим на схему и убеждаемся:<br/>
Ударение во всех формах слова палец всегда падает на первый гласный, в том числе и в творительном падеже множественного числа — пáльцами.<br/>
В русском языке в некоторых словах наблюдается беглое ударение, которое перемещается на другие слоги, в том числе и на окончание, но форма пáльцами к таким случаям не относится. При возникновении любых трудностей в произношении или постановке ударения следует обращаться к орфоэпическому словарю. Несколько таких словарей онлайн можно найти здесь и здесь.»<br/>
Голос приятный, в тексте ориентируетесь, над дикцией надо поработать обязательно!!! Есть специальные упражнения и скороговорки, например: «В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров. Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду — ядра в вёдра, выдру в тундру.»<br/>
=)
Описания происходящего очень точные, очень подробные, очень объемные, от чего в происходящее безоговорочно веришь.<br/>
Локации проработанные, герои максимально прописаны, их поступки вполне логичны, диалоги и размышления приятные. <br/>
У(в)илл- так звучит имя ребёнка, смиритесь: Р Я слышу именно такое произношение и безумно рада слышать именно такую озвучку, это как с Ватным Уотсоном из Шерлока :) Советские дикторы с классическим английским читали W через у, так что слышать это звучание очень приятно. <br/>
И в целом озвучка очень правильная, подходящая, музыкальное сопровождение выше всяческих похвал! Эмоционально просто великолепно усиливает сюжетные хитросплетения!<br/>
Спасибо за прекрасную озвучку!
А началось все с того — что есть кумач и какого оно цвета))) и слово то редкое…<br/>
И эта песня первое что на ум пришло)))<br/>
<br/>
Знаете, на днях читала книгу этнографа-литуроведа (имя как вводится не помню, но если заинтересует кого найду и уточню). Он был тем самым «пресловутым» коммунистом. В 30-е годы работал в Ярославской области. По информации им собранным в течение 15 лет со времени смены власти/режима около 80% песен исчезли из репертуара «деревни» и были заменены новыми.<br/>
Я все думала как так? А вот оно оказывается как…<br/>
Кто из тех кто рожден в СССР не знает про Щорса, коричневую пуговку, по долинам… и т.д.? И вот оно новое поколение для которого слово кумач — редкость и требует словаря…<br/>
Это не обвинение или камень в чей-то огород. Просто это грустно видеть… Хотя ничего нового, история повторяется, видение мира нашими предками уходит… Так же и мы уйдем и все что мы знали и умели станет не… актуальным…
Обожаю её! С ней, говорят надобно бороться, гнать прочь и всячески преодолевать, ведь она в позе мадам Рекамье лежит на пути к воплощению грандиозных планов, усыпляет желание творить и созидать, а то и просто не даёт встать и пойти сделать что-нибудь. <br/>
Я же люблю её, томная, тягучая, замедленная, она властно берёт моё лицо в свои бархатные лапки и смотрит, смотрит… пока я не начну понимать, что всё пустое, тлен и суета, а есть только одно — коридор вечности, вход в который находится аккурат в глазах напротив. <br/>
Лень — это пауза, это момент между ударами волн о скалы, это миг между взмахом смычка и прикосновением к струнам. Это возможность увидеть мир замершим, остановившимся в своём беге, сотворённым лишь для тебя одного. Лень дарит нам пылинку, танцующую в луче вечернего солнца и тишину, когда гудки машин и шум улицы ушли из кадра, и есть только ты и время… <br/>
Велика моя благодарность Чехову и Левинсону, как её словать выразить, да никак.
Честь, она же сегодня репутация, так ее всю жизнь зарабатывают, с млад ногтей. И теряютут в момент. Эта материя к тебе не подходит. Судя по злобным бесвязным вскрикам, доктор, такая субстанция вам непонятна. <br/>
<br/>
А вот совесть, она же эмпатия, доброта, сострадание к убитым и униженным, передается от родителей и общества. Она может вообще не быть, когда в семье говорят " грабь награбленное" или Солженицина не читал, но осуждаю. В 80х мой разумный шеф написал такую статью в Вечернюю Москву под давлением парткома, чтоб кататься беспрепятственно в Париж на ЮНЕСКО и пр. Проходили, доктор, проходили. И вновь, несмотря на кудаханье, преодолеем, поскольку это этап нашей культуры, плохой ли хорошей, но от которого не спрятаться, не скрыться. <br/>
<br/>
А при жутком Николае 2 арестантам-политическим простые совестливые женщины пироги и молоко на Сибирском тракте выносили.<br/>
<br/>
Ничего личного, но во всех вашенских постах 0(ноль) содержательности. <br/>
Брань, крик, зазнайство и полная путаница в терминах, см. начало письма, Такое бывает либо при дистрофии коры головного мозга, либо при высоком давлении. Несмотря на холодные отношения, я выслал вам порцию пиявок. прикладывайте к неволосистой части затылочной области.<br/>
Не будем засорять руганью сайт — подлечитесь, можем вернуться к слабостям АИС но плиз предметно, конструктивно
Как раз в этом нет ничего удивительного. Тем более на нашем сайте дружеского общения при чтении (за)(в)умных, на скорую руку испечённых пир… ой.простите-всевозможных опусов. Это в порядке вещей. В данном случае меня удивляет отсутствие в диспуте самого автора-провокатора. На редкость противоречивой личности. Которая сама себя раздувает до невероятности!:))) У меня как-то маленький двухлетний сын спросил- мама, а как индюк разговаривает? Кошечка-мяу, собачка-гав, петушок-кукареку, а индюк? Как? Ни один словарь русского языка мне ответа не дал. Интернета тогда ещё не было. Муж пытался надувать щёки.Чтобы что-то объяснить ребёнку, не потеряв при этом авторитет родителя. Но дитё не проведёшь.«Сами вы не знаете!»- резюмировал мой разочарованный сын. Сейчас вот вспомнила и нашла в интернете.:)))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=xja02wByBHg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=xja02wByBHg</a> <br/>
Автор живёт в такой свободной стране, где в 90-ые женщины себя живьём сжигали. Чтобы освободиться.<br/>
РЕЗЮМЕ: Свобода и благополучие одних зиждиться всегда на бесправии и нищете других! Завоевать и отстоять её можно только в борьбе! C'est La Vie скажут вам французы. Уж авторы-то гильотины это точно знают! Они и по ныне в борьбе. За свободу и справедливость.:)))
Я уже почти привык к «ляпам» местных чтецов, но 2 «ляпа» в считанных секундах друг от друга — это уж слишком!<br/>
Объяснюсь:<br/>
1. Самый распространенный здесь «ляп» — мы вместо вóронова крыла мы получаем от чтеца, ни много ни мало, но крыло воронóе.<br/>
2. Со словом «обертóн» и его парадигмой чтец явно знаком очень отдаленно, если вообще знаком, в результате чего вместо правильных «обертóнов» мы имеем очередное «словоизвращение» в виде каких то непонятных «обертонóв».<br/>
Думаю, что Александру во избежание потери рейтинга имеет смысл почаще обращаться к словарным первоисточникам, например по этой ссылке: <a href="https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-36401.htm" rel="nofollow">classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-36401.htm</a><br/>
Если самому лень «погуглить», позволю себе привести здесь очень короткую выдержку из соответствующей статьи Большого толкового словаря современного русского языка Ушакова Д.Н.:<br/>
<br/>
оберто́н,<br/>
оберто́ны,<br/>
оберто́на,<br/>
оберто́нов,<br/>
оберто́ну,<br/>
оберто́нам,<br/>
оберто́н,<br/>
оберто́ны,<br/>
оберто́ном,<br/>
оберто́нами,<br/>
оберто́не,<br/>
оберто́нах.
Читает Самойлова посредственно: без ритма и эмоций, но это не мешает погрузиться в атмосферу русской глубинки середины XIX века. Разве что слушать надо более внимательно, чтобы не путаться в совершенно одинаковых голосах персонажей.<br/>
Господа Головсевы — представители большего меньшинства русской аристократии. Сельские жители, носа не кажущие в крупных городах, живут своей ограниченной поместьем жизнью, пересчитывают свои капиталы от праздности бытия, а порой и чужие со скуки. Те, кому удается покинуть сей родовой склеп, в Головлево возвращаются только лишь для вступления в наследство. <br/>
Крестьянская реформа, во время которой развиваются события романа, обходит сюжет стороной. Но не от худой осведомленности или убогости — отмена крепостного права освящается в романе. Однако каких-либо переживаний, зависимости или нужды персонажи по этому поводу не выражают — так и продолжают пасти своих тараканов на чердаке, пустословить, да стенать. А ведь произошла, можно сказать, ликвидация рабовладельческого строя и по ленивым боярам это должно ох как ударить…<br/>
Ну да ладно, я еще до конца не дослушал ))