Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

" Язвить кого — уязвлять, ранить, наносить рану, уязвить, рассечь, уколоть… " Толковый словарь русского языка. В.И.Даль.<br/>
Русский мужик легко подставляет свой зад, да и любые места своего тела, для уязвления. Но то место, где находится / должна находиться/ совесть, тщательно бережёт от любого уязвления. Вот я не могу понять — почему? Боятся совесть разбудить? Так вроде " на исповеди бывают ". Или обидно, что до совести пытается достучаться иностранец? Это комплекс неполноценности, когда " орла " вдруг " как воробья "? Комплекс неполноценности или комплекс величия? Или это одно и тоже? <br/>
Столько вопросов! Замечательно пишет Лесков, он искренне любит наш многострадальный русский народ — только тот, кто любит, может так честно говорить правду. <br/>
Исполнение прекрасное 👍
История простоватая, хотя это можно списать на «деревенский стиль».<br/>
Всё же глупая страшилка в конце больше на треш похожа.<br/>
А вот прочитано просто ужасно. Эмоций здесь немного больше, чем обычно у чтеца, но общая монотонность всё рано мешает восприятию сюжета. С ударениями беда большая, но штудировать орфоэпический словарь советовать не стану — всё просто от невнимательности. Равно как и подмена гласных в словах, подмена слов близкими по звучанию и подмена форм слов — это тоже сильно мешает воспринимать сюжет. Для примера, что запомнилось — «наЧал кнопку», «из усОв в Усы» — это отдельный эпик, даже представил эту гомоэротику.<br/>
Вижу, что чтец крайне болезненно относится к критике, но это, извините, результат крайне низкого качества.
ОХОТА<br/>
<br/>
Общеслав. Преф. производное от утраченного хота (ср. др.-рус. хоть, диал. хоча, похоть), того же корня, что и хотеть.<br/>
<br/>
Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.<br/>
<br/>
ОХОТА. Первоначальное значение слова охота — `желание, радость, веселье' — указывает на то, что перенос этого слова на `лов', на `охоту' произошел в той социальной среде, где охота была не промыслом, а забавой. Взгляд на охоту как на забаву встречается и в старых памятниках, где она называется тешью, утехой или утешением (Аристов, II, 5, прим. 10; 9, прим. 20; Полн. собр. русск. летописей, IX, 159; «Рус. времянник», М., 1820, 1, 289; Рыбников, 4, 157)12.
Мне, конечно, не приходилось жить рядом с Совой, или Лебедем, но неоднократно бывала в Дельфине при обстоятельствах весьма странных. Мне импонирует такое общественное движения, как волонтёрство, и это не только помощь нашим парням в известных событиях и не только спасение животных. Синонимом этого слова является сострадание. Полностью согласна с мнением, что все эти несчастные не должны жить, и было бы лучшим выходом, если б общество подарило им быструю и лёгкую смерть, но почему-то считается, что оставить им жизнь это проявление гуманизма. На мой взгляд, это обычный популизм. Разве гуманно держать безумцев в таких нечеловеческих условиях? А охрана… Ведь почти у каждого из них такое же извращённое осознание реальности, как и у их подопечных. Но всё же, каждый человек и даже нелюдь имеет право на сострадание. Не знаю, возможно, не права, но, как мне кажется, именно сострадание и выделяет Человека из безумной толпы…
А ведь я сама неправильно написала, я имела в виду, что неправильно как раз апартАменты. А апартамЕнты правильно. <br/>
В общем да, но всё-таки я больше склоняюсь к вот этой точке зрения.<br/>
…<br/>
«Вариант апартАменты когда-то был основным и единственным, но это было очень давно. Так учили говорить дикторов старшего поколения, так говорили актеры старой школы. То есть когда-то вариант апартАменты был единственно правильным», — поясняет Владимир Пахомов.<br/>
«Сейчас словари про вариант апартАменты иногда и вовсе не упоминают, иногда дают с пометой «устаревшее». Сейчас в качестве нормативного варианта указывается именно апартамЕнты — так и следует говорить», — заключает он.<br/>
Не хотелось бы, чтобы мое ответное рассуждение было еще более неуместным на личном канале очень хорошей девушки и чтицы, которой я от души желаю успеха. Но надо Вам ответить. Все дело в уместности, чувстве адекватности, гармонии. Если посмотрим словари, «спасибо» говорят в знак благодарности за оказанную работу, услугу. Чувствуете разные по весу категории? Хотя, есть мнение, что исторически этим словом хотели отгородиться, отвязаться от человека, поэтому говорят «Благодарю». Думаю, отвечать на каждый положительный коммент не стоит, можно при желании отправить смайлик, сердечко или поделиться своей мыслью по сюжету рассказа. Но не кокетничать благодарностями за весомую оценку своего столь выдающего труда )💌
чего раскомандовались? Вы — администратор? Пишите мне в личку. Зачем к общему обозрению выставлять своё «фи»? Недостаток внимания компенсируете или завидуете тому что мы с автором, можно сказать подружились?<br/>
У меня осталось очень положительное впечатление. Видно что человек не испорченый, в отличие от некоторых, как раз-таки брызжущих желчью.<br/>
И книга, повторюсь, вполне читабельна, для других.(да и яб наверное почитал. но не мой жанр, думал, реально фантастика, типа как у Олега Дивова «Стальное сердце»)<br/>
<br/>
и посмотрите в словаре значение слова «мазохизм»<br/>
<br/>
кстати, хотел бы знать кто это такой храбрый что новый акк завел чтобы камент оставить? а?
И кстати, по поводу Екклезиаста и цитат из него, вот что я тут откопал ( принципе я так и подозревал):<br/>
<br/>
«Атеистический словарь» отмечает:<br/>
Екклесиаст — книга без сюжета. В ней отсутствуют картины современного ей общества. Её автор — не летописец и не прозаик. Он — мыслитель. Екклесиаст — произведение многослойное. В единый узел здесь сплелись смех отрицания и улыбка утверждения, поиск и разочарование, тонкое наблюдение и мудрое обобщение. Восставший против химер иудаизма, автор Екклесиаста откровенно выражает своё негативное отношение к теории «того света» и небесного суда: «Участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом» (3:19). Он не верит в потустороннее Царство Божье.
Семейная жизнь, так сказать! Чем только от скуки и безделья не начнёшь заниматься — то «экономикой» в снятой квартире, то массажем, то ремонтом, то разводом, то сводничеством, то любительским бестолковым исследованием бразильской сельвы…<br/>
Лучше бы смотрели за своим ребёнком как следует!<br/>
<br/>
Но что за бездарный перевод ?! Почему вдруг какие-то «чушки» вместо свиней, «вы улучшились» вместо выздоравливаете, «причиняют» вместо приносят, «важности» вместо значения?..<br/>
<br/>
Голос чтицы приятный, особенно, когда она озвучивает сплетни и пустые разговоры героев книги.<br/>
Но у чтицы нет никаких познаний в архитектуре и очень мало в изобразительном искусстве, а взять словарь и проверить ударения она забыла.<br/>
Поэтому, на незнакомых словах она спотыкается, несмело произносит их по-слогам, делая неправильные ударения. И слов таких много (((
Нет, друзья, к сожалению Александр не читает на eng, но есть демо- версия романа в оригинале. Открываем роман, ставим аудио на скорость -10, и получается замечательно — не нужно лазить в словарь!<br/>
И обнаружилась интересная вещь: роковое имя корабля звучит единственный раз, в первом предложении. Далее по тексту автор использует синонимы «корабль», то что переведено как «посудина» и т. п. Т.е. автор делает всё, чтобы не акцентировать это название, чтобы читатель забыл это имя. В то время как в русском варианте «Мортзестус» звучит через слово. В целом, качество перевода мне понравилось. Перевод далеко не дословный, но тем лучше, дух романа сохранен, а тонкости языка — «русские», понятные нам. Если бы переводчик налегал на автоперевод, было бы не интересно. <br/>
Но всё изложенное относится только к доступной демо-версии.
Не знать многие термины и, как результат, ставить неправильные ударения это такое себе… <br/>
<br/>
А вот пытаться поправлять других, самому не зная правильного произношения это просто поразительная — достойная отдельного замечания — глупость. Особенно забавно смотрится, когда эту глупость приправлена таким высокомерным апломбом. <br/>
<br/>
Легко взять любой словарь и убедиться в том, что ударение в слове фОрзац падает на первый слог. <br/>
В некоторых словарях, сказано что допускается и ударение на второй слог. Но обычно всё же ударение ставится на первый слог. Это и понятно, так как смысловая часть слов «форзац» и «нахзац», именно в этих частях слов (фор- и нах-). «Vór»: «до-», «перед-». «Nah»: «после», «потом».<br/>
<br/>
Так что, молодой человек — сначала словарик, а потом уже дерзать поправлять взрослых.
ЗА́РАЗ и ЗАРА́З, нареч. Обл. Тотчас же, сию минуту. — Бернов! самовар, что же, будет когда? — Зараз. Л. Толстой, Воскресение. — Скоро, что ль? — Зараз, — откликнулся из амбара Петро. Шолохов, Тихий Дон.<br/>
<br/>
ЗАРА́З, нареч. Разг. За один прием, сразу. Любовь Бэлы была для Печорина полным бокалом сладкого напитка, который он выпил зараз, не оставив в нем ни капли. Белинский, Герой нашего времени. Соч. М. Лермонтова. Еще под Якутском один ямщик предложил мне «проехать зараз, вместо двадцати, сорок пять верст». И. Гончаров, Фрегат «Паллада». Учинил себе пирушку, Съел зараз бараний бок. Твардовский, Рассказ старика.<br/>
<br/>
Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999.
"… решили отважить её от своего дома."©<br/>
наверное «отвадить»?<br/>
<br/>
Толковый словарь Даля <br/>
отваживать отва́живать 1. ОТВАЖИВАТЬ, отвадить кого, от чего, отучать, заставить отстать, отвыкнуть. <br/>
<br/>
Я его отважу от гороху! Легко повадить, не легко отвадить. <br/>
<br/>
отваживаться, отучаться от дурной повадки, отвыкать или отставать. <br/>
Отвадилась свинья в огород лазить, когда рогатку надели. <br/>
<br/>
Отваживанье длит. отваженье окончат. отвад м. отвада, отвадка ж. об. действ. по глаг. <br/>
Кус повадный, да кнут отвадный. <br/>
<br/>
Отвадчивый, не потакающий, строгий. <br/>
Отвадчик, отвадчица, кто отваживает. <br/>
Отвадыш м. ребенок, только что отнятый, отваженный от груди.<br/>
<br/>
Источник: <a href="https://gufo.me/dict/dal/отваживать" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gufo.me/dict/dal/отваживать</a>
Да, у некоторых искажение крылатых выражений режет слух, а порой и оскорбляет взор, в частности, у читателей. Однако, если мы покопаемся в справочной литературе, то обнаружим следующее: <br/>
«Глухая тете́ря (значение фразеологизма) — о том, кто глух, не слышит. <br/>
Тете́ря (значение) — тетерев. <br/>
Тетерева во время тока ни на кого не обращают внимания и являются легкой добычей. Отсюда и выражения „Глухая тетеря“, „Глух как тетерев“. Применяется и фраза „глуп как тетерев“.<br/>
Глухая тетеря — глухой, тупой человек, бестолковый (Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.).<br/>
А вообще, автор рассказа позаимствовал „и глуп, как тетерев“ у А.П.Чехова, впрочем, как и основную часть названия рассказа и еще некоторые фразы, цитата:<br/>
»Немец Осип Францыч кончил курс в уездном училище и глуп, как тетерев...".
Ты втираешь мне какую-то дичь! © Ступин Константин Валентинович (смотри Youtube, видео 01:24: Ты втираешь мне какую-то дичь! Аркадий Давидович и Константин Ступин о бизнесе)<br/>
То, что вы только что сказали — одна из самых безумно идиотских вещей, что я когда-либо слышал. (Смотри Billy Madison (1995), 01:20:15, Режиссёр: Тамра Дэвис). У меня нет вопросов к читающему. Моё обращение адресовано к «Гению» (здесь использованы семантические кавычки, чтобы слово Гений, понималось с обратным смыслом, т.е. челоек глупый, недоразвитый), который подготовил этот текст. Идиот испортил удовольствие от прослушивания, своими идиотскими и совершенно не уместными вставками и примечаниями (смотри толковый словарь Ушакова. ПРИМЕЧАНИЕ, примечания, ср. (книжн.). 1. Дополнительное объяснение, заметка позади текста или в сноске под текстом) Ну как? Интересный текст?
Очень тягучее произведение. Очень много словоблудия, из за которого теряется динамика (например, в сценах боёв). Местами создаётся впечатление, будто автор проштудировал словарь и этим очень гордится, но смысл выбранных слов несколько подзабылся. Есть некоторое сходство с Перумовским «он утвердительно кивнул своей головой в знак согласия».<br/>
Хотя, если бы повествование велось от первого лица и преподносилось в виде дневника — то специфика текста воспринималась бы как некая «фишка» — главный герой демонстрирует (проверяет себя?), что его интеллектуальный уровень все ещё в норме при помощи употребления сложных словесных конструкций, но из за недостатка образованности не всегда корректно подбирает выражения.<br/>
В целом о книге — задумка неплоха. Но очень тяжело продираться через бесконечные нагромождения бессмысленной и беспощадной конструкции предложений. А ещё сплошные описания протокольного типа.
Вы не могли бы объяснить что означают эти фразы и как я на них должен реагировать?<br/>
И второе: вот Вы пишете дальше: «почему вы решили, что если вам нравится эта самая Нюша Порохня, то и мне она должна понравиться?»©<br/>
Объясняю: очевидно Вы очень невнимательный человек, потому что я довольно ясно прописал мысль, которая заключается в том, что Вы тут укоряете всех тем, что <i>«Как я понял на этом ресурсе «сильная поддержка российских авторов» )))) без оглядки на само «произведение»»©</i> На что я и ответил, что лично Вашей поддержки под авторами из другого государства я, например, не наблюдаю.<br/>
Или я должен поддерживать Вашего Волтера? Так по-моему он и без моей, и тем более, Вашей поддержки как-нибудь справится.<br/>
<br/>
И ещё моментик: «Я пока не читал её творчество и сказать ничего не могу.»©<br/>
Творчество не читают. С ним ознакамливаются или знакомятся или интересуются, в крайнем случае — с ним сталкиваются. Хочешь, я тебе ещё триллион синонимов накидаю?<br/>
Короче, пошёл я любоваться Мирозданием, а ты можешь преисполняться в гранях.<br/>
))
Я не играла в эту игру. Но после прослушивания книги, мне уже нет в этом необходимости. По факту это просто… сценарий к игре. Плоские не живые диалоги, как и персонажи. Главный герой — очень противоречивое существо. То он такой весь бесчувственный, то настоящий влюбленный мститель.<br/>
<br/>
Это не первое произведение по игре, но именно это практически дублирует ее полностью. Это не книга по игре, это сценарий игры.<br/>
<br/>
Тем удивительнее было в в аннотация: «Новеллизация по мотивам одноимённой игры, основанная на оригинальных материалах.» <br/>
<br/>
Смотрю словарь:<br/>
ОРИГИНА́ЛЬНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна.<br/>
1. полн. Не заимствованный, не переводный, подлинный. Оригинальное сочинение.<br/>
2. Вполне самостоятельный, чуждый подражательности. О. мыслитель. Оригинальное решение задачи.<br/>
3. Своеобразный, необычный. О. ответ. Оригинально (нареч.) одеваться.<br/>
<br/>
Вопрос: что было оригинального в книге?
Ну, вообще-то это — проржавевшая пуля. Понятно, что очищенная. Наверное вынута из болота или откопана из мокрой земли/грязи.<br/>
<br/>
вот ещё пример<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/FBZxWFQ/2023-11-20-234808.jpg" alt="2023-11-20-234808"/></a><br/>
<i>«ржавчина это это окисленное железо, сталь. „</i>© абсолютно верно<br/>
Кстати, оболочечные пули могут ржаветь(или сильнее окисляться) т.к. оболочка — цельнометаллическая (вспоминаем одноименный фильм Кубрика)<br/>
хотя автор тут перегнул, соглашусь с Вами. Просто хотелось подчеркнуть факт что в природе встречаются ржавые пули. )))<br/>
— <br/>Словарь.<br/>
Источник определений: “Oxford Languages» <br/>
<br/>
ржа́вчина<br/>
Женский род<br/>
1. Красно-бурый налёт на железе, образующийся вследствие окисления и ведущий к разрушению металла.<br/>
2. Бурая плёнка на болотной воде.
К аудиокниге: Казанцев Сергей – БАГ
Интересно, у вас, по ходу, какой-то свой, отдельный от всех русских русский язык. Иначе как объяснить, что вы не знаете этого языка? Не ставите запятую после обращения к админам, и не знаете, что такое слово Адекватный. После точки следует поставить пробел. К хренам пишется раздельно. Кроме того, у вас проблемы с мышлением. Автор ничего здесь не публиковал. Сайты создаются не для какой-то одной нации. Интерес к сайту разных национальностей = успех, развитие, популярность. На русском сайте не обязательно все должно быть русское. Иначе Фейсбуки, Инстаграмы, Ютубы и прочее были бы сплошь и рядом на английском и для говорящих на английском. Кроме того, знание человеком нескольких языков показывает его высокий уровень умственного развития. Успехов вам в изучении русского языка. Хоть один выучите, и то будет хорошо. Можете подглядывать в словарь.
Прямой эфир скрыть
Валор Маргулис 2 минуты назад
Хороший рассказ, начитка тоже неплохая
Виктория С 3 минуты назад
прочитано великолепно 👍🏼👍🏼 даже дополнительные звуки к месту (обычно такое очень раздражает и отвлекает) и их...
Юлия 5 минут назад
Спасибо за книгу и ее прочтение 💚
Kostja 9 минут назад
Puffin, спасибо большое! Интересная повесть. Чтение Ваше -выше всяких похвал.
Павел Тихомиров 30 минут назад
Замечательно, когда вещи называются своими именами. Без тошнотворной политкорректности по отношению к Содому.
Flowerspirult Небелоусова 42 минуты назад
Наткнулась, в прямом эфире, на коменты сосайтников, что плохое озвучание. Поймалась на крючок моих любимых детективов...
Lid “LD” Ipa 55 минут назад
автор несомненно талантлив, но сюжет-мама-мия, плюс мерзкие персонажи. Пожалела что потратила время на эту книгу.
Mike Chief 56 минут назад
Супер! А ещё где-то там поблизости 'на озере Чад изысканный бродит жираф'
Прекрасная озвучка! Голос шикарный! Жду новых произведений. Тупые и злобные комментарии не читайте. Это всё от...
Mike Chief 1 час назад
Не всякий поп еще и справится. 'Омен' тому свидетель…
КРИТИК: Герои лишь отражают дух времени, а не формируют его. АВТОР: Герои одновременно отражают и закрепляют...
Олег 1 час назад
Вы исходите из предположения, что ИИ неизбежно будет звучать фальшиво. Но практика говорит обратное: даже очень...
CONDOLEEZZA 1 час назад
… Анубис? Не не слыхали))))
Акроним 2 часа назад
«Пятница 13», скрещенная с «Они». Из чего уже понятно, что оригинального сюжета ждать не приходится. Как, впрочем, и...
Чтоб Вас заметили, возможно, Не стоит Вам писать одно и тоже. На этот стих я Вам давал ответ Там, где читал...
Ivan Nikolaev 2 часа назад
Этого Голубкова и его начальника Нифонтова, вполне можно было отправить в тюрягу за контакты с представителями...
SergeT 2 часа назад
Настолько чушь что аж интересно было дослушать) Озвучивание отлично
Александр Пальма 2 часа назад
Ужастик уровня начальной школы.
FUCSHIALZ KKK 2 часа назад
ЗДОРОВСКО! ПСИБА ОГРОМНОЕ!
steepman 2 часа назад
Ничего себе, как будто сам книгу прочитал!