Но ведь он получил возможность как-то улучшить беспросветное существование людей, находящихся в таком же положении, в каком раньше находился он сам. Многие в его ситуации так и поступали.<br/>
И возможность выбора, чтобы это не досталось недостойным и не вылетело в пустоту, у него тоже была ничем не ограниченная.<br/>
Да и мало ли возможностей сделать что-то полезное при наличии средств и желания? Что же ему помешало? Заблуждения? Или у него просто изначально не было такой цели, а было лишь желание пробиться «наверх»? Выходит так.<br/>
Но тогда он ничем не лучше этих буржуев, а даже ещё и хуже.<br/>
Сперва он им завидовал, что у него нет того, что есть у них, а потом стал таким же, как они.<br/>
В этом нет ничего особенного. Дворцы, яхты и золотые унитазы, при полнейшем безразличии ко всему, возникают именно таким образом. И также всегда плохо заканчиваются.<br/>
В центр Вселенной он себя не поставил потому, что не мог. А скорее организовал свой личный иллюзорный центр где-то на периферии. Иначе бы он не зависел от мнения и поведения окружающих. Принимал бы решения и делал какие-нибудь дела. Или ничего не делал, развлекался как Гэтсби, но всё равно был бы жизнью и собой доволен. Но такие люди редко бывают довольны и счастливы, даже если получают всё, чего хотят. Им всегда мало.<br/>
А самоубийство, как сказал один французский комиссар полиции в исполнении Жана Рено, это накопленная злоба, обратившаяся на самого накопителя. В данном случае это, видимо, так и есть.<br/>
Поэтому не уверен, что вообще можно про него сказать «не прав». Тогда про любого можно сказать «не прав». Даже про закоренелого негодяя и преступника. А он просто такой, какой он есть, и другим становиться не собирается.:)
120 лет назад — 13 февраля 1903 года родился известный французский писатель бельгийского происхождения, мэтр детективной литературы Жорж Сименон, автор легендарных романов о комиссаре Мегрэ. С его именем связано особое направление детективного жанра — социально-психологический детектив.<br/>
Будущий писатель родился в небогатой семье служащего страховой компании и продавщицы. После начальной школы родители устроили мальчика в Иезуитский колледж, однако закончить образование ему не удалось. Шла Первая мировая война, материальное положение семьи стало катастрофическим, и 15-ти летний Жорж покинул колледж, не сдав выпускных экзаменов. Какое-то время он работал продавцом в книжной лавке, а затем устроился репортером в газету, где писал небольшие обзоры и статьи. В это время Жорж сильно увлекся литературой. Он много читал и развивался в культурной сфере.<br/>
Однажды Сименон пришел к мысли, что мог бы и сам написать роман, который был бы не хуже тех, что он читает. Именно это решение подтолкнуло его к написанию собственных произведений, первым из которых стал «Роман машинистки». Это была первая книга Жоржа Сименона, которая вышла под псевдонимом. А через пять лет Сименон создал свой первый роман с участием комиссара Мегрэ. Сам роман — «Петерс Латыш» – известен мало, но он положил начало целой серии произведений про комиссара Мегрэ. Успех романов превзошел все ожидания, и автор стал подписывать произведения своим настоящим именем — Жорж Сименон. <br/>
Всего вышло более 100 произведений, где действует легендарный комиссар Криминальной полиции. Некоторые критики считали, что в образе Мегрэ Сименон отразил многие черты собственного характера и даже свои привычки. Писатель призывал не смешивать себя со своим героем, однако часто вкладывал в уста Мегрэ свои рассуждения и свое понимание жизни и людей.<br/>
В мае 1972 года он написал свой последний детектив. В 1980-м надиктовал на магнитофон мемуары – и больше уже ничего не писал до самой смерти, оставив незаконченным роман «Оскар». Никаких особых причин для этого не было, он устал и решил пожить своей собственной жизнью, а не жизнью своих героев. Писатель скончался 4 сентября 1989 года.<br/>
Жорж Сименон достиг всего, чего желал. И все же – такова уж ирония судьбы: гений может остаться в истории искусства композитором одной пьесы, артистом одной роли, художником одной картины, создателем одного персонажа. А Сименон для массового читателя так и остался творцом Мегрэ. Прочие его произведения, серьезные психологические драмы с их внутренним накалом страстей, заслонил плотный медлительный полицейский комиссар, не стареющий десятилетиями. От него Сименону было не уйти. Тщетно пытался он стереть Мегрэ, убрать с дороги этот довлеющий над его жизнью вымысел, писать «настоящую литературу», издавать серьезные книги.<br/>
В 1966 г. в голландском городке Делфзейле, где в первом романе цикла «родился» комиссар Мегрэ, был поставлен памятник этому литературному герою, с официальным вручением Жоржу Сименону свидетельства о «рождении» прославленного Мегрэ, где значилось следующее: «Мегрэ Жюль, родился в Делфзейле 20 февраля 1929 года… в возрасте 44-х лет… Отец – Жорж Сименон, мать неизвестна...».
Ну, я бы не назвала это детективом. Детектив у Агаты, у Стаута. Там читаешь и думаешь: вот этот. Через страницу — нет, тот. А потом, в самом конце, как кролика из шляпы — оп! И вот он злодей. И вовсе даже не ожидаемый. А тут практически с самого начала понятно, кто. И даже почему. Но это хороший, качественный триллер, с хорошим слогом и развитием сюжета. И вовсе тут не нужен юмор питерских ментов. Это Англия, детка. Юмор в английской полиции так же неуместен, как на корове седло. Кирсанов — один из лучших наших чтецов. С удовольствием слушаю его чтение. Ну да, подкачал его этот интЕндант… Но кто из нас не без греха? Вопросом, с кем останется ГГ даже не задавалась. По-моему, его первая жена сделала этот выбор, когда исчезла. И чего огорчаться по поводу его свадьбы? А она ожидала, что он на всю жизнь останется бобылем, верным ее памяти? Тут меня больше заинтересовал момент, чего вдруг она решила исчезнуть, откуда сын и, кстати, откуда такая прорва денег? Автор как-то обошел этот момент. Возможно, он раскроется в других книгах этой серии. Жаль, нет времени читать печатный вариант. Книга хороша. Большое спасибо сайту. Выбор здесь — глаза разбегаются. Нет причин выражать недовольство. Всегда есть возможность найти то, что будет устраивать во всех отношениях
Как-то Полина Дашкова объясняла про учебу писать.У Дашковой (Татьяны Поляченко) яркая харизма и свой собственный стиль.<br/>
Так вот.Закончи Ворона Литературный институт, она бы по популярности затмила Дашкову.<br/>
<br/>
Без специального образования, при этом занудного и очень сложного, не построить по кирпичикам большой роман.Слишком много там правил.<br/>
<br/>
Но вот писать какие-то зарисовки, в виде небольших рассказиков, Вороне просто доктор прописал.<br/>
<br/>
Не знаю, как там с издательством.Там не сидят такие же Вороны.(Кстати, там не сидит и Ворона, не пригласили!)<br/>
<br/>
Там другие.С другим пониманием стиля, красоты, отточенности каждой фразы.<br/>
Иначе бы не требовали с Донцовой серию, а отшлифовали до совершенства ее некоторые детективы!!! И была бы выдающаяся детективщица (а не посмещище для многих, потому что количество не всегда переходит в качество).<br/>
<br/>
Похоже, в издательствах гонятся не за качеством, за чем-то другим.Поэтому заработать писательством на жизнь непросто.<br/>
<br/>
Во всяком случае, у творчества Вороны будет масса почитателей в интернете.<br/>
<br/>
После поста Вороны под Хьелль присоединяюсь -пишите Ворона все-равно что.У Вас любой жанр заискрится и заиграет.И даже соседи по даче, в Вашем описании, едва себя узнают, какие они интересные, многогранные и порой забавные.А со страниц будет тянуть дымом от костра, ивы будут шелестеть и загадочно выглядеть в утреннем тумане!<br/>
<br/>
Очень ждем Ваших постов под аудикнигами!<br/>
В этом случае, чем больше, тем лучше!!!
Давно не получал такого удовольствия от текста. Великолепная «гимнастика для мозга». Чтецу огромное спасибо за работу. Хотя лучше это не слушать, а читать. Читать очень вдумчиво.<br/>
Тем кто не понял, о чем эта книга, но очень хочет понять. Уровней понимания несколько, но эта книга в первую очередь о вас, о том как вы думаете, как за словами не видите (хоть и подозреваете) СМЫСЛ. Кто-то пытался в жизни гоняться за крысой? И как? Удачно? Так и здесь вы пытаетесь поймать СМЫСЛ, но видите лишь ОПРЕДЕЛЕНИЯ в этой «абракадабре».<br/>
Большинство слов, предложений, реплик, каждое «имя собственное» — иносказательная шифровка. Под видом детектива речь идет о поиске сакральных знаний, о обретении СМЫСЛА. Много о роли масонов в сохранении истинных знаний и в распространении подложных смыслов. Некоторые «имена собственные» из произведения, запрошенные вами в Википедии, ошарашат вас нереальной хронологией (типа четвертое тысячелетие от р.х. в наши дни) или нереальной географией. Не пугайтесь за свою психику. Вы просто заглянули на чужую территорию, на другую сцену театра матрицы.<br/>
Тренировка на «Крысиных гонках» поможет вам видеть истинный смысл, вы будете легко понимать как любую блатную «феню», так и о чём на самом деле говорит истеблишмент когда кормит лекторат комбикормом, научитесь во всем замечать скрытый смысл знаков.
Понятно, что и Пушкин Александр Сергеевич- великий русский поэт, хотя он и происходит из обрусевших эфиопов (ему даже как одному из самых выдающихся эфиопов в центре Аддис-Абебы памятник воздвигнут). Бунины по происхождению тоже не русские, а из обрусевших поляков — из рода Буникевских. Основной герб Буниных содержит изображение серебряного единорога — основного элемента польского герба рода Боньча. Если посмотреть на портрет самого И.Бунина, то тоже становится понятно, что у него польских кровей явно больше, чем русских, он чертами лица даже сильно «железного Феликса» напоминает. Многие российские дворяне «знатных родов» «были страшно далеки от народа» (как писал один из классиков-большевиков) даже не из-за того, что у них кровь была другого цвета (типа «голубая») и не из-за того, что у них «благородство» якобы достигало невиданных для т.наз. «черни» высот (среди помещиков полно было подонков — внимательно изучайте историю российских помещиков — не только Салтыковых, но и Измайловых, Страшинских, Леонтьевых и пр. Изнасилование крепостных крестьянок вообще не считалось чем-то особо предосудительным, например, в результате такого дела родился сводный брат декабристов Муравьевых художник Уткин), а потому что подавляющее большинство из них причисляли себя к русским лишь условно. Достаточно отметить, что в Бархатную книгу 1687г. внесли себя в качестве русских по происхождению лишь ок.6,5% представителей княжеских, боярских и помещичьих родов, а во 2-й пол.18в.-1-й пол.19в. многие из них по-французски говорили лучше, чем по-русски (об этом писали и канцлер Рос.имп. А.Р.Воронцов, и Л.Н.Толстой и др.). Если не прикрываться красивой фразеологией и фиктивной историей как фиговым листком, а называть всё своими именами, русский народ находился под властью иноземцев с конца 9в. (начиная со скандинавов Рюриковичей) до середины 20в. (завершая грузинами Джугашвили-Берия с их разнородной свитой), что, конечно же, не отменяет большого, а в ряде случаев и исключительного, вклада многих нерусских по происхождению людей в историю России. Так, по оценке многих военных историков и не только их самым выдающимся полководцем 2-й мировой войны (т.е. среди военачальников всех воюющих сторон) был советский генерал польского происхождения К.К.Рокоссовский, а многие ценители музыки лучшим российским гимном, под звуки которого не стыдятся вставать даже представители королевской семьи и правительства Великобритании ( <a href="https://www.youtube.com/watch?v=usHFC_qW7d4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=usHFC_qW7d4</a> ), является гимн Санкт-Петербурга советского композитора немецкого происхождения Р.Глиэра. Причем, их вклад в историю России имеет непреходящее значение, т.е. является и, скорей всего, будет актуальным и сейчас, и в будущем, а И.Бунин воспринимается добротным писателем дореволюционной закваски, т.е. любопытным историческим персонажем из далекого прошлого, интересным лишь для достаточно узкого круга «интересантов».
Забавно или грустно, что эта книга номинирована Российским союзом писателей на премию «Лучшая фантастика года». Содержание и изложение – на любителя. На мой взгляд – графоманский реферат. Надергано отовсюду понемножку. Но вот за русский язык обидно. И если в таком виде это удостаивается одобрения союза писателей, то всех этих писателей оптом, союзом, так сказать, — в школу!<br/>
В лучших традициях школяров-недоучек автор щедро дарит один за другим шаблоны безграмотности и виртуозных применений деепричастных оборотов:<br/>
«Пройдя ещё один перекрёсток, детективу улыбнулась удача.»<br/>
«… пройдя триста метров по проходу, дорога снова раздваивалась».<br/>
Не даются автору согласования падежей и родов. И неподдельно интересно, что хотел он описать такими, например, перлами:<br/>
«… запах пыли и древностей, окружающих его со всех сторон, навевал на него тоску»<br/>
«… звон колокольчика, возвещавшего хозяина о том, что ...»<br/>
«… отпил из носика (кружки), искусно инкрустированного его пасть. »<br/>
«… каждая вещь находилась на строго отведенном для него месте.»<br/>
«… посылал пули одна за другой.»<br/>
«… аппарель начал медленно опускаться.»<br/>
Совсем плохо с «точными науками» — «… помог набрать инерцию...». <br/>
Но и простые широко употребляемые фразы звучат по-авторски новаторски:<br/>
«… продолжил свой разговор...», «набежавший порыв ветра».<br/>
И исполнитель радует индивидуальным подходом к ударениям самых простых слов:<br/>
«неподалекУ»<br/>
«свойства грунтА»<br/>
«тОрос, тОросы»<br/>
«одновремЕнно».<br/>
Уважаемому автору было бы полезно отдать свое творение на проверку простому учителю русского языка.
Хью Пентикост «Оборотни» (1963). <br/>
<br/>
Повествование от лица пресс-секретаря Марка Хаскелла. В 1963 году, когда автогонщику Майклу Дигби Салливану (Диггеру, как звали его друзья и болельщики) исполнилось тридцать пять лет, горничная самого роскошного отеля Нью-Йорка «Бомонт» застала его в чужом номере (месье и мадам Жирар), куда он проник, по всей видимости, с целью грабежа. Она вызвала сотрудника службы безопасности Джерри Додда, и Диггера препроводили в кабинет управляющего отелем Пьера Шамбрэна на четвертом этаже, после чего отпустили… В «Бомонте» планируется прием, бал и ужин в честь месье Поля Бернарделя, главы французской торговой комиссии. За стол должны сесть восемь человек: Бернардель, Салливан, месье и мадам Делакру, принцесса Барагрэйв, в девичестве Мабель Гровеснор, и ее сестра, мисс Айлин Гровеснор, дамы для месье Бернарделя и Салливана, и по дипломатическому протоколу — месье и мадам Жирар… Во избежание скандала, заполняя посадочные листы, мистер Хаскелл, должен определить Жираров за стол номер шесть вместо первого, а на их место посадить английского автогонщика Джеффри Сэйвилла и его жену (идея Пьера Шамбрэна и его советника Мюррея Кардью). В ночь перед приёмом Мюррея Кардью убивают, предположительно ударом рукоятки пистолета… с этого момента начинается интрига. Детектив в лучших классических традициях. Убийство за убийством. У всех свои «скелеты в шкафу». У всех есть мотив. Стиль Агаты Кристи. Николай Козий роскошен. Прочтение великолепное. Сама запись старовата. Мне это не мешало. Чтецу спасибо.
Дослушала с трудом… уже к середине утомили эти бесконечные описания каждого шага, движения, малейшей мысли героини, и я начала понемногу проматывать, кстати, без ущерба содержанию). <br/>
… Я шагнула на первую ступеньку лестницы: ой как страшно!, на второй закружилась голова, и я подумала, что непременно упаду и сломаю себе шею, зачем я вообще задумала это предприятие? третья ступенька, всё страшнее и ужаснее, сердце бьётся, в ушах шумит, дыхание прерывается — и т.д., а всего ступенек 50)) и каждой будет уделено отдельное внимание автора, и так во всём. Нудно и скучно, лишь регулярно появляющиеся трупы хоть как-то поддерживали интерес к происходящему. <br/>
<br/>
Отдельно стоит отметить прочтение, действительно, слушать некомфортно: чтица часто меняет громкость чтения, слушать в наушниках практически невозможно, а её «о-ла-ла», просто пробивает барабанные перепонки). Манера чтения очень напоминает сценическую речь, когда актёры специально периодически повышают тон голоса, для поддержания в тонусе зрительского интереса. Для аудиокниги такой приём не очень удачен, имхо, лучше менять интонацию, а не громкость. В остальном прочтение вполне хорошее для чтения с листа, и тембр голоса приятный.<br/>
<br/>
Это уже второй детектив этого автора, который я прослушала, и от обоих осталось впечатление, чего-то сырого, сляпанного на скорую руку, мне кажется, что в обоих можно прочесть завязку и развязку, пропустив середину, и ничего не потерять в содержании и впечатлении, сэкономив время.
дочитал это произведение еще в прошлом году.<br/>
длительное время готовился к прочтению, так как о романе слышал множество противоречивых отзывов.<br/>
еще большее количество времени я не решался написать комментарий, по тому, что произведение не вызвало ничего кроме отвращения…<br/>
к счастью, я слушал сей многостраничный труд не в исполнении чтецов представленных здесь, а в найденной пиратской озвучке, а то бы я повесился от скуки и невероятной тоски и уже не радовал, ну или не бесил вас своими замечаниями.<br/>
но, этого не случилось, по этому слушайте:<br/>
произведение муторное, тяжелое, тягучее, столь известный достоевский слог воспринимается моим мозгом, как неумело сделанное седло спиной лошади:<br/>
больно, неудобно, да еще и натирает: глядишь, с минуты на минуту появится мозоль.<br/>
я не говорю, что его не стоит читать, многим оно прийдется по вкусу, но если вам нету сорока и вы жизнерадостны и полны жизни, а злобные философские розмышьления еще не опорочили ваши головы: послушайте меня и не натирайте серое вещество, оно вам еще пригодится.<br/>
идею романа можно было передать в небольшой повести, а лучше вообще переработать его в несколько отдельных произведений.<br/>
90% всего смысла вложенного в это монументальное творение сконцентрировано в нескольких диалогах Роскольникова и Парфирия Ивановича.<br/>
к стати, Парфирий Иванович персонаж довольно занимательный, жаль, что Достоевский не писал детективы, а то получился бы отечественный Шерлок Холмс, а может и по круче него.<br/>
многие меня осудят за такой отзыв, но что уж тут поделаешь, я имею право комментировать и высказывать личное мнение:<br/>
«тварь я дрожащая или право имею», в конце концов.
Чейза читал не то чтобы много, но здесь он меня положительно удивил. Нет, это не детектив и не боевик. По жанру — это очень пронзительная криминальная драма. Где-то между классикой и беллетристикой.<br/>
<br/>
Классные повороты сюжета сочетаются с глубокой проработкой заостренного, как скальпель, конфликта и натянутыми, как струна, отношениями между героями. Кажется, вот-вот у кого-то сдадут нервы и все полетит в тартарары. Собственно, так оно и случится. Все герои помещены в условия тупиковой ситуации, из-за чего следить за развитием событий становится вдвойне интереснее. <br/>
<br/>
Как всегда роман Чейза очень кинематографичный и я полез в интернет искать экранизации. Оказывается, «Снайпера» экранизировали в 91-м году. В России. Прям на стыке эпох. Не самое лучшее время для отечественного кинематографа. Хоть в главных ролях Джигарханян и Стриженова, судя по оценкам на КиноПоиске, фильм не хитанул и прошел незамеченным. А вот возьмись за него какой-нибудь Скорсезе, Майкл Манн, де Пальма или еще кто такой же планки, могла бы получиться отличная вещь. <br/>
<br/>
Что касается озвучки, то Балакирев, как всегда безукоризненно шикарен. Нет слов. Ничей голос так прекрасно не подходит к произведениям Воннегута и Маркеса, как его. Вот и Чейза в его исполнении слушал бы до бесконечности. Мягкая, интеллигентная, уютная подача Терновского по-своему хороша, но не для этого произведения, поскольку идет в полный диссонанс с брутальным темпераментом Джима Бэнсона — главного героя и рассказчика. В озвучке Балакирева «Снайпер» звучит намного органичнее.<br/>
<br/>
К прослушиванию категорически рекомендую.
«Что может быть лучше плохой погоды?» Только если такие чудесные книги как эта (хотя, как известно, плохой погоды не существует, а неинтересных книжек полно). Да, многим будет скучно слушать о метаниях и терзаниях полунищего размазни Георга, смятении его чувств — от отчаяния к надежде и наоборот. Может, это скорее любовный роман, чем шпионский детектив, где дилетант-одиночка противостоит сам не зная кому, гадая, что за спецслужбы, или просто мошенники и бандиты, или в его случае это одно и то же? Любовь! Она дала силы, решимость, смелость до безрассудства. Само собой, и ревность послужила отличным триггером (проверила, это слово здесь подходит). А три кошки — это вам не аргумент? Для Георга ещё какой! И вот, получив от жизни такие живительные пинки, он сказал «поехали!», он взмахнул… да наверняка взмахнул чем-нибудь и махнул на разборки. Конечно, цепь совпадений и почти невероятного везения в последней части слегка пробудили мой скепсис, особенно когда Гг включил Д.Бонда и ка-а-к попер! А потом для условного противника просто стал «неуловимым Джо»? Возможно. Франсуаза живёт сегодняшним днём, плывет по течению, именно такой и любит её Георг — почему нет, каких только ни любят (помните, любовь зла, козлы и козы...) Как говорил один знакомый: что любовь с людЯми делает! (Думаю, завидовал.))) Прочитала много отзывов о «Г.У», большинство отрицательные, все сравнивают со знаменитым «Чтецом», коим восхищаются. Что ж, как бы то ни было, моё знакомство с автором состоялось и было приятным. Делаю осторожное предположение, что «Чтец» мне не понравится.
Решил Проигнорировать склонение УльяновскОВ и все таки написать о книге. Стихи комментировать считаю себя Не вправе а вот по прозе пройдусь. Это чисто мое мнение. Занятно, что во многих рассказах фигурирует одна из трех экстремальных ситуаций:<br/>
Волки, болото, или проваливание Под лёд. И она подробно описывается… и всё. Сильно пахнуло восемнадцатым веком. Теперь подробнее. <br/>
Алмакаева — Очень хороший язык. Тема Однако перевоспитавшегося вора уж Очень стара и описана сотню раз.<br/>
<br/>
Варфоломеева — супер короткие рассказы в 1 абзац в общем Не воспринимаются как рассказы, а скорее как упражнение в литературном институте.<br/>
<br/>
Миронова — хороший рассказ хорошим слогом хорошо показывающий стремление с детства выдавать желаемое за действительное и делить шкуру Не убитого медведя.<br/>
<br/>
Николаев — пожалуй лучший рассказ из всей книги, описывающий реальную ситуацию, современную, и мысли и проблемы нормального человека.<br/>
Осокина — супер наивный и идеализированный рассказ для пионерского или октябрятского возраста Где все сплошь положительные герои без единого отрицательного качества.<br/>
<br/>
Разумовский — я вообще фантастику Не люблю но это так мило описано что получаешь удовольствие от чтения.<br/>
<br/>
Рождественская — волки болота и проваливания под воду одно за другим.<br/>
<br/>
Сиротинина — сам сюжет больного друга должен был привести к переживаниям и ожиданию потери, но опять все свелось к волкам и проваливанию под лед.<br/>
<br/>
Терновых — считаю что молодые авторы Не должны писать про давнюю войну. Воздерживаюсь от коментария.<br/>
<br/>
Хайрулова — сказки тоже Не мое комментировать Не могу.<br/>
<br/>
Шейко — опять болото и вроде как попытка детектива но Не очень удачная.
Уфф… <br/>
Осилил я это шедевр. Ну что сказать, в принципе не плохо. Детективный сюжет присутствует и он как то закручен. Если отбросить несколько шаблонные образы: подкаблучника, ханжу и закостенелого ретрограда старшего инспектора Барнаби, озабоченного выскочку сержанта Троя, а так же все убогое население английского Мухосранска (ну кроме главного злодея может быть), то на выходе мы имеем готовый сценарий для мыльного сериала. Что в итоге и произошло.<br/>
Учитывая половую принадлежность автора, кое-как выписаны только женские персонажи (включая эпизодических старух), мужские же персонажи прописаны грубыми мазками, либо альфа-мачо, либо тупыми животными, либо никчемными скрягами, либо пустозвонами. Понимая, что роман женский, мы другого и не ожидали.<br/>
Но сравнивать этот затянутый роман с Агатой Кристи (которая если и халтурила, то делала это профессионально), я бы поостерегся. Тут правомочно сравнение со всякими Донцовыми.<br/>
Я думаю, что если взять за основу только этот детективный сюжет и отдав его хорошему писателю (даже не гению, а просто хорошему писателю), то мы получили бы гораздо более качественный продукт. <br/>
Еще меня слегка выбесила привычка писательницы на каждой странице перечислять кучу никому не важных названий брендов, журналов, газет, и главное безумную кучу цитат из английской прозы и поэзии!!! Она пыталась нас напугать своей образованностью? Одних цитат из Шекспира пол романа, похоже на туристический справочник и литературный альманах.<br/>
Причем чтец постоянно спотыкается, бедный, на этих цитатах и ссылках. Похоже автор напихала их, именно что бы позлить и помучить чтеца.)))<br/>
<br/>
Если это «Лучший детектив года», то мне остается только пожалеть англичан… 1988 год у них явно был неурожайный…
«Теперь толкуют о деньгах<br/>
В любых заброшенных снегах<br/>
В портах, постелях, поездах<br/>
Под всяким мелким зодиаком» (Юрий Визбор)<br/>
<br/>
Ну, как же без денег обойтись в современном мире?!<br/>
Очень понравилось, что много эфирного времени было отдано на замечательно подобранные юмористические и ироничные рассказы, прекрасно озвученные и «старыми» и новыми голосами.<br/>
<br/>
С утра взбодрилась «Морокой» в колоритном исполнении Владислава Купряшина, а заодно и «Счастливой монетой», смачно рассказанной Кириллом Головиным. А на «десерт» ироничный Бельчиков с Чеховским «Гостем» ( храни нас Всевышний, от таких посетителей!) и О.Генри, изумительно подданный Алексеем Диком. «Я бы убил того, кто выдумал бедность!»<br/>
<br/>
Слушать историю о знаменитой марке, да ещё и чарующим голосом Ивана Савоськина — себе подарок.<br/>
<br/>
Владимир Князев порадовал «философскими» высказываниями в «Демонах» Шекли. «То была несомненно лучшая мысль в его жизни. Больше того, это была его собственная мысль.»<br/>
<br/>
Драматическая новелла Шоу, переданная так проникновенно Михаилом Прокоповым напомнила нам, что есть всё-таки люди, для которых «деньги пахнут».<br/>
<br/>
Нашлось место и легенде о гульдене, рассказанной грудным своеобразным голосом Романа Волкова.<br/>
<br/>
Дмитрий Рыбин очаровал искусстно поданной известной историей от «Королевы детектива».<br/>
<br/>
Ну, и напоследок, чтобы напомнить нам, что «счастье не в деньгах, а в их количестве» наш мэтр Олег Булдаков подарил веселенькую историю от «Короля ужасов» Стивена Кинга. «Всем хотелось поймать её удачу, словно удача распространялась, как инфекция».<br/>
<br/>
Спасибо огромное всей команде за доставленное удовольствие!<br/>
***<br/>
«Лучше маленький доллар, чем большое спасибо», — сказал бы Михаил Жванецкий.
Не жалею, что послушала, хотя ближе к середине выяснилось, чем заполняла свой досуг группа товарищей, и это было отвратительно. Обычно я «закрываю книгу», как только понимаю, что речь идет о маньяках, извращенцах и т.д., хотя эти элементы довольно часто бывают главными персонажами произведений данного жанра. Но меня удержал голос чтеца, который как нельзя лучше подходит для детективов, а также элементарное любопытство, как же так получилось и кто убийца. Слушалось с интересом, хотя конец явно перегружен объяснением событий. Напрягло также то, что организатор преступления <spoiler>договорился взять на себя вину также за смерть соучастника, предварительно поделив с его женой «шкуру неубитого медведя». </spoiler>Может, я не очень много знаю об исландских реалиях, но возникло такое чувство, что осужденный немножко посидит в тюрьме <spoiler>за двойное убийство</spoiler>, а потом выйдет и преспокойно будет тратить причитающиеся ему денежки с наследства. В случае, если, конечно, всё пойдет так, как он рассчитывал. <br/>
Возвращаясь к труду чтеца, которому принадлежит также и перевод, скажу: это был большой труд! Исландские имена… О, это так непросто для нашего уха! Я заметила, в этом детективе фигурируют несколько персонажей, имена которых начинаются на «С» и звучат довольно похоже, и различить их было непросто, во всяком случае, лично мне. Однако вся история слушалась легко, язык повествования получился довольно гладким, несмотря на разве что одну небольшую шероховатость, которую я почувствовала, но прокрутив на 15 секунд назад, я разобралась, о ком идет речь))) Так что это совсем не критично))) Большое спасибо за эту работу, компания с ней помогла мне провести более интересно и приятно мои трудовые будни.
Про «Конгрегацию» узнал примерно год или полтора назад, но ни читать, ни слушать не планировал. Всё-таки, автор-женщина, а это чревато тем, что книжка окажется богомерзким ЛЫРом, даже если подана как фэнтези, мистика или детектив. Но обилие положительных отзывов, всё же, убедило меня попробовать. Оказалось, что Надежда Попова — умный и талантливый писатель. Её книги — это не «женская литература» и не «мужская литература», а литература, читать которую интересно всем. И вот теперь я слушаю вторую книгу. <br/>
<br/>
«Ловец человеков» весьма неплох. Есть некоторые недостатки, но достоинств больше. Иногда попадаются выражения, которые резко контрастируют со средневековой атмосферой повести (вроде «я в норме»), порой главный герой инквизитор Курт — прописанный подробно и убедительно — уж слишком тупит для человека весьма неглупого, каковым несомненно является. Второстепенные герои, кстати, тоже весьма достоверны. Особенно Бруно, которого читатель увидит и во второй книге. В романе нет ни одного ходульного или опереточного героя (таких героев ещё называют «картонными», иначе искусственными, декоративными). Некоторые сцены чрезмерно затянуты. Как, например, сцена в горящем замке. Но уже во второй книге становится понятно, что событие это наложило неизгладимый отпечаток на психику главного героя и, следовательно, на его дальнейшую жизнь, и потому длинная эта сцена оправдана. Хотя и есть в ней некоторая опереточность: злодей в ней уж очень злодейский, как в индийских фильмах, или в фильмах с Чаком Норрисом и Джеки Чаном, переигрывает. Будь сцена эта вдвое короче, повесть (весьма хорошая) от того стала бы только лучше. А вот обилие латыни с примечаниями, которое здесь некоторые комментаторы сочли недостатком книги, я считаю, наоборот, одним из её достоинств. Lingua latina non penis canis est.
На тему пищи ты конечно дал качественный и развернутый ответ, который по сути и показал, что с критическим мышлением у тебя плохо. Да, человек, который привык к растительной пище не сможет оценить по достоинству вкус мяса… Только это было бы аргументом, если бы мы говорили о жанрах. Действительно, нельзя оценивать детектив, дамский роман и приключенческую фантастику по одинаковым критериям, вот только я и не оценивал ЭТО с точки зрения какого-нибудь жанра, которым ЭТО не является. Я не буду в сотый раз описывать чем книга плоха, раз вы первые 99 прочитали и не прониклись – это бесполезно. На тему «не хочешь – не читай». Не хочу и вторую часть не читаю. Первой хватило, до сих пор жопа горит. Мне прям действительно страшно, что я когда-нибудь могу стать таким. Дальше: очередное гениальное заявление «автор и чтец потратили время, что бы развлечь тебя, а ты не благодарное чмо» идет в топку. Я могу пойти, купить навоза и накидать его (совершенно бесплатно) в подарочную коробку перед дверью соседа, положив сверху бумажку «с новым годом». Он как, будет благодарен?<br/>
Господа, он меня раскрыл! Мне действительно платят деньги издательства, которые не могут самостоятельно донести до автора сего произведения, почему его не хотят печатать. Очень, кстати, прилично платят. <br/>
А вообще, мне кажется, если я смогу хотя бы одному дибилу с плохим вкусом доказать, что он не прав, я сделаю этот мир лучше – тем более на это надо 10 минут. <br/>
Я чесно, не понимаю, чем ЭТО могло кому-нибудь понравиться, но если ты объяснишь, я буду благодарен.
И возможность выбора, чтобы это не досталось недостойным и не вылетело в пустоту, у него тоже была ничем не ограниченная.<br/>
Да и мало ли возможностей сделать что-то полезное при наличии средств и желания? Что же ему помешало? Заблуждения? Или у него просто изначально не было такой цели, а было лишь желание пробиться «наверх»? Выходит так.<br/>
Но тогда он ничем не лучше этих буржуев, а даже ещё и хуже.<br/>
Сперва он им завидовал, что у него нет того, что есть у них, а потом стал таким же, как они.<br/>
В этом нет ничего особенного. Дворцы, яхты и золотые унитазы, при полнейшем безразличии ко всему, возникают именно таким образом. И также всегда плохо заканчиваются.<br/>
В центр Вселенной он себя не поставил потому, что не мог. А скорее организовал свой личный иллюзорный центр где-то на периферии. Иначе бы он не зависел от мнения и поведения окружающих. Принимал бы решения и делал какие-нибудь дела. Или ничего не делал, развлекался как Гэтсби, но всё равно был бы жизнью и собой доволен. Но такие люди редко бывают довольны и счастливы, даже если получают всё, чего хотят. Им всегда мало.<br/>
А самоубийство, как сказал один французский комиссар полиции в исполнении Жана Рено, это накопленная злоба, обратившаяся на самого накопителя. В данном случае это, видимо, так и есть.<br/>
Поэтому не уверен, что вообще можно про него сказать «не прав». Тогда про любого можно сказать «не прав». Даже про закоренелого негодяя и преступника. А он просто такой, какой он есть, и другим становиться не собирается.:)
Будущий писатель родился в небогатой семье служащего страховой компании и продавщицы. После начальной школы родители устроили мальчика в Иезуитский колледж, однако закончить образование ему не удалось. Шла Первая мировая война, материальное положение семьи стало катастрофическим, и 15-ти летний Жорж покинул колледж, не сдав выпускных экзаменов. Какое-то время он работал продавцом в книжной лавке, а затем устроился репортером в газету, где писал небольшие обзоры и статьи. В это время Жорж сильно увлекся литературой. Он много читал и развивался в культурной сфере.<br/>
Однажды Сименон пришел к мысли, что мог бы и сам написать роман, который был бы не хуже тех, что он читает. Именно это решение подтолкнуло его к написанию собственных произведений, первым из которых стал «Роман машинистки». Это была первая книга Жоржа Сименона, которая вышла под псевдонимом. А через пять лет Сименон создал свой первый роман с участием комиссара Мегрэ. Сам роман — «Петерс Латыш» – известен мало, но он положил начало целой серии произведений про комиссара Мегрэ. Успех романов превзошел все ожидания, и автор стал подписывать произведения своим настоящим именем — Жорж Сименон. <br/>
Всего вышло более 100 произведений, где действует легендарный комиссар Криминальной полиции. Некоторые критики считали, что в образе Мегрэ Сименон отразил многие черты собственного характера и даже свои привычки. Писатель призывал не смешивать себя со своим героем, однако часто вкладывал в уста Мегрэ свои рассуждения и свое понимание жизни и людей.<br/>
В мае 1972 года он написал свой последний детектив. В 1980-м надиктовал на магнитофон мемуары – и больше уже ничего не писал до самой смерти, оставив незаконченным роман «Оскар». Никаких особых причин для этого не было, он устал и решил пожить своей собственной жизнью, а не жизнью своих героев. Писатель скончался 4 сентября 1989 года.<br/>
Жорж Сименон достиг всего, чего желал. И все же – такова уж ирония судьбы: гений может остаться в истории искусства композитором одной пьесы, артистом одной роли, художником одной картины, создателем одного персонажа. А Сименон для массового читателя так и остался творцом Мегрэ. Прочие его произведения, серьезные психологические драмы с их внутренним накалом страстей, заслонил плотный медлительный полицейский комиссар, не стареющий десятилетиями. От него Сименону было не уйти. Тщетно пытался он стереть Мегрэ, убрать с дороги этот довлеющий над его жизнью вымысел, писать «настоящую литературу», издавать серьезные книги.<br/>
В 1966 г. в голландском городке Делфзейле, где в первом романе цикла «родился» комиссар Мегрэ, был поставлен памятник этому литературному герою, с официальным вручением Жоржу Сименону свидетельства о «рождении» прославленного Мегрэ, где значилось следующее: «Мегрэ Жюль, родился в Делфзейле 20 февраля 1929 года… в возрасте 44-х лет… Отец – Жорж Сименон, мать неизвестна...».
Так вот.Закончи Ворона Литературный институт, она бы по популярности затмила Дашкову.<br/>
<br/>
Без специального образования, при этом занудного и очень сложного, не построить по кирпичикам большой роман.Слишком много там правил.<br/>
<br/>
Но вот писать какие-то зарисовки, в виде небольших рассказиков, Вороне просто доктор прописал.<br/>
<br/>
Не знаю, как там с издательством.Там не сидят такие же Вороны.(Кстати, там не сидит и Ворона, не пригласили!)<br/>
<br/>
Там другие.С другим пониманием стиля, красоты, отточенности каждой фразы.<br/>
Иначе бы не требовали с Донцовой серию, а отшлифовали до совершенства ее некоторые детективы!!! И была бы выдающаяся детективщица (а не посмещище для многих, потому что количество не всегда переходит в качество).<br/>
<br/>
Похоже, в издательствах гонятся не за качеством, за чем-то другим.Поэтому заработать писательством на жизнь непросто.<br/>
<br/>
Во всяком случае, у творчества Вороны будет масса почитателей в интернете.<br/>
<br/>
После поста Вороны под Хьелль присоединяюсь -пишите Ворона все-равно что.У Вас любой жанр заискрится и заиграет.И даже соседи по даче, в Вашем описании, едва себя узнают, какие они интересные, многогранные и порой забавные.А со страниц будет тянуть дымом от костра, ивы будут шелестеть и загадочно выглядеть в утреннем тумане!<br/>
<br/>
Очень ждем Ваших постов под аудикнигами!<br/>
В этом случае, чем больше, тем лучше!!!
Тем кто не понял, о чем эта книга, но очень хочет понять. Уровней понимания несколько, но эта книга в первую очередь о вас, о том как вы думаете, как за словами не видите (хоть и подозреваете) СМЫСЛ. Кто-то пытался в жизни гоняться за крысой? И как? Удачно? Так и здесь вы пытаетесь поймать СМЫСЛ, но видите лишь ОПРЕДЕЛЕНИЯ в этой «абракадабре».<br/>
Большинство слов, предложений, реплик, каждое «имя собственное» — иносказательная шифровка. Под видом детектива речь идет о поиске сакральных знаний, о обретении СМЫСЛА. Много о роли масонов в сохранении истинных знаний и в распространении подложных смыслов. Некоторые «имена собственные» из произведения, запрошенные вами в Википедии, ошарашат вас нереальной хронологией (типа четвертое тысячелетие от р.х. в наши дни) или нереальной географией. Не пугайтесь за свою психику. Вы просто заглянули на чужую территорию, на другую сцену театра матрицы.<br/>
Тренировка на «Крысиных гонках» поможет вам видеть истинный смысл, вы будете легко понимать как любую блатную «феню», так и о чём на самом деле говорит истеблишмент когда кормит лекторат комбикормом, научитесь во всем замечать скрытый смысл знаков.
Он запросил сведения о движении грузовых поездов и роде груза что они возили. И узнал, что вагоны с хлопком(или опилками, не помню), азотной кислотой и прочими «индигрдиентами, необходимыми для создания пироксилина и бездымного „пироксилинового“ пороха идут в такой то город. Кстати, сопоставив цифры и обьёмы он сумел разработать технологию изготовления такого пороха и в России.*<br/>
Ну вы напутали надумали, намешали! Ну ведь дичь же! Выдающее в вас человека с хорошим кругозором, но поверхностными знаниями, уж извините за правду. <br/>
Начнём с того, что даже в той байке, что вы упомянули Менделеев не искал заводы. Он всего лишь статистическими данными обложился тех грузов которые шли к пороховому заводу французов. Никакой разведки там и не было. Но это побасенки. Менделеев спокойно ездил и посещал производства, более того ему давали образцы порохов. Далее, у нас был «свой» француз на заводе по производству бездымного пороха, если правильно помню на охотенском заводе. Но самая большая заслуга Менделеева в том, что он создал пироколлодийный порох, который по своим качествам был многим лучше, чем французский. Который и впрямь, был лучшим на тот момент. Но он сам придумал, а не «стырил» идею. И воспользовался своей идеей, что вещество которое он ищет должно выделять максимум газообразных продуктов на единицу массы, постепенно он сужал круг веществ, которые будут задействованы для получения этого вещества. Ну и та причина, по которой он обращался к министру, француз ни в какую не соглашался менять процесс. Когда же отдали производство Менделееву, тот вместо сушки нитроклетчатки, внедрил дегидрирование с помощью спирта. Или что-то в этом роде. <br/>
<br/>
*… „Но, могу порекомендовать посмотреть «падение чёрного ястреба» и «выживший» “© ага, посмотрю! Бегу, аж спотыкаюсь!!!<br/>
Кстати, а как насчёт „V — знак победы“? Не, не покатит? Ну, тогда может быть „Секретные материалы“ все сезоны мне посмотреть?*<br/>
Да, смотрите, что хотите, главное, не споткнитесь, когда бежать будете. Коли вы так любите общаться и получать закрытую информацию мог бы предложить скатать и пообщаться с курсантами нввку, но увы тот поезд ушёл. Можете попробовать поискать выпускников, вдруг они окажутся не менее общительны, как тот прапор. <br/>
Кстати, тут мне подумалось, а почему у военного из пдсс звание сухопутное? <br/>
Ежели владеете басурманским и языками, можете прочесть про операцию «красные крылья» в изложении участника событий. <br/>
Фильмы, всего лишь жвачка, которая будет понятна не специалисту, коим вы и являетесь. Поэтому и рекомендую для вас, во всяком случае. И вам, не хворать…
В лучших традициях школяров-недоучек автор щедро дарит один за другим шаблоны безграмотности и виртуозных применений деепричастных оборотов:<br/>
«Пройдя ещё один перекрёсток, детективу улыбнулась удача.»<br/>
«… пройдя триста метров по проходу, дорога снова раздваивалась».<br/>
Не даются автору согласования падежей и родов. И неподдельно интересно, что хотел он описать такими, например, перлами:<br/>
«… запах пыли и древностей, окружающих его со всех сторон, навевал на него тоску»<br/>
«… звон колокольчика, возвещавшего хозяина о том, что ...»<br/>
«… отпил из носика (кружки), искусно инкрустированного его пасть. »<br/>
«… каждая вещь находилась на строго отведенном для него месте.»<br/>
«… посылал пули одна за другой.»<br/>
«… аппарель начал медленно опускаться.»<br/>
Совсем плохо с «точными науками» — «… помог набрать инерцию...». <br/>
Но и простые широко употребляемые фразы звучат по-авторски новаторски:<br/>
«… продолжил свой разговор...», «набежавший порыв ветра».<br/>
И исполнитель радует индивидуальным подходом к ударениям самых простых слов:<br/>
«неподалекУ»<br/>
«свойства грунтА»<br/>
«тОрос, тОросы»<br/>
«одновремЕнно».<br/>
Уважаемому автору было бы полезно отдать свое творение на проверку простому учителю русского языка.
<br/>
Повествование от лица пресс-секретаря Марка Хаскелла. В 1963 году, когда автогонщику Майклу Дигби Салливану (Диггеру, как звали его друзья и болельщики) исполнилось тридцать пять лет, горничная самого роскошного отеля Нью-Йорка «Бомонт» застала его в чужом номере (месье и мадам Жирар), куда он проник, по всей видимости, с целью грабежа. Она вызвала сотрудника службы безопасности Джерри Додда, и Диггера препроводили в кабинет управляющего отелем Пьера Шамбрэна на четвертом этаже, после чего отпустили… В «Бомонте» планируется прием, бал и ужин в честь месье Поля Бернарделя, главы французской торговой комиссии. За стол должны сесть восемь человек: Бернардель, Салливан, месье и мадам Делакру, принцесса Барагрэйв, в девичестве Мабель Гровеснор, и ее сестра, мисс Айлин Гровеснор, дамы для месье Бернарделя и Салливана, и по дипломатическому протоколу — месье и мадам Жирар… Во избежание скандала, заполняя посадочные листы, мистер Хаскелл, должен определить Жираров за стол номер шесть вместо первого, а на их место посадить английского автогонщика Джеффри Сэйвилла и его жену (идея Пьера Шамбрэна и его советника Мюррея Кардью). В ночь перед приёмом Мюррея Кардью убивают, предположительно ударом рукоятки пистолета… с этого момента начинается интрига. Детектив в лучших классических традициях. Убийство за убийством. У всех свои «скелеты в шкафу». У всех есть мотив. Стиль Агаты Кристи. Николай Козий роскошен. Прочтение великолепное. Сама запись старовата. Мне это не мешало. Чтецу спасибо.
… Я шагнула на первую ступеньку лестницы: ой как страшно!, на второй закружилась голова, и я подумала, что непременно упаду и сломаю себе шею, зачем я вообще задумала это предприятие? третья ступенька, всё страшнее и ужаснее, сердце бьётся, в ушах шумит, дыхание прерывается — и т.д., а всего ступенек 50)) и каждой будет уделено отдельное внимание автора, и так во всём. Нудно и скучно, лишь регулярно появляющиеся трупы хоть как-то поддерживали интерес к происходящему. <br/>
<br/>
Отдельно стоит отметить прочтение, действительно, слушать некомфортно: чтица часто меняет громкость чтения, слушать в наушниках практически невозможно, а её «о-ла-ла», просто пробивает барабанные перепонки). Манера чтения очень напоминает сценическую речь, когда актёры специально периодически повышают тон голоса, для поддержания в тонусе зрительского интереса. Для аудиокниги такой приём не очень удачен, имхо, лучше менять интонацию, а не громкость. В остальном прочтение вполне хорошее для чтения с листа, и тембр голоса приятный.<br/>
<br/>
Это уже второй детектив этого автора, который я прослушала, и от обоих осталось впечатление, чего-то сырого, сляпанного на скорую руку, мне кажется, что в обоих можно прочесть завязку и развязку, пропустив середину, и ничего не потерять в содержании и впечатлении, сэкономив время.
длительное время готовился к прочтению, так как о романе слышал множество противоречивых отзывов.<br/>
еще большее количество времени я не решался написать комментарий, по тому, что произведение не вызвало ничего кроме отвращения…<br/>
к счастью, я слушал сей многостраничный труд не в исполнении чтецов представленных здесь, а в найденной пиратской озвучке, а то бы я повесился от скуки и невероятной тоски и уже не радовал, ну или не бесил вас своими замечаниями.<br/>
но, этого не случилось, по этому слушайте:<br/>
произведение муторное, тяжелое, тягучее, столь известный достоевский слог воспринимается моим мозгом, как неумело сделанное седло спиной лошади:<br/>
больно, неудобно, да еще и натирает: глядишь, с минуты на минуту появится мозоль.<br/>
я не говорю, что его не стоит читать, многим оно прийдется по вкусу, но если вам нету сорока и вы жизнерадостны и полны жизни, а злобные философские розмышьления еще не опорочили ваши головы: послушайте меня и не натирайте серое вещество, оно вам еще пригодится.<br/>
идею романа можно было передать в небольшой повести, а лучше вообще переработать его в несколько отдельных произведений.<br/>
90% всего смысла вложенного в это монументальное творение сконцентрировано в нескольких диалогах Роскольникова и Парфирия Ивановича.<br/>
к стати, Парфирий Иванович персонаж довольно занимательный, жаль, что Достоевский не писал детективы, а то получился бы отечественный Шерлок Холмс, а может и по круче него.<br/>
многие меня осудят за такой отзыв, но что уж тут поделаешь, я имею право комментировать и высказывать личное мнение:<br/>
«тварь я дрожащая или право имею», в конце концов.
<br/>
Классные повороты сюжета сочетаются с глубокой проработкой заостренного, как скальпель, конфликта и натянутыми, как струна, отношениями между героями. Кажется, вот-вот у кого-то сдадут нервы и все полетит в тартарары. Собственно, так оно и случится. Все герои помещены в условия тупиковой ситуации, из-за чего следить за развитием событий становится вдвойне интереснее. <br/>
<br/>
Как всегда роман Чейза очень кинематографичный и я полез в интернет искать экранизации. Оказывается, «Снайпера» экранизировали в 91-м году. В России. Прям на стыке эпох. Не самое лучшее время для отечественного кинематографа. Хоть в главных ролях Джигарханян и Стриженова, судя по оценкам на КиноПоиске, фильм не хитанул и прошел незамеченным. А вот возьмись за него какой-нибудь Скорсезе, Майкл Манн, де Пальма или еще кто такой же планки, могла бы получиться отличная вещь. <br/>
<br/>
Что касается озвучки, то Балакирев, как всегда безукоризненно шикарен. Нет слов. Ничей голос так прекрасно не подходит к произведениям Воннегута и Маркеса, как его. Вот и Чейза в его исполнении слушал бы до бесконечности. Мягкая, интеллигентная, уютная подача Терновского по-своему хороша, но не для этого произведения, поскольку идет в полный диссонанс с брутальным темпераментом Джима Бэнсона — главного героя и рассказчика. В озвучке Балакирева «Снайпер» звучит намного органичнее.<br/>
<br/>
К прослушиванию категорически рекомендую.
Волки, болото, или проваливание Под лёд. И она подробно описывается… и всё. Сильно пахнуло восемнадцатым веком. Теперь подробнее. <br/>
Алмакаева — Очень хороший язык. Тема Однако перевоспитавшегося вора уж Очень стара и описана сотню раз.<br/>
<br/>
Варфоломеева — супер короткие рассказы в 1 абзац в общем Не воспринимаются как рассказы, а скорее как упражнение в литературном институте.<br/>
<br/>
Миронова — хороший рассказ хорошим слогом хорошо показывающий стремление с детства выдавать желаемое за действительное и делить шкуру Не убитого медведя.<br/>
<br/>
Николаев — пожалуй лучший рассказ из всей книги, описывающий реальную ситуацию, современную, и мысли и проблемы нормального человека.<br/>
Осокина — супер наивный и идеализированный рассказ для пионерского или октябрятского возраста Где все сплошь положительные герои без единого отрицательного качества.<br/>
<br/>
Разумовский — я вообще фантастику Не люблю но это так мило описано что получаешь удовольствие от чтения.<br/>
<br/>
Рождественская — волки болота и проваливания под воду одно за другим.<br/>
<br/>
Сиротинина — сам сюжет больного друга должен был привести к переживаниям и ожиданию потери, но опять все свелось к волкам и проваливанию под лед.<br/>
<br/>
Терновых — считаю что молодые авторы Не должны писать про давнюю войну. Воздерживаюсь от коментария.<br/>
<br/>
Хайрулова — сказки тоже Не мое комментировать Не могу.<br/>
<br/>
Шейко — опять болото и вроде как попытка детектива но Не очень удачная.
Первая глава уже прямо ужасающе рисует предполагаемое будущее. Вероятное будущее. 1999 год не смущает, написано то когда. Глядя на текущую ситуацию, вполне верится в такое будущее лет через пару десятков. А чем рогатый не шутит… Вторая глава тоже пышет безысходностью. Ну хоть на чёрно сером фоне начало завязываться что то вроде детектива. Но Гаррисон был таки оптимистом! ))) «В нью Ёрке каждый день происходит 5, может быть 10 убийств… сотня краж со взломом» © Гы… При чудовищном перенаселении, тотальной безработице, разрухе, страшном голоде и (!) населении в 35 млн человек. ))) Сколько ноликов к цифрам своей статистики забыл прибавить? Гаррисон не был оптимистом, он был наивный чукотский мальчик!))) Да ещё всей полиции города на это не хватает! На 5-10 убийц 35и миллионного города голодающих людей не хватает полиции? Наверно все тре участковых копа перегружены… )) Да как до сих пор все не перемочили всех включая эту милицию?!<br/>
Это не конец света и не закат цивилизации, это просто утопия! Человечество наконец достигает просветления и даже неисчислимые толпы голодающих никого не мочат и не грабят ради еды. И можно обойтись для сохранения мира тремя такими же голодными ментами. Весело и глупо, но всё равно дослушать интересно. Наверно стоит представить, что действие происходит в параллельной реальности, а вовсе не в предполагаемом будущем своего же мира, иначе уж совсем невыносимо наивно.<br/>
Это наверно первый рассказ Гаррисона, который мне не нравится ещё только в середине.<br/>
Уголь они делают из массы рыбьих кишок, но саму рыбу они не едят, а едят сою и маргарин из машинного масла… Промышленности нет, но машинное масло для маргарина кто то производит массово и сою кто то растит (а картоху растить не пробовали?). Море отравлено вхлам, пресная вода в дефиците, но сои, овса, фенхеля и полыни навалом… Идиоты, раз всё это растёт, посадите бобы, картоху и рожь! На всей планете из океанской фауны остались три кита и планктон. Все делают «фу, оно пахнет рыбой!» при том, что рыбу давно никто не пробовал, все жрут силос и сгуху из мазута, но ловят рыбу, чтобы добыть её кишки и сделать из них топливный уголь…<br/>
Фантазия это хорошо, но фантазия не хороша без минимальной технической грамоты и хоть какой то капельки здравого смысла. Ведь такая лабуда получается. Гаррисон отличным фантастом был, но лучше бы ему было писать только про далёкие галактики, там любая дурь прокатит. Ведь есть же прикольные у него рассказы. Детектив вроде интересный, но материальное окружение всё убивает.<br/>
К исполнителю никаких вопросов кроме одного, Кирилл, как вы это осилили? ))
Осилил я это шедевр. Ну что сказать, в принципе не плохо. Детективный сюжет присутствует и он как то закручен. Если отбросить несколько шаблонные образы: подкаблучника, ханжу и закостенелого ретрограда старшего инспектора Барнаби, озабоченного выскочку сержанта Троя, а так же все убогое население английского Мухосранска (ну кроме главного злодея может быть), то на выходе мы имеем готовый сценарий для мыльного сериала. Что в итоге и произошло.<br/>
Учитывая половую принадлежность автора, кое-как выписаны только женские персонажи (включая эпизодических старух), мужские же персонажи прописаны грубыми мазками, либо альфа-мачо, либо тупыми животными, либо никчемными скрягами, либо пустозвонами. Понимая, что роман женский, мы другого и не ожидали.<br/>
Но сравнивать этот затянутый роман с Агатой Кристи (которая если и халтурила, то делала это профессионально), я бы поостерегся. Тут правомочно сравнение со всякими Донцовыми.<br/>
Я думаю, что если взять за основу только этот детективный сюжет и отдав его хорошему писателю (даже не гению, а просто хорошему писателю), то мы получили бы гораздо более качественный продукт. <br/>
Еще меня слегка выбесила привычка писательницы на каждой странице перечислять кучу никому не важных названий брендов, журналов, газет, и главное безумную кучу цитат из английской прозы и поэзии!!! Она пыталась нас напугать своей образованностью? Одних цитат из Шекспира пол романа, похоже на туристический справочник и литературный альманах.<br/>
Причем чтец постоянно спотыкается, бедный, на этих цитатах и ссылках. Похоже автор напихала их, именно что бы позлить и помучить чтеца.)))<br/>
<br/>
Если это «Лучший детектив года», то мне остается только пожалеть англичан… 1988 год у них явно был неурожайный…
В любых заброшенных снегах<br/>
В портах, постелях, поездах<br/>
Под всяким мелким зодиаком» (Юрий Визбор)<br/>
<br/>
Ну, как же без денег обойтись в современном мире?!<br/>
Очень понравилось, что много эфирного времени было отдано на замечательно подобранные юмористические и ироничные рассказы, прекрасно озвученные и «старыми» и новыми голосами.<br/>
<br/>
С утра взбодрилась «Морокой» в колоритном исполнении Владислава Купряшина, а заодно и «Счастливой монетой», смачно рассказанной Кириллом Головиным. А на «десерт» ироничный Бельчиков с Чеховским «Гостем» ( храни нас Всевышний, от таких посетителей!) и О.Генри, изумительно подданный Алексеем Диком. «Я бы убил того, кто выдумал бедность!»<br/>
<br/>
Слушать историю о знаменитой марке, да ещё и чарующим голосом Ивана Савоськина — себе подарок.<br/>
<br/>
Владимир Князев порадовал «философскими» высказываниями в «Демонах» Шекли. «То была несомненно лучшая мысль в его жизни. Больше того, это была его собственная мысль.»<br/>
<br/>
Драматическая новелла Шоу, переданная так проникновенно Михаилом Прокоповым напомнила нам, что есть всё-таки люди, для которых «деньги пахнут».<br/>
<br/>
Нашлось место и легенде о гульдене, рассказанной грудным своеобразным голосом Романа Волкова.<br/>
<br/>
Дмитрий Рыбин очаровал искусстно поданной известной историей от «Королевы детектива».<br/>
<br/>
Ну, и напоследок, чтобы напомнить нам, что «счастье не в деньгах, а в их количестве» наш мэтр Олег Булдаков подарил веселенькую историю от «Короля ужасов» Стивена Кинга. «Всем хотелось поймать её удачу, словно удача распространялась, как инфекция».<br/>
<br/>
Спасибо огромное всей команде за доставленное удовольствие!<br/>
***<br/>
«Лучше маленький доллар, чем большое спасибо», — сказал бы Михаил Жванецкий.
Возвращаясь к труду чтеца, которому принадлежит также и перевод, скажу: это был большой труд! Исландские имена… О, это так непросто для нашего уха! Я заметила, в этом детективе фигурируют несколько персонажей, имена которых начинаются на «С» и звучат довольно похоже, и различить их было непросто, во всяком случае, лично мне. Однако вся история слушалась легко, язык повествования получился довольно гладким, несмотря на разве что одну небольшую шероховатость, которую я почувствовала, но прокрутив на 15 секунд назад, я разобралась, о ком идет речь))) Так что это совсем не критично))) Большое спасибо за эту работу, компания с ней помогла мне провести более интересно и приятно мои трудовые будни.
<br/>
«Ловец человеков» весьма неплох. Есть некоторые недостатки, но достоинств больше. Иногда попадаются выражения, которые резко контрастируют со средневековой атмосферой повести (вроде «я в норме»), порой главный герой инквизитор Курт — прописанный подробно и убедительно — уж слишком тупит для человека весьма неглупого, каковым несомненно является. Второстепенные герои, кстати, тоже весьма достоверны. Особенно Бруно, которого читатель увидит и во второй книге. В романе нет ни одного ходульного или опереточного героя (таких героев ещё называют «картонными», иначе искусственными, декоративными). Некоторые сцены чрезмерно затянуты. Как, например, сцена в горящем замке. Но уже во второй книге становится понятно, что событие это наложило неизгладимый отпечаток на психику главного героя и, следовательно, на его дальнейшую жизнь, и потому длинная эта сцена оправдана. Хотя и есть в ней некоторая опереточность: злодей в ней уж очень злодейский, как в индийских фильмах, или в фильмах с Чаком Норрисом и Джеки Чаном, переигрывает. Будь сцена эта вдвое короче, повесть (весьма хорошая) от того стала бы только лучше. А вот обилие латыни с примечаниями, которое здесь некоторые комментаторы сочли недостатком книги, я считаю, наоборот, одним из её достоинств. Lingua latina non penis canis est.
Господа, он меня раскрыл! Мне действительно платят деньги издательства, которые не могут самостоятельно донести до автора сего произведения, почему его не хотят печатать. Очень, кстати, прилично платят. <br/>
А вообще, мне кажется, если я смогу хотя бы одному дибилу с плохим вкусом доказать, что он не прав, я сделаю этот мир лучше – тем более на это надо 10 минут. <br/>
Я чесно, не понимаю, чем ЭТО могло кому-нибудь понравиться, но если ты объяснишь, я буду благодарен.