Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

> но использованный вами глагол совершенно недопустим в отношении<br/>
Использованный мною глагол недопустим и говорит о недостатке воспитания. Спасибо за ваш уровень культуры, при котором что-то мне ответили.<br/>
Если привязывать к книжным персонажам знакомцев и друзей из своей жизни напрямую… Вот прямо вот один в один соотносить… Жить конечно интересно, но иная трактовка персонажа _внезапно_ оскорбляет прикрепленный список живых людей. Надо ли так — вам решать.<br/>
<br/>
За пункт первый спасибо — для меня это сильно новая точка зрения как в отношении вас как чтеца, так и в восприятии произведения. <br/>
<br/>
По пункту второму — возводить Героизм в абсолют тяжело как для индивида, так и для окружающих. Резко обесценивает поступки и сущность живых… К чему цепочка мысли, что я де и героев Брестской крепости с грязью смешаю. «Сегодня он играет джаз, а завтра ух сейчас расскажу что он завтра» какой-то))<br/>
Насчет предателей — ну, при общем абсолюте героизма умерших наших солдат, все попавшие на второй мировой в плен считались предателями. Может и с Мазепой все не так просто)<br/>
1. Старик не очень хотел жить. Стоит ли форму мысли, при которой он уперся совершить поступок, героизмом? Это достойный поступок, просто вне плоскости героизма.<br/>
2. За главной героиней упорно ухаживает ее соседка. И вот не хватает света ее души, чтобы главная героиня захотела жить. Но может герой как раз она?<br/>
<br/>
Меня гнетет в рассказе посыл, что шедевр — это то, что стоит человеку жизни. Если ты нарисовал картину хорошо, но посмел остаться жив — айяйяй, рушишь правила игры.
Да пожалуйста. (только просьба к исполнителям и авторам — без обид. Я высказываю своё мнение, основанное исключительно только на МОИХ вкусах (это касается исполнения). <br/>
Что же касательно сюжета, грамотности слога, стиля, и оригинальности и прочих составляющих, то у меня на первой позиции стоят три вещи. <br/>
<br/>
* Грошев Николай — «Интеллигентный сталкер» (исполнение — Славик. без цензуры. есть на сайте. Обалденное попадание в интонации, хотя качество записи оставляет желать лучшего. Так же есть в исполнении Олега Шубина. на мой вкус — чуть слабее. Остальные варианты не рекомендую.)<br/>
* Майоров Михаил — «Один год из жизни Ботаника» (исполнение — Олег Шубин. восторг. больше сказать нечего.)<br/>
<br/>
* Прошкин Евгений, Овчинников Олег — «Смертники» (вообще-то это — трилогия. И «Смертники» — 1я книга <a href="https://akniga.org/proshkin-evgeniy-ovchinnikov-oleg-stalker-smertniki" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/proshkin-evgeniy-ovchinnikov-oleg-stalker-smertniki</a> (Исполнение усиленно рекомендую — ТОЛЬКО от mike 555, несмотря на то что он слегка «неправильно ударяет по словам», но общий дух получилось передать отлично) Кроме того это — трилогия. И остальные две повести ничуть не хуже первой. Разве что только третья слегка подкачала, хотя… да, нет. Она тоже на уровне первых двух.<br/>
<br/>
Очень меня радует своими добрыми сказками для взрослых детей Михаил Медведовский. Например вот это <a href="https://akniga.org/medvedovskiy-mihail-kapitoshka-i-kompaniya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/medvedovskiy-mihail-kapitoshka-i-kompaniya</a><br/>
Дима Олейник великолепно читает его вещи.<br/>
— — <br/>
Ну как? Я хоть слегка удовлетворил Ваше любопытство? ;)<br/>
PS: эти авторы перечислены в свобождном порядке, потому что все они стоят на одной позиции — на первой ступени.
К аудиокниге: Лугинин Виктор – Фейк
ну видите ли я даже сейчас не считаю себя вправе осуждать-хотя точно знаю, что все эти ужасы из желтой прессы и сериалов-и в бизнес идут большей частью заработать на красивую жизнь.<br/>
а уж тогда-когда как правило стоял вопрос или голодная смерть или проституция-то это будет вообще наглость! позор не Анюте а обществу того времени.<br/>
и тут не стоят надеятся -что это я со современным гуманизмом лезу в более суровое время. нет все лучшие люди этого времени-это тогда понимали и видели свой в долг не в том чтобы тыкать-фу опустившиеся презренные люди-а в том что жизнь посвящать тому чтобы тащить всех наверх и помогать.<br/>
а уж среди студентов да еще медиков-это вот самая идея того времени. с тех пор врач и учитель в России больше чем врач и учитель.<br/>
<br/>
т.е люди смотрели на таких Анют, работяг, крестьян-забитых униженных не смеющих поднять глаза-и думали-это наша вина и более того вот потому мы и учимся и хорошо живем-что они страдают:<br/>
<br/>
" Известный критик А. Прахов посвятил «Кочегару» целую статью о Передвижной выставке 1878 года (прежде эту статью приписывали Крамскому): «Кочегар» заслонил собою все другие экспонаты". Критик писал: «У меня не было долгов, а тут мне все кажется, как будто я кому-то задолжал и не в состоянии возвратить моего долга. <...> Ба, да это „Кочегар“, вот кто твой кредитор, вот у кого ты в неоплатном долгу. Всем твоим общественным преимуществом ты пользуешься в долг». "©
К аудиокниге: Чехов Антон – Анюта
Нет я не читал оригинал. Только сейчас начал искать а когда нашёл, прочёт Ваш комментарий. Бывает, чо… ;)<br/>
<br/>
На мой взгляд с «полиэквивалентом» издательство «Поларис»(если это они переводили) мальца «косанули». Идея хорошая но выражена кривовато, я сразу обратил внимание на это и подумал, что неправильный перевод, а оказывается переводчик сам, видать, «в теме» и назвал её мифом но не смог до конца выразить свою мысль «гладко». 8-)<br/>
если говорить о том, что «математика это миф», то нужно строить предложение подобным образом:<br/>
«Математика — это миф, условнЫМ кодОМ, описывающий физические явления ...» и далее по тексту.<br/>
или <br/>
«Математика — это миф, который условнЫМ кодОМ, описывает физические явления /.../»<br/>
<br/>
В общем — кривоватый перевод. Напортачили мальца.<br/>
такое мое мнение.<br/>
Да и профессор в оригинале несколько мягче, нежели после «адаптации» переводчиком на русс.яз.<br/>
«Мне так кажется!»©<br/>
<br/>
PS: не мог понять почему в оригинале название написано, как «The Red Queen’s Race» — почему «Рэд»? <br/>
<a href="https://www.rulit.me/books/the-early-asimov-volume-1-read-152366-140.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rulit.me/books/the-early-asimov-volume-1-read-152366-140.html</a><br/>
<br/>
А теперь не знаю как понимать слово «Race» после этой статьи<br/>
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Red_Queen_hypothesis" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Red_Queen_hypothesis</a> любопытсво бурлит, а времени слушать сейчас нет. Но я всё равно прослушаю и пойму, что имеется в виду всё же: «раса» или «гонка»?<br/>
«Наперегонки с Красной королевой» или «Раса Красной королевы»???<br/>
:-)<br/>
<br/>
умеете Вы рассказы выбирать. )))<br/>
и преподать.
Учитывая, что это один из поздних и не из самых известных — по меньшей мере, русскоязычному читателю — рассказов о Холмсе, то давать спойлер в описании детективного (!) произведения — необъяснимый идиотизм! Да ТАК его написать и мог только идиот — или ИИ. Чтец абсолютно нормальный, но неправильные ударения в самых обычных литературных словах (раздосадОванный, провИдение, насторОжился) раздражают, огорчают и удивляют, тем более, что он прекрасно справляется со сложными и редкими словами (фармакопея, пригоршня, второпях, и т п). Впрочем, я прекратил слушать альтернативную озвучку на первых фразах, где чтица сообщает о торговле «олОвом» — т к дело происходит у моря, я искренне расслышал «уловом», и только потом понял, что речь идет об оловянных залежах — и сменил озвучку! Музыка кому-то мешает, кому-то нет: но выбор произведения (3-я соната Брамса для скрипки и ф-но) и по периоду, и по драматизму, и, наконец, по инструменту, соответствует и повествованию, и главному герою. <br/>
PS/ Поразился одному из комментов: «это же не Достоевский, а Конан Дойл, так кого интересуют ударения»? ИМХО, дело не в в том, ЧТО озвучивают, а на КАКОМ языке (уж не говоря о том, что переводы цикла о Холмсе на русский сделаны мастерски, за исключением вечного и неразрешимого спора «Ватсон/Уотсон», кстати опять же ИМХО, если бы в фильме не выбрали «Ватсон», то и спора бы не было, но это так, к слову). Если человеку неважно правильно или нет употребляют его родной язык, то это просто мозговой изъян какой-то. Вряд ли англоязычному слушателю понравится озвучка Достоевского в переводе на английский с ошибками в ударениях или в произношении!
Всё, что вы пишите – это настоящая провокация. Не реагировать на неё невозможно, но и реагировать бесполезно, так как вам важны не факты, а определённого рода пропаганда, направленная на подрыв народного сознания, развитие чувства неполноценности, вины перед всем и вся, оплёвывание истории и прошлого, обесценивание достижений –психологическая война, с целью увеличения числа таких же предателей, как и вы. Ещё в 50-х годах в Мюнхене, по заказу США, был создан институт по изучению СССР, куда входили всякого рода предатели-недобитки, типа власовцев. Они специально разрабатывали технологии по манипулированию народным сознанием – афиширование противоречивых фактов истории, полуправда, выставление фактов в выгодном для себя свете, поиск компромата на народных героев, дезинформация и т.д. Целью всего этого был развал СССР. Теперь они перешли ко второму шагу – развалить и растащить всё, что осталось, с целью превращения РФ и стран постсоветского пространства в банановые республики, сырьевые придатки, с которыми как с папуасами можно было бы торговать стеклянными бусами в обмен на золото и использовать как помойку и резерв рабского, дешёвого труда. Методы те же – психологическая война. Вот в первом комментарии вы упомянули, что у СССР были торговые отношения с Германией, а почему вы не написали, что горячо любимые вами и целуемые во все места капиталистические и сверхлиберальные Англия и США намеренно «вырастили» Гитлера, а потом вплоть до 44 г., как стервятники, сидели и ждали, на чьей стороне будет перевес, чтобы поживиться. Так на чьей совести многомилиионные жертвы? В вашего дядю стрелял какой-то там коммунист. Во-первых, не известно, был ли вообще в природе этот дядя, а во-вторых, может быть «дядька» был ещё тот — власовец, красновец или бандеровец – вы же на счёт его личности ничего не поясняете, но главный посыл – все коммунисты сволочи. Можно привести сотни тысяч реальных фамилий коммунистов, вошедших в историю, которые воевали или работали во время войны в тылу (например, нарком электростанций СССР в военные годы Летков, А. И. – коммунист, в 38 лет умер прямо во время эвакуации электростанции, работая на износ). Все они внесли неоценимый вклад в дело победы и восстановления страны от послевоенной разрухи, но вам это безразлично – ваше дело оплёвывать, вопреки всему. А 9 мая – День Победы – это всё-таки праздник, хоть и «со слезами на глазах». Судя по вашим высказываниям и по вашему тону, полному ненависти, ещё непонятно, по какому поводу вы скорбите, может по тому, что фашистская Германия проиграла и не уничтожила ещё тогда столь ненавистную вам страну.
<a href="https://akniga.org" rel="nofollow">akniga.org</a><br/>
Астахова Людмила, Горшкова Яна — НЧЧК. Дело рыжих.<br/>
Астахова Людмила, Горшкова Яна — НЧЧК. Командировка.<br/>
Астахова Людмила, Горшкова Яна — НЧЧК. Теория заговора.<br/>
<br/>
Дама, которая этот текст читает, имеет вполне приятный и разборчивый голос. <br/>
Манера чтения, тоже приемлема. Благодарности ей и успехов (и гонораров хороших:).<br/>
<br/>
Теперь о тексте. <br/>
Перед нами история становления, взросления, мужания… (? далее можете добавить сами) молодой (по эльфийским меркам) девицы. По законам жанра фэнтези она представитель «древнего и славного рода». И вся первая часть (50 процентов уж точно) посвящена душевным переживаниям девушки. (Я даже платочки замучился менять оттирая слёзы.) Здесь она встречает<br/>
«сволочь синеглазую» своей мечты. Бывший лучший, но опальный… И далее согласно сценария.<br/>
Если бы этот текст выжать (даже руками), то получился бы рассказ. Неплохой. Но тогда в дальнейшее развитие сюжета мы бы просто «не въехали». (По честному, слушая первую часть я «ахи-охи» пропускал. Сердечко не выдерживает. Но сюжет остался понятен.)<br/>
Во второй части сюжет становиться «веселее» и держится на хорошо прописанной детективной интриге. Главные злодеи показаны с первых страниц, но герои догадываются об этом в конце повествования. И побеждают. Как и в первой части много внимания «душевным» переживаниям и героини и героя. Но здесь они (переживания) уже не рвут душу (а может я притерпелся? или героям некогда?).<br/>
И третья часть порадовала меня уже шпионской линией. Герои выходят на уровень спасения империи (Срединной). Очень неплохо прописано. И слушать интересно. И принадлежность девицы к «древнему и славному» роду оказалась очень даже кстати. И когда кончилась глава 15 я подумал: — «Какой замечательный финал! Аж слезу вышибает.» Ан нет! Нашлось ещё место для настоящего «хорошего конца». Так что все будут довольны! И даже Мурзик!<br/>
<br/>
Дополнительно хочу отметить, что авторы, прописывая детально «переживания»<br/>
героев, видимо хотели донести до читателя мысль о взаимном уважении.<br/>
И не надо придумывать за вашего «визави» то, чего не было и быть не могло.<br/>
Возьмите ваш гонор/гордыню и ваши комплексы и засуньте их… (куда именно уточните в тексте, я в эльфийском плохо разбираюсь). Надо то всего лишь подойти, заглянуть в глаза и спросить: — «Ну! Милая/Милый! Ты чего?»<br/>
<br/>
P.S. <br/>
Это всего лишь МОИ комментарии прослушанного текста. <br/>
И подписываюсь я своей фамилией. Подлинной.<br/>
И возраст мой перевалил за 60. <br/>
(это, чтоб понятно было)
«Начала» я с того, что шутливым образом ответила на замечание пользователя Spludhka88, которая написала:" Какой же двоечник писал эту аннотацию? 😱©<br/>
<br/>
К чтецу напрямую я первая не обращалась. Это он начал меня критиковать, обвинив в том, что «неуспешность» — это неправильное выражение. Позже он меня обозвал.<br/>
<br/>
Вообще, признаться, надоело, что абсолютно безграмотные личности тратят свое время на производство бездарных и безграмотных аудиокниг и требуют к себе уважения и корректного обращения. Сами они не потрудились даже проверить грамматику и пунктуацию. Т.е. не проявили ни малейшего уважения к тебе, слушателю и читателю. И обзывают тебя, если ты посмеешь пискнуть. <br/>
<br/>
Первый вариант аннотации:<br/>
<br/>
«ОПИСАНИЕ<br/>
<br/>
Путь Амаранта — это путь презрения, путь силы, путь… безумия? Ласомбра, Гангрелл и Сэтит ступили на этот путь. И путь Амаранта опасен поскольку жертва блиская к Каину не будет просто смеренно ждать когда карты розданы. »<br/>
<br/>
Это корректно? Правильно? С уважением к читателю?<br/>
<br/>
Я принадлежу к поколению, когда книги на 500 страниц имели 4-5 опечаток. Автор за них извинялся и приводил в отдельном списке. И эта практика не осталась в прошлом — я постоянно читаю и слушаю книги, которые были выправлены и проверены по несколько раз.<br/>
<br/>
Прав был Иван Андреевич:<br/>
<br/>
«Беда, коль пироги начнет печи сапожник,<br/>
А сапоги тачать пирожник,<br/>
И дело не пойдет на лад.<br/>
Да и примечено стократ,<br/>
Что кто за ремесло чужое браться любит,<br/>
Тот завсегда других упрямей и вздорней:<br/>
Он лучше дело всё погубит,<br/>
И рад скорей<br/>
Посмешищем стать света,<br/>
Чем у честных и знающих людей<br/>
Спросить иль выслушать разумного совета.»<br/>
<br/>
Как видите, это феномен не новый. <br/>
<br/>
Так что троечнику, который не в ладах с русским языком, незачем браться за озвучивание книг и написание аннотаций. Ему надо учить русский и варить борщ.<br/>
А если высказать правду в лицо -это некорректно — пусть будет так. Я не буду это «смеренно» потреблять.<br/>
<br/>
Современники Пушкина критиковали его за ошибки. Александр Сергеевич признал, что сделал 6 ошибок за 10 лет творчества. Первоначально нашли больше, но потом выяснилось, что это была вина издательства. Это было некорректно? — Это было правильно! <br/>
<br/>
Так почему же г. Бузунов такой особенный? Пушкина критиковать было корректно, а г. Бузунова некорректно? <br/>
<br/>
«Процент неграмотных — величина постоянная, только в наше время неграмотные умеют читать.»<br/>
Альберто Моравиа<br/>
<br/>
Вот они и читают…
1 февраля исполняется 140 лет со дня рождения известного русского писателя Евгения Ивановича Замятина, автора романа «Мы», первой антиутопии ХХ века, которая положила начало целому направлению в литературе. <br/>
Будущий писатель родился  в уездном городке Лебедянь Тамбовской губернии. Отец его был православным священником, мать – пианисткой, любительницей литературы. Её воспитание оказало большое влияние на Замятина.  В своей автобиографии он вспоминал: «Рос под роялем: мать – хорошая музыкантша. Гоголя в четыре – уже читал. Детство – почти без товарищей: товарищи – книги».<br/>
В 1893 году родители отправили ребенка в Лебедянскую гимназию, затем он учился в Воронежской гимназии, которую  окончил с золотой медалью. В школе сочинения давались ему лучше всего, в отличие от математики. Поэтому назло себе он решил поступить на кораблестроительный факультет Санкт-Петербургского политехнического института. Во время учёбы Замятин увлёкся социалистическим учением и вместе со студентами участвовал в революционной жизни. За это будущего писателя арестовали, но вскоре отпустили благодаря стараниям мамы.<br/>
Литературный дебют Замятина относится к 1908 году, когда   вышел его первый рассказ «Один», опубликованный в журнале «Образование». Параллельно он работал над еще одним рассказом – «Девушка». Критики и писатели заметили работу Замятина и положительно оценили ее.<br/>
Вершиной его творчества считается роман-антиутопия «Мы», который стал настоящим событием в литературе. Этот роман был написан ещё в 1920 году, однако, после длительного обсуждения советской критикой, опубликован не был – вплоть до 1988 года. В описании жёсткого тоталитарного общества будущего, полностью нивелирующего личность, критики увидели злую карикатуру на коммунистическую систему.<br/>
Постепенно  произведения Замятина перестали допускать к печати. Первое время его пьесы ещё ставились в театрах, но  и их запретили и подвергли литературной травле. Для советской критики писатель был «противником революции и представителем реакционных идей, проповедующим мещанский покой и тихую жизнь как идеал бытия». <br/>
В 1931 году писатель, после личного письма  Сталину и во многом благодаря протекции Горького, получил разрешение выехать за рубеж. Покинув Родину, Замятин с женой  поселились в Париже. В эмиграции писатель продолжал работать над рассказами и киносценариями, пропагандировал русскую литературу, кино и театр. Он написал ряд статей, очерков, воспоминаний о деятелях русской культуры: Станиславском, Мейерхольде, А. Толстом. До конца дней сердцем и душой писатель оставался с Россией и сохранил советское гражданство.<br/>
10 марта 1937 года 53-летний Замятин скончался в Париже от тяжелой болезни, грудной жабы. Его похоронили в пригороде Парижа на кладбище в Тие. Время расставило все по своим местам, и произведения Замятина прочно вошли в историю мировой и отечественной литературы.
К аудиокниге: Замятин Евгений – Мы
Сегодня, 10 декабря 2021 года исполняется 200 лет со дня рождения великого русского поэта, прозаика и публициста, классика русской литературы — Николая Алексеевича Некрасова.<br/>
Некрасов — один из самых известных поэтов 19 века, во многом сформировавшим само представление о русской поэзии. Произведения Некрасова трогают за самые чувствительные струны души: любовь, сострадание, умение видеть красоту и радоваться ей. Ведь и сам Некрасов писал: «В душе каждого человека есть клапан, отворяющийся только поэзией». Любовь к русскому народу, к родной земле и природе слились у Некрасова в одно чувство. Вечно милыми казались ему скудное поле, кудрявые берёзы, студёные зимы, жаркое лето. Он всей душой стремился передать это чувство своим читателям, считая, что его поэтическое слово — это глас народа. Его перу также принадлежат более трёх десятков прозаических произведений. Среди них несколько романов, повести, рассказы. Он также зарекомендовал себя и как талантливый издатель. Его журнал «Современник» стал одним из знаковых изданий своего времени.<br/>
Литературная критика чаще всего была несправедлива к Некрасову. Белинский как-то сравнил его талант с топором, и это дало повод недоброжелателям называть стихи Некрасова топорными. Его признавали «крестьянским» поэтом — и отказывали ему в искреннем сочувствии народу. Несмотря на то, что Некрасов ещё при жизни завоевал народную любовь, оригинальность его слова оценили лишь в 20 веке.<br/>
<br/>
Представленный здесь спектакль — это инсценировка повести Николая Алексеевича Некрасова «Жизнь Александры Ивановны». Повесть в четырёх экипажах. Сама повесть состоит из четырёх частей. Каждая часть имеет своё название: 1.Карета; 2. Коляска; 3. Дрожки; 4. Дроги. Этим автор показывает, как ухудшалось материальное и социальное положение главной героини на протяжении всего повествования. И всё же, почему такой акцент делается на перечислении этих транспортных средств? Ответ можно найти в завершающих строках повести, представляющих собой размышления писателя о бренности земной жизни.<br/>
«Люди всегда — люди! Смерть ближнего самый лучший урок для человека; но проходит время… впечатление слабеет… и всё забыто. Люди снова хлопочут, враждуют друг против друга, думают, придумывают, хитрят, снова лезут из кожи для достижения минутного непрочного блага; снова они ходят, бегают, ездят в каретах, колясках, дрожках до тех пор, пока смерть не подаст им общий экипаж человечества — дроги!» Н.А.Некрасов. «Жизнь Александры Ивановны». Повесть в четырёх экипажах. 1841 г.<br/>
В спектакле звучат старинные романсы в исполнении Татьяны Голышевой. «Не брани меня родная», сл. А.Разорёнова, муз. А.Дюбюка; «Гони ямщик», сл. К.Остапенко, муз. В.Семёнова; «Не говорите мне о нём» («Он виноват»), сл. и муз. М.П.Перроте.
Получится, ещё как! Это будет обвинение в «Квалифицированном убийстве» ст.105 ч2.<br/>
Сами посудите:<br/>
"<i>Согласно самой распространённой версии, отправиться на тот свет Моцарту «помог» Антонио Сальери, любимец императора Иосифа II. У многих <b>мотив для убийства не вызывал сомнения — зависть. </b></i>Но мало кто знает, что Сальери к тому времени уже достиг немыслимых высот: уже в 24 года он был приближенным императора.<br/>
<br/>
Когда в Вену приехал Моцарт, 31-летний Сальери уже имел статус лучшего музыканта Австрии. В узких аристократических кругах почти никто не сомневался, что Сальери, фаворит придирчивых музыкальных критиков, завидовал Моцарту, который также испытывал неприязнь к придворному «коллеге» и не скрывал этого.<br/>
<br/>
Композиторы постоянно обменивались «откровенными любезностями» и вызывали друг друга на музыкальные дуэли. Но Антонио, видимо, надоела борьба за место под солнцем, и чтобы устранить талантливого соперника, он подсыпал яд в предназначавшийся для Моцарта бокал вина.<br/>
<br/>
Но в эту версию убийства не «вписывается» то обстоятельство, что после кончины супруга Констанца выбрала в качестве педагога для младшего сына именно Антонио Сальери. Когда ребёнку задали вопрос о слухах, касающихся отравления его отца, он ответил, что Сальери не убивал его отца, хотя отравлял его жизнь плетением интриг.<br/>
<br/>
Самому Сальери, согласно исторической справке, было очень прискорбно, что Моцарт умер в расцвете лет.<br/>
<br/>
Был ли Сальери убийцей, так и не выяснили, но всеобщее презрение и угрызения совести преследовали его до конца жизни. А жизнь его была долгой. Накануне празднования 50-летия своей карьеры композитор публично заявил, что не причастен к смерти Моцарта, а спустя несколько недель после признания предпринял попытку наложить на себя руки.<br/>
<br/>
Он выжил – его вовремя спасли. Друзья и поклонники, навещавшие Сальери в лечебнице, боялись смотреть в безумные глаза композитора, который постоянно бредил и страдал от галлюцинаций. Через год Сальери не стало.<br/>
<br/>
Историк Гвидо Адлер, изучая церковную музыку, наткнулся в одном из венских архивов на предсмертную исповедь Сальери, датированную 1823 годом. Это было признание в убийстве Моцарта, подкреплённое подробным рассказом: где, когда и при каких обстоятельствах был подсыпан яд.<br/>
<br/>
В конце записи Сальери раскаивался и сообщал, что будь у него ещё один шанс, он не пошёл бы на убийство. Убийца избежал наказания лишь потому, что церковные власти не осмелились нарушить тайну исповеди и не обнародовали этот документ."©я-дзен<br/>
такие дела<br/>
))
3 октября исполняется 150 лет со дня рождения Вячеслава Яковлевича Шишкова, известного писателя, инженера, исследователя-краеведа, геолога и путешественника, внёсшего огромный вклад не только в литературу, но и  в освоение и формирование культурного наследия Сибири.<br/>
Будущий писатель родился в Бежецке Тверской губернии в многодетной состоятельной семье лавочника и купца. Дед Дмитрий Алексеевич был зажиточным помещиком, женившимся на крепостной крестьянке, воспитывавшей отца писателя. В 7-летнем возрасте Слава получил место в пансионе, но спустя год из-за финансовых трудностей покинул уютный класс.<br/>
Самый первый опыт писателя Вячеслав Шишков получил в возрасте 11-12 лет, написав повесть «Волчье логово» о разбойничьей жизни. Его литературные возможности были замечены учителями ещё в пятом классе городского училища. Однако по настоянию родителей Вячеслав переориентировался на строительство и, поступил в Вышневолоцкое учебное заведение. В конце 1894 года Вячеслав перебрался в Томский округ и стал техником управления по исследованию тайги. Участвуя в научных экспедициях по рекам Иртыш, Обь и Лена, он производил съемку и замеры в условиях холода и пурги. Писатель неоднократно называл Сибирь «второй родиной», вполне осознавая, какую роль она сыграла в становлении его личности и художественного мира. Поэтому и неудивительно, что его произведения посвящены  сибирской тематике.<br/>
Активную литературную деятельность Шишков начал в 1913 году, когда вышли его рассказы «Помолились», «Суд скорый», «Краля». Через 2 года он переехал в Петроград, где сблизился с М. Горьким. Спустя год при содействии известного писателя вышел первый сборник рассказов «Сибирский сказ». В конце 20-х Шишков прочно обосновался под Петербургом, где написал повесть «Странники» и десяток жизненных миниатюр. Помимо этого, он сделал наброски к историческому роману «Ватага», где война белых и красных была показана без купюр.<br/>
Вершиной сибирской прозы Шишкова стал роман  «Угрюм-река» (1933). Это произведение, показывающее красоту и величие уральской природы, раскрывающее особенности широкой русской души, нравы и уклад жизни в сибирской тайге, пришлось по духу читателям.<br/>
 В последние годы жизни писатель работал над исторической эпопеей о Емельяне Пугачеве. Подводя жизненные итоги, Шишков писал: «Я смотрю на жизнь писателя как на подвиг, как на служение народу, поэтому я был скуп на свою личную жизнь и расточителен в творчестве».<br/>
Скончался Вячеслав Яковлевич 6 марта 1945 г., не дожив два месяца до Великой Победы. К сожалению,  автор не успел создать продолжение книги о русском бунтовщике. В начале марта 1945 года у могилы на Новодевичьем кладбище собрались те, с кем в течение жизни писатель близко общался.
Короленко конечно прежде всего не писатель… это безупречный моральный авторитет<br/>
куда там-Толстому… имхо именно благодаря ему свершилось чудо… присяжные набранные в самых глухих селах среди неграмотных крестьян свято верящих что все евреи пьют кровь детей внезапно сказали «невиновен!»<br/>
«В 1911—1913 годах Короленко выступал против реакционеров и шовинистов, раздувавших сфальсифицированное «дело Бейлиса», он опубликовал более 10 статей, в которых разоблачал ложь и фальсификации черносотенцев. Именно В. Г. Короленко был автором обращения «К русскому обществу. По поводу кровавого навета на евреев», которое было опубликовано 30 ноября 1911 года в газете «Речь», перепечатано другими печатными органами и вышло отдельным изданием в 1912 году.»©<br/>
в те дни Горький уже в отчаянии писал-«вся надежда на наших русских мужичков а вдруг помилуют?»<br/>
«Впоследствии выяснилось, что пять присяжных, включая старшину, были членами Союза русского народа. За присяжными была установлена непрерывная слежка как до начала процесса, так и во время самого процесса: на процессе присяжные были изолированы от «остального мира» и при этом обслуживались жандармами, переодетыми в судебных приставов, которые регулярно доносили о настроениях жюри и подслушанных репликах»<br/>
С целью морального давления на присяжных сторона обвинения даже доставила в суд и предъявляла им мощи Гавриила Белостокского, канонизированного православием в 1820 году в связи с «кровавым наветом»<br/>
Ещё до вынесения приговора, комментируя состав присяжных по данному делу и возможный результат суда, Короленко написал:<br/>
По мнению В. Г. Короленко, председательское резюме по делу было необъективным и фактически напоминало новую обвинительную речь, что вызвало протест защиты Присяжным было задано два вопроса: о факте убийства и о виновности Бейлиса; при этом в первом вопросе были объединены вопрос о самом факте убийства, месте его и способе. Получилось, что, признавая факт убийства, присяжные должны были одновременно признать, что оно было совершено на заводе Зайцева путём многочисленных ударов колющим оружием, вызвавших обильное кровотечение и обескровливание<br/>
<br/>
Присяжные по первому вопросу вынесли положительный вердикт, по второму (о виновности Бейлиса) — отрицательный, и 28 октября 1913 года в 6 часов вечера Бейлис был оправдан и немедленно освобождён<br/>
Правда, испытание, которому оно подвергнуто на глазах у всего мира, тяжёлое, и если присяжные выйдут из него с честью, это будет значить, что нет уже на Руси таких условий, при которых можно вырвать у народной совести ритуальное обвинение.<br/>
<br/>
Существует рассказ, чтодин из присяжных, крестьянин, встал, перекрестился на икону и сказал: «Нет, не хочу брать греха на душу — невиновен!»
29 января исполняется 165 лет со дня рождения великого классика русской и мировой литературы, писателя и драматурга, Почетного академика Императорской Академии наук Антона Павловича Чехова. Сегодня — прекрасный повод вновь обратиться к его творчеству, перечитать любимые еще в школьные годы страницы и посмотреть замечательные кинофильмы, снятые по его произведениям. Вот несколько интересных фактов из жизни Антона Павловича.<br/>
Чехов — единственный российский классик, который не написал ни одного романа. Всего им было написано около 900 произведений. Самые известные — рассказы «Палата № 6», «Человек в футляре», «Дама с собачкой», повесть «Драма на охоте», пьесы «Вишневый сад», «Три сестры», «Чайка». <br/>
Дед писателя был крепостным, но за годы своей жизни он смог добиться своего освобождения, получил свободу и выкупил всю семью. <br/>
Окончив медицинский факультет Московского университета, Чехов стал практикующим врачом и считал, что его основное дело — лечить людей. В одном из писем он шутливо по форме, но вполне серьезно по сути, утверждал: «Медицина — моя законная жена, а литература — любовница». Докторская табличка исчезла с двери Чехова в январе 1886 года. Причиной тому стала не только литературная нагрузка, но и тяжелый случай из врачебной практики –две его пациентки, мать и сестра художника Янова, умерли от тифа.<br/>
После поездки по Сахалину в 1890 году Чехов писал: «Брошу даже медицину… отдал уже ей дань в виде книги о Сахалине». Но в действительности Чехов продолжал быть врачом всю свою жизнь. Даже перед смертью, весной 1904 года, писал из Ялты знакомому: «Если буду здоров, то в июле или августе поеду на Дальний Восток не корреспондентом, а врачом».<br/>
Чехову очень нравилось подписывать свои рассказы забавными именами. Их известно более 50. Например: Брат моего брата, Крапива, Человек без селезенки, Шиллер Шекспирович Гете, Врач без пациентов. Самым известным был — Антоша Чехонте. <br/>
Чехов входит в тройку мировых писателей, которых наиболее экранизируют. Первое место занимает Шекспир (768 экранизаций), второе место Чехов разделил с Диккенсом (по 287 экранизаций). Он единственный русский писатель, который попал в десятку рейтинга. <br/>
Многим героям Чехова были установлены памятники. Так, в Челябинске — Каштанке, в Таганроге — Человеку в футляре, в Ялте — Даме с собачкой. Интересно, что музей Чехова существует даже в Шри-Ланке, где останавливался писатель, возвращаясь с острова Сахалин в Одессу. <br/>
Антон Павлович Чехов был непревзойденным мастером афоризмов и крылатых фраз. Одна из самых известных — «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».
220 лет назад — 2 апреля 1805 года родился человек, который подарил детство многим малышам, – Ганс Христиан Андерсен, великий датский писатель-сказочник, известный каждому человеку на всех континентах мира.<br/>
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером.  За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен,  которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген. 
Ровно 200 лет назад — 19 июля 1825 года, в день отъезда Анны Петровны Керн из Тригорского, Александр Сергеевич Пушкин вручил ей стихотворение «К*», которое является образцом высокой поэзии, шедевром пушкинской лирики.<br/>
История взаимоотношений Пушкина и Анны Керн  весьма путана и противоречива. 20-летний поэт впервые встретился с 19-летней Анной Керн, женою 52-летнего генерала Е. Керна, в 1819 г. в Петербурге, в доме президента Петербургской Академии художеств Алексея Оленина. Сидя за ужином невдалеке от нее, он старался обратить на себя ее внимание. Когда Керн садилась в экипаж, Пушкин вышел на крыльцо и долго провожал ее взглядом. <br/>
 Их вторая встреча произошла только через долгих шесть лет. В июне 1825 года, находясь в михайловской ссылке, Пушкин часто бывал у родственников в селе Тригорское, где он и повстречал снова Анну Керн.  Около месяца гостила Керн в Тригорском, встречаясь с Пушкиным почти ежедневно. Неожиданная, после 6-летнего перерыва, встреча с Анной произвела на него неизгладимое впечатление. В душе поэта «настало пробуждение» – пробуждение от всех тяжелых переживаний, перенесенных «в глуши, во мраке заточенья» – в многолетнем изгнании. Но влюбленный поэт явно не нашел верного тона, и, несмотря на ответную заинтересованность Анны Керн, решающего объяснения между ними не произошло.<br/>
Утром перед отъездом Анны Пушкин вручил ей презент – только что вышедшую тогда первую главу «Евгения Онегина». Между неразрезанными страницами лежал листок с написанным ночью стихотворением.<br/>
<br/>
Я помню чудное мгновенье:<br/>
Передо мной явилась ты,<br/>
Как мимолётное виденье,<br/>
Как гений чистой красоты.<br/>
<br/>
Через 15 лет композитор Михаил Иванович Глинка написал романс на эти слова и посвятил его женщине, в которую был влюблён, — дочери Анны Керн Екатерине.<br/>
Для Пушкина Анна Керн действительно была «мимолетным виденьем». В глуши, в псковском имении своей тетки, красавица Керн пленяла не только Пушкина, но и соседей-помещиков. В одном из многочисленных писем поэт ей писал: «Ветреность всегда жестока… Прощайте, божественная, бешусь и падаю к вашим ножкам». Через два года Анна Керн уже не вызывала у Пушкина никаких чувств. «Гений чистой красоты» исчез, и появилась «вавилонская блудница» – так назвал её Пушкин в письме к другу.<br/>
 Не будем анализировать, почему любовь Пушкина к Керн оказалась всего лишь «чудным мгновеньем», о чем он пророчески возвестил в стихах. Была ли повинна в этом сама Анна Петровна, виноват ли поэт или какие-то внешние обстоятельства – вопрос в специальных исследованиях и пока остается открытым.
Ф. Дымов. Полторы сосульки<br/>
<br/>
Расказ – отличный индикатор умонастроений современников автора = позднесоветской интеллигенции. <br/>
<br/>
Причем, как по сюжету (см. противостояние «физиков» и «лириков» 2.0), так и по настроению (см. галопирующий писсимизЬм)<br/>
<br/>
Если их родители, а вернее «деды воевали» не просто «за социализм», а чисто-конкретно строили его материально-техническую базу, не щадя морщин, ни на своих лицах, ни на лице «матери сырой земли» (см. «человек не может ждать милостей от природы – взять их его задача»), то брежневско-горбачевское поколение «сверхурбанизма» (см. «хулиганы-тунеядцы-алкоголики»), даже носящие «поплавок» (см. значок о высшем образовании) на лацкане, называться высоким званием Инженера (хотя бы человеческих душ) в век, пусть и не ПК + Интернета, а обычного микрокалькулятора + ЭВМ, могли лишь с очень большой натяжкой.<br/>
<br/>
Неудивительно, что уже НЕ будучи внутренне Инженерами (с большой буквы), а, максимум, «помощниками Инженера», «ассистентами завлаба» и т.д., и т.п. «подползающими», но претендуя на высокое звание «человека звучащего гордо», миллионы «новосельцевых» и «милосердовых» поддались на провокацию «оборотней в погонах» и бросились в «малый и средний» … нет не бизнес (по определению невозможный в условиях сохраниения монополии «немногих» на сырье), а в … «театр»/«историческую реконструкцию» под названием — реставрация капитализма на 1/6 части суши.<br/>
<br/>
То, что этот спектакль изначально держался на кредитной накачке из-за океана (см. «пирамида сырьевых цен»), а с 2008 г. на перманентной девальвации нацвалюты, лишь подчеркивает всю степень компрадорской ублюдочности постсоветского недокапитализма.<br/>
<br/>
Впрочем, чего, собственно, можно было ожидать от НЕДОинженеров?<br/>
<br/>
Разве, что самые сознательные (см. тонкочувствующие) их них не стали «оттягивать конец», а предпочли «упасть на дно каверны» — см. % спившихся/снаркоманившихся за последние 30 лет «малых и средних» БИЧей (Бывших Интеллигентных Человеков) = «терпил» на крючке (крюке?) у «титушек», приставленных к ним «смотрящими» от «оборотней в погонах».<br/>
<br/>
А ведь счастье было так недалеко!<br/>
<br/>
Достаточно было в конце 1980-х гг. повернуть в сторону не капитализма = сверхурбанизма, где, вместо (ставших ненужными из-за прогресса (подготовленного настоящими Инженерами) автоматизации/роботизации), институтов набитых псевдоинженерами, «воздух коптят» базары-лотки-ТЦ и т.п. «архаизмы времен ДОAliExpress», набитые псевдобизнесменами, а в сторону настоящего коммунизма (см. агрогорода).<br/>
<br/>
СССР, стерев грани между умственным трудом и физическим, погиб из-за того, что остановился (впрочем, как и сегодняшний (таки отставший от «развитого социализма»!) глобалистическо-монополистический капитализм) перед СТИРАНИЕМ ГРАНЕЙ МЕЖДУ ГОРОДОМ И ДЕРЕВНЕЙ!<br/>
<br/>
Причем, накормить свыше 7 000 000 000 людей (особенно на 2/3 живущих в городах = не занятых в сельском хозяйстве), даже «пластмассовой едой», нынешним «хозяевам жизни» (см. акционеры ФРС США) ой-как не просто/дешево (см. цены в магазинах).<br/>
<br/>
Так, что, как не увиливай в свои «ледяные каверны», а человечеству не уйти от разрешения каверзного вопроса: «Никто не даст нам избавленья: не бог, не царь и не герой – добьемся мы освобожденья (из ловушки урбанизма) своею собственной рукой!»<br/>
<br/>
Особенно, когда в этой руке будет не лопата (как в «современных» дачах/субурбиях), а пульт от 3D-принтера, GPS-комбайна и т.п. беспилотных свиноферм.
Разница между Охотником и браконьером в том, что никто так не бережет природу и живность, как настоящий Охотник. Простой пример (умный да поймет). Олени, изюбри, маралы, завоевывают самок как гарем. Так и появляется потомство. Но когда бык стареет, он и сам уже плохой производитель и молодых к самкам не подпускает… Так вот, выдавая лицензии на отстрел старых быков, охотхозяйство увеличивает поголовье и улучшает генофонд. В США в свое время проводили эксперимент: в одном штате запретили охоту полностью, в другом, охота была разрешена 2 раза в неделю в установленные сроки. Так вот, там, где охота грамотно продолжалась, поголовье через несколько лет увеличилось в полтора раза. А там, где полностью была запрещена, наоборот, упало, появились болезни, мор… Или вот, медведь: как известно медвежата у медведицы появляются на свет раз в два года. А у медведя брачный сезон — каждый год. Естественно медведица, имея медвежат, его не подпускает. Так, как же он поступает? А просто: он убивает медвежат, и самка, подчиняясь инстинкту иметь потомство, отдается ему. Так вот, грамотный учет и отстрел самцов увеличивает поголовье. А у птиц? Ну например, селезень. Почему весной на него разрешена охота и что это дает? А вот что: весной, когда утка уже села на гнездо, чтобы вывести потомство и к селезню интерес пропал,, ненасытным селезням все еще хочется аж до самого начала лета. И он сгоняет утку с гнезда, делая раззор, чтобы ее отыметь. Соответственно выводка не будет! Так вот регулируемый весенний отстрел селезня способствует увеличению численности утки! Это лишь малая часть примеров. А сколько природоохранных и защитных мероприятий проводится охотниками! Отстрел волков, бешеных лис, устройство солонцов, кормовых площадок, без которых тот же кабан не выжил бы в наших широтах.<br/>
Для сознания рядового обывателя это кажется шокирующим, но человек, умеющий думать, поймет, что никто так не сохраняет природу и животный мир, как Охотник. Пусть и цинична причина (чтобы зверь не переводился, ведь ему здесь охотиться не один год), но она по-житейски практична и действенна, как и все, основанное на житейской мудрости. Для живущего стереотипами обывателя же, что Охотник, что браконьер — все едино… Ему это также сложно понять, как и то, что для того, чтобы улучшать и воспроизводить леса, в США, например научно доказали и стали практиковать лесные пожары! Для того, чтобы лес был здоров и увеличивался, примерно раз в 10 лет он должен гореть! Иначе короеды, болезни и проч. его губят, лес болеет, чахнет и заражает другие леса…<br/>
<br/>
Константин, спасибо тебе огромное за твой нелегкий, но такой нужный труд! С каким удовольствием, порой, включаешь твои рассказы в бессонницу и под них засыпаешь. И так снова и снова. Пусть и не с первого раза дослушивая их до конца, но зато с ними! Как хорошо, что они есть! Спасибо!<br/>
<br/>
PS Да, и еще… для себя давно решил, что спорить об этом можно только (!) с вегетарианцами, остальных — просто игнорировать. Ибо быть мясоедом и при этом хаять добычу мяса — это подлость какая-то…
ох уж эти «тирешки»! Лезут, проклятые из мну со всех дыр! Да норовят аккурат в текст впихнуться. Я ж, бывает — загоняюсь и длиннотами пишу — как растяну предложение на пяток строчек, ажно у самого глазки на лоб лезут, запятую ставить некуда — вот и лезут туды тирешки, а потом как первая вылезет, так их ужо и не остановить! XD<br/>
А насчет гибких сознанием — невозбранимо. НО! Фраза рубленая, запятая путает смысл, и не хватает чего то. Я не профессиноал, не учитель русского языка, не могу сказать в чем нарушение синтаксиса, но оно — явно имеется. Так не говорят, а тем более — не пишут, уж Вы мне поверьте. Я книг за всю жизнь столько прочитал, что… лучше не говорить. И все они были изданы ДО развала СССР. А тогда за ошибками и опечатками очень следили. И публиковали не абы кого, а тех у кого с русской речью крепкая дружба. А не как сейчас — овтиновидных особей — полон тырнет, пишут хер пойми чо, язык убогий, сюжет — жалкий, тексты — сплошные клише, на клише и стереотипными фразами погоняет. Да ещё и с Родной речью у некоторых совсем беда. Такой <br/>
у пейсателей уровень, что иные НОРМАЛЬНЫЕ школьники 14-летние, одним рассказом про собачку, грамотностью речи, и широтой образов сразу пачку таких горе-писак за пояс затыкат!!!<br/>
<br/>
Вот если бы Вы написали: «люблю людей с гибких сознанием.» И далее — по тексту. Яб и слова не хрюкнул. Но у Вас — ошибка. Или союз пропущен. Или надо резвивать мысль, а не рубить предложение в самом начале, уходя в другую мысль. Либо точку поменять на надоевшие вам «тирешку» )))<br/>
Но поймите только одно — ТАК не пишут. Просто попробуйте этот свой камент прочитать <b>вслух, читая(учитывая) КАЖДЫЙ знак препинания, </b> и Вы поймёте, что я имею в виду)))<br/>
<br/>
ЗЫ: спасибо за «тирешки». я натура увлекающаяся, а Ваш пинок, я надеюсь, меня в форме дней пять продержит! ))) Вот на этом и держится человеческое сообщество — на поддержание друг-друга в форме! Я уже в ней, спасибо!!! XD<br/>
<a href="http://demotivatorz.ru/uploads/posts/2010-10/v-svoi-75_8508_demotivatorz.ru.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">demotivatorz.ru/uploads/posts/2010-10/v-svoi-75_8508_demotivatorz.ru.jpg</a>
Прослушал с трудом 6-7 часов и разочаровался.<br/>
<br/>
Книга поделена на несколько частей-повестей, каждую из которых пишет отдельный автор.<br/>
Первую вступительную часть пишет сам Мартин. И это самая худшая часть. Такое ощущение, что он писал ее пьяным. За туманным описанием всего и ни о чем прослеживается нить сюжета о военном летчике после Второй мировой. Что странно, так как Мартин может писать отличную фантастику, как например серия о Таффе.<br/>
<br/>
Постараюсь без спойлеров — на Землю прилетает добрый инопланетянин (внешне как человек), естественно в США, знает английский и говорит с самым главным человеком, конечно же, президентом Штатов. Он борется против злых инопланетян, которые хотят сбросить сюда бомбу с вирусом для опытов. В итоге так и происходит, и некоторое количество американцев заражаются.<br/>
<br/>
После этого пишет Желязны, и пишет намного лучше чем Мартин. По крайней мере, яснее и понятнее, хотя герой у него зараженный школьник вышел на самым симпатичным. Здесь хотя бы интересно описывается серия превращений.<br/>
<br/>
Дальше пишет новый автор. Зараженные американцы умирают, но есть, такие которые имеют сверхспособности. Команда таких ребят добивает фашистов. Боится еще более злобных коммунистов. Мельком упоминается злой Сталин, который как-то там у себя осадил Берлин, и вообще все боются с коммунистами.<br/>
<br/>
К этому моменту насчитывается чуть ли не 10 основных персонажей с более-менее описанной биографией. Причем не самой интересной.<br/>
<br/>
По факту это описание отдельных событий из жизни многих людей в условиях локального заражения инопланетным вирусом. Но написано так размыто, часто невнятно и тяжко, что читать или слушать практически не интересно. <br/>
<br/>
Изобретение нового жанра… Я не увидел ничего нового в том, что группа писателей работают над одной книгой, разве что указывается над какими частями из них они трудились<br/>
.<br/>
Вот такое мое сугубо любительское мнение.<br/>
<br/>
Чтецу большое спасибо за труд, BIGBAG читает хорошо, но вот читатели, что повелись на «От создателя культовой Песни Льда и Пламени» получат просто феноменально эпическое разочарование от сего произведения, которое запомнится им очень надолго.<br/>
<br/>
Я бы оценил книгу в 6/10. У тех же писателей есть гораздо более стоящие произведения, не рекомендую.
Прямой эфир скрыть
ukio 2 минуты назад
«Путешествие двадцать первое» — при чем здесь лошади?
alex7w 6 минут назад
Это ложка дегтя в бочке меда, но не размешанная. Поэтому в целом все хорошо.
Акроним 13 минут назад
Там кнопка «Подписаться» под надписью. Мои предположения, что будет приходить уведомление об обновлении.
Акроним 15 минут назад
Я так понимаю, рассказ про несчастный случай на металлургическом заводе? Ничем другим такое название объяснить не...
Акроним 20 минут назад
Долго. Мне стало скучно — никогда не видел смысла в не аргументированном противопоставлении одной точки зрения...
Alexander Veinik 21 минуту назад
Ну, если б я был завоевателем, мне бы стало страшно.
Анна А 39 минут назад
Интересно. И очень хочется узнать смогла ли зайка.
Шипение Ягнят 45 минут назад
Творите дальше👍
Маяк 54 минуты назад
Ничего страшного, мне нравится аргументированная критика, которая сформулирована без оскорблений и корректно,...
Olga 58 минут назад
Йоу-йоу-йоу!
Дмитрий 59 минут назад
Не очень удачный перевод. Кстати, я думаю, что некорректно не указывать кто переводчик. Даже если это работа ИИ.😁
Роман не закончен как будто. Интересно, есть ли продолжение…
Вадим С 1 час назад
.)… так понял, чем больше графоман и желчный лжец сильнее обмажет дерьмом свою родину, тем ему солиднее премию...
ElenaMedvedeva_ 1 час назад
Очень понравилось. Спасибо автору и чтецу.
При всём уважении… Не осилил до 22%
чтец очень нравится!
shuravy 2 часа назад
Инопланетяне летели на Землю Аэрофлотом. За билеты пришлось отдать оружие и души. В результате прилетели с одними...
Благодарю за отклик!
Ирина 2 часа назад
Из 4х книг серии понравилась больше всего первая и эта. Интересная история интересные герои, все время пока слушала...
Борис 2 часа назад
На мой субъективный взгляд: слишком много воды.