Незнаю что в этой книге правда, а что нет. Только мой дядька Василий, упокой его Господи имел 2 побега из концлагеря. Потом отправил в Германию работать на завод. После победы, возвращаясь домой, на каждом полустанке им говорили,- «Бегите, дома вас расстреляют или тюрьма». И вот он и еще 2 солдат рванули домой. Он шел от Смоленска пешком в Москву, а там патруль по домам дезертиров ловят под расстрел. Выправили документы и жив остался.<br/>
Дожил до старости. Хороший Русский Мужик, ни одной награды не взял после войны и в советское время. Так кто он? И таких расстрельных пруд пруди<br/>
И сейчас не легче. Парень подорвался до СВО в сирии в танке, комиссовали, стал память терять, а пенсию не дают… чем он виноват что пострадал не в СВО а раньше кто выжил в СВО тем награды и деньги, а ему фиг…<br/>
Чиновники виноваты а не правители… человеческий фактор и страх за себя. Жить то хочется. Во времена Сталина все видили вокруг себя врагов, перестраховка. А сейчас с Украины в Россию лезет кому не лень. Они здесь осели а другие их дома восстанавливают,- обратно на родину и там пусть восстанавливают свои города. И в институт вне очереди и бесплатно и жильё и… Никогда коренным Россиянам не было привелегии, одна привелегия, спасай всех за свой счёт…
Книга весьма посредственная – из категории «жаль потраченного времени». В ней нет ровным счётом ничего: ни интересной и оригинальной сюжетной линии (её вообще там нет), ни ярких, запоминающихся характеров героев, ни юмора, и даже животные (в данном случае заяц), которые всегда выручают любое произведение своим обаянием и непосредственностью, здесь как то не сыграли – как-то я не «почувствовала» этого зайца, не прониклась…ГГ тоже какое-то непонятное существо, с непонятным императивом действий – похож на ворону из мультфильма о домовёнке Кузе: «Куда лечу? Чего хочу?» — ни с того ни с сего всё бросает и бегает с берданкой по тайге за этим несчастным медведем – на кой ляд он ему сдался? Наверно это и есть пресловутый «горячий финский парень»! Присутствует небольшой налёт финского сюра и все атрибуты, формирующие наше стереотипное представление об этой стране: судебно-законодательная система, своей педантичностью доходящая до абсурда, строгая северная красота природы, порядок (все зайцы в лесу посчитаны и имеют паспорта с Шенгеном), скука, неспешный и раз и навсегда устоявшийся уклад жизни, олени, медведи (вот уж где они действительно «ходят по улицам»), снег, лыжи и, конечно же, сауна…Произведение претендует на юмористическое – но юмор явно финский – как-то не смешно. По аналогии вспоминается фильм «Особенности национальной рыбалки», где ярко звучит финская тема, да и незаконное пересечение границы фигурирует – но там позабористее – иногда можно умереть со смеху, и, кстати, финский характер, судя по этому произведению, написанному финским автором, изображён верно – люди дисциплинированные, любящие порядок во всём, сдержанные, но напрочь лишённые воображения. Согласна с предыдущими комментариями, что уж если кто и захочет окунуться и почувствовать скандинавскую атмосферу – посмотрите лучше советский фильм «За спичками» с прекрасными актёрами – и талантливее, и короче, и нам понятнее… <br/>
P.S. Озвучивание И. Князевым как всегда на высоте – в данном случае на 100% «спасает» этот «юмористический» опус.
Больше двух десятилетий Александр Куприн провёл в эмиграции. Вдали от Родины он написал много рассказов, три большие повести, роман «Юнкера», о котором он говорил: «Я хотел бы, чтобы прошлое, которое ушло навсегда, наше училище, наши юнкера, наша жизнь, обычаи, традиции остались хотя бы на бумаге, не исчезли не только из мира, но даже из памяти людей. «Юнкера» — это моё завещание русской молодёжи». <br/>
Кроме того в эмиграции Куприн публиковал во французских и финских газетах страстную публицистику. В учебниках литературы советских времён Куприна-эмигранта изображали жалким, подавленным, тогда как на страницах книг и журналов он выглядел ярким, злым, саркастичным. Он тосковал по России, но когда ему, Репину, Бунину предлагали вернуться — отказывался. Куприн говорил: «Если бы я знал, что умираю, непременно и скоро умру, то я бы уехал на Родину, чтобы лежать в родной земле».<br/>
В 1937 году он знал, что умирает, он уже не мог писать и понимал, что осталось ему немного. Знала это и приглашающая сторона. В записке на имя наркома Внутренних дел Ежова полпред СССР во Франции Потёмкин отмечал: «Куприн едва ли способен написать что-нибудь, так как насколько мне известно болен и неработоспособен. Тем не менее с точки зрения политической, возвращение его могло бы представить для нас кое-какой интерес».<br/>
Для всей русской эмиграции это была пощёчина. Отъезд Куприна переживали тяжело, бурно обсуждали. Дмитрий Мережковский писал: «Со времени перехода эсером Савенковым советской границы — это самый большой удар по эмиграции».<br/>
31 мая 1937 года Куприн с женой вышел из поезда на Белорусском вокзале. Он вернулся не только умирать на родной земле, он вернулся к читателям. Тут же огромными тиражами были изданы его рассказы и повести, и многие, особенно молодые люди, впервые смогли познакомиться с творчеством Александра Куприна.
Вы случаем не из Америки? Только там стыдно называть негров неграми. Не стыдно было гнобить их столетиями вплоть до 60-х годов прошлого века, а вот называть так, как они сами себя называют — вот это действительно кошмар! Заметьте, и до революции в России, и в СССР, и сейчас в нашей стране к ним относятся совершенно нормально, уважают и традиционно называют неграми, так же как китайцев -китайцами, русских — русскими, индейцев -индейцами, а марсиан -марсианами. Это в советских школах читали на уроках в младших классах трогательный рассказ Н. Кальма " Красные башмачки" и стихотворение С.Михалкова про Мистера Твистера хозяина заводов, газет, пароходов. Это в СССР мальчишки начитавшись «Хижину дяди Тома»рвались сбежать в Африку, чтобы защищать права негров. Негр -это не оскорбление у нас. Негр, чернокожий, африканец — это синонимы. В Африке негры сами называют себя неграми, даже государства есть Нигерия и Нигер, и река Нигер, представляете, какое неполиткоректное название. Это у белых американцев, потомков Мистера Твистера, слово «нигер» включает механизмы генной памяти и ассоциируется с отвращением и презрением к чернокожим рабам, которое испытывали их, не такие уж далекие предки. В Америке позднее раскаяние наступило, и они активно и дружно взялись доказывать, что стали уже хорошими. Теперь лепят чернокожих куда ни попадя, скоро, наверное, ремейк Гарри Поттера снимут и там он тоже будет чернокожим. <br/>
А до геев и лесбиянок мне нет никакого дела, пока они возятся дома под одеялом с кем хотят. Но ходить и орать о том, с кем и как они это делают, да еще активно пропагандировать свои дела — вот то что мне отвратительно. Сексменьшинства — это про секс. А секс задуман богом для размножения. все остальное похоть. Если ты не способен размножаться, значит в твоей системе сбой. Все подобные явления и есть сбой в человеческом организме, как сбой в системе компьютера, это как заболевание. Давайте все шизофреники или люди с болезнью Дауна, или все, у кого плоскостопие или цирроз печени, выйдут на улицы с какими-нибудь флагами и будут призывать вступать в свои ряды. <br/>
В моем комментарии вы увидели то, что хотели, то что у вас сейчас модно, что вам в башки вбили- ах, ах, бороться с гомофобией. А я писала, что не надо перевирать оригиналы произведений. Ну не пишет Монтгомери ни о чем таком. Кстати, по книге, Энн довольно симпатичная девушка, комплексует из-за цвета волос, но не из-за внешности в целом. В книге она, например, упоминает что у неё красивый нос и «лепные» брови. Стоило бы и в сериале этого придерживаться. Это что касается страшненькой девочки. Никто лично против неё ничего не имеет, в другой роли, возможно она была бы очень к месту.
Поминая добрым словом сказку замечательного русского актёра и писателя-пота Леонида Филатова про Федота стрельца, в которой есть такие строки: " А ведь он мужик не глупый, не смотри, что он дурак", хочу применить это оригинальнейшее высказывание к Евгению Сатановскому, автору мало кому известного повествования «Записные книжки дурака». <br/>
Не останавливаясь на подробностях его биографии, работы и творчестве, могу сказать, что мыслитель он ВЕЛИКИЙ, коих немало бывало на Руси, но со времён Достоевского и Гумилёва, встречающихся не так уж сильно и часто.<br/>
Два слова об авторе этих слов. Прослужив почти четверть века в Советской Армии, автор вышел на пенсию и по состоянию здоровья, большей частью утраченного в результате добросовестного исполнения служебных обязанностей, оказался в обладании большого количества свободного времени, что и подвигло написать подобное эссе.<br/>
История Российского государства интересовала автора этого повествования довольно давно, но особенно с момента развала СССР, поскольку большую часть жизни его прошла именно в этой шестой части света вышеназванного государства, начиная с 1949 года.<br/>
Более волею военной службы, чем судьбы, значительный отрезок жизни автор прожил в Литве, где по выходу на пенсию и обосновался, не получив законной жилплощади от этого государства, (благо в деревне был свой домик), где автор и проживает в данный Богом момент времени.<br/>
Авторский взгляд на историю Российского государства, в особенности на тот период, что происходил при его жизни, неоднократно менялся (что и свойственно незаурядно мыслящему существу, к которому автор, не без некоей доли самомнения себя и относит), от плюс 10 до минус 10 по десятибалльной шкале. Причин для таких метаний было более, чем предостаточно. Это и книги (которые автор потреблял в просто ужасающих количествах), это и программы по телевидению, и наконец (сейчас скажу ужасное слово) — ИНТЕРНЕТ, который избавил автора от захватывающих поисков нужной литературы в библиотеках и в книжных магазинах, какие только встречались на его жизненном пути.<br/>
Но вернёмся к автору «Записных книжек дурака», который оказался намного умнее всех прочих дураков, а порой и умных.<br/>
После более детального ознакомления с его работами, у меня сложилась более определённая картина нашей Российской действительности. Точнее сказать — вполне определённая. Более точно описать нашу Российскую действительность внутри страны и за её пределами вряд ли кому в ближайшей перспективе предоставится. Поэтому, учитывая свой опыт метания по лабиринтам неясно сформированных мнений и мыслей по данной теме, я бы порекомендовал, для испытания просветления в мозгу, ознакомиться с вышеназванным произведением вышеуказанного автора. Это принесёт много новых мыслей в голове и побудит задуматься о смысле своей жизни и о судьбе нашей, столь печальной российской действительности.
Как известно, памятники ставят не только великим писателям, но и их литературным героям. 12 июля 1931 года в Оше, главном городе исторической области Гасконь во Франции, был установлен памятник, пожалуй, самому известному гасконцу в мире – д’Артаньяну, приключения которого гениально описаны Александром Дюма в романе «Три мушкетёра». <br/>
Прототипом героя был гасконский дворянин Шарль де Бац де Кастельмор, который взял фамилию матери д’Артаньян, как только оказался при дворе и сделал блестящую карьеру при Людовике XIV в роте королевских мушкетёров. Он был доверенным человеком Мазарини, активно участвовал в военных кампаниях и акциях против гугенотов, погиб в битве при Маастрихте в 1673 году. Жизнь д’Артаньяна легла в основу трёхтомных «Мемуаров г-на д’Артаньяна», изданных в 1700 году. В действительности этот текст сочинён писателем Гасьеном де Куртиль де Сандра – сам д’Артаньян ничего не писал и вообще, как показывают его бумаги, был малограмотен.<br/>
В середине XIX века, когда Александр Дюма-отец создавал на основе этой книги свой цикл о мушкетёрах, фантастичность «Мемуаров д’Артаньяна» была уже хорошо известна. Для того чтобы сделать свои книги более правдоподобными, писатель добавил факты, якобы доказывающие реальность «мемуаров». Дюма включил в героизированную биографию д’Артаньяна ряд уже существовавших полулегендарных сюжетов XVII века, изначально с ним не связанных – эпизод с подвесками Анны Австрийской, попытка спасти Карла I, легенда о Железной Маске…<br/>
Первый памятник д'Артаньяну поставили в городке Ош, неофициальной столице Гаскони, откуда родом был прототип д’Артаньяна. Он представлен в полный рост, в военном камзоле, на который накинут плащ. На голове – широкополая шляпа, на ногах ботфорты. Надо сказать, что гасконцы очень гордятся своим знаменитым на весь мир земляком.<br/>
Второй памятник герою установлен в Париже. Правда, он не столько д'Артаньяну, сколько Александру Дюма, который сидит наверху в домашнем кресле, а мушкетер словно присел на минутку у подножия возле своего литературного отца.<br/>
Достоверно известно, что настоящий д’Артаньян был убит 25 июня 1673 года во время осады крепости Маастрихт в ходе франко-голландской войны. В 2003 году, когда исполнилось 330 лет со дня гибели прославленного гасконца, Маастрихт (Нидерланды) с большим размахом организовал фестиваль, посвященный Д’Артаньяну. В ходе этого события и был установлен монумент герою, изготовленный русским скульптором Александром Таратыновым с надписью на постаменте «Один за всех, все за одного».<br/>
Четвертая скульптура изготовлена известным московским скульптором Зурабом Церители. Монументальная бронзовая композиция «Мушкетеры», изображающая Атоса, Портоса, Арамиса и д`Артаньяна, скрестившими свои шпаги, была предложена сенатору Эмери де Монтескью, потомку рода д`Артаньяна. А тот в свою очередь преподнес ее в дар городу, являющемуся своего рода столицей мушкетеров. Интересно, что лица всемирно известных мушкетеров весьма напоминают советских артистов – Михаила Боярского, Вениамина Смехова, Валентина Смирнитского и Игоря Старыгина.<br/>
Несколько лет назад в России появился свой д’Артаньян. 2 апреля 2016 года на территории торгово-развлекательного центра «Пассаж» Екатеринбурга был открыт памятник любимому герою. На празднике, посвященном этому событию, присутствовал Михаил Боярский, блестяще сыгравший эту роль в кино. Горожане приняли новую достопримечательность «на ура».
Простите, что вмешиваюсь в чужую беседу, хочется добавить немного субъективных мыслей. С одной стороны, что было, то было: день сменяется в природе ночью, лето сменяется осенью и зимой. Поэтому, думаю, и Ленины, и Горькие, и все иже с ними, исполняли лишь своё предназначение, и вряд ли можно было бы изменить здесь что-то, увы. Но если говорить о том, из какой тьмы вывел в данном случае очередной «Данко», то я, как человек маленький, имеющий узкий кругозор, могу судить лишь по одному аспекту. Так сказать, смотреть в дверную скважину на просторную залу. А именно — по детской литературе, да и вообще литературе в целом. Все мои любимые книги были написаны либо до революции, либо во времена хрущёвской оттепели. Особенно благословенным был период, охватывающий два десятилетия до революции. Я обрёл здесь для себя такое несметное богатство: такие прекрасные книги, особенно детские, появлялись в эту эпоху. Каким большим открытием для меня явились, например, рассказы Павла Сурожского: все они наполнены добротой, состраданием к людям и животным. Детские журналы тех времён просто изобиловали прекрасными рассказами, замечательно иллюстрированными. Но вот случилась революция… и то, что вышло дальше из под пера того же Сурожского я не мог уже читать вовсе — от этих рассказов теперь веяло каким-то могильным мраком, какой-то серой ноябрьской слякотью. А в литературе в целом образовалась просто какая-то мрачная лакуна, которая быстро заполнилась тем, что невозможно читать, вместо добрых детских журналов появились такие вот тексты:<br/>
«Дорогой Николай Иванович! Вчера мы прочитали в газетах приговор над сворой право-троцкистских шпионов и убийц. Нам хочется сказать большое пионерское спасибо Вам и всем зорким наркомвнудельцам [НКВД]. Спасибо, товарищ Ежов, за то, что Вы поймали банду притаившихся фашистов, которые хотели отнять у нас счастливое детство. Спасибо за то, что Вы разгромили и уничтожили эти змеиные гнёзда. Мы Вас очень просим беречь себя. Ведь змея-Ягода пытался ужалить Вас. Ваша жизнь и здоровье нужны нашей стране и нам, советским ребятам. Мы стремимся быть такими же смелыми, зоркими, непримиримыми ко всем врагам трудящихся, как Вы, дорогой товарищ Ежов!» <br/>
Не стану дальше развивать мысль, и приводить ещё примеры — думаю, посыл моей мысли и без того понятен. Я дам ссылку на когда-то с интересом прочитанную мной статью, не помню откуда её взял, но сохранил в ПДФ, чтобы не потерять. В ней куда более последовательно рассмотрен затронутый мной здесь момент: <a href="http://www.svetlica.in/materialy/ehvoljucija_detskikh_zhurnalov_v_rossii_za_200_let.pdf" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.svetlica.in/materialy/ehvoljucija_detskikh_zhurnalov_v_rossii_za_200_let.pdf</a>
Конгрегация. Цикл 8- 9 книг ауди. Автор Попова Надежда (мать 2 детей, жена _ ?).<br/>
Германия 14 — 15 века. Канун Реформации. Феодализм + всякие нечистые силы с коими борется Конгрегация — инквизиция воспринявшее новые веяния<br/>
1) Ловец человеков. 13 час. 1389г. Германия. Выпускник (№ 1201) отличник недавно созданной академии инквизиции распределён в мал городок и оттуда попадает на расследование в дальнюю деревню _. <br/>
Курт Гессе 21г умный энергичный предан своему делу к врагам рейха беспощаден характер нордический ( но и склонен подумать покопаться в окружающем и в себе _ прояв разумную гуманность не мешающую делу )<br/>
(Имя Курт не припомню у главн героев русско язычной литературы и пр фильмов. <br/>
Припоминаю сходу только Курта денщика барона Генриха фон Гольдринга героя роман И один в поле воин 1956 Долед-Михайлика ( укр писателл пис только на укр яз а жена переводила) В 1960 по ром сделан популярн тогда фильм Вдали от родины. — игр Вадим Медведев (классической внешности) Зинаида Кириченко, Миша Козаков. <br/>
В 1964 продолж ром — У чёрных рыцарей 1964 — известн тем что в нём изложен то что потом любители мифов и тп назвали Планом Даллеса ( по развалу Союза _) — часто в разн СМИ.<br/>
+ борьба с крестьянскими протестами, бунтами кои приписываются проискам враждебных людям сил (обязательн классов элемент подавляющего большинства современных творений _ — за порядок, за хозяев без кот будет только ещё хуже).<br/>
Некоторые не восприймут занудливость обильность словесности _. в.к.
Я понимаю, что русофобам и ненавистникам России невозможно что-то объяснить. Они не только не слышат и не видят правды, но и не хотят ее видеть. Впрочем, это понятно. Пойдем по порядку. Да, индейцы были давно, но и холокост тоже довольно давняя история. Говорите, 90% индейцев погибло от болезней? А то, что индейцам специально раздавали зараженные оспой одеяла для Вас новость? А то что за скальп индейца правительство США платило деньги, и даже были расценки стоимости скальпа мужчины, женщины и ребенка для Вас тоже открытие? «Во время вооруженных стычек»… Да, каменные топоры против пулеметов Гатлинга — страшное оружие! Как же, как же! Вырезали целые племена, включая грудных младенцев «доблестные» рейнджеры США. Потому что земля нужна была свободная. Поговорку про хорошего индейца помните? Но они же для Вас (для Вас лично, а не для евреев вообще, чтобы опять про антисемитизм не вопили) недочеловеки — не жаль, правда? О русских солдатах в Берлине написано достаточно, особенно в последнее время. А, кстати, почему только русских? В Красной Армии служили солдаты многих национальностей, и Ваши соплеменники — тоже. Случаи насилия, конечно, были, что, впрочем, неудивительно, после того, что нацисты вытворяли на оккупированных территориях. Жажда мести — уж это-то Вам должно быть понятно. Но они карались советским-же командованием. Расстреливали насильников и мародеров в Красной Армии, к Вашему сведению. Не взирая ни на что. А вот что вытворяли союзнички в оккупированных ими областях Германии — об это нынче помалкивают. А у них насилие над теми же немками было скорее проявлением доблести, чем преступлением. Да и какая разница для американца — индеец или немец. Главное, что у него есть то, что нужно американцу, а значит с ним можно делать все, что угодно, лишь бы взять. Про заградотряды тоже пишут много, но больше сочиняют. Кстати, первыми были применены во 2-й Мировой именно немцами на восточном фронте. Наши только переняли опыт. Причем, заградотрядам не ставилась задача расстреливать отступающих. Отдельных паникеров расстреливали (и дезертиров), конечно. Но это в любой армии любой страны во время боевых действий. И не было в РККА такого рода войск — заградительный отряд. Они были сводными и формировались из солдат тех же частей, что действовали на этом участке фронта, на время тяжелых боев. По окончании активных боевых действий военнослужащие возвращались в свои части. На участках, где действовали штрафные батальоны и роты заградотряды вообще не применялись, так как штрафники рвались в бой дабы «искупить» сами. Про штрафные части тоже небылиц много нынче. Но в них отправлялись военнослужащие, совершившие преступление, до первого ранения, полученного в бою, либо до истечения срока наказания в отличие от штрафбатов вермахта, из которых был только один путь — березовый крест. Теперь о голодоморе. К сожалению голодомор в начале 30-х годов коснулся очень многих областей, а не только Украины. Мои предки в это время жили в Самарской губернии. Там был в это время страшный голод, хотя урожай был неплохим. Просто на трудодни не выдавали НИЧЕГО. Ну а за колоски на уже собранных полях — сами знаете, что было. Моя прабабушка — вдова с тремя детьми, вынуждена была ночью бежать из села, т.к. за неосторожные слова о выходе из колхоза ее собирались «раскулачивать». А Вы должны знать, что это такое. Моя бабушка чудом не умерла с голода. Она уже двигаться не могла, когда какая-то старушка дала ей кусок хлеба величиной с пол-ладошки. Так что, проголодомор мне читать не нужно. Моя бабушка до самой смерти поминала 1933 год. О ветеранах и инвалидах пишут, но мало. Возможно, вся бумага на книги о холокосте ушла. ) Это я в шутку, не вскидывайтесь. ) А что касается французских евреев, то может следует задуматься, почему к евреем негативное отношение почти во всех странах? С нами, русскими, понятно: большая территория, огромные ресурсы. Мы сейчас для т.н. «демократического сообщества» играем ту же роль, что индейцы для колонистов в Северную Америку: землю нашу хотят. Но с нами силой не получится. Вот и действуют изподтишка, приписывая нам преступления, в которых сами же и виновны. А уж чем вы, евреи, «провинились» — это сами анализируйте.
Замечательная книга, но абстрактный гуманизм автора раздражает, конечно. <br/>
<br/>
Ну т. е. у нас тут <spoiler>Жан Вальжан не даёт Жаверу покинуть службу в начале, хотя прекрасно видит, какой тот фашист по натуре (пусть фашизм тогда ещё и не изобрели). <br/>
Жан Вальжан представляет собой редчайший образец добросердечного мера и буржуа, вдобавок от него зависит маленькая девочка. Но он решает «спасти свою душу» и сдать себя вместо какого-то бедолаги. Да, жизнь этого бедолаги тоже важна, но на другой чаше весов, как ни крути, веса побольше.<br/>
Жан Вальжан отпускает Жавера с баррикад, не смотря… да ни на что! Можно привести огромное количество аргументов, почему его стоило прямо там пристрелить, но «спасение души важнее». Пусть даже этот «спасённый» Жавер загубил бы потом не одного невинного человека… </spoiler>Но тут работает магия автора (которая, к сожалению, не работает в реальной жизни), и конченый идейный фашист внезапно перестаёт быть таковым.<spoiler>А потом, не выдержав внутренних противоречий, «спасённый» кончает с собой. </spoiler>Ну, главное, что его душа спаслась…<br/>
Ту же трансформацию автор проделывает и с мерзкими полицаями на баррикадах<spoiler>, которые чуть ли не плачут, когда убивают благородных студентов.</spoiler> На самом деле фашисты мыслят так: у меня семья, дети, мне нужно думать о себе, а всё остальное меня не волнует. И я буду делать всё то, что мне говорит начальство: запугивать, пытать, убивать мужчин, женщин и детей и т. д. И у меня не будет проблем с тем, чтобы успокоить свою совесть: я спокойно буду оправдывать свою мораль перед самим собой, утверждать её. Спокойно перевешаем с коллегами чужую семью на дереве, потом сфоткаемся на фоне своих жертв, а потом будем бережно хранить эту фотографию рядом с портретом СВОЕЙ любимой семьи и близких. Если не верите, если считаете это анахронизмом — почитайте как расправлялись с Парижской коммуной, события не такие уж и далёкие.<br/>
Ну и концовка добила, когда <spoiler>Жана Вальжана выгнали главные герои за то, что он был бывшим каторжником. </spoiler>Морализаторы чёртовы.
Nikitin Ну вы бы, хотя бы с цифрами ознакомились, прежде, чем обсуждать тему. Да, в Германии евреев проживало 525 тыс., в Польше — 3 млн,<br/>
Советский Союз — 2,5 млн, Прибалтика — 255 тыс, Венгрия — 445 тыс, Чехословакия -357 тыс, Австрия — 191 тыс,, Англия — 300 тыс, Франция — 250 тыс, и еше понемногу в разных странах.<br/>
<br/>
Немцы в 30-х годах не голодали, но считали себя униженными после проигрыша в 1-и Мировой воине и жаждали реванша. При чем здесь США и Англия? В США в это время вообше была «великая депрессия», люди тоже голодали. Я не понимаю, как можно оправдать ужасы, творимые Гитлером? Даже, если по-вашему, кто-то и виноват в положении Германии, только Гитлер сподобился конвейрным способом убивать и жечь беспомощных людей. Даже фашисты в Италии не делали ничего подобного. <br/>
Я не прочитала в книге ничего, из за чего надо не любить евреев. Как в каждом народе, среди них есть и предатели и подонки. Я бы не сказала, что все евреи в книге ангелы — вспомните предательницу-еврейку, выдававшую своих. Да и главная героиня, любовь обоих братьев, не вызывает симпатии. И наоборот, немецкая девушка Зильке выписана с огромной симпатией. Так что не преувеличивайте. Про горничную во время войны, послушаите внимательнее, почему ее могли себе позволить. <br/>
Опять вы в претензии, что говорят отдельные люди. Люди говорят разные вещи, быть недовольными и ругать политику — это, по-моему, нормально. Не любить Вагнера или какую-либо живопись- тоже не преступление. Даже иметь гувернантку — тоже, вроде, не ужасно. А вот жечь, убивать, истреблять целыми народами — это преступление. Вы скоро договоритесь до того, что, мол евреи сами виноваты. Я вообще в шоке, от того что русские люди, пострадавшие от фашизма, пытаются найти ему оправдания. И что с того, что немцы трудолюбивый народ? Они трудолюбиво топили печи в Освенциме?
Выскажу сугубо мое личное мнение! Сначала увлеклась прослушиванием книги, тем более очень хорошо озвучена.Но автор книги переборщил с подробностями обгаживания людей.Явный поклеп на органы милиции.Или это его личная обида или дань моде поливать грязью советское прошлое! ЯТеряется суть повествования! Большая половина так называемого романа выброс помоев! Я допускаю, что везде и всюду встречаются подонки, больше всего в вверхах.Но простые милиционеры, у которых тоже есть дети, равнодушно проходили мимо? Не поверю никогда! Я родилась в Новочеркасске, в1965 году, училась, ходила сама в школу, переходя две дороги, и ж.д пути, в очень неблагополучном районе.Играла одна допоздна на улице.Раз ко мне тоже подошел один из таких, я сразу же убежала в дом, он и не настаивал.Чикатило всем известен, эил в моем городе и там же был растрелян.Мы про него и слыхом не слышали! Только слухи, как и про банду, которая убивала милицонеров на Батайском мосту! Все скрывали, и все шло сверху! Как и проститутка горбачев скрыл чернобольскую аварию! Так, что не надо поклеп наводить на простых людей.У нас была очень поднятая планка социальной отвественности! Хорошо жилось торгашам и «слугам народа», без чести, совести и достоинства! как показало время, это было и есть всегда, независимо от страны и народа! В Италии каждый день убивают и насилуют! Снова НКВД виновато? Украинка убила недавно своего сына 9 лет, а сколько мамаш убивает по всему миру своих детей, потому, что у них видите ли послеродавая депрессия! Итальянец просидел 18 лет в тюрьме потому, что убил свою девушку, теперь выясняется, что якобы другой, родители которого дали взятку судье! Это как! Подростки насилуют малолетних детей! Священники занимаются педофилией! Просто у них об этом говорят, а у нас нет, но суть от этого не меняется! Просто надо быть справедливым, а не обвинять всех кто, родился и жил при Союзе! У нас был «Кодекс чести», педофилы и насильники до тюрмы не доживали, а если доживали, то им устраивали«ад»! Зато сейчас изнасиловал,6 лет тюрьмы, и при курортных условиях, и выйдет через пару лет.Так, что извините, слушать больше не буду, лучше Каневского или«Вещдок»посмотреть, хоть и постановочно, зато по существу!
Мало того, есть продолжение. Тебе вряд ли понравится)<br/>
Далее текст из моей книги. <br/>
<br/>
Спустя три десятка лет, решив покончить с явно неудавшейся карьерой стихотворца, я написал последнее, как мне тогда казалось, стихотворение. Решил, будет символично, если оно будет о том, с кого я начинал мою карьеру непризнанного гения. Как раз в самом разгаре был спор о том, хоронить Ленина, не хоронить, оставлять ли его в мавзолее или нет, выносить, не выносить. Я надеялся своим политическим опусом закрыть эту тему окончательно. <br/>
<br/>
Уберите Ленина<br/>
<br/>
Уберите Ленина с денег.<br/>
Андрей Вознесенский<br/>
<br/>
Пусть я пьяница, пусть я бездельник,<br/>
Но сейчас я иных трезвее.<br/>
Вы убрали Ленина с денег –<br/>
Уберите из мавзолея.<br/>
<br/>
Коммунисты нам мозг полощут:<br/>
Ленин жил, Ленин жив, мир, май, труд.<br/>
В центре города Красная площадь,<br/>
А на ней разлагается труп.<br/>
<br/>
Этой дикости надо стыдиться.<br/>
Он из мифа, из сказки он,<br/>
Прямо спящий красавец в гробнице,<br/>
Наш советский Тутанхамон.<br/>
<br/>
Даже если на миг представить,<br/>
Что воскреснет, но где же мозг?<br/>
Он не сможет без мозга править,<br/>
Правда, Брежнев немножко мог.<br/>
<br/>
Как бы сильно кому ни хотелось,<br/>
С этим прошлым порвалась нить.<br/>
Тело Ленина – мёртвое тело,<br/>
Да и дело пора хоронить.<br/>
<br/>
И в Твери, и в Перми, и в Тагиле,<br/>
Знают даже на Колыме:<br/>
Мёртвый должен лежать в могиле,<br/>
А преступник – сидеть в тюрьме.<br/>
<br/>
Те, кто Ленина любит дело,<br/>
Кто от Ленина сам не свой,<br/>
Пусть он выкрадет ночью тело<br/>
И притащит к себе домой.<br/>
<br/>
Пусть хранит он его в серванте,<br/>
Может с ним на балконе лежать.<br/>
Где угодно, но перестаньте<br/>
В мавзолее его держать.<br/>
<br/>
Он не платит за эту жилплощадь.<br/>
Пусть там будет театр, музей.<br/>
Не для Ленина Красная площадь,<br/>
Не для Ленина мавзолей.<br/>
<br/>
Что тут спорить, с какого чуда?<br/>
Надо выветрить даже дух.<br/>
Ильича уберите оттуда,<br/>
Положите туда Джигурду.<br/>
<br/>
Ох, натерпятся детки страху.<br/>
Мы их будем пускать туда,<br/>
А оттуда: «Идите на х…!»<br/>
Дети в шоке. Живой Джигурда.<br/>
<br/>
Это будет такая потеха,<br/>
И не нужно других затей.<br/>
Будет много веселья, смеха,<br/>
Будет много седых детей.<br/>
<br/>
Это можно реально сделать.<br/>
Я всегда помогу строкой.<br/>
Вы убрали Ленина с денег –<br/>
Значит, он заслужил покой.
Я планирую написать много — именно эта, заключительная часть трилогии наиболее ,, царапнула,,. Однозначно понравились 2 вещи — правдивое описание лицемерия советской школы (сама окончила среднюю школу в 1980 году, а в 3 части — 1982 год) и образ Дениса Наклонова (вот уж кто, в отличие от Гая и Егора, обладает и тактом, и душевной деликатностью — явно не в своего отца пошёл). Но для начала процитирую чужую рецензию с LiveLib как доказательство — всё же явно не одна я это заметила…<br/>
,, Совершенно великолепная и очень сильная книга для подростков. Именно для того возраста, когда деление героев на плохих и хороших уже не годится. Ведь в ней проскакивают такие жизненные вещи, которые были бы невозможны в советских книгах для школьников. Например, как это, у морского офицера, хорошо, не офицера, инженера, но все равно очень положительного героического человека оказывается беременной девушка, еще до свадьбы.,, <br/>
Вспомнился анекдот — хотя он совсем на другую тему, вовсе не о внебрачной беременности — со словами ,, Вы уж или трусы наденьте, или крестик снимите,,. Я считаю так — если описывает писатель героя как ,, синтез,, рыцаря в сверкающих доспехах и Командора, то внебрачной связи и уж тем более внебрачных детей у него быть не должно. Советская мораль на официальном уровне это осуждала. Не говоря уже о христианской морали — а Владислав Петрович в одной из поздних книг писал, что пришёл к Богу совершенно самостоятельно, без каких-либо ,, подталкиваний,, со стороны. По христианским канонам девушке сначала надо предложить брак — если не венчание, то (в 1967 году) только ЗАГС — а уже потом (в браке) интим. Всё остальное — даже у жениха и невесты — называется словом блуд. Но ведь в книгах Крапивина — к моему огромному сожалению — неоднократно встречаются проявления мизогинии. То есть мужчине можно — в другой книге ,, Кораблики (Помоги мне в пути...),, главный герой вообще безапелляционно выражается ,, Я же взрослый мужик. Природа...,, — а женщине ни-ни! Для меня вообще стало огромным шоком, что в 3 части выясняется — у Анатолия Нечаева есть внебрачный сын. Потому что во 2 части ни намёка нет на интимные отношения между ним и Алиной. В Севастополе Нечаев был В КОМАНДИРОВКЕ. Его отношения с Алиной были совсем недолгими. Упоминается само знакомство — по работе, девушка работала в пресс-центре их лаборатории — разговоры, прогулки, возможно — культпоходы в кино. А потом выясняется — Нечаев и переспать с Алиной успел, и ребёнка ей ,, заделать,,. Простите за пошлость, но возник вопрос — ,, а где,,? В съёмное жильё Нечаев Алину не приводил. Гостиничный номер на двоих не расписанных в 1967 году снять было невозможно. В лаборатории? У моря, где возникал большой риск быть ,, застуканными,,? Или Нечаев ходил домой к Алине? Так ведь вряд ли у неё была отдельная квартира — с какого бы перепугу отдельное жильё у одинокой девушки (наверняка работавшей по распределению) в те годы? — скорее всего, съёмное жильё или нечто вроде мини-общежития — то есть большой риск ,, подставить,, девушку. Крапивин даже не пишет, сколько Алине было лет — она автору совершенно неинтересна. Но думаю, что всё же меньше, чем 30-летнему РАЗВЕДЁННОМУ инженеру Нечаеву — об этих фактах упоминается вскользь во 2 части. Не думаю, что интим был нужен именно Алине. Скорее всего — взрослому мужчине ,, это,, было нужно куда больше. Я не уверена, что Нечаев действительно планировал жениться — скорее всего, ,, запал,, на экзотическую ,, чисто молдавскую,, внешность девушки, а назвал её невестой, чтобы получить интим. Хорошо — допустим, я ошибаюсь, и Нечаев реально намеревался жениться. Но всё равно странновато — в чём прикол, если ребёнок родился бы вскоре после свадьбы? Всё равно Алине рано или поздно высказали бы насчёт брака вдогонку, по залёту — тогда нравы были куда строже. И что — нисколько не пожить просто для себя? 30-летний разведённый не знал, в результате чего дети получаются? Не умел или не хотел презервативами пользоваться? Нет уж — моё мнение, что героев а-ля Анатолий Нечаев или скадермен Ярослав Родин (тоже с внебрачным сыном) надо делать как бы ,, бесполыми,,. Как в цикле о Великом Кристалле. Иначе… простите, но уж слишком мерзкие впечатления возникают. Типа такие все из себя герои-герои — но удовольствие получить вправе, это же ,, природа,,.
Ладушки, отряхнув гнилые помидоры, расскажу, что было на самом деле с одной моей собакой. У меня была когда-то русско-европейская лайка, чертовски своенравная, но и чертовски интересная и умная, чего она не сказала бы о своих не охотящихся хозяевах. Мнение о нашей семье она составила на первой же прогулке в лесу, будучи ещё смешным пузатым щенком с одним торчашим ухом. Мы нашли довольно большую нору и стали подзывать Лайзу, она же охотничья собака, ей будет интересно! Лайза нехотя оторвалась от действительно интересного следа, равнодушно глянуна в сторону норы, видимо, давно оставленой зверем, и обвела нас тем самым взглядом, каким всю её долгую жизнь смотрела частенько. Смесь несмываемого сарказма, жалости и бусидо. «Ну и семейка мне досталась… Только посмотрите на них: старую нору от жилой отличить не могут — и улыбаются. А придётся с ними жить и их любить.» Потом отцу, страстному рыболову, удалось немного реабилитироваться. Лайза одобрительно наблюдала рыбалку, не мясо, но хоть какая добыча, всё-таки он старается… Лайза прекрасно ориентировалась. Совершенно случайно я как-то обнаружила, что она может спокойненько по заказу вывести из леса к дому или пришвартованой лодке, даже если мы в этом лесу впервые, и не по следам или её меткам, а прям как по азимуту, а если на пути болотина или чаща («им же в лом продраться») — обойти и снова выйти на прямую. Я стала этим беззастенчиво пользоваться, компас уже не брала, на солнце и мох не смотрела. А отец долго не верил, смеялся, что я придумываю. Пока однажды сам не закрутился, грибы завели. Драмы-то не было, не тайга, любой просёлок в конце концов вывел бы к какому-нибудь знакомому хутору или деревне, но устал, вечереет, жрать уже хочется, корзина руку оттягивает. Сел отец на пень и просто так вздохнул вслух: «Эх, болван я старый, как же мне, Лайза, домой-то попасть?» А Лайза тут же встала стрелкой и затопталась, мол, давай, шевели ходулями или чего там у тебя — и будет тебе счастье. Он спросил: «Ты что же, правда знаешь дорогу домой?» — и получил фирменный лайзин взгляд: «Да уж представь себе! Я-то знаю где я сплю и как туда пройти». Очень скоро они были дома. Я так и не могла понять, как Лайза это делала, пока не прослушала «Смилла и её чувство снега». Книга мне не особенно понравилась и уж не знаю, правду ли Хёг пишет об арктическом воздушном течении, но никакого более разумного объяснения мне не повстечалось. Все другие мои собаки так не умели и не умеют, правда, Лайзу вторую я ещё не проверяла, она не лайка, кто-то завёз на машине совсем маленькую и выбросил, а мы с Агапом и Дусей нашли, вроде на бордер-колли не чистую смахивает, кто знает…
В вашем комментарии затронуто так много вопросов, что хочется ответить на каждый. Боюсь, что получится слишком развернутый ответ, а «объять необъятное» не так уж и легко)))<br/>
Сначала про Костю Суханова. Не передать, как я ему благодарна за то, что он сразу же почувствовал, увидел и распознал глубину папиного творчества, как неравнодушно воспринял свое знакомство с этим писателем. Этот положительный эмоциональный порыв послужил прекрасной основой для нашего сотрудничества и продвижению имени Амарике Сардара на различных интернет-ресурсах, за что я ему очень благодарна. А еще Амиру Рашидову, который своим прекрасным прочтением продолжил и завершил это дело. <br/>
Про звучание рассказов Амарике Сардара на курдском я отчасти вам уже ответила: на YouTube есть канал, где звучат аудиокниги курдских писателей и поэтов, и среди них звучат и папины рассказы. Информации о том, передаются ли эти рассказы на курдских радиоканалах, у меня нет. Точно знаю, что один из ТВ-каналов транслирует радиокопмозиции из фонда курдского радио (вещающего в советское время из Армении), где папа играл много ролей: как в качестве ведущего, так и в озвучке персонажей радиопостановок. Читают ли зарубежные курды Амарике Сардара? Да, читают. В Эрбиле (Иракский Курдистан), в университете студенты с удовольствием брали почитать сборник рассказов, который мы послали нашему старому хорошему знакомому, преподавателю. Дело в том, что они увидели эту книгу на его рабочем столе, и она совершила довольно большое и длительное «путешествие», переходя из рук в руки. Как нам рассказал этот знакомый, всем, кто прочитал, всем без исключения понравился этот писатель. И даже просили еще))) Несколько книг Амарике Сардара были переизданы в Северном Курдистане (что в Турции) и реализовывались (и продолжают продаваться) не только на книжных ярмарках, но и в сети интернет. Причем не только художественные произведения, но и воспоминания, переводы и статьи. Однако в вопросе популяризации имени Амарике Сардара есть и свои «подводные камни». Если курдам в Турции гораздо легче читать папины произведения, потому что они опубликованы на привычной им латинице, то иракским курдам это сложнее – они привыкли к письму на основе арабской графики. <br/>
Напрасно вы думаете, что зарубежные курды не знали про Украину: огромное количество курдских студентов в свое время обучались именно на Украине. У нашей семьи масса знакомых ребят-курдов, выходцев из Сирии, которые со времен Союза учились в Харькове, Киеве. Так что если бы вы сказали в разговоре с теми людьми «Привет с Украины», поверьте, они бы знали, о каком государстве идет речь)))<br/>
И последнее. Я много работала над всем тем писательским наследием, которое оставил нам Амарике Сардар. Мне неловко говорить, но я сделала многое. Но одно не могу сделать: прочитать вслух папины рассказы и выставить на суд публики! Ни на русском, ни на курдском. У меня не тот голос. Возможно, в быту он вполне хорош, но не для этого дела. Пусть этим занимаются те, кто делает аудиокниги хорошо. У кого хороший голос, приятный тембр. И я так рада, что Амарике Сардар звучит устами Кости Суханова и Амира Рашидова. И этого мне вполне достаточно. <br/>
А вас я благодарю за живой интерес и неравнодушие!
30 сентября исполняется 100 лет со дня рождения одного из самых известных американских писателей, классика американской литературы ХХ века Трумена Капоте. Его произведения легли в основу десятков экранизаций, рассказы и повести регулярно переиздаются, пьесы до сих пор идут в студенческих театрах.<br/>
Трумен Гарсия Капоте, получивший имя при рождении Трумен Стрекфус Персонс, родился в Новом Орлеане в семье коммивояжера. Фамилию Капоте он взял у отчима, кубинского бизнесмена, который появился в семье, когда мальчику исполнилось 9 лет. С детства мальчик умел увлекательно рассказывать истории, чем заработал популярность в частной школе на Манхэттене. Уже тогда он выделяется из толпы своей индивидуальностью и формирует вокруг себя богемную молодежную тусовку.<br/>
Свой первый рассказ Трумен создал в 11 лет, а в 1936 году он даже принял участие в литературном конкурсе, устроенном газетой алабамского городка Мобил. Мастерство юного автора оценили и отметили наградой. В последствие он рассказывал, что желание стать писателем обрел в детском возрасте и сознательно уделял ремеслу по несколько часов в день после возвращения из школы.<br/>
Героями произведений Капоте часто становились люди «не от мира сего», созвучные самому писателю. Автор заставил говорить о себе после появления рассказа «Мириам». История странной маленькой девочки привлекла издателей, и вскоре с ним подписали контракт на большую книгу, которой стал роман «Другие голоса, другие комнаты», вышедший в 1948 году. Произведение ждал успех, оно продержалось в списке бестселлеров более 2 месяцев, а автор стал модной фигурой, которую читатели забрасывали письмами. После удачного дебюта Трумен Капоте продолжает писать, а в 1951 году выходит второй роман автора – «Голоса травы», где рассказывается о неприкаянных людях, которые боятся взрослеть и прячутся от всего мира на большом дереве. Наибольшую известность Капоте получил благодаря своей знаменитой повести «Завтрак у Тиффани», опубликованной в 1958 году. Через три года была снята одноименная киноадаптация с Одри Хепберн в главной роли. В 1966 году он опубликовал свою самую значимую работу – документальный роман «Хладнокровное убийство», над которым работал 5 лет. Произведение, основанное на реальных событиях, стало первым подлинным «романом-расследованием». В разные годы вышли в свет и другие известные произведения Трумена – «Собаки лают», «Музыка для хамелеонов», «Услышанные молитвы»… Библиография писателя включает десятки произведений, многие из которых легли в основу фильмов и разошлись на цитаты.<br/>
Последние годы Трумен Капоте почти не занимался литературной деятельностью. С годами обострились проблемы, связанные с наркотиками и алкоголем. 25 августа 1984 года писатель скончался на 60-м году жизни. Причиной смерти послужила болезнь печени, осложненная интоксикацией наркотиками.<br/>
Некоторые считали Трумена Капоте немного не в себе, другие были в восторге от его творчества. Тем не менее, будучи незаурядной личностью, он оставил значительный след в американской литературе.
Книга очень интересна. Настоящая энциклопедия жизни в Советском Союзе.<br/>
В одном я только не полностью согласен с Алексеем Ивановичем. Он считает, что на перевале действовали транзитные разведчики — бывшие советские граждане. Возможно, так и было. Но, вероятно, руководители операции из ЦРУ на сложную и опасную миссию отправили не лиц без гражданства, а граждан США, спецназовцев экстра — класса. Наверняка большие сомнения вызывала сама возможность выноса с атомного предприятия одежды с бета-радиоактивным изотопом. Вероятно, Золотарёв был под подозрением, как двойной агент. Существовала вероятность дезинформации, или даже захват агентов в плен. То есть, силовое разрешение встречи на склоне считалось очень вероятным.<br/>
Известно, что в то время из коммандос, владеющих русским языком, была составлена 10 группа спецназа армии США. Она базировалась в ФРГ, в городе Бад-Тельц. Бойцы этой группы во время «холодной войны» выполняли разведывательные и диверсионные задания в СССР. В составе группы были этнические финны, воевавшие во время советско-финских войн преимущественно за линией фронта, в егерских подразделениях. Это были опытные и жестокие воины, до зубовного скрежета ненавидевшие «рюсся» и СССР.<br/>
За линией фронта они действовали преимущественно холодным оружием: финками-пуукко. В зимнее время они разували и раздевали красноармейцев. И отпускали, чтобы они замёрзли, но чаще ногами ломали рёбра. После этого жертва не могла даже закричать.<br/>
При этом для устрашения противника финские егеря зачастую уродовали тела. Во время войны было составлено немало актов обнаружения трупов с ужасными повреждениями. Финками выкалывали глаза, резали носы, уши, губы и брови. Вырезали на лбу пятиконечные звёзды. Языки вырывали, проткнув шомполом или резали финкой. Разумеется, это делали с мёртвыми. Вот такой «почерк». Похоже, верно?<br/>
Вот пример: финский егерь Лаури Тёрни. Во время советско-финских войн от командира отделения он дослужился до командира роты егерей в звании капитана. Но продолжал учить подчинённых, так же ходил за линию фронта. Отличался отличными физическими кондициями и агрессивностью, подчинённые его побаивались.<br/>
Когда Финляндия вышла из войны, он ушел с германцами. Под именем Аулис Хаапалайнен воевал в зондеркоманде СС на Восточном фронте. Дослужился до гауптштурмфюрера СС. После войны, отсидев, бежал в США. Снова сменил имя на Ларри Торн, получив американское гражданство. Там служил в дивизии спецназа «Зелёные береты», был инструктором по рукопашному бою и по ведению войны в зимних условиях. Позже, в 1958-59 годах служил в той самой 10-й группе спецназа, в звании Первого лейтенанта.<br/>
Про него написаны две книги. На презентации книги финский автор упомянул, что во время выполнения заданий в СССР Торн был дважды ранен и дважды награждён медалями «Пурпурное сердце». Одна из них — за ликвидацию двойного агента. Золотарёв?<br/>
Но, конечно, архив 10 группы будет скорее уничтожен, чем рассекречен. <br/>
Возможно, именно Торн был командиром группы коммандос, убивших группу Дятлова. Устрашающий почерк указывает именно на финских егерей-разведчиков.<br/>
Думаю, их инструктировали, что если свитер не будет передан незамедлительно, а начнутся предложения о совместных посиделках с употреблением алкоголя, скорее всего после выпитого они очнутся уже в вертолёте в наручниках. Рисковать они не собирались. Поскольку в ходе противоборства коммандос получили травмы, их фейсы были основательно подпорчены. Возможно, они получили и ножевые ранения. Тогда озверевшие, подогретые амфетамином коммандос снова ощутили себя на войне. Поэтому они и изуродовали трупы, как делали в войну.<br/>
Если догадка верна, и Ларри Торн был на перевале, остаётся добавить, что через шесть лет он погибнет во Вьетнаме.
265 лет назад родился известный шотландский поэт Роберт Бёрнс, которого называют национальным символом Шотландии. Он прожил недолгую, но очень насыщенную событиями жизнь. О нем знает и говорит весь мир, его творчеством интересуются литературоведы и просто почитатели поэзии и по сегодняшний день.<br/>
Роберт Бёрнс не имеет благородного происхождения. Его отец был простым садовником, который достаточно скитался по жизни и, в конце концов, поселился со всей семьей в Йоркшире. В доме отца была книжная полка: избранные тома Шекспира, Мильтона, Свифта. Вскоре юный Роберт прочитал все книги, что мог найти дома. Благодаря учителю, которого нанял его отец, Бёрнс овладел литературным английским в совершенстве, отлично разбирался в английской поэзии. Несмотря на то, что Бёрнс начал писать очень рано, его первый сборник был напечатан, когда поэту было уже 27. Это издание принесло Бёрнсу славу и общественное влияние, а также сыграло немалую роль в его счастливой семейной жизни.<br/>
Почти все его произведения были написаны на шотландском языке и обращены к народу, его жизни и тяготам, любви и работе. Роберт Бёрнс собирал по всей Шотландии старые народные песни и мелодии, адаптировал их, писал к ним стихи, тем самым сберегая наследие предков. Роберт Бёрнс брал темы и вдохновение для своих произведений и из тех историй, которые рассказывала ему Бетти Девидсон, двоюродная сестра его матери. Она знала множество историй о ведьмах, колдунах и злых духах и развлекала ими семью, когда они вечером собирались вокруг костра. Одна из самых знаменитых поэм Бернса «Тэм О’Шантер» родилась на основе ее рассказов.<br/>
Но творчество практически не приносило Бёрнсу никакого дохода. Это, действительно, было его занятие «для души». Чтобы заработать на кусок хлеба, Бёрнсу приходилось заниматься совсем не творческой работой. Так, он собирал акцизы, проводил инспекции в порту и многое другое. Последние годы недолгой жизни поэта прошли совсем туго. Денег у него практически не было, он жил в жуткой нищете, а все маломальские заработки уходили на то, чтобы погасить прежние долги. Жизнь Роберта Бёрнса закончилась рано – сказалась тяжелая юность поэта, полная тяжкого труда и лишений. Но те недолгие 37 лет, что он прожил, были наполнены множеством событий.<br/>
В России поэт стал известен на рубеже XVIII-XIX вв. Попытки перевода его стихов делали А. С. Пушкин и М. Ю. Лермонтов. Но наиболее широкую известность в нашей стране стихи Бёрнса приобрели благодаря переводам С. Я. Маршака. Понравились стихи Бёрнса и советским композиторам. За прошедшие 70 лет вокальные циклы по Бёрнсу записывали Дмитрий Шостакович, Г.В. Свиридов, Александр Градский, «Песняры». Наибольшую популярность получили песни из кинофильмов. Бессмертная песенка тётушки Чарли, она объявляет её, как «бразильская народная» и первые кадры «Служебного романа» — это всё слова Роберта Бёрнса. Поэт, конечно, и в самых смелых мечтах не мог себе представить масштаба своей посмертной славы в далекой России.
Дожил до старости. Хороший Русский Мужик, ни одной награды не взял после войны и в советское время. Так кто он? И таких расстрельных пруд пруди<br/>
И сейчас не легче. Парень подорвался до СВО в сирии в танке, комиссовали, стал память терять, а пенсию не дают… чем он виноват что пострадал не в СВО а раньше кто выжил в СВО тем награды и деньги, а ему фиг…<br/>
Чиновники виноваты а не правители… человеческий фактор и страх за себя. Жить то хочется. Во времена Сталина все видили вокруг себя врагов, перестраховка. А сейчас с Украины в Россию лезет кому не лень. Они здесь осели а другие их дома восстанавливают,- обратно на родину и там пусть восстанавливают свои города. И в институт вне очереди и бесплатно и жильё и… Никогда коренным Россиянам не было привелегии, одна привелегия, спасай всех за свой счёт…
P.S. Озвучивание И. Князевым как всегда на высоте – в данном случае на 100% «спасает» этот «юмористический» опус.
что там особо интересного то? все одно и тоже говорят-методом проб и ошибок нащупывая то что девушки хотят слушать))<br/>
но тут зачем мозг выключать и знания выбрасывать<br/>
иногда они-нужны.<br/>
увы но Бажов -советский писатель. знаю ему бы большевиков обличать и в гулаг за это идти, но он пишет Хозяйку-которая гневается за установку малахитовых колонн в церкви. почему? не потому что это языческое божество-против христианства.<br/>
то антиклерикальное божество)) она разгневалось-что камень который нужен Мастеру, что радовать народ своей красотой. Отдан в услужение обер-прокурору Синода-который несет духовную идеологию, поддержки той силы, низовой ячейкой, которой является-барин. Управляющие которого, морят нард непосильной работой, а картельными акциями устрашают непокорных.<br/>
<br/>
" Эк ты, -говорит, — белошляпый, еще мастером называешься! Скажи тебе, а ты за шляпу-то да за перчатки, кому хочешь продашь. Харчок в золотой оправе станешь за малахит по пятерке продавать. Понимаешь это? Харчок за наш родной камень, в коем радость земли собрана. Да никогда этого не будет! Нам самим этот камешок пригодится. Не то что покрышки на царской альбом, а такую красоту сделаем, что со всего свету съезжаться будут, чтобы хоть глазком поглядеть. И будет это наша работа! Вот такими же руками делана!"©
Кроме того в эмиграции Куприн публиковал во французских и финских газетах страстную публицистику. В учебниках литературы советских времён Куприна-эмигранта изображали жалким, подавленным, тогда как на страницах книг и журналов он выглядел ярким, злым, саркастичным. Он тосковал по России, но когда ему, Репину, Бунину предлагали вернуться — отказывался. Куприн говорил: «Если бы я знал, что умираю, непременно и скоро умру, то я бы уехал на Родину, чтобы лежать в родной земле».<br/>
В 1937 году он знал, что умирает, он уже не мог писать и понимал, что осталось ему немного. Знала это и приглашающая сторона. В записке на имя наркома Внутренних дел Ежова полпред СССР во Франции Потёмкин отмечал: «Куприн едва ли способен написать что-нибудь, так как насколько мне известно болен и неработоспособен. Тем не менее с точки зрения политической, возвращение его могло бы представить для нас кое-какой интерес».<br/>
Для всей русской эмиграции это была пощёчина. Отъезд Куприна переживали тяжело, бурно обсуждали. Дмитрий Мережковский писал: «Со времени перехода эсером Савенковым советской границы — это самый большой удар по эмиграции».<br/>
31 мая 1937 года Куприн с женой вышел из поезда на Белорусском вокзале. Он вернулся не только умирать на родной земле, он вернулся к читателям. Тут же огромными тиражами были изданы его рассказы и повести, и многие, особенно молодые люди, впервые смогли познакомиться с творчеством Александра Куприна.
А до геев и лесбиянок мне нет никакого дела, пока они возятся дома под одеялом с кем хотят. Но ходить и орать о том, с кем и как они это делают, да еще активно пропагандировать свои дела — вот то что мне отвратительно. Сексменьшинства — это про секс. А секс задуман богом для размножения. все остальное похоть. Если ты не способен размножаться, значит в твоей системе сбой. Все подобные явления и есть сбой в человеческом организме, как сбой в системе компьютера, это как заболевание. Давайте все шизофреники или люди с болезнью Дауна, или все, у кого плоскостопие или цирроз печени, выйдут на улицы с какими-нибудь флагами и будут призывать вступать в свои ряды. <br/>
В моем комментарии вы увидели то, что хотели, то что у вас сейчас модно, что вам в башки вбили- ах, ах, бороться с гомофобией. А я писала, что не надо перевирать оригиналы произведений. Ну не пишет Монтгомери ни о чем таком. Кстати, по книге, Энн довольно симпатичная девушка, комплексует из-за цвета волос, но не из-за внешности в целом. В книге она, например, упоминает что у неё красивый нос и «лепные» брови. Стоило бы и в сериале этого придерживаться. Это что касается страшненькой девочки. Никто лично против неё ничего не имеет, в другой роли, возможно она была бы очень к месту.
Не останавливаясь на подробностях его биографии, работы и творчестве, могу сказать, что мыслитель он ВЕЛИКИЙ, коих немало бывало на Руси, но со времён Достоевского и Гумилёва, встречающихся не так уж сильно и часто.<br/>
Два слова об авторе этих слов. Прослужив почти четверть века в Советской Армии, автор вышел на пенсию и по состоянию здоровья, большей частью утраченного в результате добросовестного исполнения служебных обязанностей, оказался в обладании большого количества свободного времени, что и подвигло написать подобное эссе.<br/>
История Российского государства интересовала автора этого повествования довольно давно, но особенно с момента развала СССР, поскольку большую часть жизни его прошла именно в этой шестой части света вышеназванного государства, начиная с 1949 года.<br/>
Более волею военной службы, чем судьбы, значительный отрезок жизни автор прожил в Литве, где по выходу на пенсию и обосновался, не получив законной жилплощади от этого государства, (благо в деревне был свой домик), где автор и проживает в данный Богом момент времени.<br/>
Авторский взгляд на историю Российского государства, в особенности на тот период, что происходил при его жизни, неоднократно менялся (что и свойственно незаурядно мыслящему существу, к которому автор, не без некоей доли самомнения себя и относит), от плюс 10 до минус 10 по десятибалльной шкале. Причин для таких метаний было более, чем предостаточно. Это и книги (которые автор потреблял в просто ужасающих количествах), это и программы по телевидению, и наконец (сейчас скажу ужасное слово) — ИНТЕРНЕТ, который избавил автора от захватывающих поисков нужной литературы в библиотеках и в книжных магазинах, какие только встречались на его жизненном пути.<br/>
Но вернёмся к автору «Записных книжек дурака», который оказался намного умнее всех прочих дураков, а порой и умных.<br/>
После более детального ознакомления с его работами, у меня сложилась более определённая картина нашей Российской действительности. Точнее сказать — вполне определённая. Более точно описать нашу Российскую действительность внутри страны и за её пределами вряд ли кому в ближайшей перспективе предоставится. Поэтому, учитывая свой опыт метания по лабиринтам неясно сформированных мнений и мыслей по данной теме, я бы порекомендовал, для испытания просветления в мозгу, ознакомиться с вышеназванным произведением вышеуказанного автора. Это принесёт много новых мыслей в голове и побудит задуматься о смысле своей жизни и о судьбе нашей, столь печальной российской действительности.
Прототипом героя был гасконский дворянин Шарль де Бац де Кастельмор, который взял фамилию матери д’Артаньян, как только оказался при дворе и сделал блестящую карьеру при Людовике XIV в роте королевских мушкетёров. Он был доверенным человеком Мазарини, активно участвовал в военных кампаниях и акциях против гугенотов, погиб в битве при Маастрихте в 1673 году. Жизнь д’Артаньяна легла в основу трёхтомных «Мемуаров г-на д’Артаньяна», изданных в 1700 году. В действительности этот текст сочинён писателем Гасьеном де Куртиль де Сандра – сам д’Артаньян ничего не писал и вообще, как показывают его бумаги, был малограмотен.<br/>
В середине XIX века, когда Александр Дюма-отец создавал на основе этой книги свой цикл о мушкетёрах, фантастичность «Мемуаров д’Артаньяна» была уже хорошо известна. Для того чтобы сделать свои книги более правдоподобными, писатель добавил факты, якобы доказывающие реальность «мемуаров». Дюма включил в героизированную биографию д’Артаньяна ряд уже существовавших полулегендарных сюжетов XVII века, изначально с ним не связанных – эпизод с подвесками Анны Австрийской, попытка спасти Карла I, легенда о Железной Маске…<br/>
Первый памятник д'Артаньяну поставили в городке Ош, неофициальной столице Гаскони, откуда родом был прототип д’Артаньяна. Он представлен в полный рост, в военном камзоле, на который накинут плащ. На голове – широкополая шляпа, на ногах ботфорты. Надо сказать, что гасконцы очень гордятся своим знаменитым на весь мир земляком.<br/>
Второй памятник герою установлен в Париже. Правда, он не столько д'Артаньяну, сколько Александру Дюма, который сидит наверху в домашнем кресле, а мушкетер словно присел на минутку у подножия возле своего литературного отца.<br/>
Достоверно известно, что настоящий д’Артаньян был убит 25 июня 1673 года во время осады крепости Маастрихт в ходе франко-голландской войны. В 2003 году, когда исполнилось 330 лет со дня гибели прославленного гасконца, Маастрихт (Нидерланды) с большим размахом организовал фестиваль, посвященный Д’Артаньяну. В ходе этого события и был установлен монумент герою, изготовленный русским скульптором Александром Таратыновым с надписью на постаменте «Один за всех, все за одного».<br/>
Четвертая скульптура изготовлена известным московским скульптором Зурабом Церители. Монументальная бронзовая композиция «Мушкетеры», изображающая Атоса, Портоса, Арамиса и д`Артаньяна, скрестившими свои шпаги, была предложена сенатору Эмери де Монтескью, потомку рода д`Артаньяна. А тот в свою очередь преподнес ее в дар городу, являющемуся своего рода столицей мушкетеров. Интересно, что лица всемирно известных мушкетеров весьма напоминают советских артистов – Михаила Боярского, Вениамина Смехова, Валентина Смирнитского и Игоря Старыгина.<br/>
Несколько лет назад в России появился свой д’Артаньян. 2 апреля 2016 года на территории торгово-развлекательного центра «Пассаж» Екатеринбурга был открыт памятник любимому герою. На празднике, посвященном этому событию, присутствовал Михаил Боярский, блестяще сыгравший эту роль в кино. Горожане приняли новую достопримечательность «на ура».
«Дорогой Николай Иванович! Вчера мы прочитали в газетах приговор над сворой право-троцкистских шпионов и убийц. Нам хочется сказать большое пионерское спасибо Вам и всем зорким наркомвнудельцам [НКВД]. Спасибо, товарищ Ежов, за то, что Вы поймали банду притаившихся фашистов, которые хотели отнять у нас счастливое детство. Спасибо за то, что Вы разгромили и уничтожили эти змеиные гнёзда. Мы Вас очень просим беречь себя. Ведь змея-Ягода пытался ужалить Вас. Ваша жизнь и здоровье нужны нашей стране и нам, советским ребятам. Мы стремимся быть такими же смелыми, зоркими, непримиримыми ко всем врагам трудящихся, как Вы, дорогой товарищ Ежов!» <br/>
Не стану дальше развивать мысль, и приводить ещё примеры — думаю, посыл моей мысли и без того понятен. Я дам ссылку на когда-то с интересом прочитанную мной статью, не помню откуда её взял, но сохранил в ПДФ, чтобы не потерять. В ней куда более последовательно рассмотрен затронутый мной здесь момент: <a href="http://www.svetlica.in/materialy/ehvoljucija_detskikh_zhurnalov_v_rossii_za_200_let.pdf" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.svetlica.in/materialy/ehvoljucija_detskikh_zhurnalov_v_rossii_za_200_let.pdf</a>
Германия 14 — 15 века. Канун Реформации. Феодализм + всякие нечистые силы с коими борется Конгрегация — инквизиция воспринявшее новые веяния<br/>
1) Ловец человеков. 13 час. 1389г. Германия. Выпускник (№ 1201) отличник недавно созданной академии инквизиции распределён в мал городок и оттуда попадает на расследование в дальнюю деревню _. <br/>
Курт Гессе 21г умный энергичный предан своему делу к врагам рейха беспощаден характер нордический ( но и склонен подумать покопаться в окружающем и в себе _ прояв разумную гуманность не мешающую делу )<br/>
(Имя Курт не припомню у главн героев русско язычной литературы и пр фильмов. <br/>
Припоминаю сходу только Курта денщика барона Генриха фон Гольдринга героя роман И один в поле воин 1956 Долед-Михайлика ( укр писателл пис только на укр яз а жена переводила) В 1960 по ром сделан популярн тогда фильм Вдали от родины. — игр Вадим Медведев (классической внешности) Зинаида Кириченко, Миша Козаков. <br/>
В 1964 продолж ром — У чёрных рыцарей 1964 — известн тем что в нём изложен то что потом любители мифов и тп назвали Планом Даллеса ( по развалу Союза _) — часто в разн СМИ.<br/>
+ борьба с крестьянскими протестами, бунтами кои приписываются проискам враждебных людям сил (обязательн классов элемент подавляющего большинства современных творений _ — за порядок, за хозяев без кот будет только ещё хуже).<br/>
Некоторые не восприймут занудливость обильность словесности _. в.к.
<br/>
Ну т. е. у нас тут <spoiler>Жан Вальжан не даёт Жаверу покинуть службу в начале, хотя прекрасно видит, какой тот фашист по натуре (пусть фашизм тогда ещё и не изобрели). <br/>
Жан Вальжан представляет собой редчайший образец добросердечного мера и буржуа, вдобавок от него зависит маленькая девочка. Но он решает «спасти свою душу» и сдать себя вместо какого-то бедолаги. Да, жизнь этого бедолаги тоже важна, но на другой чаше весов, как ни крути, веса побольше.<br/>
Жан Вальжан отпускает Жавера с баррикад, не смотря… да ни на что! Можно привести огромное количество аргументов, почему его стоило прямо там пристрелить, но «спасение души важнее». Пусть даже этот «спасённый» Жавер загубил бы потом не одного невинного человека… </spoiler>Но тут работает магия автора (которая, к сожалению, не работает в реальной жизни), и конченый идейный фашист внезапно перестаёт быть таковым.<spoiler>А потом, не выдержав внутренних противоречий, «спасённый» кончает с собой. </spoiler>Ну, главное, что его душа спаслась…<br/>
Ту же трансформацию автор проделывает и с мерзкими полицаями на баррикадах<spoiler>, которые чуть ли не плачут, когда убивают благородных студентов.</spoiler> На самом деле фашисты мыслят так: у меня семья, дети, мне нужно думать о себе, а всё остальное меня не волнует. И я буду делать всё то, что мне говорит начальство: запугивать, пытать, убивать мужчин, женщин и детей и т. д. И у меня не будет проблем с тем, чтобы успокоить свою совесть: я спокойно буду оправдывать свою мораль перед самим собой, утверждать её. Спокойно перевешаем с коллегами чужую семью на дереве, потом сфоткаемся на фоне своих жертв, а потом будем бережно хранить эту фотографию рядом с портретом СВОЕЙ любимой семьи и близких. Если не верите, если считаете это анахронизмом — почитайте как расправлялись с Парижской коммуной, события не такие уж и далёкие.<br/>
Ну и концовка добила, когда <spoiler>Жана Вальжана выгнали главные герои за то, что он был бывшим каторжником. </spoiler>Морализаторы чёртовы.
Советский Союз — 2,5 млн, Прибалтика — 255 тыс, Венгрия — 445 тыс, Чехословакия -357 тыс, Австрия — 191 тыс,, Англия — 300 тыс, Франция — 250 тыс, и еше понемногу в разных странах.<br/>
<br/>
Немцы в 30-х годах не голодали, но считали себя униженными после проигрыша в 1-и Мировой воине и жаждали реванша. При чем здесь США и Англия? В США в это время вообше была «великая депрессия», люди тоже голодали. Я не понимаю, как можно оправдать ужасы, творимые Гитлером? Даже, если по-вашему, кто-то и виноват в положении Германии, только Гитлер сподобился конвейрным способом убивать и жечь беспомощных людей. Даже фашисты в Италии не делали ничего подобного. <br/>
Я не прочитала в книге ничего, из за чего надо не любить евреев. Как в каждом народе, среди них есть и предатели и подонки. Я бы не сказала, что все евреи в книге ангелы — вспомните предательницу-еврейку, выдававшую своих. Да и главная героиня, любовь обоих братьев, не вызывает симпатии. И наоборот, немецкая девушка Зильке выписана с огромной симпатией. Так что не преувеличивайте. Про горничную во время войны, послушаите внимательнее, почему ее могли себе позволить. <br/>
Опять вы в претензии, что говорят отдельные люди. Люди говорят разные вещи, быть недовольными и ругать политику — это, по-моему, нормально. Не любить Вагнера или какую-либо живопись- тоже не преступление. Даже иметь гувернантку — тоже, вроде, не ужасно. А вот жечь, убивать, истреблять целыми народами — это преступление. Вы скоро договоритесь до того, что, мол евреи сами виноваты. Я вообще в шоке, от того что русские люди, пострадавшие от фашизма, пытаются найти ему оправдания. И что с того, что немцы трудолюбивый народ? Они трудолюбиво топили печи в Освенциме?
Далее текст из моей книги. <br/>
<br/>
Спустя три десятка лет, решив покончить с явно неудавшейся карьерой стихотворца, я написал последнее, как мне тогда казалось, стихотворение. Решил, будет символично, если оно будет о том, с кого я начинал мою карьеру непризнанного гения. Как раз в самом разгаре был спор о том, хоронить Ленина, не хоронить, оставлять ли его в мавзолее или нет, выносить, не выносить. Я надеялся своим политическим опусом закрыть эту тему окончательно. <br/>
<br/>
Уберите Ленина<br/>
<br/>
Уберите Ленина с денег.<br/>
Андрей Вознесенский<br/>
<br/>
Пусть я пьяница, пусть я бездельник,<br/>
Но сейчас я иных трезвее.<br/>
Вы убрали Ленина с денег –<br/>
Уберите из мавзолея.<br/>
<br/>
Коммунисты нам мозг полощут:<br/>
Ленин жил, Ленин жив, мир, май, труд.<br/>
В центре города Красная площадь,<br/>
А на ней разлагается труп.<br/>
<br/>
Этой дикости надо стыдиться.<br/>
Он из мифа, из сказки он,<br/>
Прямо спящий красавец в гробнице,<br/>
Наш советский Тутанхамон.<br/>
<br/>
Даже если на миг представить,<br/>
Что воскреснет, но где же мозг?<br/>
Он не сможет без мозга править,<br/>
Правда, Брежнев немножко мог.<br/>
<br/>
Как бы сильно кому ни хотелось,<br/>
С этим прошлым порвалась нить.<br/>
Тело Ленина – мёртвое тело,<br/>
Да и дело пора хоронить.<br/>
<br/>
И в Твери, и в Перми, и в Тагиле,<br/>
Знают даже на Колыме:<br/>
Мёртвый должен лежать в могиле,<br/>
А преступник – сидеть в тюрьме.<br/>
<br/>
Те, кто Ленина любит дело,<br/>
Кто от Ленина сам не свой,<br/>
Пусть он выкрадет ночью тело<br/>
И притащит к себе домой.<br/>
<br/>
Пусть хранит он его в серванте,<br/>
Может с ним на балконе лежать.<br/>
Где угодно, но перестаньте<br/>
В мавзолее его держать.<br/>
<br/>
Он не платит за эту жилплощадь.<br/>
Пусть там будет театр, музей.<br/>
Не для Ленина Красная площадь,<br/>
Не для Ленина мавзолей.<br/>
<br/>
Что тут спорить, с какого чуда?<br/>
Надо выветрить даже дух.<br/>
Ильича уберите оттуда,<br/>
Положите туда Джигурду.<br/>
<br/>
Ох, натерпятся детки страху.<br/>
Мы их будем пускать туда,<br/>
А оттуда: «Идите на х…!»<br/>
Дети в шоке. Живой Джигурда.<br/>
<br/>
Это будет такая потеха,<br/>
И не нужно других затей.<br/>
Будет много веселья, смеха,<br/>
Будет много седых детей.<br/>
<br/>
Это можно реально сделать.<br/>
Я всегда помогу строкой.<br/>
Вы убрали Ленина с денег –<br/>
Значит, он заслужил покой.
,, Совершенно великолепная и очень сильная книга для подростков. Именно для того возраста, когда деление героев на плохих и хороших уже не годится. Ведь в ней проскакивают такие жизненные вещи, которые были бы невозможны в советских книгах для школьников. Например, как это, у морского офицера, хорошо, не офицера, инженера, но все равно очень положительного героического человека оказывается беременной девушка, еще до свадьбы.,, <br/>
Вспомнился анекдот — хотя он совсем на другую тему, вовсе не о внебрачной беременности — со словами ,, Вы уж или трусы наденьте, или крестик снимите,,. Я считаю так — если описывает писатель героя как ,, синтез,, рыцаря в сверкающих доспехах и Командора, то внебрачной связи и уж тем более внебрачных детей у него быть не должно. Советская мораль на официальном уровне это осуждала. Не говоря уже о христианской морали — а Владислав Петрович в одной из поздних книг писал, что пришёл к Богу совершенно самостоятельно, без каких-либо ,, подталкиваний,, со стороны. По христианским канонам девушке сначала надо предложить брак — если не венчание, то (в 1967 году) только ЗАГС — а уже потом (в браке) интим. Всё остальное — даже у жениха и невесты — называется словом блуд. Но ведь в книгах Крапивина — к моему огромному сожалению — неоднократно встречаются проявления мизогинии. То есть мужчине можно — в другой книге ,, Кораблики (Помоги мне в пути...),, главный герой вообще безапелляционно выражается ,, Я же взрослый мужик. Природа...,, — а женщине ни-ни! Для меня вообще стало огромным шоком, что в 3 части выясняется — у Анатолия Нечаева есть внебрачный сын. Потому что во 2 части ни намёка нет на интимные отношения между ним и Алиной. В Севастополе Нечаев был В КОМАНДИРОВКЕ. Его отношения с Алиной были совсем недолгими. Упоминается само знакомство — по работе, девушка работала в пресс-центре их лаборатории — разговоры, прогулки, возможно — культпоходы в кино. А потом выясняется — Нечаев и переспать с Алиной успел, и ребёнка ей ,, заделать,,. Простите за пошлость, но возник вопрос — ,, а где,,? В съёмное жильё Нечаев Алину не приводил. Гостиничный номер на двоих не расписанных в 1967 году снять было невозможно. В лаборатории? У моря, где возникал большой риск быть ,, застуканными,,? Или Нечаев ходил домой к Алине? Так ведь вряд ли у неё была отдельная квартира — с какого бы перепугу отдельное жильё у одинокой девушки (наверняка работавшей по распределению) в те годы? — скорее всего, съёмное жильё или нечто вроде мини-общежития — то есть большой риск ,, подставить,, девушку. Крапивин даже не пишет, сколько Алине было лет — она автору совершенно неинтересна. Но думаю, что всё же меньше, чем 30-летнему РАЗВЕДЁННОМУ инженеру Нечаеву — об этих фактах упоминается вскользь во 2 части. Не думаю, что интим был нужен именно Алине. Скорее всего — взрослому мужчине ,, это,, было нужно куда больше. Я не уверена, что Нечаев действительно планировал жениться — скорее всего, ,, запал,, на экзотическую ,, чисто молдавскую,, внешность девушки, а назвал её невестой, чтобы получить интим. Хорошо — допустим, я ошибаюсь, и Нечаев реально намеревался жениться. Но всё равно странновато — в чём прикол, если ребёнок родился бы вскоре после свадьбы? Всё равно Алине рано или поздно высказали бы насчёт брака вдогонку, по залёту — тогда нравы были куда строже. И что — нисколько не пожить просто для себя? 30-летний разведённый не знал, в результате чего дети получаются? Не умел или не хотел презервативами пользоваться? Нет уж — моё мнение, что героев а-ля Анатолий Нечаев или скадермен Ярослав Родин (тоже с внебрачным сыном) надо делать как бы ,, бесполыми,,. Как в цикле о Великом Кристалле. Иначе… простите, но уж слишком мерзкие впечатления возникают. Типа такие все из себя герои-герои — но удовольствие получить вправе, это же ,, природа,,.
Сначала про Костю Суханова. Не передать, как я ему благодарна за то, что он сразу же почувствовал, увидел и распознал глубину папиного творчества, как неравнодушно воспринял свое знакомство с этим писателем. Этот положительный эмоциональный порыв послужил прекрасной основой для нашего сотрудничества и продвижению имени Амарике Сардара на различных интернет-ресурсах, за что я ему очень благодарна. А еще Амиру Рашидову, который своим прекрасным прочтением продолжил и завершил это дело. <br/>
Про звучание рассказов Амарике Сардара на курдском я отчасти вам уже ответила: на YouTube есть канал, где звучат аудиокниги курдских писателей и поэтов, и среди них звучат и папины рассказы. Информации о том, передаются ли эти рассказы на курдских радиоканалах, у меня нет. Точно знаю, что один из ТВ-каналов транслирует радиокопмозиции из фонда курдского радио (вещающего в советское время из Армении), где папа играл много ролей: как в качестве ведущего, так и в озвучке персонажей радиопостановок. Читают ли зарубежные курды Амарике Сардара? Да, читают. В Эрбиле (Иракский Курдистан), в университете студенты с удовольствием брали почитать сборник рассказов, который мы послали нашему старому хорошему знакомому, преподавателю. Дело в том, что они увидели эту книгу на его рабочем столе, и она совершила довольно большое и длительное «путешествие», переходя из рук в руки. Как нам рассказал этот знакомый, всем, кто прочитал, всем без исключения понравился этот писатель. И даже просили еще))) Несколько книг Амарике Сардара были переизданы в Северном Курдистане (что в Турции) и реализовывались (и продолжают продаваться) не только на книжных ярмарках, но и в сети интернет. Причем не только художественные произведения, но и воспоминания, переводы и статьи. Однако в вопросе популяризации имени Амарике Сардара есть и свои «подводные камни». Если курдам в Турции гораздо легче читать папины произведения, потому что они опубликованы на привычной им латинице, то иракским курдам это сложнее – они привыкли к письму на основе арабской графики. <br/>
Напрасно вы думаете, что зарубежные курды не знали про Украину: огромное количество курдских студентов в свое время обучались именно на Украине. У нашей семьи масса знакомых ребят-курдов, выходцев из Сирии, которые со времен Союза учились в Харькове, Киеве. Так что если бы вы сказали в разговоре с теми людьми «Привет с Украины», поверьте, они бы знали, о каком государстве идет речь)))<br/>
И последнее. Я много работала над всем тем писательским наследием, которое оставил нам Амарике Сардар. Мне неловко говорить, но я сделала многое. Но одно не могу сделать: прочитать вслух папины рассказы и выставить на суд публики! Ни на русском, ни на курдском. У меня не тот голос. Возможно, в быту он вполне хорош, но не для этого дела. Пусть этим занимаются те, кто делает аудиокниги хорошо. У кого хороший голос, приятный тембр. И я так рада, что Амарике Сардар звучит устами Кости Суханова и Амира Рашидова. И этого мне вполне достаточно. <br/>
А вас я благодарю за живой интерес и неравнодушие!
Трумен Гарсия Капоте, получивший имя при рождении Трумен Стрекфус Персонс, родился в Новом Орлеане в семье коммивояжера. Фамилию Капоте он взял у отчима, кубинского бизнесмена, который появился в семье, когда мальчику исполнилось 9 лет. С детства мальчик умел увлекательно рассказывать истории, чем заработал популярность в частной школе на Манхэттене. Уже тогда он выделяется из толпы своей индивидуальностью и формирует вокруг себя богемную молодежную тусовку.<br/>
Свой первый рассказ Трумен создал в 11 лет, а в 1936 году он даже принял участие в литературном конкурсе, устроенном газетой алабамского городка Мобил. Мастерство юного автора оценили и отметили наградой. В последствие он рассказывал, что желание стать писателем обрел в детском возрасте и сознательно уделял ремеслу по несколько часов в день после возвращения из школы.<br/>
Героями произведений Капоте часто становились люди «не от мира сего», созвучные самому писателю. Автор заставил говорить о себе после появления рассказа «Мириам». История странной маленькой девочки привлекла издателей, и вскоре с ним подписали контракт на большую книгу, которой стал роман «Другие голоса, другие комнаты», вышедший в 1948 году. Произведение ждал успех, оно продержалось в списке бестселлеров более 2 месяцев, а автор стал модной фигурой, которую читатели забрасывали письмами. После удачного дебюта Трумен Капоте продолжает писать, а в 1951 году выходит второй роман автора – «Голоса травы», где рассказывается о неприкаянных людях, которые боятся взрослеть и прячутся от всего мира на большом дереве. Наибольшую известность Капоте получил благодаря своей знаменитой повести «Завтрак у Тиффани», опубликованной в 1958 году. Через три года была снята одноименная киноадаптация с Одри Хепберн в главной роли. В 1966 году он опубликовал свою самую значимую работу – документальный роман «Хладнокровное убийство», над которым работал 5 лет. Произведение, основанное на реальных событиях, стало первым подлинным «романом-расследованием». В разные годы вышли в свет и другие известные произведения Трумена – «Собаки лают», «Музыка для хамелеонов», «Услышанные молитвы»… Библиография писателя включает десятки произведений, многие из которых легли в основу фильмов и разошлись на цитаты.<br/>
Последние годы Трумен Капоте почти не занимался литературной деятельностью. С годами обострились проблемы, связанные с наркотиками и алкоголем. 25 августа 1984 года писатель скончался на 60-м году жизни. Причиной смерти послужила болезнь печени, осложненная интоксикацией наркотиками.<br/>
Некоторые считали Трумена Капоте немного не в себе, другие были в восторге от его творчества. Тем не менее, будучи незаурядной личностью, он оставил значительный след в американской литературе.
В одном я только не полностью согласен с Алексеем Ивановичем. Он считает, что на перевале действовали транзитные разведчики — бывшие советские граждане. Возможно, так и было. Но, вероятно, руководители операции из ЦРУ на сложную и опасную миссию отправили не лиц без гражданства, а граждан США, спецназовцев экстра — класса. Наверняка большие сомнения вызывала сама возможность выноса с атомного предприятия одежды с бета-радиоактивным изотопом. Вероятно, Золотарёв был под подозрением, как двойной агент. Существовала вероятность дезинформации, или даже захват агентов в плен. То есть, силовое разрешение встречи на склоне считалось очень вероятным.<br/>
Известно, что в то время из коммандос, владеющих русским языком, была составлена 10 группа спецназа армии США. Она базировалась в ФРГ, в городе Бад-Тельц. Бойцы этой группы во время «холодной войны» выполняли разведывательные и диверсионные задания в СССР. В составе группы были этнические финны, воевавшие во время советско-финских войн преимущественно за линией фронта, в егерских подразделениях. Это были опытные и жестокие воины, до зубовного скрежета ненавидевшие «рюсся» и СССР.<br/>
За линией фронта они действовали преимущественно холодным оружием: финками-пуукко. В зимнее время они разували и раздевали красноармейцев. И отпускали, чтобы они замёрзли, но чаще ногами ломали рёбра. После этого жертва не могла даже закричать.<br/>
При этом для устрашения противника финские егеря зачастую уродовали тела. Во время войны было составлено немало актов обнаружения трупов с ужасными повреждениями. Финками выкалывали глаза, резали носы, уши, губы и брови. Вырезали на лбу пятиконечные звёзды. Языки вырывали, проткнув шомполом или резали финкой. Разумеется, это делали с мёртвыми. Вот такой «почерк». Похоже, верно?<br/>
Вот пример: финский егерь Лаури Тёрни. Во время советско-финских войн от командира отделения он дослужился до командира роты егерей в звании капитана. Но продолжал учить подчинённых, так же ходил за линию фронта. Отличался отличными физическими кондициями и агрессивностью, подчинённые его побаивались.<br/>
Когда Финляндия вышла из войны, он ушел с германцами. Под именем Аулис Хаапалайнен воевал в зондеркоманде СС на Восточном фронте. Дослужился до гауптштурмфюрера СС. После войны, отсидев, бежал в США. Снова сменил имя на Ларри Торн, получив американское гражданство. Там служил в дивизии спецназа «Зелёные береты», был инструктором по рукопашному бою и по ведению войны в зимних условиях. Позже, в 1958-59 годах служил в той самой 10-й группе спецназа, в звании Первого лейтенанта.<br/>
Про него написаны две книги. На презентации книги финский автор упомянул, что во время выполнения заданий в СССР Торн был дважды ранен и дважды награждён медалями «Пурпурное сердце». Одна из них — за ликвидацию двойного агента. Золотарёв?<br/>
Но, конечно, архив 10 группы будет скорее уничтожен, чем рассекречен. <br/>
Возможно, именно Торн был командиром группы коммандос, убивших группу Дятлова. Устрашающий почерк указывает именно на финских егерей-разведчиков.<br/>
Думаю, их инструктировали, что если свитер не будет передан незамедлительно, а начнутся предложения о совместных посиделках с употреблением алкоголя, скорее всего после выпитого они очнутся уже в вертолёте в наручниках. Рисковать они не собирались. Поскольку в ходе противоборства коммандос получили травмы, их фейсы были основательно подпорчены. Возможно, они получили и ножевые ранения. Тогда озверевшие, подогретые амфетамином коммандос снова ощутили себя на войне. Поэтому они и изуродовали трупы, как делали в войну.<br/>
Если догадка верна, и Ларри Торн был на перевале, остаётся добавить, что через шесть лет он погибнет во Вьетнаме.
Роберт Бёрнс не имеет благородного происхождения. Его отец был простым садовником, который достаточно скитался по жизни и, в конце концов, поселился со всей семьей в Йоркшире. В доме отца была книжная полка: избранные тома Шекспира, Мильтона, Свифта. Вскоре юный Роберт прочитал все книги, что мог найти дома. Благодаря учителю, которого нанял его отец, Бёрнс овладел литературным английским в совершенстве, отлично разбирался в английской поэзии. Несмотря на то, что Бёрнс начал писать очень рано, его первый сборник был напечатан, когда поэту было уже 27. Это издание принесло Бёрнсу славу и общественное влияние, а также сыграло немалую роль в его счастливой семейной жизни.<br/>
Почти все его произведения были написаны на шотландском языке и обращены к народу, его жизни и тяготам, любви и работе. Роберт Бёрнс собирал по всей Шотландии старые народные песни и мелодии, адаптировал их, писал к ним стихи, тем самым сберегая наследие предков. Роберт Бёрнс брал темы и вдохновение для своих произведений и из тех историй, которые рассказывала ему Бетти Девидсон, двоюродная сестра его матери. Она знала множество историй о ведьмах, колдунах и злых духах и развлекала ими семью, когда они вечером собирались вокруг костра. Одна из самых знаменитых поэм Бернса «Тэм О’Шантер» родилась на основе ее рассказов.<br/>
Но творчество практически не приносило Бёрнсу никакого дохода. Это, действительно, было его занятие «для души». Чтобы заработать на кусок хлеба, Бёрнсу приходилось заниматься совсем не творческой работой. Так, он собирал акцизы, проводил инспекции в порту и многое другое. Последние годы недолгой жизни поэта прошли совсем туго. Денег у него практически не было, он жил в жуткой нищете, а все маломальские заработки уходили на то, чтобы погасить прежние долги. Жизнь Роберта Бёрнса закончилась рано – сказалась тяжелая юность поэта, полная тяжкого труда и лишений. Но те недолгие 37 лет, что он прожил, были наполнены множеством событий.<br/>
В России поэт стал известен на рубеже XVIII-XIX вв. Попытки перевода его стихов делали А. С. Пушкин и М. Ю. Лермонтов. Но наиболее широкую известность в нашей стране стихи Бёрнса приобрели благодаря переводам С. Я. Маршака. Понравились стихи Бёрнса и советским композиторам. За прошедшие 70 лет вокальные циклы по Бёрнсу записывали Дмитрий Шостакович, Г.В. Свиридов, Александр Градский, «Песняры». Наибольшую популярность получили песни из кинофильмов. Бессмертная песенка тётушки Чарли, она объявляет её, как «бразильская народная» и первые кадры «Служебного романа» — это всё слова Роберта Бёрнса. Поэт, конечно, и в самых смелых мечтах не мог себе представить масштаба своей посмертной славы в далекой России.