«Апарта́ме́нт (фр. appartement — квартира, от итал. appartamento — квартира) — комната или отдельное помещение в доме (квартира). В словаре Ушакова понятие «апартамент» — комната, преимущественно большая, покой.» <br/>
Ну это так, между прочим.))))
Гамлет. Интересные совпадения по словарю с моим стихотворением «Прощание Гамлета с Офелией». Или сходство: здесь «лизоблюды», у меня — «лебезенята». <br/>
Жаль, длинное: в семи частях. Пожалуй, не для этого проекта.
Источник приведите, пожалуйста. Потому что впервые слышу\вижу. Привычно слышать: закутОк. Поиск правильного ударения дал следующее: <br/>
Орфографический словарь<br/>
закут`Ок, -утк`А<br/>
<br/>
Большой толковый словарь<br/>
ЗАКУТ`ОК, -тк`а; м. 1. Разг. Укромное место, уголок. Он любит работать в закутк`Е за шкафами. Кошка перетащила котят в з. под лестницей. 2. Нар.-разг. =Закут, закута.<br/>
<br/>
Управление в русском языке:<br/>
закут`ок, -тк`а<br/>
<a href="http://gramota.ru/slovari/dic/?word=закуток&all=x" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gramota.ru/slovari/dic/?word=закуток&all=x</a>
вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании, что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004 году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) — 600 000, не что иное, как обман. БАС отражает лексику только современного литературного языка, а Оксфордский словарь — слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.) английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые.<br/>
<a href="https://rg.ru/amp/2014/10/10/slovari.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rg.ru/amp/2014/10/10/slovari.html</a>
«Неграмотность» — пишется вместе… НикарАгуа — ударение на третий слог, проверьте поисковиком в словаре ударений…<br/>
Так что, когда возмущающийся чьей-то неграмотностью человек сам недалеко от него ушел — это еще более противно.
Всë хорошо, но чтецу необходимо правильно ставить ударения. Не КубИнка, а КУбинка, не БЫково, а БыкОво и т.д. А если сомневаешься, то загляни в словари, не ленись. Тебе только дополнительные плюсы
Ага, вы ещё Пушкина по орфоэпическому словарю проверьте))<br/>
Я, собственно, из-за того и страдаю… эрудиция, кругозор, начитанность — все это сливается в унитаз. Если чё надо узнать — то Википедия решает.
В слове «исчерпать» большинство современных словарей указывают ударение на втором слоге — «исче́рпать». Однако в некоторых словарях можно встретить вариант «исчерпа́ть», например, в «Русском орфографическом словаре», изданном Институтом русского языка РАН или «Большом орфоэпическом словаре русского языка». <br/>
Что же касается написанной вами фразы «она не могла пошевелится», неплохо было бы уточнить, как там на самом деле, в первоисточнике… Если «не могла», то «пошевели́ться». <br/>
Но может быть героиня думала, что она «больше не пошеве́лится»?
а еще тот же человек очень любил римлян))<br/>
«или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?»<br/>
Евангелие от Матфея 26:53 — Мф 26:53: <br/>
<br/>
а еще кто то просто так знал успехи Рима что считал слово Легион-синонимом слова воинство))
А что плохого в диктатуре? Все великие государства рождались во время диктатур и достигали своего рассвета тоже. А что принесла хваленная демократия? Недавно толковый словарь видела, так там слово «совесть» в скобочках как устаревшее обозначено. Хотя с кем я разговариваю? У вас даже ник говорящий.
Надо же! Всегда была вот на сто процентов уверена, что ударение на «я» в этом слове. Настолько, что не полезла в словарь проверить. Обычно если сомневаюсь перепроверяю себя. Спасибо Вам большое. Запомню!<br/>
<br/>
Обязательно зайду в гости и почитаю Ваши стихи. Спасибо за приглашение)
Жаль, что вы не привели ссылку на орфографический словарь в качестве обоснования. А то мне не совсем понятно чем ваша это нормативность заимствования лучше моей.<br/>
Судя по орфографии-пунктуации и общему синтаксису сообщений, не такой уж вы и авторитет в области русского языкознания.
про Сивку не понял. Вы так пошутили?<br/>
(я сам люблю переиначивать пословицы и поговорки, но когда это делают другие, то я начинаю тормозить. X-D )<br/>
— — — <br/>Уходили (укатали, укачали, умыкали) сивку крутые горки — Народн. Шутл. ирон. Об уставшем человеке. ДП, 506; Жиг. 1969, 243 … Большой словарь русских поговорок<br/>
<br/>
укачали(укатали, уходили) бурку(сивку) крутые горки — Ср. Укатали сивку крутые горки, и против рожна прати более не охота. Лесков. Соборяне. 1, 5. Ср. Все так же ли кипит в тебе кровь, по прежнему ли одолевает тебя твоя молодость… Или уходили сивку крутые горки?.. Салтыков. Губернские оч. 7.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона<br/>
<br/>
Укачали бурку(сивку) крутые горки — Укачали (укатали, уходили) бурку (сивку) крутыя горки. Ср. Укатали сивку крутыя горки, и противъ рожна прати болѣе не охота. Лѣсковъ. Соборяне. 1, 5. Ср. Все такъ же ли кипитъ въ тебѣ кровь, по прежнему ли одолѣваетъ тебя твоя молодость… Или… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ну, если о грунте… то, уверяю Вас, — уж никак не «грунтовАя! грунтовАя!»… проверьте ударение по словарю))<br/>
Когда упрекаете чтеца в «смешных» ударениях, соотнеситесь прежде с нормой, иначе сами рискуете «насмешить публику»!))))))
Если дело только в этом ударении, советую Вам все-таки послушать этот рассказ! Татьяна Груднева читает хорошо и грамотно, и слово «знАмение» она как раз произносит правильно. Словари допускают только этот вариант!
Оскорбить оппонента — единственное, что может сделать в споре некультурный и малообразованный человек. Вы это в слово в словаре искали, тоже не знали, как правильно писать? Или оскорбления вы хорошо знаете, как пишутся?
Прекрасная книга, в некотором смысле даже превосходящая детективы уважаемого автора.<br/>
<br/>
А вот к чтице стандартная претензия: УДАРЕНИЯ! <br/>
Ну неужели встретив новое для Вас, Ирочка, слово у Вас возникает лишь желание: его изуродовать неправильной постановкой ударения! <br/>
Или Вам просто лень заглянуть в словарь? Да да: я тоже о кирасе! <br/>
Но ведь есть и другие У Вас «ляпы»! <br/>
Ну а если Вы тщитесь изобрести свой СТИЛЬ, то читали бы уже «карабЍнер», «гýсар», ну и так далее!<br/>
<br/>
Возвращаясь к КИРАСЕ специально для ленивых чтиц даю выписку из словаря:<br/>
<br/>
КИРА́СА<br/>
Женский род<br/>
Латы, металлический панцирь на спину и грудь.<br/>
<br/>
multo successus opto! — желаю многих успехов! (лат.)<br/>
С уважением<br/>
Андрей Сикора aka Zweromaxus or Maxim Off
Из-за неумелого перевода не покидало ощущение, будто слушаю содержание какого-то боевика в изложении пятиклассника, который не утруждал себя поисками синонимов :-)<br/>
Фразы вроде «Мы хотим вернуть деньги назад или то, что от них осталось» или «Я глянул на Слидела и обнаружил, что он на меня глядит» резали слух. Особо не удались, на мой взгляд, батальные сцены. Катастрофически не хватало динамики, напряжения, как будто действия происходили в киселе)
Так написано у автора, какие претензии к чтецу? С другой стороны, пусть это и безграмотно, с точки зрения действующих правил, но в разговорной речи встречается. Там должно было стоять слово «ссудил». Думаю проблема в том, что в данных правоотношениях большинство слов универсальны и может применяться в значении как «дать» так и «взять», слово же занять, характеризует только «взять», являясь при этом синонимом слов одолжить, ссудить. При этом можно и дать взаймы и взять взаймы. Естественно, что универсальные свойства синонимов, влияют и на это слово. Слово ссуда устарело, его заменило слово займ, но оно не столь универсальное. А учитывая что часто употребляемые обороты стремятся в разговорной речи к упрощению, вместо универсального ссудить приходится довольствоваться такими оборотами как: дать/взять взаймы, дать/взять в долг, занять в долг и даже занять взаймы. При этом одолжи, ссуди и тут дай взаймы/в долг. Займи = дай мне взаймы. Если я ссудил его деньгами, одолжил ему денег и тут дал взаймы/в долг. Занял ему = дал ему взаймы. Язык это живой организм, и то что сегодня не правильно, завтра может быть признано устоявшейся нормой.
Ну это так, между прочим.))))
Жаль, длинное: в семи частях. Пожалуй, не для этого проекта.
Орфографический словарь<br/>
закут`Ок, -утк`А<br/>
<br/>
Большой толковый словарь<br/>
ЗАКУТ`ОК, -тк`а; м. 1. Разг. Укромное место, уголок. Он любит работать в закутк`Е за шкафами. Кошка перетащила котят в з. под лестницей. 2. Нар.-разг. =Закут, закута.<br/>
<br/>
Управление в русском языке:<br/>
закут`ок, -тк`а<br/>
<a href="http://gramota.ru/slovari/dic/?word=закуток&all=x" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gramota.ru/slovari/dic/?word=закуток&all=x</a>
<a href="https://rg.ru/amp/2014/10/10/slovari.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rg.ru/amp/2014/10/10/slovari.html</a>
Так что, когда возмущающийся чьей-то неграмотностью человек сам недалеко от него ушел — это еще более противно.
Я, собственно, из-за того и страдаю… эрудиция, кругозор, начитанность — все это сливается в унитаз. Если чё надо узнать — то Википедия решает.
Что же касается написанной вами фразы «она не могла пошевелится», неплохо было бы уточнить, как там на самом деле, в первоисточнике… Если «не могла», то «пошевели́ться». <br/>
Но может быть героиня думала, что она «больше не пошеве́лится»?
«или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?»<br/>
Евангелие от Матфея 26:53 — Мф 26:53: <br/>
<br/>
а еще кто то просто так знал успехи Рима что считал слово Легион-синонимом слова воинство))
<br/>
Обязательно зайду в гости и почитаю Ваши стихи. Спасибо за приглашение)
ТолкованиеПеревод<br/>
ИЗБЕГНУТЬ<br/>
ИЗБЕГНУТЬ<br/>
ИЗБЕЖА́ТЬ, -егу́, -ежи́шь, -егу́т; -еги́ и ИЗБЕ́ГНУТЬ, -ну, -нешь; -е́г и -е́гнул, -е́гла; -е́гнувший и -е́гший; -е́гнув; сов., чего. Избавиться, спастись от чего-н. И. неприятностей.<br/>
Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
Судя по орфографии-пунктуации и общему синтаксису сообщений, не такой уж вы и авторитет в области русского языкознания.
(я сам люблю переиначивать пословицы и поговорки, но когда это делают другие, то я начинаю тормозить. X-D )<br/>
— — — <br/>Уходили (укатали, укачали, умыкали) сивку крутые горки — Народн. Шутл. ирон. Об уставшем человеке. ДП, 506; Жиг. 1969, 243 … Большой словарь русских поговорок<br/>
<br/>
укачали(укатали, уходили) бурку(сивку) крутые горки — Ср. Укатали сивку крутые горки, и против рожна прати более не охота. Лесков. Соборяне. 1, 5. Ср. Все так же ли кипит в тебе кровь, по прежнему ли одолевает тебя твоя молодость… Или уходили сивку крутые горки?.. Салтыков. Губернские оч. 7.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона<br/>
<br/>
Укачали бурку(сивку) крутые горки — Укачали (укатали, уходили) бурку (сивку) крутыя горки. Ср. Укатали сивку крутыя горки, и противъ рожна прати болѣе не охота. Лѣсковъ. Соборяне. 1, 5. Ср. Все такъ же ли кипитъ въ тебѣ кровь, по прежнему ли одолѣваетъ тебя твоя молодость… Или… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Когда упрекаете чтеца в «смешных» ударениях, соотнеситесь прежде с нормой, иначе сами рискуете «насмешить публику»!))))))
<br/>
А вот к чтице стандартная претензия: УДАРЕНИЯ! <br/>
Ну неужели встретив новое для Вас, Ирочка, слово у Вас возникает лишь желание: его изуродовать неправильной постановкой ударения! <br/>
Или Вам просто лень заглянуть в словарь? Да да: я тоже о кирасе! <br/>
Но ведь есть и другие У Вас «ляпы»! <br/>
Ну а если Вы тщитесь изобрести свой СТИЛЬ, то читали бы уже «карабЍнер», «гýсар», ну и так далее!<br/>
<br/>
Возвращаясь к КИРАСЕ специально для ленивых чтиц даю выписку из словаря:<br/>
<br/>
КИРА́СА<br/>
Женский род<br/>
Латы, металлический панцирь на спину и грудь.<br/>
<br/>
multo successus opto! — желаю многих успехов! (лат.)<br/>
С уважением<br/>
Андрей Сикора aka Zweromaxus or Maxim Off
Фразы вроде «Мы хотим вернуть деньги назад или то, что от них осталось» или «Я глянул на Слидела и обнаружил, что он на меня глядит» резали слух. Особо не удались, на мой взгляд, батальные сцены. Катастрофически не хватало динамики, напряжения, как будто действия происходили в киселе)