Эдвард Хох<br/>
Человек, который был повсюду («Человек, который везде», 1957) Рей Бэнкфорд много раз на протяжении дня стал замечать рядом с собой высокого незнакомца, по виду англичанина: он и в кафе, и в поезде, и на улице. И даже стоило Рею и его жене уехать на выходной подальше от дома, этот таинственный незнакомец все равно их преследовал. Развязка исключительная.
Эдуард Чекмазов, господа, вот идеальное по стилю озвучание данного шедевра. С Бетховеном и оттяжечкой…<br/>
Вот только доступ теперь забанили… Так-то, други мои
А всё равно в каждом рассказе была любовь. Пусть странная, не понятная, обречённая, отталкивающая. Пусть так, но в каждом она есть в каждом рассказе. Какой в этом сборнике понравился, да нет такого, каждый вызвал эмоции, плохие или хорошие, какая разница, но каждый не оставил равнодушной.<br/>
Как сказал великий Эдуард Асадов:<br/>
Как много тех, с кем можно лечь в постель,<br/>
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
«Как много тех, с кем можно лечь в постель,<br/>
Как мало тех, с кем хочется проснуться,<br/>
И утром расставаясь улыбнуться,<br/>
И помахать рукой и улыбнуться,<br/>
И целый день волнуясь ждать вестей.<br/>
Как много тех, с кем можно просто жить,<br/>
Пить кофе утром, говорить и спорить,<br/>
С кем можно ездить отдыхать на море,<br/>
И как положено, и в радости и в горе,<br/>
Быть рядом, но при этом не любить.<br/>
Как мало тех, с кем хочется мечтать,<br/>
Смотреть, как облака роятся в небе,<br/>
Писать слова любви на первом снеге,<br/>
И думать лишь об этом человеке,<br/>
И счастья большего не знать и не желать.<br/>
Как мало тех, с кем можно помолчать,<br/>
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,<br/>
Кому не жалко год за годом отдавать,<br/>
И за кого ты, сможешь, как награду,<br/>
Любую боль, любую казнь принять.<br/>
Вот так и вьется эта канитель,<br/>
Легко встречаются, без боли расстаются,<br/>
Все почему? Все потому, что много тех,<br/>
С кем можно лечь в постель,<br/>
И мало тех, с кем хочется проснуться.<br/>
Мы мечемся, работа, быт, дела,<br/>
Кто хочет слышать, все же должен слушать,<br/>
А на бегу увидишь лишь тела,<br/>
Остановитесь, что бы видеть душу.<br/>
Мы выбираем сердцем, по уму,<br/>
Боимся на улыбку улыбнуться,<br/>
Но душу открываем лишь тому,<br/>
С которым и захочется проснуться.<br/>
Как много тех, с кем можно говорить,<br/>
Как мало тех, с кем трепетно молчанье,<br/>
Когда надежды тоненькая нить,<br/>
Меж нами, как простое пониманье.<br/>
Как много тех, с кем можно горевать,<br/>
Вопросами подогревать сомненья,<br/>
Как мало тех, с кем можно узнавать,<br/>
Себя, как своей жизни отраженье.<br/>
Как много тех, с кем лучше бы молчать,<br/>
Кому не проболтаться бы в печали,<br/>
Как мало тех, кому мы доверять<br/>
Могли бы то, что от себя скрывали.<br/>
С кем силы мы душевные найдем,<br/>
Кому душой и сердцем слепо верим,<br/>
Кого мы непременно позовем,<br/>
Когда беда откроет наши двери.<br/>
Как много их, с кем можно не мудря,<br/>
С кем мы печаль и радость пригубили,<br/>
Наверно только им благодаря,<br/>
Мы этот мир изменчивый любили.» Гениальное, на мой взгляд, стихотворение Эдуарда Асадова.
Новая грань таланта Дафны- она еще и юморстка. Похоже на О. Генри. <br/>
Семейную лодку начал бить быт с первых мгновений по голове… Эдуард Томан читает блестяще и музыка ему в помощь!
Я думаю и все мужчины облегченно вздохнули )))))))<br/>
Рассказ очень хорош!!! Томан Эдуард! Вы прекрасно передали атмосферу происходящего. Спасибо за исполнение!!!
Даллин, Деррет, Эдгард и т.д — ужасно незапоминающиеся имена, сложно запомнить кто из них кто). А вообще книга понравилась. Чтице действительно надо сменить микрофон и решить проблему с буквой «г», потому что книга очень хороша, озвучку надо другую.
— Как дела? [видит Шелдона в окружении кошек] О, нет…<br/>
— Роберту Оппенгеймеру было одиноко.<br/>
— И поэтому ты решил собрать всех участников «Манхэттенского проекта»?!<br/>
— Да. Здесь Энрико Ферми, Ричард Фейнман, Эдвард Теллер, Отто Фриш и Лапусик.<br/>
— Лапусик?<br/>
— Я собирался назвать его Генрихом Фон Гельмхольцем, но он такой лапусичный.<br/>
Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)
Эту молодую парочку хочется обнять и плакать! )))) Но не всё так плохо. Во-первых, самое главное — они вместе! Во-вторых, выход очень простой — одному из них следует сменить работу! И жизнь наладится! Ведь не бывает, чтобы всегда всё было плохо…<br/>
Озвучено очень хорошо! Эдуард, спасибо Вам!
Рассказы безусловно интересны, но прочтение ужасно. Зачем так эмоционально выделять реплики героев? Зачем ломать голос? Эдуард, вы читаете книгу, а не учавствуете в аудиоспектакле для детишек.
В июле 1969 года сенатор Эдвард Кеннеди (младший брат Джона и Роберта, известных каждому) удалился с вечеринки в Чаппаквидике, прихватив некую молодую особу. Неосторожное вождение привело к падению его машины с моста и погружению в реку. В результате чего девушка утонула, а сенатор спасся. И, хотя его заподозрили во лжи следствию, он был оправдан, и его политическая карьера продолжилась. Случай породил множество статей и книг. Это — одна из них, написанная спустя более чем 20 лет после происшествия. <br/>
Автор продолжительно и с многочисленными повторениями смакует подробности предсмертных ощущений девушки на протяжении всей книги. Почти столько же времени посвящено ее эротическим фантазиям и переживаниям при жизни.
Книга очень понравилась. Для меня все ГГ- оказались положительными. Беатрис (-ГГ )--должна была встретить именно Эдуара — что бы понять ,,… давным-давно она стала говорить о любви, слышала как о ней говорят другие, вызывала любовь в других, притворялась будто чувствует ее сама, и вот теперь ей довелось пережить Любовь…<br/>
оказалось, что она способна ЛЮБИТЬ!..." СПАСИБО за книгу!!! Спасибо Франсуаза Куаре!!!
Написано лаконично, интересно и захватывающе. Много справочной информации – о покорителях горных вершин, японских ныряльщицах за жемчугом, о воздухоплавателях и космонавтах, об обитателях морских пучин, строителях подземных туннеле, о знаменитых бегунах и др. В общем, прослушивание доставляет удовольствие. И начитка приличная.
одного не пойму: как все эти дряхлые уроды и биороботы достигли таких вершин цивилизации, интеллекта и технологий, чьими руками сделаны все космические корабли, на которых они прилетели?
Начала слушать и, вспомнила, почему не люблю «женские романы», кошмар....., весь смысл, как в песне Верки Сирдючки: "… он бы подошёл, я бы отвернулась....", или: «Я такая классная, а он такой каззззел». Хотя, возможно, такое впечатление сложилось, так как до этого слушала «офицерскую группу» Загорцева, а после трех часов ржача, ваниль не «идет».
Мне эту парочку даже жалко стало: такое долгое ожидание, и… А в прочем, послушайте сами!<br/>
Рассказ прекрасный, исполнение Эдуарда Томана великолепное. Огромное спасибо!
Человек, который был повсюду («Человек, который везде», 1957) Рей Бэнкфорд много раз на протяжении дня стал замечать рядом с собой высокого незнакомца, по виду англичанина: он и в кафе, и в поезде, и на улице. И даже стоило Рею и его жене уехать на выходной подальше от дома, этот таинственный незнакомец все равно их преследовал. Развязка исключительная.
Вот только доступ теперь забанили… Так-то, други мои
Как сказал великий Эдуард Асадов:<br/>
Как много тех, с кем можно лечь в постель,<br/>
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
Как мало тех, с кем хочется проснуться,<br/>
И утром расставаясь улыбнуться,<br/>
И помахать рукой и улыбнуться,<br/>
И целый день волнуясь ждать вестей.<br/>
Как много тех, с кем можно просто жить,<br/>
Пить кофе утром, говорить и спорить,<br/>
С кем можно ездить отдыхать на море,<br/>
И как положено, и в радости и в горе,<br/>
Быть рядом, но при этом не любить.<br/>
Как мало тех, с кем хочется мечтать,<br/>
Смотреть, как облака роятся в небе,<br/>
Писать слова любви на первом снеге,<br/>
И думать лишь об этом человеке,<br/>
И счастья большего не знать и не желать.<br/>
Как мало тех, с кем можно помолчать,<br/>
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,<br/>
Кому не жалко год за годом отдавать,<br/>
И за кого ты, сможешь, как награду,<br/>
Любую боль, любую казнь принять.<br/>
Вот так и вьется эта канитель,<br/>
Легко встречаются, без боли расстаются,<br/>
Все почему? Все потому, что много тех,<br/>
С кем можно лечь в постель,<br/>
И мало тех, с кем хочется проснуться.<br/>
Мы мечемся, работа, быт, дела,<br/>
Кто хочет слышать, все же должен слушать,<br/>
А на бегу увидишь лишь тела,<br/>
Остановитесь, что бы видеть душу.<br/>
Мы выбираем сердцем, по уму,<br/>
Боимся на улыбку улыбнуться,<br/>
Но душу открываем лишь тому,<br/>
С которым и захочется проснуться.<br/>
Как много тех, с кем можно говорить,<br/>
Как мало тех, с кем трепетно молчанье,<br/>
Когда надежды тоненькая нить,<br/>
Меж нами, как простое пониманье.<br/>
Как много тех, с кем можно горевать,<br/>
Вопросами подогревать сомненья,<br/>
Как мало тех, с кем можно узнавать,<br/>
Себя, как своей жизни отраженье.<br/>
Как много тех, с кем лучше бы молчать,<br/>
Кому не проболтаться бы в печали,<br/>
Как мало тех, кому мы доверять<br/>
Могли бы то, что от себя скрывали.<br/>
С кем силы мы душевные найдем,<br/>
Кому душой и сердцем слепо верим,<br/>
Кого мы непременно позовем,<br/>
Когда беда откроет наши двери.<br/>
Как много их, с кем можно не мудря,<br/>
С кем мы печаль и радость пригубили,<br/>
Наверно только им благодаря,<br/>
Мы этот мир изменчивый любили.» Гениальное, на мой взгляд, стихотворение Эдуарда Асадова.
Семейную лодку начал бить быт с первых мгновений по голове… Эдуард Томан читает блестяще и музыка ему в помощь!
Рассказ очень хорош!!! Томан Эдуард! Вы прекрасно передали атмосферу происходящего. Спасибо за исполнение!!!
— Роберту Оппенгеймеру было одиноко.<br/>
— И поэтому ты решил собрать всех участников «Манхэттенского проекта»?!<br/>
— Да. Здесь Энрико Ферми, Ричард Фейнман, Эдвард Теллер, Отто Фриш и Лапусик.<br/>
— Лапусик?<br/>
— Я собирался назвать его Генрихом Фон Гельмхольцем, но он такой лапусичный.<br/>
Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)
Озвучено очень хорошо! Эдуард, спасибо Вам!
Автор продолжительно и с многочисленными повторениями смакует подробности предсмертных ощущений девушки на протяжении всей книги. Почти столько же времени посвящено ее эротическим фантазиям и переживаниям при жизни.
оказалось, что она способна ЛЮБИТЬ!..." СПАСИБО за книгу!!! Спасибо Франсуаза Куаре!!!
Все знакомые произведения. Но вот Эдуард Лимонов «Мутант» — как-то до этого не пришлось прочитать и впечатлило: так точно.
Рассказ прекрасный, исполнение Эдуарда Томана великолепное. Огромное спасибо!