Шарль-Теодор-Анри де Костер — бельгийский писатель, жил в XIX веке, писал по-французски. Написал 5 книг: «Фламандские легенды», «Брабантские сказки», книгу путевых очерков «Зеландия», книгу «Свадебные путешествия» и, наконец, роман, который назвал просто — «Легенда о Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях». Таково полное название романа, который был написан ровно 155 лет назад. В нём изложены события, произошедшие в XVI веке, где Тиль Уленшпигель символ сопротивления народов Фландрии испанскому господству. Самому писателю его главная книга не принесла при жизни ни славы, ни улучшения материального положения.<br/>
Однако, на самом деле, образ Тиля, как бродяги, плута и балагура, начал складываться ещё в XIV веке в немецком и фламандском фольклоре. Обилие анекдотов и шванков сделали этот персонаж собирательным. Затем сюжет был литературно оформлен. В начале XVI века появилась первая немецкая народная книга о Тиле. Вскоре последовала и вторая публикация.<br/>
Если верить народной книге, то Тиль — историческое лицо. Он родился в конце XIII, самом начале XIV века, много путешествовал, прожил около 50 лет и умер от чумы. Судя по всему, это легенда. Нет никаких подтверждений реального существования этого человека. <br/>
«Легенда об Уленшпигеле» оказала большое влияние на писателей литературного объединения «Молодая Бельгия», на французского классика Ромена Роллана, известного белорусского писателя Владимира Короткевича, советского детского писателя Константина Сергиенко. Книгу де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминает Эдуард Багрицкий и Евгения Гинсбург в своих произведениях.<br/>
На основе романа Григорием Гориным была написана пьеса «Страсти по Тилю» и поставленная Марком Захаровым на сцене Театра им. Ленинского комсомола с Николаем Караченцовым в главной роли, а также снят фильм «Легенда о Тиле», режиссёры А. Алов и В. Наумов, в роли Тиля Лембит Ульфаск.
Голос и мелодия несколько раз опрокинули меня из сюжетной лодки на коврик для медитации, но я упрямо залезала обратно и любопытство победило — я дослушала :) <br/>
Эйприл, сестрёнка! твой поцелуй, посланный мне, рождённой в апреле, солнечным пёрышком коснулся носа, спасибо, милая! <br/>
Прекрасный рассказ. Картина эта — абсолютно «моя», обладай я чем-то большим, чем умением водить кистью по бумаге, я бы создавала именно такие — серебряные горы, сапфировое небо, золотистые, голубые, нежно-розовые звёзды, сине-изумрудные травы, пусть бы всё в них дышало, дрожало, переливалось, жило. Ждало…<br/>
Хол, он хороший, он честно пытался понять. Но — он хотел увидеть, в этом всё дело, нельзя хотеть, это не даст ничего кроме боли в затылке и досады. Просто — видеть, вот в чём секрет. Видеть, не призывая фантазию. <br/>
Она знала, что останется на её картине, дротики — а почему бы и нет? И Милдред будет, не повышая голоса, говорить: «Том, Ричи, перестаньте немедленно!», а Хол, посмотрев поверх газеты, непременно возразит: «Ну они же дети, милая», чувствуя себя каждый раз немного предателем, гоня эту мысль, потому что какой же он предатель, чёрт возьми!<br/>
Хол — холст, ему немного не хватило стать тем, кто явил бы миру — свою ослепительно прекрасную картину. И это болью отозвалось, потому что он — видел звёзды на картине, их мягкую переливающуюся пульсацию. И не сможет этого забыть. Может, когда-нибудь, спустя много лет, тревожным сырым мартовским вечером, глядя на огонь в камине, он поднимет глаза и засияют ему навстречу разлитые зеркальца луговых озёр, повеет холодом снежных вершин и в глухой тишине дома нежно зазвучит пение трав и дыхание вечности…
Ну что — по всему циклу. Все задействованные в нем чтецы хороши, приятно было слушать исполнение всех книг длинного цикла. В самих же книгах тоже есть интересные моменты, в первую очередь социальные вопросы. Но есть и серьезные проколы; иногда я думаю, что некоторые из них — именно то, что объясняется мягко говоря странной биографией автора. Бесконечные трагедии преступников — не жертв, а именно преступников. Герои то бестрепетно переживают и крайне быстро оправляются от действительно серьезных несчастий (вроде убийства старшей сестры Шарлотты в первой книге), то ломаются от сущей ерунды. Сыночка за двадцать из театра потрясен тем, что мамочка не святая? Тьфу! Неприятно, да. Плюнь, матюгнись, развернись и уйди прочь — тебе не 3 годика! Герои нередко ведут себя нелогично. Кэролайн так хорошо понимает, почему свекровь хранит свою страшную тайну — и тут же разбалтывает эту тайну половине Лондона. Все ну очень прогрессивны — и притом ну очень жалеют ретроградов, так боятся, чтобы их чувствия не ущемить! Баба, у которой давно внуки, типа влюблена, как малолетка 13-летняя, волнуется и краснеет! И так далее. И еще: у автора катастрофа с арифметикой. Никогда не совпадает время и возраста персонажей. Эдвард Эллисон умер в 65 лет — нам об этом сказали. Прошло несколько лет. Сколько же лет его СТАРШЕМУ брату, что он так резво бросился заигрывать с его вдовой Кэролайн? Сколько лет его матери, которая так нервничает из-за своего постельного опыта полувековой давности? Это так, для пирмера. Возраста вообще нигде толком не стыкуются, а у меня на этом бзик, я замечаю…
Эдуард, согласен с большей частью высказывания. Но и без пафосных героев никак нельзя. А вдруг, если бы не появились былинные Илья, Добрыня и прочие, мы до сих пор бы платили дань Золотой Орде (или красавиц отдавали змею Горынычу)? Ну если ооочень гипотетически? Разве нормально, что молодые всё чаще стыдятся быть Русскими. Кстати, это не национальная принадлежность, а некоторая общность, которую поэты, от А. С. Пушкина до Ю. Шевчука (ДДТ), лучше раскрыли, куда уж мне… Несколько лет назад на наш городок накатил прилив выходцев из южных республик бывшего СССР. Так многие остались и честно трудятся, они теперь тоже русские, остальные — уехали, не смогли ужиться… А герои пусть будут, хоть Ропша, хоть Данила Багров, хоть кто-то… А чтобы молодые, да горячие «не увлекались и держали грань...» — есть «бывалые», которые объяснят, подскажут, растолкуют… А американцы, между прочим, сильно гордятся своей страной и образом жизни. И не «парятся», когда в своих фильмах, книгах выставляют русских полудикими полупьяными придурками. Почему не ответить тем же?.. С загаживанием мозгов замечательно СМИ справляются. Тут автору книги до них, как до Парижа… Во время Великой Отечественной Войны очень часто «правда за мной» заменяла подготовку, бронежилет, а, иногда, и оружие (разум, к сожалению, незаменим)… Слушаю книгу повторно, но ненависти к другим нациям нет и мои моральные ценности не пострадали.<br/>
P. S. На войне я не был. Срочную отслужил в ЗАСекреченных войсках (связь). Но много моих друзей и знакомых повоевали, правда не за Родину, а за денежку и возможность пораньше уйти на пенсию, хоть и с риском для жизни. Я не хвалю их и не осуждаю. Иногда мой сосед, ровесник, подкалывает, говорит: «Тебе ещё работать столько же, сколько отработал я, а у меня уже пенсия выше, чем у тебя зарплата!» Но если отмотать время назад — всё равно не пошёл бы по его пути.<br/>
P. P. S. Nikitin, оставь в покое евреев и события 1917 года! Пожалуйста! Не хочу ещё и на эту тему писать трактат…
Большинство персонажей своего романа «Остров сокровищ» Роберт Льюис Стивенсон придумал. Но один из пиратов является исторической фигурой. Израэль Хендс — реальный британский пират, был вторым по старшинству в шайке знаменитого Эдварда Тича по прозвищу Чёрная борода.<br/>
Израэль Хендс родился в Англии в 1701 году и прожил 46 лет. Для человека его профессии не так уж и мало. Хендс был пиратом. Он грабил корабли, злоупотреблял спиртным, играл в карты и время от времени жульничал, за это другой пират Эдвард Тич как- то раз прострелил ему ногу. Всё бы ничего, но в этот момент на горизонте появился королевский фрегат, завязался бой, который команда Тича проиграла. Раненный Хендс бежал, но был схвачен и предстал перед судом. Ему грозила виселица. То, что произошло потом, сегодня назвали бы сделка с правосудием, а тогда Хендс просто сдал нескольких своих подельников и сумел избежать петли. Его отправили в отдалённую тюрьму, где бывший пират вскоре ослеп. Освобождённый по королевской амнистии, он тихо спился в лондонских трущобах.<br/>
Сто лет о бедняге Хендсе никто не вспоминал, пока однажды его имя не появилось на страницах романа «Остров сокровищ». Стивенсон отвёл ему роль дежурного на захваченной пиратами «Испаньоле». Хендс охранял корабль, когда остальная команда отправилась на остров. Но не только этим ограничивается присутствие Хендса в романе. Наверняка каждый из нас знает, что такое собирательный образ в литературе. Так вот некоторые литературоведы считают Израэля Хендса образом «разбирательным». Они уверены, что он послужил прототипом для нескольких героев романа. Каждому книжному пирату что-то не досталось от их реального коллеги. Так например: Джону Сильверу не досталось ноги, Пью — глаз и, наконец, Билли Бонсу — чувство меры, от чего, если верить Стивенсону, последний и умер в точности, как Израэль Хендс.
23 августа 1913 г. в Копенгагене, столице Дании, был открыт самый первый и известнейший памятник сказочному персонажу – Русалочке, главной героини знаменитой сказки Ганса Христиана Андерсена. <br/>
Грустная сказка о настоящей преданности и чистой любви была написана Г.Х. Андерсеном в 1836 г. Спустя 73 года в Королевском театре оперы и балета (Копенгаген) композитор Фини Энрикес и балетмейстер Ханс Бек поставили по «Русалочке» балет, который возымел огромный успех у тысяч зрителей. Среди них был и сын основателя компании «Carlsberg» Карл Якобсен, видный бизнесмен, меценат и большой почитатель искусства. Его бизнес развивался великолепно, но не было удачи в сердечных делах. Первая исполнительница партии Русалочки на датской сцене, прима-балерина Датского королевского балета Эллен Прайс не отвечала ему взаимностью. Чтобы как-то впечатлить предмет своей страсти, Якобсен заказал в честь балерины бронзовый памятник. Скульптор Эдвард Эриксен, которого Якобсен нанял для этой работы, охотно взялся за дело. Эллен тоже сначала дала своё согласие позировать Эриксену, но когда узнала, что Русалочка должна быть изображена обнажённой, наотрез отказалась. Скульптор не стал долго перебирать моделей и слепил фигуру с собственной супруги – тоже балерины Датского королевского балета, Элины Эриксен. Потом ещё долго не утихали споры, насколько Русалочка похожа на Эллен Прайс. Но теперь это уже никого не интересует. Главное, что удалось сделать художнику – передать хрупкую и трогательную, беззащитную красоту андерсеновской героини, воплотить вечную женственность в суровой бронзе.<br/>
23 августа 1913 г. Карл Якобсен подарил скульптуру родному городу, и маленькая бронзовая Русалочка (рост – 125 см и вес – 175 килограмм) была установлена в порту Копенгагена на гранитном постаменте. Вот уже почти 100 лет она является национальным символом Дании и главной достопримечательностью её столицы. Жители Дании не мыслят жизни без прекрасной статуи и верят, что пока красавица-Русалочка сидит на своем троне, в датском королевстве не случится беды.
Очень интересная и познавательная книга. Хочется чуть-чуть добавить о самом авторе (что удалось «наскрести» в интернете).<br/>
Иван Дмитриевич Ильин умер 02.10.2019года (а родился ?, но вероятно в 1932 году). Был разносторонним талантливым человеком, самоучкой, много читал.<br/>
Своими руками построил храм и год был там звонарем. <br/>
Работал слесарем, занимался водным туризмом, покорил 14 вершин. В 1961 году он возглавлял экспедицию по поиску погибших туристов (7 студентов Пушкинского сельскохозяйственного института) в Заполярье в Хибинах. Ильин со своей группой из-под массы льда и снега нашли всех погибших и 14 дней, без продуктов, несли их по камням к месту, доступному для вертолётов. <br/>
В год выхода на пенсию Ильин закончил факультет фотокорреспондентов при Доме журналистов. Ильин отснял около 150 архивных документов Дмитрия Сергеевича Лихачёва, снимал его самого в последние годы его жизни. <br/>
В 1990 году (750 –летия Невской Битвы), Ильин был главным кормчим на суднах, совершавших весельный поход от Новгорода по Волхову до Усть-Ижоры. Из этого похода родилось движение исторических клубов. Теперь в Выборге ежегодно собираются люди, увлечённые историей, в исторических костюмах. Иван Дмитриевич для участия в княжеской дружине, сам себе сшил и вышил рубаху, плащ, сам себе сделал кольчугу. Вот только меч и шлем ему выковали в кузнице. <br/>
Свою поэму «Ржавый рыцарь» (как и книгу «От блокады до Победы») Ильин издал за свой счёт, книжка разошлась в лёт. Эту поэму хотел экранизировать Александр Невзоров. Но не случилось.<br/>
Иван Ильин- потомок Рюриковичей, и его всегда приглашали на ежегодные балы, устраиваемых 2 раза в год Дворянским собранием. На балы он приходил в костюме Новгородского князя 12 века. На последнем балу Иван Ильин выступил с докладом «Просветительское служение дворян в современном обществе». Он призывал потомков дворян не мазурки разучивать, а идти в народ и на государственную службу. «Раньше при растрате казённых денег на государственном посту дворянин кончал жизнь самоубийством, чтобы смыть позор с рода. Сейчас чиновники- не дворяне, вот почему процветает разграбление государственных богатств.»
21 июня исполняется 115 лет со дня рождения известного советского поэта, писателя и журналиста Александра Трифоновича Твардовского, чье творчество навсегда вписано в золотой фонд отечественной литературы. Его стихи пронизаны искренностью, глубоким пониманием народной души и неподдельной болью за судьбу страны. <br/>
Будущий поэт родился в семье кузнеца на хуторе Загорье в Смоленской губернии. Семья была большая, в доме росло семеро детей. Как и у большинства мальчишек того времени, детские годы жизни прошли в помощи родителям по дому и хозяйству. <br/>
Биография Твардовского как писателя начинается с 14 лет — тогда были опубликованы первые заметки в смоленские газеты и, немного позднее, стихотворение «Новая изба». В 18 лет Александр Твардовский решил покинуть родительский дом и перебрался в Смоленск. Не имея какой-либо специальности и образования, зарабатывал писательским трудом. Уже в 1931 году опубликована его первая поэма «Путь к социализму» и «Страна Муравия», где описывал коллективизацию как начало будущей светлой жизни. Интересно, что, поддерживая режим Сталина, Твардовский вместе с родителями хлебнул горя сполна — им пришлось пережить раскулачивание и ссылку.<br/>
В 1939-м Александр Твардовский трудился в издании «На страже Родины». В этот период начал работать над поэмой «Василий Теркин», которую сам называл «книгой про бойца». Она представляет собой ряд эпизодов из фронтовой жизни, которые связаны главным героем. Благодаря Теркину поэт стал культовой фигурой того времени. <br/>
В 1942-м Александр услышал разговор солдата, участника тяжелого танкового сражения. После этого Твардовский написал «Рассказ танкиста» о мальчишке, безымянном герое военного лихолетья, который помог экипажу попасть на территорию врага. По прошествии времени Александр Твардовский представил «Дом у дороги» о первых страшных месяцах Великой Отечественной войны. Ужасам кровопролитных сражений также посвящены сочинения «Две строчки» и «Я убит подо Ржевом». В 1953-м появилась поэма «За далью — даль». Здесь мастер пера вел лирический монолог, повествующий о непростой судьбе народа и родины, об историческом пути, о переменах в моральном мире человека.<br/>
Особенная страница в биографии писателя связана с работой главного редактора — Александр Твардовский несколько раз возглавлял журнал «Новый мир» (1950–1954 и 1958–1970 годы), который под его руководством стал площадкой для смелых и честных голосов, а общая направленность журнала отличалась антисталинизмом.<br/>
Последние месяцы жизни писателя прошли в тяжелой болезни. Александр Твардовский перенес инсульт, в результате которого он был частично парализован и утратил речь. При госпитализации врачи выявили раковую опухоль легких. Твардовский умер на даче в подмосковном поселке Красная Пахра 18 декабря 1971 года, похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
«Как много тех, с кем можно лечь в постель,<br/>
Как мало тех, с кем хочется проснуться,<br/>
И утром расставаясь улыбнуться,<br/>
И помахать рукой и улыбнуться,<br/>
И целый день волнуясь ждать вестей.<br/>
Как много тех, с кем можно просто жить,<br/>
Пить кофе утром, говорить и спорить,<br/>
С кем можно ездить отдыхать на море,<br/>
И как положено, и в радости и в горе,<br/>
Быть рядом, но при этом не любить.<br/>
Как мало тех, с кем хочется мечтать,<br/>
Смотреть, как облака роятся в небе,<br/>
Писать слова любви на первом снеге,<br/>
И думать лишь об этом человеке,<br/>
И счастья большего не знать и не желать.<br/>
Как мало тех, с кем можно помолчать,<br/>
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,<br/>
Кому не жалко год за годом отдавать,<br/>
И за кого ты, сможешь, как награду,<br/>
Любую боль, любую казнь принять.<br/>
Вот так и вьется эта канитель,<br/>
Легко встречаются, без боли расстаются,<br/>
Все почему? Все потому, что много тех,<br/>
С кем можно лечь в постель,<br/>
И мало тех, с кем хочется проснуться.<br/>
Мы мечемся, работа, быт, дела,<br/>
Кто хочет слышать, все же должен слушать,<br/>
А на бегу увидишь лишь тела,<br/>
Остановитесь, что бы видеть душу.<br/>
Мы выбираем сердцем, по уму,<br/>
Боимся на улыбку улыбнуться,<br/>
Но душу открываем лишь тому,<br/>
С которым и захочется проснуться.<br/>
Как много тех, с кем можно говорить,<br/>
Как мало тех, с кем трепетно молчанье,<br/>
Когда надежды тоненькая нить,<br/>
Меж нами, как простое пониманье.<br/>
Как много тех, с кем можно горевать,<br/>
Вопросами подогревать сомненья,<br/>
Как мало тех, с кем можно узнавать,<br/>
Себя, как своей жизни отраженье.<br/>
Как много тех, с кем лучше бы молчать,<br/>
Кому не проболтаться бы в печали,<br/>
Как мало тех, кому мы доверять<br/>
Могли бы то, что от себя скрывали.<br/>
С кем силы мы душевные найдем,<br/>
Кому душой и сердцем слепо верим,<br/>
Кого мы непременно позовем,<br/>
Когда беда откроет наши двери.<br/>
Как много их, с кем можно не мудря,<br/>
С кем мы печаль и радость пригубили,<br/>
Наверно только им благодаря,<br/>
Мы этот мир изменчивый любили.» Гениальное, на мой взгляд, стихотворение Эдуарда Асадова.
Интересно написанное эссе, качественная заказуха. Прослушал с удовольствием.<br/>
Нет ни малейшего сомнения, что «англичанка гадит» на каждом шагу. Век назад в сибирской глубинке, где из агитаторов лишь безграмотный поп, но англичанка уже гадила — и брат убивал брата. А на Кавказе братья резали друг друга и вовсе до того как друиды придумали англичанку, но зато наша «крёстная мать» Византия уже придумала политику «федератства» и круто замешивала этническую кашу на своих границах. И сегодня эта проклятая англичанка то в лифте нассыт, то наших патриотов- чиновников всех рангов взятками обгадит, то братьям «украинцам» мозг заср#т. Мы видим горцев по всей России, везде где можно что-то намутить, наторговать, наворовать при «попустительстве» местных властей (развращенных вездесущей англичанкой). <br/>
Понятно, что у каждого народа есть свои герои и антигерои, у меня нет предубеждений против кавказцев. Но надо помнить, что это другой менталитет, и другие понятия о героизме и чести, сформированные сложной историей, религией и своеобразной этикой, но главное невероятно запутанными межродовыми распрями. И то, что мы считаем каким-либо кавказским народом, никакого значения не имеет для десятка(-ов) родов и этнических «племен» этот народ составляющих. Они имеют самоназвания и очень непростые отношения со своими «со-народниками».<br/>
Нет ни малейших сомнений в храбрости и заслуженности наград героев Кавказской дивизии (пафос автора закономерен). Хочу лишь обратить внимание на мотивацию такого героизма. Не за отечество (которое многие покинули), а в первую очередь всё-таки за привилегии от властей ВСЕГДА служили горцы (О чести и верности горцев отечеству лучше всех рассказал генерал-майор Джохар Дудаев). И наказ отца будущим героям помнить про страх и совесть, ничуть не противоречит традиции бояться и служить только сильному, а о совести и чести помнить лишь в ответе перед своими. Российская власть ВСЕГДА раздавала награды и привилегии иноверцам и инородцам очень обильно. И не только за верную службу, но часто и покупая лояльность. А «ваньке» вместо «георгия» хватит и пятака на водку, а не хватит — добавят розгами (и слава Богу!). Был заказ времени — появились герои Дикой Дивизии. Есть заказ времени — Появилось «Герои умирают молодыми». Только при этом всегда был и остается заказчик, которому вечно «англичанка гадит», а потому нужны «герои» и желательно посмертно. Я ничуть не критикую автора. Просто предлагаю другой взгляд на природу героизма. Если «герои умирают молодыми», значит это кому-то нужно. имхо <br/>
Дмитрию Патрикееву спасибо за прочтение! Эдуарду Ворокову спасибо и успехов в творчестве!
Немало под страшною ношей,<br/>
Под страшною ношей,<br/>
Немало под страшною ношей<br/>
Легло безымянных парней.<br/>
Но то, что вот этот – Алеша,<br/>
Алеша, Алеша,<br/>
Но то, что вот этот – Алеша,<br/>
Известно Болгарии всей.<br/>
<br/>
Действительно, «Алеша» стал воплощением образа всех тех Алексеев, Иванов, Павлов, Сергеев, Александров и других, многих и многих, кто погиб в бою с фашистами.<br/>
Однако, по счастью, тот человек, с которого ваяли «Алешу», пережил войну и прожил долгую, плодотворную жизнь. Это — рядовой сводной роты Третьего Украинского фронта Алексей Иванович Скурлатов. Он служил стрелком 10-го отдельного лыжного батальона 922 стрелкового полка. В одном из боев получил тяжелое ранение. Его даже приняли за мертвого, но чудом он выжил. После этого был переведен в связисты. Восстанавливал телефонную линию между Софией и Пловдивом. Там Скурлатов познакомился с Методи Витановым, который трудился на телефонной станции и был активным членом болгарского Сопротивления. Эти два бойца стали друзьями.<br/>
Именно Витанов передал скульпторам, которые трудились над созданием памятника, фотографию Скурлатова. Вдохновленные образом красивого парня, они увековечили его в камне. Причем, сам Алексей долгое время даже не догадывался об этом.<br/>
В 1962 году советский композитор Эдуард Колмановский посетил Болгарию. Побывал он и в Пловдиве, где, конечно же, увидел величественный памятник. У него возникла идея создать песню, посвященную бойцам, освобождавшим братскую страну от фашистов.<br/>
Известный поэт Константин Ваншенкин поддержал идею и написал стихи к песне. В 1967 году ее исполнил легендарный ансамбль Советской Армии имени Александрова – как раз у подножия памятника. На следующий год она прозвучала на IX Всемирном фестивале молодежи и студентов, который проходил в Софии. Вскоре песня была переведена на болгарский язык. Ее подхватили болгарские певцы – Маргрет Николова, Георги Кордов, Бисер Киров и даже Бедрос Киркоров.<br/>
Эта песня стала гимном Пловдива. Она звучала каждое утро, транслируемая радиостанцией города.<br/>
Когда Алексей Скурлатов, живший на Алтае, услышал песню «Алеша» по радио, он пошутил: «Может, это про меня? Я ведь там был». А ведь власти СССР искали человека, с которого была создана скульптура. Наконец, нашли и послали его фотографии Методи Витанову, который сразу же узнал друга.<br/>
Трижды его пытались снести – в 1989, 1993 и 1996 годах. И трижды общественность города не позволила это сделать. Вокруг «Алеши» устраивали живые цепи, и девушки, как в песне, по-прежнему дарили ему цветы.<br/>
<br/>
В 1996 году, после очередной попытки сноса, Верховный суд Болгарии принял решение, что эта скульптура, как памятник Второй Мировой войны, не может быть уничтожена. Однако это не означает, что опасность для монумента миновала. Его неоднократно оскверняли, наносили оскорбительные нацистские надписи.<br/>
3 ноября 2013 года Алексей Скурлатов скончался. Ему был 91 год… А памятник, который жители отстояли в нелегкой борьбе, по-прежнему возвышается над болгарским городом, в освобождении которого он участвовал. И на День Победы ему снова принесут цветы.<br/>
<br/>
Здесь куча источников, извините за небольшой плагиат…<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=qFDAIFD5PPI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=qFDAIFD5PPI</a>
Вот такая она, жизнь в тайге и тундре. Таковы непростые будни геологов, топографов, лесников, охотников, рыбаков, оленеводов. И если кто-то думает, что в начале XXI века жизнь повсюду достаточно комфортна благодаря всякой-разной технике, то глубоко ошибается. Лучшего и более надежного способа передвижения в тайге и тундре окромя оленьей упряжки или верхового оленя, по-видимому, еще долго не будет. Далеко не везде пройдет «вездеход» Трэкол. Ну, еще «самолетом (хотя точнее бы спеть „вертолетом“) можно долететь». А искать кого-то в таких условиях или, как сейчас, пытаться бороться с пожарами… Памятник при жизни надо ставить спасателям и пожарным.<br/>
Кстати, про памятники… Федосеев этой повестью как бы частично предвосхитил собственную судьбу. Его друзья-геодезисты установили в Восточных Саянах, в отрогах пика Грандиозный, металлический памятник, в основание которого вмурована урна с прахом Федосеева (согласно его же завещанию). Перевал Идэн, где находится пик Грандиозный, получил имя Григория Федосеева. В точке, где сходятся хребты Становой и Джугдыр, его именем названа одна из вершин.<br/>
Для справки: <br/>
Григорий Анисимович Федосеев (1899—1968) — советский писатель, инженер-геодезист. В 20-х годах окончил Кубанский политехнический институт, а в 30-х переехал в Новосибирск, где работал инженером и участвовал в полевых геодезических работах в Забайкалье и Восточных Саянах.<br/>
В 1938 году стал начальником отряда, а позднее — начальником экспедиции, руководил топографическими работами на реке Ангаре, на Средней и Нижней Тунгусках, исследовал Яблоновый и Становой хребты, Охотское побережье, Джугджурский хребет. Принимал участие в создании карт районов Братской, Усть-Илимской, Богучанской и Зейской ГЭС, БАМа. В 1948-ом окончил Новосибирский институт инженеров геодезии, аэрофотосъемки и картографии.<br/>
Во время экспедиций собрал и передал в дар Академии Наук СССР большую коллекцию растений, птиц, шкур и рогов представителей фауны Сибири и Дальнего Востока. <br/>
В 1940-е годы начал сотрудничать с журналом «Сибирские огни», в котором в 1949 году под рубрикой «Записки бывалых людей» были напечатаны его путевые заметки «Мы идём по Восточному Саяну». Первый сборник рассказов Федосеева — «Таёжные встречи» — был опубликован в 1950 году. В 1956-ом Федосеев по состоянию здоровья переехал в Краснодар, где и написал свои основные произведения — «Злой дух Ямбуя», «Последний костёр», «В теснинах Джугдыра», «В тисках Джугдыра» и «Смерть меня подождёт». Благодаря ему в 1965 году на территории бывшего Саянского заповедника был создан Тофаларский заказник, имеющий республиканское значение.<br/>
Умер Федосеев 29 июня 1968 года в Москве, не дожив полгода до своего 70-летнего юбилея.<br/>
Хочу особо подчеркнуть, что читать и слушать его книги очень даже стОит. Хотя бы ради того, чтобы помнить: в сущности, мы живем на свете не только для того, чтобы сытно есть, сладко спать и экскаваторами черпать невосполнимые ресурсы матушки-Земли.<br/>
Ну и для тех, кто не смотрел — отличный старый фильм «Злой дух Ямбуя»: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=q2KiU0feQXs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=q2KiU0feQXs</a>
10 мая исполняется 100 лет со дня рождения известной русской поэтессы Юлии Владимировны Друниной. Жизнь распорядилась так, что имя и судьба этой тонкой, умной, смелой и красивой женщины оказались навсегда связаны с войной. Именно война сформировала её как поэта и стала лейтмотивом её творчества. Большая часть ее стихов – на военную тему, и эта тема проходит через все творчество поэтессы. Война пробудила когда-то ее душу – и бередила память до последнего дня, когда Юлия Владимировна сама решила, что пора уходить. Она сказала о себе: «Я родом не из детства, из войны...». И это казалось правдой. Будто не было детства, будто сразу – война, первое и самое яркое впечатление жизни.<br/>
Будущая поэтесса родилась в Москве. Её отец был учителем истории, а мать — библиотекарем, занималась музыкой. В разные годы она была аккомпаниатором, затем преподавала на музыкальных курсах. Творческий дар девочки раскрылся еще в детстве. Маленькая Юлия с ранних лет любила читать, начала сочинять стихи, писала прозу. Будучи школьницей, она сочиняет своё первое стихотворение «Мы вместе за школьной партой сидели…», которое было напечатано в «Учительской газете» и передано по радио.<br/>
Едва окончив школу, Юлия записалась добровольцем в санитарную дружину. 17-летней девушке пришлось прибавить себе один год, чтобы попасть на фронт.<br/>
В 1943 Друнина была тяжело ранена, осколок снаряда вошел в шею слева и застрял всего в паре миллиметров от сонной артерии. Не подозревая о серьезности ранения, она просто замотала шею бинтами и продолжала работать спасать других. Скрывала, пока не стало совсем плохо. Очнулась уже в госпитале и там узнала, что была на волосок от смерти. В госпитале, в 1943 году, она написала свое первое стихотворение о войне. Затем она воевала в Псковской области, потом в Прибалтике. В одном из боев была контужена и в ноябре 1944 года признана негодной к несению военной службы. Закончила войну в звании старшины медицинской службы. За боевые отличия была награждена орденом Красной звезды и медалью “За отвагу”.<br/>
Уже в начале 1945-го в журнале «Знамя» появились первые взрослые стихотворения Юлии Друниной, а спустя три года, в 1948-м, вышла первая книга под названием «В солдатской шинели». Следующая книга Друниной вышла в свет в 1955-м. Это был сборник под названием «Разговор с сердцем». Вскоре появляются новые книги: в 1958 г. – «Ветер с фронта», в 1960 г. – «Современники», в 1963 г. – «Тревога». В 1970-е годы выходят сборники: «В двух измерениях», «Я родом не из детства», «Окопная звезда», «Не бывает любви несчастливой» и другие. В 1980 г. – «Бабье лето», в 1983 г. – «Солнце – на лето». Среди немногих прозаических произведений Друниной – повесть «Алиска» (1973), автобиографическая повесть «С тех вершин…» (1979).<br/>
1967 г. Друнина побывала в Германии, в Западном Берлине. Во время поездки по ФРГ её спросили: «Как Вы сумели сохранить нежность и женственность после участия в такой жестокой войне?». Она ответила: «Для нас весь смысл войны с фашизмом именно в защите этой женственности, спокойного материнства, благополучия детей, мира для нового человека».<br/>
Юлия Друнина трагически ушла из жизни 20 ноября 1991 года. Похоронена на Старокрымском кладбище возле мужа, известного драматурга Алексея Каплера,
В Россию поэзия Эдгара По пришла с большим запозданием и, в значительной степени, — через французскую поэзию. В антологии Гербеля 1875 года, через четверть века после смерти По, его стихов ещё нет. Первый не перевод, а скорее, попытка перевода «Ворона» была сделана в 1878 году поэтом и критиком Андриевским. Почему-то он решил переводить стихи, в оригинале написанные восьмистопным хореем, используя традиционный русский четырёхстопный ямб, изменив при этом всю тщательно продуманную систему рифмовки и потеряв по дороге пресловутое Nevermore. (Кстати, Малларме вообще переводил «Ворона» прозой, отказавшись даже от попытки воспроизвести мелодику стиха. Эта традиция стала главенствующей в западно-европейской и американской школах перевода в отличие от русской. Французское издание «Ворона» в переводе Малларме вышло в оформлении Эдуарда Манэ).<br/>
<br/>
Только в начале двадцатого века русские поэты, словно приняв вызов, начали наперебой переводить По. Известно не менее полутора десятка переводов «Ворона», в том числе высокопрофессиональные работы Бальмонта, Брюсова, Мережковского, Оленича-Гнененко. И Бальмонт, и Брюсов — оба предприняли перевод полного поэтического наследия По, при этом можно сказать, что и их оригинальное творчество во многом развивалось под влиянием Эдгара По. Состоялся как бы негласный поэтический турнир. Его победителем стал одесский литератор, будущий сионистский лидер, Владимир Сергеевич Жаботинский, печатавшийся под псевдонимом Altalena. О популярности перевода Жаботинского можно судить хотя бы по распространённым в России в 1910-е годы изданиям «Чтец-декламатор». Практически все они включают в себя «Ворона» именно в переводе Жаботинского. С начала 1920-х годов имя Жаботинского в советской печати не упоминается, исчезают и публикации его переводов из Эдгара По. Вместо этого, каноническим становится перевод Михаила Зенкевича, но даже поверхностный анализ свидетельствует о его несамостоятельности, вторичности по отношению к переводу Жаботинского. И только недавно справедливость восторжествовала — последние издания Эдгара По на русском возвратили читателю перевод Altalenа, а с ним и “Nevermore”, которое можно перевести на русский как «Больше никогда».<br/>
<br/>
… Я толкнул окно, и рама подалась, и плавно, прямо<br/>
Вышел статный, древний Ворон — старой сказки божество;<br/>
Без поклона, смело, гордо, он прошёл легко и твёрдо, — <br/>
Воспарил, с осанкой лорда, к верху дома моего<br/>
И вверху, на бюст Паллады, у порога моего<br/>
Сел — и больше ничего.<br/>
Оглядев его пытливо, сквозь печаль мою тоскливо<br/>
Улыбнулся я, — так важен был и вид его, и взор:<br/>
«Ты без рыцарского знака — смотришь рыцарем, однако,<br/>
Сын страны, где в царстве Мрака Ночь раскинула шатёр!<br/>
Как зовут тебя в том царстве, где стоит Её шатёр? „<br/>
Каркнул Ворон: “Nevermore».<br/>
Изумился я сначала: слово ясно прозвучало,<br/>
Как удар, — но что за имя «Никогда»? И до сих пор<br/>
Был ли смертный в мире целом, в чьём жилище опустелом<br/>
Над дверьми, на бюсте белом, словно призрак древних пор,<br/>
Сел бы важный, мрачный, хмурый, чёрный Ворон древних пор<br/>
И назвался: «Nevermore».
165 лет назад родился известный английский писатель Артур Конан Дойл, который, наряду с Агатой Кристи, по праву считается лучшим британским мастером детективного жанра. Он подарил миру множество великолепных произведений, самым известным из которых является цикл о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе.<br/>
Будущий писатель родился в Эдинбурге, столице Шотландии. На самом деле мальчику при рождении дали даже три имени, но второе – Игнатиус – так и осталось лишь в свидетельстве о рождении, а вот последнее, полученное в честь жившего в Париже маминого дяди Майкла Конана, со временем само собой стало частью авторского имени – КОНАН ДОЙЛ.<br/>
Отец писателя был архитектором, и ту же профессию в семье прочили сыну. Но у отца дела не заладились, он пристрастился к алкоголю, а годы спустя и вовсе угодил в психиатрическую лечебницу. Мать, чтобы спасти ребенка от побоев, в 4 года отдала его в чужую семью, а после местной школы, также запомнившейся лишь учителем математики, вбивавшим знания в детей с помощью ремня, Артур оказался в иезуитском колледже. Математику он так и не полюбил (видимо, не случайно эта профессия достанется злодею профессору Мориарти). Кстати, профессор Мориарти, главный антагонист Шерлока Холмса, был так назван Дойлом потому, что в колледже его регулярно травили одноклассники, братья по фамилии Мориарти. Но когда пришла пора выбирать дальнейший путь, Дойл, по совету матери, решил стать врачом. Получив степень бакалавра медицины и магистра хирургии, он нарисовал на себя с дипломом карикатуру, подписав ее: «Лицензия на убийство».<br/>
В молодости, еще учась в Эдинбургском университете, Дойл увлекся книгами Брета Гарта и Эдгара Аллана По, чей «Золотой жук» оставил в сердце молодого человека неизгладимые впечатления. Вдохновленный романами и мистическими рассказами, юноша сам начал писать – первые произведения классика появились в студенческом журнале. Сам он желал прославиться как автор исторических романов. В 1891 году он оставил медицинскую практику и посвятил себя литературе. Свет увидело издание Дойла «Англо-бурская война», участником которой в качестве врача ему удалось побывать. Вскоре, король Эдвард VII пожаловал писателю рыцарский титул – сэр.<br/>
В марте 1886 года сэр Конан Дойл приступил к «Этюду в багровых тонах», работа над которым закончилась уже в апреле. Именно в этом произведении впервые перед читателями предстает известный лондонский сыщик Шерлок Холмс. «Скандал в Богемии» стала началом знаменитого цикла «Приключения Шерлока Холмса», куда вошли детективные рассказы и повести о сыщике и его друге – докторе Ватсоне. В «Записках о Шерлоке Холмсе» Артур Конан Дойл описал такие криминалистические методы, которых тогда ещё не было, в частности, изучение окурков и пепла, и поиск улик с помощью лупы. Полиция взяла их на вооружение только после выхода книги.<br/>
В течение жизни Конан Дойл работал в самых разных литературных жанрах, став автором многих классических персонажей. В 1912 г. вышел первый роман о профессоре Челленджере – «Затерянный мир». Всего в этой серии было создано пять романов.<br/>
Сэр Артур Конан Дойл скончался у себя дома в Суссексе, причиной смерти стал сердечный приступ ранним утром 7 июля 1930 года. Первоначально могила творца располагалась возле его домика, но позже останки писателя перезахоронили в Нью-Форесте.
ЕЩЕ ИНТЕРЕСНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ СТИХОТВОРЕНИИ (с просторов инета)<br/>
Оказывается был конкретный живой Ворон по имени Грип, и принадлежал этот ворон Диккенсу.<br/>
А дело было так:<br/>
По рецензировал первые четыре части диккенсовского «Барнеби Раджа» для литературно-музыкального журнала Graham`s Magazine. Он предсказал развязку и оказался прав, как выяснилось после того, как роман был окончен. Особенно он увлекся одним персонажем — болтливым вороном по имени Грип, который сопровождал бесхитростного Барнеби. По описал птицу как «чрезвычайно забавную», упоминает Atlas Obscura, а также отметил, что «карканье Грипа пророчески звучало в ходе драмы». Вышло так, что два известных литератора встретились в следующем году. Когда По узнал о поездке Диккенса в Соединенные Штаты, он написал романисту, и они обменялись двумя краткими письмами (оригиналы которых можно найти здесь). Вместе с Диккенсом была его жена Кэтрин и его домашний питомец — ворон Грип. Когда два писателя встретились лично, пишет Люсинда Хоксли на BBC, По пришел в восторг, узнав, что Грип (как персонаж) «был списан с собственного ворона Диккенса». Несомненно, этот ворон, «который обладал впечатляющим словарем», вдохновил Диккенса на то, что он сам называл «наиболее эксцентричным персонажем» в Барнаби Рудж не только благодаря своему красноречию, но и своему нраву. Дочь Диккенса Мэйми описывала ворона как «озорного и нахального» из-за его привычки щипать детей и «доминировать» над мастиффом, также жившем в доме, за что птица была в итоге сослана в каретный сарай. Но Диккенс, которого Джонатан Лэттем назвал «величайшим писателем-анималистом всех времен», любил птицу настолько, что с нежностью и в несколько шутливой манере описал её смерть, а после оставил его у себя в виде чучела. (Не такая уж необычная практика для Диккенса; известно, например, что он заказал изготовить канцелярский нож из лапы своего кота Боба.) Напоминание о знаменитом Грипе сейчас располагается в секции редких книг публичной библиотеки Филадельфии. «Чучело ворона», как писал корреспондент The Washington Post Раймонд Лэйн, «размером с большую кошку». Дженни Поллак, заведующая отделом редких книг библиотеки, о литературном влиянии Грипа на Эдгара По рассказала Philadelphia Magazine так: «Это один из уникальных моментов в литературе, когда два великих писателя некоторым образом сошлись в своих мыслях. Вы невольно начинаете думать о том, как много эти два человека увидели в работах друг друга. Это была практически коллаборация, созданная неосознанно». Но можем ли мы быть уверены, что диккенсовский Грип (реальный и воображаемый) напрямую вдохновил По на создание «Ворона»? По осознавал это, как утверждает историк Эдвард Петит: «Он писал об этом. И там есть говорящий ворон. Так что для меня связь достаточно очевидна». Лэйн ссылается на несколько эпизодов в романе Диккенса, которые звучат очень в стиле По. «В конце пятой части, например, — говорит он, — Грип зашумел и кто-то спросил «Что это — кажись, кто-то скребется у двери? Уж не он ли?» и другой персонаж отвечает: «Нет, это как будто с улицы стучат». «Хотя здесь нет конкретного подтверждения, — пишет он, — большинство специалистов по творчеству По сходятся во мнении, что восхищение поэта Грипом стало вдохновением для его „Ворона“, написанного в 1845 году». Не так уже редко встречаются любопытные следы влияния одного автора на другого, но здесь поразительным и необычным становится именно то, насколько прямой, личной и вместе с тем случайной оказывается связь между По, Диккенсом и говорящим вороном Грипом. Особый акцент стоит сделать на иронии, которая, несомненно, присутствует в этой истории. По добивался расположения Диккенса в 1842 «чтобы впечатлить новеллиста, — пишет Сидни Люсс из Университета Южного Иллинойса, — своими достоинствами и разносторонностью, как критик, поэт и автор рассказов» с целью упрочить свою литературную репутацию и добиться заключения контракта с англоязычным издателем. Несмотря на то, что Диккенс оказался надлежащим образом впечатлен и действительно желал помочь, никакой коммерческой выгоды их встреча По не принесла. Вместо этого Диккенс и его ворон вдохновили поэта написать одно из самых известных своих стихотворений — «Ворон» — благодаря которому он и вошел в историю мировой литературы.
Упреждение<br/>
<br/>
Мне всегда интересно видеть реакцию автора ли, артиста ли, другой ли творческой личности, на мои посылы, на мою хулу (критику!), узнать его мысли — узнать, как автор мыслит (или нЕ домЫсливает!) за пределами своих творений, уже, увы, ограниченных во времени. Хотя, все можно подвергнуть и новой редакции, как это делалось великими. Но уж лучше сотворить нечто новое, предвосхищающее, покруче предыдущего несмотря на то, что все новое — это некогда забытое старое, как сказала одна портниха своей заказчице. Рост автору нужен, в противном случае автор всегда подвержен творческой деградации.<br/>
<br/>
Вообще, беседа с автором, умным автором, — это, своего рода, праздник для пытливого ума, и необычайный — для ума обычного, обывательского, способного лишь хлопать в ладоши и восхищаться творением автора, пользуясь, как всегда, незамысловатым, избитым арсеналом фраз, но, тем не менее, приятных слуху автора, и узнаваемых другими такими же незадачливыми почитателями и используемые как некий дресс-код, хотя мы знаем, не провоцирующие автора на новые творческие подвиги, и, тем не менее, поддерживающие в авторе иллюзию того, что он достиг в творчестве вершин. Да и рейтинговость рулит, где всегда есть два пальца — вверх и вниз, нет лишь дубинки — мол, «Автор, больше так не пиши!» или: «ТЫ мог бы написать и получче!» (Кстати, тоже тема для писателя!). <br/>
<br/>
Вполне естественно, автору ли, артисту ли, или еще какому-либо творческому деятелю, нужны как воздух почитатели, а еще лучше, апологеты его таланта, пусть даже из-за них он начинает штамповать фигню. Вот, почему также необходимы автору и критики — чтобы не зарывать свой талант. В этом смысле критиков надо беречь, лелеять. Кстати, знаю много «ослов» от творчества, кто не прислушивался к критике, а наоборот, выступал против нее, обзывая критиков «завистниками», но с каким удовольствием эти «ослы» лизали интимные места своим «ослам»-почитателям (стоили друг друга!), отчего скатывались до уровня обычных своей обычностью почитателей, вернее, фанатов (ибо, все-таки, не стоит принижать достоинства возвышенного понятия — «почитатель»). <br/>
<br/>
Вот, неумные авторы или артисты потом спивались, когда не получали того, к чему так были привычны! Ведь, сегодня посредственный фанат хлопает тебе, как творцу, в ладоши — ты, типа, сегодня в мейнстриме. Ну, а завтра, он же будет от тебя чертыхаться или вытирать об тебя, как автора или артиста, свои грязные лапки. Вот такой он фанат! Непредсказуемый? Отнюдь! Фанаты всегда был предсказуемы своей непредсказуемостью! <br/>
И все же, почитали автору также необходимы, как и воздух. Они приводят автора к несметному богатству, славе, власти, в конце концов, к его влиянию на ход истории… К автору начинают прислушиваться даже крупные политики, общественные деятели, ученые; его приглашают на всякие ТВ-ток-шоу, прочие передачи и в том же духе! Автор становится «автором» в аутентичном его значении, то есть, победителем или захватчиком новых территорий для метрополии, пусть даже Автор уже не принадлежит себе, своей семье, своим близким друзьям, зато он принадлежит времени, а значит, истории, которое он формирует словом же своим! Как я обычно говорю, не времена меняются, а люди, меняющие времена! И авторы как раз и призваны это делать первыми, так как именно авторы порождают мысль, служащая ориентиром для всего общества, которое вне мысли ничего не создает, ничего не строит, не обновляется, а лишь потребляет и еще раз потребляет до тех пор, пока само себя не потребит. <br/>
<br/>
Однако, спущусь с небес на землю нашу бренную.<br/>
Я почитал ваш диалог с Амалем. <br/>
Занятный диалог, скажу я вам. <br/>
Побольше бы таких на этом сайте.<br/>
И благо, что есть такие типы, как Амаль,<br/>
Способных на диалог!<br/>
Увы, здесь встретитесь вы с теми, <br/>
С кем диалога не построить:<br/>
Одни эмоции, не более<br/>
Или отсылки на то, что вам не нужно.<br/>
Сайт деградирует, как, впрочем, <br/>
Все, что не обновляют… <br/>
<br/>
О рассказе и его идейных возможностях<br/>
<br/>
Рассказ жизненный, актуальный, сама идея может быть реализована во многих жанрах, например, как мистика. <br/>
<br/>
Саму же идею рассказа, то есть, посылку можно до развить, фабулу расширить, соответственно и сюжет, и сюжетные линии — как складывалась судьба всеми признанного артиста и судьба завистника — два главных персонажа, а люди и почитатели идут как вечно меняющийся фон, благодаря которому мы видим генезис двух главных участников сцены.<br/>
Фон <br/>
<br/>
«Фон» то добрый, то беспощадно безжалостный — скажем, когда начинают критиковать или еще хуже принижать артиста, что, собственно, и приведет к печальному финалу. <br/>
<br/>
Будет ли завистник торжествовать? Нет! Он тоже потеряет смысл в своей жизни из-за смерти своего некогда удачливого коллеги, возможно, они были друзьями, возможно даже не поделили одну бабу. Баба выбрала самого удачливого, то есть, артиста. <br/>
<br/>
Завистник не сопьется, от просто умрет от Ковида, так как потеряет цель, а значит, иммунитет.
Это я вам еще не показал, список того что вам предстоит услышать.<br/>
<br/>
Адлова, Вера | Мирка<br/>
Амичис, Эдмондо Де | Сердце<br/>
Ампелонов, Александр Львович | Новоселье<br/>
Арджилли, Марчелло | Ватага из Сан Лоренцо<br/>
Астахов, Евгений Евгеньевич | Рукопись в кожаном переплете<br/>
Бахревский, Владислав Анатольевич | Агей<br/>
Бётхер, Альфред | Поведение — двойка<br/>
Бодрова, Анна Григорьевна | Аринкино утро<br/>
Бременер, Макс Соломонович | Тебе посвящается<br/>
Бременер, Макс Соломонович | Чур, не игра!<br/>
Бродская, Дина Леонтьевна | Марийкино детство<br/>
Бруштейн, Александра Яковлевна | Дорога уходит в даль…<br/>
Вайсберг, Леонид Маркович | Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю<br/>
Василевская, Ванда Львовна | Комната на чердаке<br/>
Василенко, Иван Дмитриевич | В неосвещенной школе<br/>
Василенко, Иван Дмитриевич | Звездочка<br/>
Васкес-Виго, Кармен | Мятные леденцы<br/>
Вельм, Альфред | Пуговица, или серебряные часы с ключиком<br/>
Вивье, Колетт | Автостоп<br/>
Вольф, Сергей | Завтра утром, за чаем<br/>
Вольф, Сергей Евгеньевич | Мне на плечо сегодня села стрекоза<br/>
Герлих, Гюнтер | Девочка и мальчик<br/>
Голицын, Сергей Михайлович | Сорок изыскателей, За березовыми книгами<br/>
Голицын, Сергей Михайлович | Тайна старого Радуля<br/>
Гринин, Михаил Ефимович | Пароход идёт в Ростов<br/>
Дворкин, Илья Львович | Взгляни на небо<br/>
Дворкин, Илья Львович | Голова античной богини<br/>
Дворкин, Илья Львович | Трава пахнет солнцем<br/>
Домагалик, Януш | Конец каникул<br/>
Домагалик, Януш | Принцесса и мальчишки<br/>
Достян, Ричи Михайловна | Тревога<br/>
Дубов, Николай Иванович | Мальчик у моря<br/>
Железников, Владимир | Ночной ветер<br/>
Жиляр, Мадлен | Тайная тропа к Бори-Верт<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | Бывший Булка и его дочь<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | «Лето я провела хорошо...»<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | Тринадцатый год жизни<br/>
Кальвино, Итало | Космикомические истории<br/>
Кальвино, Итало | Паломар<br/>
Киселев, Владимир | Девочка и птицелет<br/>
Кнорре, Федор Фёдорович | Оля<br/>
Козлов, Юрий | Качели в Пушкинских Горах<br/>
Коларова, Яромира | О чем не сказала Гедвика<br/>
Коршунов, Михаил | Девять возвращений<br/>
Коршунов, Михаил Павлович | Трагический иероглиф<br/>
Котовщикова, Аделаида Александровна | Нитка кораллов<br/>
Красовская, Галина | Серебряное дерево<br/>
Кузьмин, Лев Иванович | Привет тебе, Митя Кукин!<br/>
Курбатов, Константин Иванович | Волшебная гайка<br/>
Линь, Ван | Дальние края<br/>
Ляшенко, Михаил Юрьевич | Человек-луч<br/>
Маклосски, Роберт | Приключения Гомера Прайса<br/>
Максимов, Анатолий Николаевич | Чудаки с Улики. Зимние птицы<br/>
Матвеева, Елена Александровна | Черновой вариант<br/>
Матвеева, Людмила | Виртуальная любовь в 6 «Б»<br/>
Матвеева, Людмила Григорьевна | Продлёнка<br/>
Матвеева, Людмила Григорьевна | Ступеньки, нагретые солнцем<br/>
Минчковский, Аркадий Миронович | Старик прячется в тень<br/>
Минчковский, Аркадий Миронович | Футбол с девчонками<br/>
Мирер, Александр | Субмарина «Голубой кит»<br/>
Мирер, Александр Исаакович | Дом скитальцев<br/>
Михайловская, Кира Николаевна & Шамков, Михаил Исаакович | Мальчик на главную роль<br/>
Михасенко, Геннадий Павлович | Кандаурские мальчишки<br/>
Мусерович, Малгожата | Целестина, или Шестое чувство<br/>
Мухина, Лена | Блокадный дневник Лены Мухиной<br/>
Мухина-Петринская, Валентина Михайловна | Корабли Санди<br/>
Мэккин, Уолтер | Голуби улетели<br/>
Нестайко, Всеволод Зиновьевич | Единица «с обманом»<br/>
Нечаев, Леонид Евгеньевич | Ожидание друга, или признания подростка<br/>
Нечаев, Леонид Евгеньевич | Портрет<br/>
Новогрудский, Лев | Закрытие открытия<br/>
Ожоговская, Ганна | Чудо-юдо, Агнешка и апельсин<br/>
Перфильева, Анастасия Витальевна | Шпага д’Артаньяна<br/>
Печерский, Николай Павлович | Серёжка Покусаев, его жизнь и страдания<br/>
Покровский, Григорий Александрович | Честь<br/>
Полетаев, С. Е. & Миримский, Самуил Ефимович | История двух беглецов<br/>
Поликарпова, Татьяна | Две березы на холме<br/>
Полоцкая, Серафима Петровна | Роль, заметная на экране<br/>
Прилежаева, Мария Павловна | Семиклассницы<br/>
Прилежаева, Мария Павловна | С тобой товарищи<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Замок Чёрной Королевы<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Новые приключения желтого чемоданчика<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Остров капитанов<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Ученик волшебника<br/>
Пукк, Холгер Янович | Юри<br/>
Пукк, Хольгер Янович | Виллу-филателист<br/>
Разумневич, Владимир Лукьянович | Веснушки — от хорошего настроения<br/>
Раннамаа, Сильвия | КАДРИ<br/>
Ржига, Богумил | Адам и Отька<br/>
Роллечек, Наталия | Деревянные четки<br/>
Русанова, Ольга | Сестры<br/>
Рязанова, Екатерина Михайловна | На пороге юности<br/>
Сабинина, Людмила Николаевна | Родео Лиды Карякиной<br/>
Сантарова, Алена | Катя, Катенька, Катрин<br/>
Сая, Казис Казисович | Эй, прячьтесь!<br/>
Сен-Марку, Жани | Фаншетта, или Сад Надежды<br/>
Серков, Иван Киреевич | Мы с Санькой в тылу врага<br/>
Сещицкая, Кристина | Мой волшебный фонарь<br/>
Сидоров, Виктор | Федька Сыч теряет кличку<br/>
Сидоров, Виктор Степанович | Тайна Белого камня<br/>
Смирнов, Василий Иванович | Ребята Скобского дворца<br/>
Снопкевич, Халина | 2x2=мечта<br/>
Соловейчик, Симон Львович | Мокрые под дождем<br/>
Стрелкова, Ирина | ЧЁТ И НЕЧЕТ<br/>
Суомела, Эркки К. | Чужая страна — черника<br/>
Тани, Синсукэ | Дети из дома № 300<br/>
Тот, Шандор Шомоди | Второе рождение Жолта Керекеша<br/>
Тублин, Валентин Соломонович | Золотые яблоки Гесперид<br/>
Тунгал, Леэло Феликсовна | Четыре дня Маарьи<br/>
Туричин, Илья Афроимович | Закон тридцатого. Люська<br/>
Уильямс, Роберт | Джинн третьего класса<br/>
Федоров, Николай Тимонович | Богиня победы<br/>
Фролова, Майя Флоровна | Солнечная Северяния<br/>
Фролов, Вадим Григорьевич | Что к чему…<br/>
Хилдик, Эдмунд Уоллес | Питер Брейн и его друзья<br/>
Хименес, Хуан Рамон | Платеро и я. Андалузская элегия<br/>
Хольц-Баумерт, Герхард | Автостопом на север<br/>
Хондзыньская, Зофья | Встречаются во мраке корабли<br/>
Цинберг, Тамара Сергеевна | Седьмая симфония<br/>
Цубота, Дзёдзи | Дети на ветру<br/>
Чтвртек, Вацлав | О добром разбойнике Румцайсе, Мане и сыночке их Циписеке<br/>
Шим, Эдуард Юрьевич | Ребята с нашего двора<br/>
Штительман, Михаил Ефимович | Повесть о детстве<br/>
Эмден, Эсфирь Михайловна | Школьный год Марины Петровой<br/>
Эргле, Зента Эрнестовна | Ребята нашего двора. Вот это было лето!<br/>
Юнке, Альваро | Мужчины двенадцати лет<br/>
Юргелевич, Ирена | Чужой<br/>
Юрьев, Зиновий Юрьевич | Дарю вам память<br/>
Ярункова, Клара | Брат Молчаливого Волка<br/>
Ярункова, Клара | Единственная<br/>
Ярункова, Клара | Мой тайный дневник
1. Техническое превосходство (Mechanical Advantage). Другие названия: Retief, the Long-Awaited Master; Механическое преимущество; Механическое превосходство<br/>
Рассказ, 1969 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Двадцать тысяч лет назад эта планета была процветающей цивилизацией. Полдюжины землян из штата космического корпуса обозревали выветренные развалины из красного кирпича, обветшалые крыши. Консул Маньян поразился тому, что когда наши предки жили в пещерах, здесь создавали автоматы и ушные пробки. Второй секретарь Ретиф предположил, что жители планеты прошли путь от неолита до ядерной реакции за рекордно короткое время. Да, планета — клад для археологов… если бы не гроуси, яростно отстаивавшие свои права на исследование погибшей цивилизации. Вердигри — их планета, заявленная их правительством. Земляне получили от гроуси сообщение о немедленной депортации их группы и уплате ряда штрафов и налогов. Ситуация сложилась щекотливая, как раз по духу Ретифу…<br/>
<br/>
2. Оступление не прекупается (Pime Doesn't Cray). Другие названия: Про-ведение не пре-ступление; Про-видение не есть пре-ступление<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Маньян встретил Ретифа в космопорте и пригласил на срочное совещание у посла Гроссбландера. По пути он попросил шофёра-туземца завернуть и проехать мимо театра, который должен завтра торжественно открываться. Но вместо театра на его месте оказалось бесформенное сооружение, накрытое сверху колоссальным шатром, точнее — зияла чудовищная яма, на дне которой в тускло мерцающих лужах виднелись обрывки электрических и водопроводных коммуникаций. Неужели конкуренты землян гроуси спёрли целое здание театра, Культурного Дара землян местным властям, чтобы выиграть со своим проектом стадиона?! Запахло межгалактическим скандалом. Ретиф приехал как раз кстати…<br/>
<br/>
3. Миротворцы (The Piecemakers)<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Между двумя враждующими расами — гроуси и слоксами назревает конфликт за право обладания маленькой планетой — Юдорой. Разрешить назревающий конфликт поручено Маньяну и Ретифу. Маньян неосторожным высказыванием вызывает гнев враждующих рас и дипломаты вынуждены искать спасения на Юдоре, которая населена очень интересным растением…<br/>
<br/>
4. Лес на небеси (The Forest in the Sky)<br/>
Рассказ, 1967 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Дипломатическая мисcия Земли на планету Цун захвачена коварными гроасцами, которые имеют на эту планету свои виды. Ретифу удалось избежать пленения, и теперь ему в одиночку предстоит связаться с местными жителями и как-то освобождать других сотрудников посольства…<br/>
<br/>
5. Гигантский убийца (Giant Killer). Другие названия: Динозавр<br/>
Рассказ, 1965 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Секретарь дипломатической миссии Ретиф был вынужден согласиться убить огромного дракона, а помогал ему абориген, которого он шулерски обыграл в карты.<br/>
<br/>
6. Мусорное вторжение (The Garbage Invasion)<br/>
Рассказ, 1972 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретиф назначен вице-консулом Земного Дипломатического Корпуса и откомандирован для работы в Галактическую Региональную Организацию по Защите Окружающей Среды, и уже оттуда временно назначен на планету Делисию, богатую природным миром, но лишённую разумной жизни. Планету хотели превратить в галактический парк-заповедник, но неожиданно гроасцы потребовали отдать им планету под свалку мусора. А вслед за ними базуране собираются оттяпать планету себе, ибо на своей они съели уже даже верхний слой почвы. Похоже Ретифу предстоят горячие денёчки…<br/>
<br/>
7. Выборы и бандиты (Ballots and Bandits). Другие названия: Бандиты и мандаты<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Второй секретарь посольства землян на Обероне Ретиф, входящий в миссию Контроля за выборами и организации обучения парламентским процедурам, оказался в гуще событий — в самый разгар предвыборной кампании туземцев, оберонцев-твилприттов, пушистых белок высотой от фута до ярда, и тваггов, существ покрупнее с горных вершин. Землянам требовалась политическая сила, способная соответствовать интересам Земли в данном секторе. Ретифа, с целью шлифовки его понимания дипломатического протокола, отправляют на встречу с Хубриком Грубым, главарём тваггов. Чтобы завоевать авторитет в глазах Хубрика, Ретиф вынужден пройти несколько Испытаний.<br/>
<br/>
8. Замороженная планета (The Frozen Planet). Другие названия: Courier<br/>
Рассказ, 1961 год; цикл «Боло», цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретифа отправляют в качестве курьера на далекие миры — предупредить о грядущем вторжении инопланетян. Но прежде всего ему надо решить проблему с единственным кораблем, который туда летит, поскольку команда (за исключением повара) совсем не хочет сотрудничать.<br/>
<br/>
9. Запечатанные инструкции (Sealed Orders). Другие названия: «Запечатанный приказ» / «Retief of the Red-Tape Mountain»<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Консул Пассвин решил направить Вице-Консула Ретифа на планету Адоуб, где вспыхнул конфликт между поселенцами-землянами и джеками-хлопотунами. Пассвин протянул Ретифу запечатанные в конверт инструкции, которых Ретифу надлежало строжайшим образом придерживаться, ибо каждый шаг был детально проработан в Штаб-Квартире Земли. Встретившись с поселенцами, Ретиф получил информацию об их борьбе с хлопотунами, нападавшими на оазисы землян. Правда, конфликт начался с того, что один из поселенцев подстрелил похожего на ската хлопотуна, решив полакомиться вкусным мясом. Ретиф принимает решение захватить в заложники хлопотуна и направиться с ним на переговоры о перемирии. И вот Хошик из Мозаики Двух Рассветов и Ретиф из Горы Неукоснительных Инструкций заняли свои места за подушками переговоров.<br/>
<br/>
10. Внутреннее дело (Internal Affair). Другие названия: Retief, Insider<br/>
Рассказ, 1971 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
На планете Квахог происходит неожиданное исчезновение посла Земли, Рафа Фокса, который был послан для установления контакта с Верховным Колиненостом. По заверению оставшихся членов делегации планету населяют гигантские хищные черви. Для разрешения проблем на Квахог отправляются министр Маньян и первый секретарь дипломатической миссии Джеймс Ретиф.<br/>
<br/>
11. Памятная записка (Aide Memoire)<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Когда Министр Культуры Пилястры прислал ему очередную памятную записку о спонсорстве фракции пилястрианской молодежи, посол Маньян вызвал старшего Советника Ретифа и попросил взять шефство над безобидным Молодежным движением. Однако, у Ретифа на их счет было свое мнение. Ретиф выясняет, что на верфи «молодежью» строится боевой космический корабль. И, хотя ведущие галактические державы никогда не взяли бы это старье на вооружение, в захолустье крейсер являлся силой, с которой нельзя было не считаться. Ретиф предпринимает ряд своевременных шагов.<br/>
<br/>
12. Протокол (Protocol). Другие названия: The Yillian Way<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Сколько народов, столько и вариантов этикета. Уиллы приняли дипломатов с Земли без торжеств, несмотря на миролюбивость землян и внешнюю гармонию их представительства. Джейм Ретиф, Вице-Консул и Третий Секретарь Дипломатического Корпуса, успел заметить, что в космопорту их заставили ожидать в камере для хранения багажа, затем повезли на прием в фургоне, удивительно смахивавшем на мусоровоз. Но, когда им подали на приеме собачью пищу, Ретиф не стерпел.<br/>
<br/>
13. Плетёная страна чудес (The City that Grew in the Sea). Другие названия: Wicker Wonderland<br/>
Рассказ, 1964 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Новая миссия Ретифа проходит на планете, где жители предпочитают жить посреди океана в плетеных башнях на платформах из водорослей. Но поскольку на суше есть ценные минералы, другие инопланетяне пытаются интригами и саботажем захватить планету.
Однако, на самом деле, образ Тиля, как бродяги, плута и балагура, начал складываться ещё в XIV веке в немецком и фламандском фольклоре. Обилие анекдотов и шванков сделали этот персонаж собирательным. Затем сюжет был литературно оформлен. В начале XVI века появилась первая немецкая народная книга о Тиле. Вскоре последовала и вторая публикация.<br/>
Если верить народной книге, то Тиль — историческое лицо. Он родился в конце XIII, самом начале XIV века, много путешествовал, прожил около 50 лет и умер от чумы. Судя по всему, это легенда. Нет никаких подтверждений реального существования этого человека. <br/>
«Легенда об Уленшпигеле» оказала большое влияние на писателей литературного объединения «Молодая Бельгия», на французского классика Ромена Роллана, известного белорусского писателя Владимира Короткевича, советского детского писателя Константина Сергиенко. Книгу де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминает Эдуард Багрицкий и Евгения Гинсбург в своих произведениях.<br/>
На основе романа Григорием Гориным была написана пьеса «Страсти по Тилю» и поставленная Марком Захаровым на сцене Театра им. Ленинского комсомола с Николаем Караченцовым в главной роли, а также снят фильм «Легенда о Тиле», режиссёры А. Алов и В. Наумов, в роли Тиля Лембит Ульфаск.
Эйприл, сестрёнка! твой поцелуй, посланный мне, рождённой в апреле, солнечным пёрышком коснулся носа, спасибо, милая! <br/>
Прекрасный рассказ. Картина эта — абсолютно «моя», обладай я чем-то большим, чем умением водить кистью по бумаге, я бы создавала именно такие — серебряные горы, сапфировое небо, золотистые, голубые, нежно-розовые звёзды, сине-изумрудные травы, пусть бы всё в них дышало, дрожало, переливалось, жило. Ждало…<br/>
Хол, он хороший, он честно пытался понять. Но — он хотел увидеть, в этом всё дело, нельзя хотеть, это не даст ничего кроме боли в затылке и досады. Просто — видеть, вот в чём секрет. Видеть, не призывая фантазию. <br/>
Она знала, что останется на её картине, дротики — а почему бы и нет? И Милдред будет, не повышая голоса, говорить: «Том, Ричи, перестаньте немедленно!», а Хол, посмотрев поверх газеты, непременно возразит: «Ну они же дети, милая», чувствуя себя каждый раз немного предателем, гоня эту мысль, потому что какой же он предатель, чёрт возьми!<br/>
Хол — холст, ему немного не хватило стать тем, кто явил бы миру — свою ослепительно прекрасную картину. И это болью отозвалось, потому что он — видел звёзды на картине, их мягкую переливающуюся пульсацию. И не сможет этого забыть. Может, когда-нибудь, спустя много лет, тревожным сырым мартовским вечером, глядя на огонь в камине, он поднимет глаза и засияют ему навстречу разлитые зеркальца луговых озёр, повеет холодом снежных вершин и в глухой тишине дома нежно зазвучит пение трав и дыхание вечности…
P. S. На войне я не был. Срочную отслужил в ЗАСекреченных войсках (связь). Но много моих друзей и знакомых повоевали, правда не за Родину, а за денежку и возможность пораньше уйти на пенсию, хоть и с риском для жизни. Я не хвалю их и не осуждаю. Иногда мой сосед, ровесник, подкалывает, говорит: «Тебе ещё работать столько же, сколько отработал я, а у меня уже пенсия выше, чем у тебя зарплата!» Но если отмотать время назад — всё равно не пошёл бы по его пути.<br/>
P. P. S. Nikitin, оставь в покое евреев и события 1917 года! Пожалуйста! Не хочу ещё и на эту тему писать трактат…
Израэль Хендс родился в Англии в 1701 году и прожил 46 лет. Для человека его профессии не так уж и мало. Хендс был пиратом. Он грабил корабли, злоупотреблял спиртным, играл в карты и время от времени жульничал, за это другой пират Эдвард Тич как- то раз прострелил ему ногу. Всё бы ничего, но в этот момент на горизонте появился королевский фрегат, завязался бой, который команда Тича проиграла. Раненный Хендс бежал, но был схвачен и предстал перед судом. Ему грозила виселица. То, что произошло потом, сегодня назвали бы сделка с правосудием, а тогда Хендс просто сдал нескольких своих подельников и сумел избежать петли. Его отправили в отдалённую тюрьму, где бывший пират вскоре ослеп. Освобождённый по королевской амнистии, он тихо спился в лондонских трущобах.<br/>
Сто лет о бедняге Хендсе никто не вспоминал, пока однажды его имя не появилось на страницах романа «Остров сокровищ». Стивенсон отвёл ему роль дежурного на захваченной пиратами «Испаньоле». Хендс охранял корабль, когда остальная команда отправилась на остров. Но не только этим ограничивается присутствие Хендса в романе. Наверняка каждый из нас знает, что такое собирательный образ в литературе. Так вот некоторые литературоведы считают Израэля Хендса образом «разбирательным». Они уверены, что он послужил прототипом для нескольких героев романа. Каждому книжному пирату что-то не досталось от их реального коллеги. Так например: Джону Сильверу не досталось ноги, Пью — глаз и, наконец, Билли Бонсу — чувство меры, от чего, если верить Стивенсону, последний и умер в точности, как Израэль Хендс.
<br/>
Вообще то Лоренц делал доклад 1972году, если на то пошло. Где ему помогли придумать название темы кто то из коллег-математиков. <br/>
<br/>
«ОТКРЫТУЮ ИМ Закономерность».© <br/>
<br/>
Какую «закономерность»? В теории хаоса — закономерность?! <br/>
Если Вы не умеете пересказать то, что прочитали, не легче ли просто процитировать? Во избежание дезинформации граждан.<br/>
вот так, например:<br/>
<i>Анри Пуанкаре описал Теорию хаоса в исследовании к задаче о движении трёх тел в 1890 году. Позже он предположил, что такие явления могут быть общими, например, в области метеорологии. <br/>
<br/>
В хаотическом мире трудно предсказать, какие вариации возникнут в данное время и в данном месте, ошибки и неопределённость нарастают экспоненциально с течением времени. <br/>
<br/>
Эдвард Лоренц (1917—2008) назвал это явление «эффектом бабочки»</i>©ВИКИ Авторство названия, как я сказал выше принадлежит НЕ Лоренцу, тётя Вика, как всегда немного подвирает. Но в остальном — всё правильно.<br/>
<br/>
А корни этого всего, включая теорию хаоса, к которой пришёл Пуанкере, то мне кажется, что они, ИМХО, находятся в Китае. В древнем. Кто-то приписывает эту мудрость Чжуань-цзы (Китай IIIвек до н.э.), и выглядит она примерно так(недословно цитирую, подзабыл уже):<br/>
<br/>
<i>Иногда взмах крыла мотылька может изменить ход истории, а сквозняк — обрушить империю. Каждый раз, когда ты собираешься что-то сделать, задумайся о последствиях.</i><br/>
Примерно так сейчас она выглядит, эта мысль о взаимосвязи всего сущего. <br/>
Подытожу:<br/>
В виду вышеизложенного мы приходим к выводу, что достоверно установить авторство термина невозможно. Впрочем, это же относится и к основателю Теории Хаоса. <br/>
:-)<br/>
Кроме того, у Бредбери была описана именно взаимосвязь события в прошлом с результатом в будушем (настояшем).<br/>
Пуанкаре же рассматривал эффект накопления статистических ошибок в расчетах. Которые нарастая по экспоненте могут привести к <s>ужасающим</s> абсолютно неожиданным результатам.
Грустная сказка о настоящей преданности и чистой любви была написана Г.Х. Андерсеном в 1836 г. Спустя 73 года в Королевском театре оперы и балета (Копенгаген) композитор Фини Энрикес и балетмейстер Ханс Бек поставили по «Русалочке» балет, который возымел огромный успех у тысяч зрителей. Среди них был и сын основателя компании «Carlsberg» Карл Якобсен, видный бизнесмен, меценат и большой почитатель искусства. Его бизнес развивался великолепно, но не было удачи в сердечных делах. Первая исполнительница партии Русалочки на датской сцене, прима-балерина Датского королевского балета Эллен Прайс не отвечала ему взаимностью. Чтобы как-то впечатлить предмет своей страсти, Якобсен заказал в честь балерины бронзовый памятник. Скульптор Эдвард Эриксен, которого Якобсен нанял для этой работы, охотно взялся за дело. Эллен тоже сначала дала своё согласие позировать Эриксену, но когда узнала, что Русалочка должна быть изображена обнажённой, наотрез отказалась. Скульптор не стал долго перебирать моделей и слепил фигуру с собственной супруги – тоже балерины Датского королевского балета, Элины Эриксен. Потом ещё долго не утихали споры, насколько Русалочка похожа на Эллен Прайс. Но теперь это уже никого не интересует. Главное, что удалось сделать художнику – передать хрупкую и трогательную, беззащитную красоту андерсеновской героини, воплотить вечную женственность в суровой бронзе.<br/>
23 августа 1913 г. Карл Якобсен подарил скульптуру родному городу, и маленькая бронзовая Русалочка (рост – 125 см и вес – 175 килограмм) была установлена в порту Копенгагена на гранитном постаменте. Вот уже почти 100 лет она является национальным символом Дании и главной достопримечательностью её столицы. Жители Дании не мыслят жизни без прекрасной статуи и верят, что пока красавица-Русалочка сидит на своем троне, в датском королевстве не случится беды.
Иван Дмитриевич Ильин умер 02.10.2019года (а родился ?, но вероятно в 1932 году). Был разносторонним талантливым человеком, самоучкой, много читал.<br/>
Своими руками построил храм и год был там звонарем. <br/>
Работал слесарем, занимался водным туризмом, покорил 14 вершин. В 1961 году он возглавлял экспедицию по поиску погибших туристов (7 студентов Пушкинского сельскохозяйственного института) в Заполярье в Хибинах. Ильин со своей группой из-под массы льда и снега нашли всех погибших и 14 дней, без продуктов, несли их по камням к месту, доступному для вертолётов. <br/>
В год выхода на пенсию Ильин закончил факультет фотокорреспондентов при Доме журналистов. Ильин отснял около 150 архивных документов Дмитрия Сергеевича Лихачёва, снимал его самого в последние годы его жизни. <br/>
В 1990 году (750 –летия Невской Битвы), Ильин был главным кормчим на суднах, совершавших весельный поход от Новгорода по Волхову до Усть-Ижоры. Из этого похода родилось движение исторических клубов. Теперь в Выборге ежегодно собираются люди, увлечённые историей, в исторических костюмах. Иван Дмитриевич для участия в княжеской дружине, сам себе сшил и вышил рубаху, плащ, сам себе сделал кольчугу. Вот только меч и шлем ему выковали в кузнице. <br/>
Свою поэму «Ржавый рыцарь» (как и книгу «От блокады до Победы») Ильин издал за свой счёт, книжка разошлась в лёт. Эту поэму хотел экранизировать Александр Невзоров. Но не случилось.<br/>
Иван Ильин- потомок Рюриковичей, и его всегда приглашали на ежегодные балы, устраиваемых 2 раза в год Дворянским собранием. На балы он приходил в костюме Новгородского князя 12 века. На последнем балу Иван Ильин выступил с докладом «Просветительское служение дворян в современном обществе». Он призывал потомков дворян не мазурки разучивать, а идти в народ и на государственную службу. «Раньше при растрате казённых денег на государственном посту дворянин кончал жизнь самоубийством, чтобы смыть позор с рода. Сейчас чиновники- не дворяне, вот почему процветает разграбление государственных богатств.»
Будущий поэт родился в семье кузнеца на хуторе Загорье в Смоленской губернии. Семья была большая, в доме росло семеро детей. Как и у большинства мальчишек того времени, детские годы жизни прошли в помощи родителям по дому и хозяйству. <br/>
Биография Твардовского как писателя начинается с 14 лет — тогда были опубликованы первые заметки в смоленские газеты и, немного позднее, стихотворение «Новая изба». В 18 лет Александр Твардовский решил покинуть родительский дом и перебрался в Смоленск. Не имея какой-либо специальности и образования, зарабатывал писательским трудом. Уже в 1931 году опубликована его первая поэма «Путь к социализму» и «Страна Муравия», где описывал коллективизацию как начало будущей светлой жизни. Интересно, что, поддерживая режим Сталина, Твардовский вместе с родителями хлебнул горя сполна — им пришлось пережить раскулачивание и ссылку.<br/>
В 1939-м Александр Твардовский трудился в издании «На страже Родины». В этот период начал работать над поэмой «Василий Теркин», которую сам называл «книгой про бойца». Она представляет собой ряд эпизодов из фронтовой жизни, которые связаны главным героем. Благодаря Теркину поэт стал культовой фигурой того времени. <br/>
В 1942-м Александр услышал разговор солдата, участника тяжелого танкового сражения. После этого Твардовский написал «Рассказ танкиста» о мальчишке, безымянном герое военного лихолетья, который помог экипажу попасть на территорию врага. По прошествии времени Александр Твардовский представил «Дом у дороги» о первых страшных месяцах Великой Отечественной войны. Ужасам кровопролитных сражений также посвящены сочинения «Две строчки» и «Я убит подо Ржевом». В 1953-м появилась поэма «За далью — даль». Здесь мастер пера вел лирический монолог, повествующий о непростой судьбе народа и родины, об историческом пути, о переменах в моральном мире человека.<br/>
Особенная страница в биографии писателя связана с работой главного редактора — Александр Твардовский несколько раз возглавлял журнал «Новый мир» (1950–1954 и 1958–1970 годы), который под его руководством стал площадкой для смелых и честных голосов, а общая направленность журнала отличалась антисталинизмом.<br/>
Последние месяцы жизни писателя прошли в тяжелой болезни. Александр Твардовский перенес инсульт, в результате которого он был частично парализован и утратил речь. При госпитализации врачи выявили раковую опухоль легких. Твардовский умер на даче в подмосковном поселке Красная Пахра 18 декабря 1971 года, похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Как мало тех, с кем хочется проснуться,<br/>
И утром расставаясь улыбнуться,<br/>
И помахать рукой и улыбнуться,<br/>
И целый день волнуясь ждать вестей.<br/>
Как много тех, с кем можно просто жить,<br/>
Пить кофе утром, говорить и спорить,<br/>
С кем можно ездить отдыхать на море,<br/>
И как положено, и в радости и в горе,<br/>
Быть рядом, но при этом не любить.<br/>
Как мало тех, с кем хочется мечтать,<br/>
Смотреть, как облака роятся в небе,<br/>
Писать слова любви на первом снеге,<br/>
И думать лишь об этом человеке,<br/>
И счастья большего не знать и не желать.<br/>
Как мало тех, с кем можно помолчать,<br/>
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,<br/>
Кому не жалко год за годом отдавать,<br/>
И за кого ты, сможешь, как награду,<br/>
Любую боль, любую казнь принять.<br/>
Вот так и вьется эта канитель,<br/>
Легко встречаются, без боли расстаются,<br/>
Все почему? Все потому, что много тех,<br/>
С кем можно лечь в постель,<br/>
И мало тех, с кем хочется проснуться.<br/>
Мы мечемся, работа, быт, дела,<br/>
Кто хочет слышать, все же должен слушать,<br/>
А на бегу увидишь лишь тела,<br/>
Остановитесь, что бы видеть душу.<br/>
Мы выбираем сердцем, по уму,<br/>
Боимся на улыбку улыбнуться,<br/>
Но душу открываем лишь тому,<br/>
С которым и захочется проснуться.<br/>
Как много тех, с кем можно говорить,<br/>
Как мало тех, с кем трепетно молчанье,<br/>
Когда надежды тоненькая нить,<br/>
Меж нами, как простое пониманье.<br/>
Как много тех, с кем можно горевать,<br/>
Вопросами подогревать сомненья,<br/>
Как мало тех, с кем можно узнавать,<br/>
Себя, как своей жизни отраженье.<br/>
Как много тех, с кем лучше бы молчать,<br/>
Кому не проболтаться бы в печали,<br/>
Как мало тех, кому мы доверять<br/>
Могли бы то, что от себя скрывали.<br/>
С кем силы мы душевные найдем,<br/>
Кому душой и сердцем слепо верим,<br/>
Кого мы непременно позовем,<br/>
Когда беда откроет наши двери.<br/>
Как много их, с кем можно не мудря,<br/>
С кем мы печаль и радость пригубили,<br/>
Наверно только им благодаря,<br/>
Мы этот мир изменчивый любили.» Гениальное, на мой взгляд, стихотворение Эдуарда Асадова.
Нет ни малейшего сомнения, что «англичанка гадит» на каждом шагу. Век назад в сибирской глубинке, где из агитаторов лишь безграмотный поп, но англичанка уже гадила — и брат убивал брата. А на Кавказе братья резали друг друга и вовсе до того как друиды придумали англичанку, но зато наша «крёстная мать» Византия уже придумала политику «федератства» и круто замешивала этническую кашу на своих границах. И сегодня эта проклятая англичанка то в лифте нассыт, то наших патриотов- чиновников всех рангов взятками обгадит, то братьям «украинцам» мозг заср#т. Мы видим горцев по всей России, везде где можно что-то намутить, наторговать, наворовать при «попустительстве» местных властей (развращенных вездесущей англичанкой). <br/>
Понятно, что у каждого народа есть свои герои и антигерои, у меня нет предубеждений против кавказцев. Но надо помнить, что это другой менталитет, и другие понятия о героизме и чести, сформированные сложной историей, религией и своеобразной этикой, но главное невероятно запутанными межродовыми распрями. И то, что мы считаем каким-либо кавказским народом, никакого значения не имеет для десятка(-ов) родов и этнических «племен» этот народ составляющих. Они имеют самоназвания и очень непростые отношения со своими «со-народниками».<br/>
Нет ни малейших сомнений в храбрости и заслуженности наград героев Кавказской дивизии (пафос автора закономерен). Хочу лишь обратить внимание на мотивацию такого героизма. Не за отечество (которое многие покинули), а в первую очередь всё-таки за привилегии от властей ВСЕГДА служили горцы (О чести и верности горцев отечеству лучше всех рассказал генерал-майор Джохар Дудаев). И наказ отца будущим героям помнить про страх и совесть, ничуть не противоречит традиции бояться и служить только сильному, а о совести и чести помнить лишь в ответе перед своими. Российская власть ВСЕГДА раздавала награды и привилегии иноверцам и инородцам очень обильно. И не только за верную службу, но часто и покупая лояльность. А «ваньке» вместо «георгия» хватит и пятака на водку, а не хватит — добавят розгами (и слава Богу!). Был заказ времени — появились герои Дикой Дивизии. Есть заказ времени — Появилось «Герои умирают молодыми». Только при этом всегда был и остается заказчик, которому вечно «англичанка гадит», а потому нужны «герои» и желательно посмертно. Я ничуть не критикую автора. Просто предлагаю другой взгляд на природу героизма. Если «герои умирают молодыми», значит это кому-то нужно. имхо <br/>
Дмитрию Патрикееву спасибо за прочтение! Эдуарду Ворокову спасибо и успехов в творчестве!
Под страшною ношей,<br/>
Немало под страшною ношей<br/>
Легло безымянных парней.<br/>
Но то, что вот этот – Алеша,<br/>
Алеша, Алеша,<br/>
Но то, что вот этот – Алеша,<br/>
Известно Болгарии всей.<br/>
<br/>
Действительно, «Алеша» стал воплощением образа всех тех Алексеев, Иванов, Павлов, Сергеев, Александров и других, многих и многих, кто погиб в бою с фашистами.<br/>
Однако, по счастью, тот человек, с которого ваяли «Алешу», пережил войну и прожил долгую, плодотворную жизнь. Это — рядовой сводной роты Третьего Украинского фронта Алексей Иванович Скурлатов. Он служил стрелком 10-го отдельного лыжного батальона 922 стрелкового полка. В одном из боев получил тяжелое ранение. Его даже приняли за мертвого, но чудом он выжил. После этого был переведен в связисты. Восстанавливал телефонную линию между Софией и Пловдивом. Там Скурлатов познакомился с Методи Витановым, который трудился на телефонной станции и был активным членом болгарского Сопротивления. Эти два бойца стали друзьями.<br/>
Именно Витанов передал скульпторам, которые трудились над созданием памятника, фотографию Скурлатова. Вдохновленные образом красивого парня, они увековечили его в камне. Причем, сам Алексей долгое время даже не догадывался об этом.<br/>
В 1962 году советский композитор Эдуард Колмановский посетил Болгарию. Побывал он и в Пловдиве, где, конечно же, увидел величественный памятник. У него возникла идея создать песню, посвященную бойцам, освобождавшим братскую страну от фашистов.<br/>
Известный поэт Константин Ваншенкин поддержал идею и написал стихи к песне. В 1967 году ее исполнил легендарный ансамбль Советской Армии имени Александрова – как раз у подножия памятника. На следующий год она прозвучала на IX Всемирном фестивале молодежи и студентов, который проходил в Софии. Вскоре песня была переведена на болгарский язык. Ее подхватили болгарские певцы – Маргрет Николова, Георги Кордов, Бисер Киров и даже Бедрос Киркоров.<br/>
Эта песня стала гимном Пловдива. Она звучала каждое утро, транслируемая радиостанцией города.<br/>
Когда Алексей Скурлатов, живший на Алтае, услышал песню «Алеша» по радио, он пошутил: «Может, это про меня? Я ведь там был». А ведь власти СССР искали человека, с которого была создана скульптура. Наконец, нашли и послали его фотографии Методи Витанову, который сразу же узнал друга.<br/>
Трижды его пытались снести – в 1989, 1993 и 1996 годах. И трижды общественность города не позволила это сделать. Вокруг «Алеши» устраивали живые цепи, и девушки, как в песне, по-прежнему дарили ему цветы.<br/>
<br/>
В 1996 году, после очередной попытки сноса, Верховный суд Болгарии принял решение, что эта скульптура, как памятник Второй Мировой войны, не может быть уничтожена. Однако это не означает, что опасность для монумента миновала. Его неоднократно оскверняли, наносили оскорбительные нацистские надписи.<br/>
3 ноября 2013 года Алексей Скурлатов скончался. Ему был 91 год… А памятник, который жители отстояли в нелегкой борьбе, по-прежнему возвышается над болгарским городом, в освобождении которого он участвовал. И на День Победы ему снова принесут цветы.<br/>
<br/>
Здесь куча источников, извините за небольшой плагиат…<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=qFDAIFD5PPI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=qFDAIFD5PPI</a>
Кстати, про памятники… Федосеев этой повестью как бы частично предвосхитил собственную судьбу. Его друзья-геодезисты установили в Восточных Саянах, в отрогах пика Грандиозный, металлический памятник, в основание которого вмурована урна с прахом Федосеева (согласно его же завещанию). Перевал Идэн, где находится пик Грандиозный, получил имя Григория Федосеева. В точке, где сходятся хребты Становой и Джугдыр, его именем названа одна из вершин.<br/>
Для справки: <br/>
Григорий Анисимович Федосеев (1899—1968) — советский писатель, инженер-геодезист. В 20-х годах окончил Кубанский политехнический институт, а в 30-х переехал в Новосибирск, где работал инженером и участвовал в полевых геодезических работах в Забайкалье и Восточных Саянах.<br/>
В 1938 году стал начальником отряда, а позднее — начальником экспедиции, руководил топографическими работами на реке Ангаре, на Средней и Нижней Тунгусках, исследовал Яблоновый и Становой хребты, Охотское побережье, Джугджурский хребет. Принимал участие в создании карт районов Братской, Усть-Илимской, Богучанской и Зейской ГЭС, БАМа. В 1948-ом окончил Новосибирский институт инженеров геодезии, аэрофотосъемки и картографии.<br/>
Во время экспедиций собрал и передал в дар Академии Наук СССР большую коллекцию растений, птиц, шкур и рогов представителей фауны Сибири и Дальнего Востока. <br/>
В 1940-е годы начал сотрудничать с журналом «Сибирские огни», в котором в 1949 году под рубрикой «Записки бывалых людей» были напечатаны его путевые заметки «Мы идём по Восточному Саяну». Первый сборник рассказов Федосеева — «Таёжные встречи» — был опубликован в 1950 году. В 1956-ом Федосеев по состоянию здоровья переехал в Краснодар, где и написал свои основные произведения — «Злой дух Ямбуя», «Последний костёр», «В теснинах Джугдыра», «В тисках Джугдыра» и «Смерть меня подождёт». Благодаря ему в 1965 году на территории бывшего Саянского заповедника был создан Тофаларский заказник, имеющий республиканское значение.<br/>
Умер Федосеев 29 июня 1968 года в Москве, не дожив полгода до своего 70-летнего юбилея.<br/>
Хочу особо подчеркнуть, что читать и слушать его книги очень даже стОит. Хотя бы ради того, чтобы помнить: в сущности, мы живем на свете не только для того, чтобы сытно есть, сладко спать и экскаваторами черпать невосполнимые ресурсы матушки-Земли.<br/>
Ну и для тех, кто не смотрел — отличный старый фильм «Злой дух Ямбуя»: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=q2KiU0feQXs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=q2KiU0feQXs</a>
Будущая поэтесса родилась в Москве. Её отец был учителем истории, а мать — библиотекарем, занималась музыкой. В разные годы она была аккомпаниатором, затем преподавала на музыкальных курсах. Творческий дар девочки раскрылся еще в детстве. Маленькая Юлия с ранних лет любила читать, начала сочинять стихи, писала прозу. Будучи школьницей, она сочиняет своё первое стихотворение «Мы вместе за школьной партой сидели…», которое было напечатано в «Учительской газете» и передано по радио.<br/>
Едва окончив школу, Юлия записалась добровольцем в санитарную дружину. 17-летней девушке пришлось прибавить себе один год, чтобы попасть на фронт.<br/>
В 1943 Друнина была тяжело ранена, осколок снаряда вошел в шею слева и застрял всего в паре миллиметров от сонной артерии. Не подозревая о серьезности ранения, она просто замотала шею бинтами и продолжала работать спасать других. Скрывала, пока не стало совсем плохо. Очнулась уже в госпитале и там узнала, что была на волосок от смерти. В госпитале, в 1943 году, она написала свое первое стихотворение о войне. Затем она воевала в Псковской области, потом в Прибалтике. В одном из боев была контужена и в ноябре 1944 года признана негодной к несению военной службы. Закончила войну в звании старшины медицинской службы. За боевые отличия была награждена орденом Красной звезды и медалью “За отвагу”.<br/>
Уже в начале 1945-го в журнале «Знамя» появились первые взрослые стихотворения Юлии Друниной, а спустя три года, в 1948-м, вышла первая книга под названием «В солдатской шинели». Следующая книга Друниной вышла в свет в 1955-м. Это был сборник под названием «Разговор с сердцем». Вскоре появляются новые книги: в 1958 г. – «Ветер с фронта», в 1960 г. – «Современники», в 1963 г. – «Тревога». В 1970-е годы выходят сборники: «В двух измерениях», «Я родом не из детства», «Окопная звезда», «Не бывает любви несчастливой» и другие. В 1980 г. – «Бабье лето», в 1983 г. – «Солнце – на лето». Среди немногих прозаических произведений Друниной – повесть «Алиска» (1973), автобиографическая повесть «С тех вершин…» (1979).<br/>
1967 г. Друнина побывала в Германии, в Западном Берлине. Во время поездки по ФРГ её спросили: «Как Вы сумели сохранить нежность и женственность после участия в такой жестокой войне?». Она ответила: «Для нас весь смысл войны с фашизмом именно в защите этой женственности, спокойного материнства, благополучия детей, мира для нового человека».<br/>
Юлия Друнина трагически ушла из жизни 20 ноября 1991 года. Похоронена на Старокрымском кладбище возле мужа, известного драматурга Алексея Каплера,
<br/>
Только в начале двадцатого века русские поэты, словно приняв вызов, начали наперебой переводить По. Известно не менее полутора десятка переводов «Ворона», в том числе высокопрофессиональные работы Бальмонта, Брюсова, Мережковского, Оленича-Гнененко. И Бальмонт, и Брюсов — оба предприняли перевод полного поэтического наследия По, при этом можно сказать, что и их оригинальное творчество во многом развивалось под влиянием Эдгара По. Состоялся как бы негласный поэтический турнир. Его победителем стал одесский литератор, будущий сионистский лидер, Владимир Сергеевич Жаботинский, печатавшийся под псевдонимом Altalena. О популярности перевода Жаботинского можно судить хотя бы по распространённым в России в 1910-е годы изданиям «Чтец-декламатор». Практически все они включают в себя «Ворона» именно в переводе Жаботинского. С начала 1920-х годов имя Жаботинского в советской печати не упоминается, исчезают и публикации его переводов из Эдгара По. Вместо этого, каноническим становится перевод Михаила Зенкевича, но даже поверхностный анализ свидетельствует о его несамостоятельности, вторичности по отношению к переводу Жаботинского. И только недавно справедливость восторжествовала — последние издания Эдгара По на русском возвратили читателю перевод Altalenа, а с ним и “Nevermore”, которое можно перевести на русский как «Больше никогда».<br/>
<br/>
… Я толкнул окно, и рама подалась, и плавно, прямо<br/>
Вышел статный, древний Ворон — старой сказки божество;<br/>
Без поклона, смело, гордо, он прошёл легко и твёрдо, — <br/>
Воспарил, с осанкой лорда, к верху дома моего<br/>
И вверху, на бюст Паллады, у порога моего<br/>
Сел — и больше ничего.<br/>
Оглядев его пытливо, сквозь печаль мою тоскливо<br/>
Улыбнулся я, — так важен был и вид его, и взор:<br/>
«Ты без рыцарского знака — смотришь рыцарем, однако,<br/>
Сын страны, где в царстве Мрака Ночь раскинула шатёр!<br/>
Как зовут тебя в том царстве, где стоит Её шатёр? „<br/>
Каркнул Ворон: “Nevermore».<br/>
Изумился я сначала: слово ясно прозвучало,<br/>
Как удар, — но что за имя «Никогда»? И до сих пор<br/>
Был ли смертный в мире целом, в чьём жилище опустелом<br/>
Над дверьми, на бюсте белом, словно призрак древних пор,<br/>
Сел бы важный, мрачный, хмурый, чёрный Ворон древних пор<br/>
И назвался: «Nevermore».
Будущий писатель родился в Эдинбурге, столице Шотландии. На самом деле мальчику при рождении дали даже три имени, но второе – Игнатиус – так и осталось лишь в свидетельстве о рождении, а вот последнее, полученное в честь жившего в Париже маминого дяди Майкла Конана, со временем само собой стало частью авторского имени – КОНАН ДОЙЛ.<br/>
Отец писателя был архитектором, и ту же профессию в семье прочили сыну. Но у отца дела не заладились, он пристрастился к алкоголю, а годы спустя и вовсе угодил в психиатрическую лечебницу. Мать, чтобы спасти ребенка от побоев, в 4 года отдала его в чужую семью, а после местной школы, также запомнившейся лишь учителем математики, вбивавшим знания в детей с помощью ремня, Артур оказался в иезуитском колледже. Математику он так и не полюбил (видимо, не случайно эта профессия достанется злодею профессору Мориарти). Кстати, профессор Мориарти, главный антагонист Шерлока Холмса, был так назван Дойлом потому, что в колледже его регулярно травили одноклассники, братья по фамилии Мориарти. Но когда пришла пора выбирать дальнейший путь, Дойл, по совету матери, решил стать врачом. Получив степень бакалавра медицины и магистра хирургии, он нарисовал на себя с дипломом карикатуру, подписав ее: «Лицензия на убийство».<br/>
В молодости, еще учась в Эдинбургском университете, Дойл увлекся книгами Брета Гарта и Эдгара Аллана По, чей «Золотой жук» оставил в сердце молодого человека неизгладимые впечатления. Вдохновленный романами и мистическими рассказами, юноша сам начал писать – первые произведения классика появились в студенческом журнале. Сам он желал прославиться как автор исторических романов. В 1891 году он оставил медицинскую практику и посвятил себя литературе. Свет увидело издание Дойла «Англо-бурская война», участником которой в качестве врача ему удалось побывать. Вскоре, король Эдвард VII пожаловал писателю рыцарский титул – сэр.<br/>
В марте 1886 года сэр Конан Дойл приступил к «Этюду в багровых тонах», работа над которым закончилась уже в апреле. Именно в этом произведении впервые перед читателями предстает известный лондонский сыщик Шерлок Холмс. «Скандал в Богемии» стала началом знаменитого цикла «Приключения Шерлока Холмса», куда вошли детективные рассказы и повести о сыщике и его друге – докторе Ватсоне. В «Записках о Шерлоке Холмсе» Артур Конан Дойл описал такие криминалистические методы, которых тогда ещё не было, в частности, изучение окурков и пепла, и поиск улик с помощью лупы. Полиция взяла их на вооружение только после выхода книги.<br/>
В течение жизни Конан Дойл работал в самых разных литературных жанрах, став автором многих классических персонажей. В 1912 г. вышел первый роман о профессоре Челленджере – «Затерянный мир». Всего в этой серии было создано пять романов.<br/>
Сэр Артур Конан Дойл скончался у себя дома в Суссексе, причиной смерти стал сердечный приступ ранним утром 7 июля 1930 года. Первоначально могила творца располагалась возле его домика, но позже останки писателя перезахоронили в Нью-Форесте.
Оказывается был конкретный живой Ворон по имени Грип, и принадлежал этот ворон Диккенсу.<br/>
А дело было так:<br/>
По рецензировал первые четыре части диккенсовского «Барнеби Раджа» для литературно-музыкального журнала Graham`s Magazine. Он предсказал развязку и оказался прав, как выяснилось после того, как роман был окончен. Особенно он увлекся одним персонажем — болтливым вороном по имени Грип, который сопровождал бесхитростного Барнеби. По описал птицу как «чрезвычайно забавную», упоминает Atlas Obscura, а также отметил, что «карканье Грипа пророчески звучало в ходе драмы». Вышло так, что два известных литератора встретились в следующем году. Когда По узнал о поездке Диккенса в Соединенные Штаты, он написал романисту, и они обменялись двумя краткими письмами (оригиналы которых можно найти здесь). Вместе с Диккенсом была его жена Кэтрин и его домашний питомец — ворон Грип. Когда два писателя встретились лично, пишет Люсинда Хоксли на BBC, По пришел в восторг, узнав, что Грип (как персонаж) «был списан с собственного ворона Диккенса». Несомненно, этот ворон, «который обладал впечатляющим словарем», вдохновил Диккенса на то, что он сам называл «наиболее эксцентричным персонажем» в Барнаби Рудж не только благодаря своему красноречию, но и своему нраву. Дочь Диккенса Мэйми описывала ворона как «озорного и нахального» из-за его привычки щипать детей и «доминировать» над мастиффом, также жившем в доме, за что птица была в итоге сослана в каретный сарай. Но Диккенс, которого Джонатан Лэттем назвал «величайшим писателем-анималистом всех времен», любил птицу настолько, что с нежностью и в несколько шутливой манере описал её смерть, а после оставил его у себя в виде чучела. (Не такая уж необычная практика для Диккенса; известно, например, что он заказал изготовить канцелярский нож из лапы своего кота Боба.) Напоминание о знаменитом Грипе сейчас располагается в секции редких книг публичной библиотеки Филадельфии. «Чучело ворона», как писал корреспондент The Washington Post Раймонд Лэйн, «размером с большую кошку». Дженни Поллак, заведующая отделом редких книг библиотеки, о литературном влиянии Грипа на Эдгара По рассказала Philadelphia Magazine так: «Это один из уникальных моментов в литературе, когда два великих писателя некоторым образом сошлись в своих мыслях. Вы невольно начинаете думать о том, как много эти два человека увидели в работах друг друга. Это была практически коллаборация, созданная неосознанно». Но можем ли мы быть уверены, что диккенсовский Грип (реальный и воображаемый) напрямую вдохновил По на создание «Ворона»? По осознавал это, как утверждает историк Эдвард Петит: «Он писал об этом. И там есть говорящий ворон. Так что для меня связь достаточно очевидна». Лэйн ссылается на несколько эпизодов в романе Диккенса, которые звучат очень в стиле По. «В конце пятой части, например, — говорит он, — Грип зашумел и кто-то спросил «Что это — кажись, кто-то скребется у двери? Уж не он ли?» и другой персонаж отвечает: «Нет, это как будто с улицы стучат». «Хотя здесь нет конкретного подтверждения, — пишет он, — большинство специалистов по творчеству По сходятся во мнении, что восхищение поэта Грипом стало вдохновением для его „Ворона“, написанного в 1845 году». Не так уже редко встречаются любопытные следы влияния одного автора на другого, но здесь поразительным и необычным становится именно то, насколько прямой, личной и вместе с тем случайной оказывается связь между По, Диккенсом и говорящим вороном Грипом. Особый акцент стоит сделать на иронии, которая, несомненно, присутствует в этой истории. По добивался расположения Диккенса в 1842 «чтобы впечатлить новеллиста, — пишет Сидни Люсс из Университета Южного Иллинойса, — своими достоинствами и разносторонностью, как критик, поэт и автор рассказов» с целью упрочить свою литературную репутацию и добиться заключения контракта с англоязычным издателем. Несмотря на то, что Диккенс оказался надлежащим образом впечатлен и действительно желал помочь, никакой коммерческой выгоды их встреча По не принесла. Вместо этого Диккенс и его ворон вдохновили поэта написать одно из самых известных своих стихотворений — «Ворон» — благодаря которому он и вошел в историю мировой литературы.
<br/>
Мне всегда интересно видеть реакцию автора ли, артиста ли, другой ли творческой личности, на мои посылы, на мою хулу (критику!), узнать его мысли — узнать, как автор мыслит (или нЕ домЫсливает!) за пределами своих творений, уже, увы, ограниченных во времени. Хотя, все можно подвергнуть и новой редакции, как это делалось великими. Но уж лучше сотворить нечто новое, предвосхищающее, покруче предыдущего несмотря на то, что все новое — это некогда забытое старое, как сказала одна портниха своей заказчице. Рост автору нужен, в противном случае автор всегда подвержен творческой деградации.<br/>
<br/>
Вообще, беседа с автором, умным автором, — это, своего рода, праздник для пытливого ума, и необычайный — для ума обычного, обывательского, способного лишь хлопать в ладоши и восхищаться творением автора, пользуясь, как всегда, незамысловатым, избитым арсеналом фраз, но, тем не менее, приятных слуху автора, и узнаваемых другими такими же незадачливыми почитателями и используемые как некий дресс-код, хотя мы знаем, не провоцирующие автора на новые творческие подвиги, и, тем не менее, поддерживающие в авторе иллюзию того, что он достиг в творчестве вершин. Да и рейтинговость рулит, где всегда есть два пальца — вверх и вниз, нет лишь дубинки — мол, «Автор, больше так не пиши!» или: «ТЫ мог бы написать и получче!» (Кстати, тоже тема для писателя!). <br/>
<br/>
Вполне естественно, автору ли, артисту ли, или еще какому-либо творческому деятелю, нужны как воздух почитатели, а еще лучше, апологеты его таланта, пусть даже из-за них он начинает штамповать фигню. Вот, почему также необходимы автору и критики — чтобы не зарывать свой талант. В этом смысле критиков надо беречь, лелеять. Кстати, знаю много «ослов» от творчества, кто не прислушивался к критике, а наоборот, выступал против нее, обзывая критиков «завистниками», но с каким удовольствием эти «ослы» лизали интимные места своим «ослам»-почитателям (стоили друг друга!), отчего скатывались до уровня обычных своей обычностью почитателей, вернее, фанатов (ибо, все-таки, не стоит принижать достоинства возвышенного понятия — «почитатель»). <br/>
<br/>
Вот, неумные авторы или артисты потом спивались, когда не получали того, к чему так были привычны! Ведь, сегодня посредственный фанат хлопает тебе, как творцу, в ладоши — ты, типа, сегодня в мейнстриме. Ну, а завтра, он же будет от тебя чертыхаться или вытирать об тебя, как автора или артиста, свои грязные лапки. Вот такой он фанат! Непредсказуемый? Отнюдь! Фанаты всегда был предсказуемы своей непредсказуемостью! <br/>
И все же, почитали автору также необходимы, как и воздух. Они приводят автора к несметному богатству, славе, власти, в конце концов, к его влиянию на ход истории… К автору начинают прислушиваться даже крупные политики, общественные деятели, ученые; его приглашают на всякие ТВ-ток-шоу, прочие передачи и в том же духе! Автор становится «автором» в аутентичном его значении, то есть, победителем или захватчиком новых территорий для метрополии, пусть даже Автор уже не принадлежит себе, своей семье, своим близким друзьям, зато он принадлежит времени, а значит, истории, которое он формирует словом же своим! Как я обычно говорю, не времена меняются, а люди, меняющие времена! И авторы как раз и призваны это делать первыми, так как именно авторы порождают мысль, служащая ориентиром для всего общества, которое вне мысли ничего не создает, ничего не строит, не обновляется, а лишь потребляет и еще раз потребляет до тех пор, пока само себя не потребит. <br/>
<br/>
Однако, спущусь с небес на землю нашу бренную.<br/>
Я почитал ваш диалог с Амалем. <br/>
Занятный диалог, скажу я вам. <br/>
Побольше бы таких на этом сайте.<br/>
И благо, что есть такие типы, как Амаль,<br/>
Способных на диалог!<br/>
Увы, здесь встретитесь вы с теми, <br/>
С кем диалога не построить:<br/>
Одни эмоции, не более<br/>
Или отсылки на то, что вам не нужно.<br/>
Сайт деградирует, как, впрочем, <br/>
Все, что не обновляют… <br/>
<br/>
О рассказе и его идейных возможностях<br/>
<br/>
Рассказ жизненный, актуальный, сама идея может быть реализована во многих жанрах, например, как мистика. <br/>
<br/>
Саму же идею рассказа, то есть, посылку можно до развить, фабулу расширить, соответственно и сюжет, и сюжетные линии — как складывалась судьба всеми признанного артиста и судьба завистника — два главных персонажа, а люди и почитатели идут как вечно меняющийся фон, благодаря которому мы видим генезис двух главных участников сцены.<br/>
Фон <br/>
<br/>
«Фон» то добрый, то беспощадно безжалостный — скажем, когда начинают критиковать или еще хуже принижать артиста, что, собственно, и приведет к печальному финалу. <br/>
<br/>
Будет ли завистник торжествовать? Нет! Он тоже потеряет смысл в своей жизни из-за смерти своего некогда удачливого коллеги, возможно, они были друзьями, возможно даже не поделили одну бабу. Баба выбрала самого удачливого, то есть, артиста. <br/>
<br/>
Завистник не сопьется, от просто умрет от Ковида, так как потеряет цель, а значит, иммунитет.
<br/>
Адлова, Вера | Мирка<br/>
Амичис, Эдмондо Де | Сердце<br/>
Ампелонов, Александр Львович | Новоселье<br/>
Арджилли, Марчелло | Ватага из Сан Лоренцо<br/>
Астахов, Евгений Евгеньевич | Рукопись в кожаном переплете<br/>
Бахревский, Владислав Анатольевич | Агей<br/>
Бётхер, Альфред | Поведение — двойка<br/>
Бодрова, Анна Григорьевна | Аринкино утро<br/>
Бременер, Макс Соломонович | Тебе посвящается<br/>
Бременер, Макс Соломонович | Чур, не игра!<br/>
Бродская, Дина Леонтьевна | Марийкино детство<br/>
Бруштейн, Александра Яковлевна | Дорога уходит в даль…<br/>
Вайсберг, Леонид Маркович | Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю<br/>
Василевская, Ванда Львовна | Комната на чердаке<br/>
Василенко, Иван Дмитриевич | В неосвещенной школе<br/>
Василенко, Иван Дмитриевич | Звездочка<br/>
Васкес-Виго, Кармен | Мятные леденцы<br/>
Вельм, Альфред | Пуговица, или серебряные часы с ключиком<br/>
Вивье, Колетт | Автостоп<br/>
Вольф, Сергей | Завтра утром, за чаем<br/>
Вольф, Сергей Евгеньевич | Мне на плечо сегодня села стрекоза<br/>
Герлих, Гюнтер | Девочка и мальчик<br/>
Голицын, Сергей Михайлович | Сорок изыскателей, За березовыми книгами<br/>
Голицын, Сергей Михайлович | Тайна старого Радуля<br/>
Гринин, Михаил Ефимович | Пароход идёт в Ростов<br/>
Дворкин, Илья Львович | Взгляни на небо<br/>
Дворкин, Илья Львович | Голова античной богини<br/>
Дворкин, Илья Львович | Трава пахнет солнцем<br/>
Домагалик, Януш | Конец каникул<br/>
Домагалик, Януш | Принцесса и мальчишки<br/>
Достян, Ричи Михайловна | Тревога<br/>
Дубов, Николай Иванович | Мальчик у моря<br/>
Железников, Владимир | Ночной ветер<br/>
Жиляр, Мадлен | Тайная тропа к Бори-Верт<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | Бывший Булка и его дочь<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | «Лето я провела хорошо...»<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | Тринадцатый год жизни<br/>
Кальвино, Итало | Космикомические истории<br/>
Кальвино, Итало | Паломар<br/>
Киселев, Владимир | Девочка и птицелет<br/>
Кнорре, Федор Фёдорович | Оля<br/>
Козлов, Юрий | Качели в Пушкинских Горах<br/>
Коларова, Яромира | О чем не сказала Гедвика<br/>
Коршунов, Михаил | Девять возвращений<br/>
Коршунов, Михаил Павлович | Трагический иероглиф<br/>
Котовщикова, Аделаида Александровна | Нитка кораллов<br/>
Красовская, Галина | Серебряное дерево<br/>
Кузьмин, Лев Иванович | Привет тебе, Митя Кукин!<br/>
Курбатов, Константин Иванович | Волшебная гайка<br/>
Линь, Ван | Дальние края<br/>
Ляшенко, Михаил Юрьевич | Человек-луч<br/>
Маклосски, Роберт | Приключения Гомера Прайса<br/>
Максимов, Анатолий Николаевич | Чудаки с Улики. Зимние птицы<br/>
Матвеева, Елена Александровна | Черновой вариант<br/>
Матвеева, Людмила | Виртуальная любовь в 6 «Б»<br/>
Матвеева, Людмила Григорьевна | Продлёнка<br/>
Матвеева, Людмила Григорьевна | Ступеньки, нагретые солнцем<br/>
Минчковский, Аркадий Миронович | Старик прячется в тень<br/>
Минчковский, Аркадий Миронович | Футбол с девчонками<br/>
Мирер, Александр | Субмарина «Голубой кит»<br/>
Мирер, Александр Исаакович | Дом скитальцев<br/>
Михайловская, Кира Николаевна & Шамков, Михаил Исаакович | Мальчик на главную роль<br/>
Михасенко, Геннадий Павлович | Кандаурские мальчишки<br/>
Мусерович, Малгожата | Целестина, или Шестое чувство<br/>
Мухина, Лена | Блокадный дневник Лены Мухиной<br/>
Мухина-Петринская, Валентина Михайловна | Корабли Санди<br/>
Мэккин, Уолтер | Голуби улетели<br/>
Нестайко, Всеволод Зиновьевич | Единица «с обманом»<br/>
Нечаев, Леонид Евгеньевич | Ожидание друга, или признания подростка<br/>
Нечаев, Леонид Евгеньевич | Портрет<br/>
Новогрудский, Лев | Закрытие открытия<br/>
Ожоговская, Ганна | Чудо-юдо, Агнешка и апельсин<br/>
Перфильева, Анастасия Витальевна | Шпага д’Артаньяна<br/>
Печерский, Николай Павлович | Серёжка Покусаев, его жизнь и страдания<br/>
Покровский, Григорий Александрович | Честь<br/>
Полетаев, С. Е. & Миримский, Самуил Ефимович | История двух беглецов<br/>
Поликарпова, Татьяна | Две березы на холме<br/>
Полоцкая, Серафима Петровна | Роль, заметная на экране<br/>
Прилежаева, Мария Павловна | Семиклассницы<br/>
Прилежаева, Мария Павловна | С тобой товарищи<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Замок Чёрной Королевы<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Новые приключения желтого чемоданчика<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Остров капитанов<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Ученик волшебника<br/>
Пукк, Холгер Янович | Юри<br/>
Пукк, Хольгер Янович | Виллу-филателист<br/>
Разумневич, Владимир Лукьянович | Веснушки — от хорошего настроения<br/>
Раннамаа, Сильвия | КАДРИ<br/>
Ржига, Богумил | Адам и Отька<br/>
Роллечек, Наталия | Деревянные четки<br/>
Русанова, Ольга | Сестры<br/>
Рязанова, Екатерина Михайловна | На пороге юности<br/>
Сабинина, Людмила Николаевна | Родео Лиды Карякиной<br/>
Сантарова, Алена | Катя, Катенька, Катрин<br/>
Сая, Казис Казисович | Эй, прячьтесь!<br/>
Сен-Марку, Жани | Фаншетта, или Сад Надежды<br/>
Серков, Иван Киреевич | Мы с Санькой в тылу врага<br/>
Сещицкая, Кристина | Мой волшебный фонарь<br/>
Сидоров, Виктор | Федька Сыч теряет кличку<br/>
Сидоров, Виктор Степанович | Тайна Белого камня<br/>
Смирнов, Василий Иванович | Ребята Скобского дворца<br/>
Снопкевич, Халина | 2x2=мечта<br/>
Соловейчик, Симон Львович | Мокрые под дождем<br/>
Стрелкова, Ирина | ЧЁТ И НЕЧЕТ<br/>
Суомела, Эркки К. | Чужая страна — черника<br/>
Тани, Синсукэ | Дети из дома № 300<br/>
Тот, Шандор Шомоди | Второе рождение Жолта Керекеша<br/>
Тублин, Валентин Соломонович | Золотые яблоки Гесперид<br/>
Тунгал, Леэло Феликсовна | Четыре дня Маарьи<br/>
Туричин, Илья Афроимович | Закон тридцатого. Люська<br/>
Уильямс, Роберт | Джинн третьего класса<br/>
Федоров, Николай Тимонович | Богиня победы<br/>
Фролова, Майя Флоровна | Солнечная Северяния<br/>
Фролов, Вадим Григорьевич | Что к чему…<br/>
Хилдик, Эдмунд Уоллес | Питер Брейн и его друзья<br/>
Хименес, Хуан Рамон | Платеро и я. Андалузская элегия<br/>
Хольц-Баумерт, Герхард | Автостопом на север<br/>
Хондзыньская, Зофья | Встречаются во мраке корабли<br/>
Цинберг, Тамара Сергеевна | Седьмая симфония<br/>
Цубота, Дзёдзи | Дети на ветру<br/>
Чтвртек, Вацлав | О добром разбойнике Румцайсе, Мане и сыночке их Циписеке<br/>
Шим, Эдуард Юрьевич | Ребята с нашего двора<br/>
Штительман, Михаил Ефимович | Повесть о детстве<br/>
Эмден, Эсфирь Михайловна | Школьный год Марины Петровой<br/>
Эргле, Зента Эрнестовна | Ребята нашего двора. Вот это было лето!<br/>
Юнке, Альваро | Мужчины двенадцати лет<br/>
Юргелевич, Ирена | Чужой<br/>
Юрьев, Зиновий Юрьевич | Дарю вам память<br/>
Ярункова, Клара | Брат Молчаливого Волка<br/>
Ярункова, Клара | Единственная<br/>
Ярункова, Клара | Мой тайный дневник
Рассказ, 1969 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Двадцать тысяч лет назад эта планета была процветающей цивилизацией. Полдюжины землян из штата космического корпуса обозревали выветренные развалины из красного кирпича, обветшалые крыши. Консул Маньян поразился тому, что когда наши предки жили в пещерах, здесь создавали автоматы и ушные пробки. Второй секретарь Ретиф предположил, что жители планеты прошли путь от неолита до ядерной реакции за рекордно короткое время. Да, планета — клад для археологов… если бы не гроуси, яростно отстаивавшие свои права на исследование погибшей цивилизации. Вердигри — их планета, заявленная их правительством. Земляне получили от гроуси сообщение о немедленной депортации их группы и уплате ряда штрафов и налогов. Ситуация сложилась щекотливая, как раз по духу Ретифу…<br/>
<br/>
2. Оступление не прекупается (Pime Doesn't Cray). Другие названия: Про-ведение не пре-ступление; Про-видение не есть пре-ступление<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Маньян встретил Ретифа в космопорте и пригласил на срочное совещание у посла Гроссбландера. По пути он попросил шофёра-туземца завернуть и проехать мимо театра, который должен завтра торжественно открываться. Но вместо театра на его месте оказалось бесформенное сооружение, накрытое сверху колоссальным шатром, точнее — зияла чудовищная яма, на дне которой в тускло мерцающих лужах виднелись обрывки электрических и водопроводных коммуникаций. Неужели конкуренты землян гроуси спёрли целое здание театра, Культурного Дара землян местным властям, чтобы выиграть со своим проектом стадиона?! Запахло межгалактическим скандалом. Ретиф приехал как раз кстати…<br/>
<br/>
3. Миротворцы (The Piecemakers)<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Между двумя враждующими расами — гроуси и слоксами назревает конфликт за право обладания маленькой планетой — Юдорой. Разрешить назревающий конфликт поручено Маньяну и Ретифу. Маньян неосторожным высказыванием вызывает гнев враждующих рас и дипломаты вынуждены искать спасения на Юдоре, которая населена очень интересным растением…<br/>
<br/>
4. Лес на небеси (The Forest in the Sky)<br/>
Рассказ, 1967 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Дипломатическая мисcия Земли на планету Цун захвачена коварными гроасцами, которые имеют на эту планету свои виды. Ретифу удалось избежать пленения, и теперь ему в одиночку предстоит связаться с местными жителями и как-то освобождать других сотрудников посольства…<br/>
<br/>
5. Гигантский убийца (Giant Killer). Другие названия: Динозавр<br/>
Рассказ, 1965 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Секретарь дипломатической миссии Ретиф был вынужден согласиться убить огромного дракона, а помогал ему абориген, которого он шулерски обыграл в карты.<br/>
<br/>
6. Мусорное вторжение (The Garbage Invasion)<br/>
Рассказ, 1972 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретиф назначен вице-консулом Земного Дипломатического Корпуса и откомандирован для работы в Галактическую Региональную Организацию по Защите Окружающей Среды, и уже оттуда временно назначен на планету Делисию, богатую природным миром, но лишённую разумной жизни. Планету хотели превратить в галактический парк-заповедник, но неожиданно гроасцы потребовали отдать им планету под свалку мусора. А вслед за ними базуране собираются оттяпать планету себе, ибо на своей они съели уже даже верхний слой почвы. Похоже Ретифу предстоят горячие денёчки…<br/>
<br/>
7. Выборы и бандиты (Ballots and Bandits). Другие названия: Бандиты и мандаты<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Второй секретарь посольства землян на Обероне Ретиф, входящий в миссию Контроля за выборами и организации обучения парламентским процедурам, оказался в гуще событий — в самый разгар предвыборной кампании туземцев, оберонцев-твилприттов, пушистых белок высотой от фута до ярда, и тваггов, существ покрупнее с горных вершин. Землянам требовалась политическая сила, способная соответствовать интересам Земли в данном секторе. Ретифа, с целью шлифовки его понимания дипломатического протокола, отправляют на встречу с Хубриком Грубым, главарём тваггов. Чтобы завоевать авторитет в глазах Хубрика, Ретиф вынужден пройти несколько Испытаний.<br/>
<br/>
8. Замороженная планета (The Frozen Planet). Другие названия: Courier<br/>
Рассказ, 1961 год; цикл «Боло», цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретифа отправляют в качестве курьера на далекие миры — предупредить о грядущем вторжении инопланетян. Но прежде всего ему надо решить проблему с единственным кораблем, который туда летит, поскольку команда (за исключением повара) совсем не хочет сотрудничать.<br/>
<br/>
9. Запечатанные инструкции (Sealed Orders). Другие названия: «Запечатанный приказ» / «Retief of the Red-Tape Mountain»<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Консул Пассвин решил направить Вице-Консула Ретифа на планету Адоуб, где вспыхнул конфликт между поселенцами-землянами и джеками-хлопотунами. Пассвин протянул Ретифу запечатанные в конверт инструкции, которых Ретифу надлежало строжайшим образом придерживаться, ибо каждый шаг был детально проработан в Штаб-Квартире Земли. Встретившись с поселенцами, Ретиф получил информацию об их борьбе с хлопотунами, нападавшими на оазисы землян. Правда, конфликт начался с того, что один из поселенцев подстрелил похожего на ската хлопотуна, решив полакомиться вкусным мясом. Ретиф принимает решение захватить в заложники хлопотуна и направиться с ним на переговоры о перемирии. И вот Хошик из Мозаики Двух Рассветов и Ретиф из Горы Неукоснительных Инструкций заняли свои места за подушками переговоров.<br/>
<br/>
10. Внутреннее дело (Internal Affair). Другие названия: Retief, Insider<br/>
Рассказ, 1971 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
На планете Квахог происходит неожиданное исчезновение посла Земли, Рафа Фокса, который был послан для установления контакта с Верховным Колиненостом. По заверению оставшихся членов делегации планету населяют гигантские хищные черви. Для разрешения проблем на Квахог отправляются министр Маньян и первый секретарь дипломатической миссии Джеймс Ретиф.<br/>
<br/>
11. Памятная записка (Aide Memoire)<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Когда Министр Культуры Пилястры прислал ему очередную памятную записку о спонсорстве фракции пилястрианской молодежи, посол Маньян вызвал старшего Советника Ретифа и попросил взять шефство над безобидным Молодежным движением. Однако, у Ретифа на их счет было свое мнение. Ретиф выясняет, что на верфи «молодежью» строится боевой космический корабль. И, хотя ведущие галактические державы никогда не взяли бы это старье на вооружение, в захолустье крейсер являлся силой, с которой нельзя было не считаться. Ретиф предпринимает ряд своевременных шагов.<br/>
<br/>
12. Протокол (Protocol). Другие названия: The Yillian Way<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Сколько народов, столько и вариантов этикета. Уиллы приняли дипломатов с Земли без торжеств, несмотря на миролюбивость землян и внешнюю гармонию их представительства. Джейм Ретиф, Вице-Консул и Третий Секретарь Дипломатического Корпуса, успел заметить, что в космопорту их заставили ожидать в камере для хранения багажа, затем повезли на прием в фургоне, удивительно смахивавшем на мусоровоз. Но, когда им подали на приеме собачью пищу, Ретиф не стерпел.<br/>
<br/>
13. Плетёная страна чудес (The City that Grew in the Sea). Другие названия: Wicker Wonderland<br/>
Рассказ, 1964 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Новая миссия Ретифа проходит на планете, где жители предпочитают жить посреди океана в плетеных башнях на платформах из водорослей. Но поскольку на суше есть ценные минералы, другие инопланетяне пытаются интригами и саботажем захватить планету.