Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Довольно унылый деревенский английский детектив. Без виражей. Тайна из «тёмного» прошлого вылезла из чулана и сдохла, так и не успев доползти до окончания. Возможно, просто уже устарел. Старомоден стал и несовременен. Вот и скучно. Я под него хорошо засыпала. Поэтому и дослушала. Вячеслав Павлович отлично прочитал этот почти что детектив! Убаюкивающе.
Ой, забыла ещё всех проинформировать, что по книге, кроме нашумевшего корейского фильма «Служанка»2016 года для изощрённых и извращённых гурманов-экзотов, есть и английский двухсерийный фильм «Бархатные пальчики» 2002 года, который ближе роману национально-духовно так сказать.:) Да и эпоха та же, что и в романе- Викторианская Англия. Фильм хороший.
Мне здесь больше всего понравилось новое слово «феминитив». Мне его autocorrect выделил как неправильное, но слово необыкновенно выразительно.<br/>
<br/>
Со всем, в основном, согласна, кроме «поэтессы». У меня стойкая ассоциация со словом goddess — богиня (английский God -бог, Goddess — богиня). Конечно, ассоциации у всех свои. Например «КАКАЯ-НИБУДЬ Белла Ахмадулина»…
Очень странная позиция, честно говоря. «Ярмарка тщеславия» — огромное, нудное и абсолютно пустое произведение о моральных уродах разной степени тяжести. В нем нет ни идеи, ни остроты. А здесь — борьба характеров, яркие образы и хоть немного морали. Написано, кроме того, очень остро — английский текст я буквально разобрал на цитаты. Впрочем, каждому свое.
Рассказ немного наивный, но милый и очень английский. Безусловно, что-то притянуто за уши, но ведь тут важна не достоверность и «тот самый реализьм», а то, как изящно распутывается преступление и строится цепочка доказательств. Трогает доброта сэра Уимси. Ещё мне очень понравилось предисловие.<br/>
Эдуарду Томану — аплодисменты. Чудесно прочитано, браво!!!
Рассказ конечно великолепный. Но интересно, в первую очередь они выбирают себе лидера, хотя толком не разобрались, что и как и где они. При этом начальник политик, а политиков честных не бывает. Который в принципе сам себя назначает во власть просто другие не возражали. Английский менталитет, взять власть под свой контроль.
Прикольная ерунда, спасибо Олегу, хорошая читка с жууууткими звуками, они добавляют атмосферы, которой, к сожалению, нет в тексте.<br/>
Зы<br/>
Если эти школьные сочинения и есть «король ужасов», то я прям не знаю… Но что-то в этом есть… Архаизм и какой-то милый английский дебилизм, как у К. Дойля.
Рад частичному взаимопониманию, но все-таки — ни чтецы, ни читатели, ни писатели не ошибаются злонамеренно. И уж тем более писатели и чтецы, хотя бы потому что им потом устраивают в публичную порку читатели ))) Ни читатели, ни писатели, ни чтецы — не ошибаются злонамеренно. Они ошибаются все из-за искреннего незнания или ляпов, каких немало. И то, что объединяет все эти три группы — включая читыателей, это любовь к языку. Без нее нельзя ни читать, ни писать, ни озвучивать, как мне кажется.
что-то совсем зарапортовался г. Бушков. То пару слов на местном с трудом вспоминает, а то разгоны солдатне устраивает. На каком языке? Неужто лапти из деревень так здорово секут по английски? Или у него вдруг прорезалось знание местных наречий? Ха-ха!
А сейчас? Воздух свободы? От всего!!!))) Есть у меня одна присказка, Но увы, она не по-русски! И даже не по-английски! Не поймёте! А перевести — не тот коленкор!)))Очень трудное это дело — перевод! Вот врорде всё так, а улыбки нет!!!)))
Сыр, уважаемый двоечник, по английски «cheese»<br/>
А «Cheddar» — название деревни, в которой придумали этот сорт сыра и в четсть которой он и получил своё название.<br/>
Рекомендую перед тем как отправлять в чат утверждение — проверять его точность в интернете.
«Помимо прекрасного владения словом Жан Рэ был известен как авантюрист, контрабандист и, вероятно, конкистадор.» — это ложь, которую сочинил про себя сам писатель. Выдуманная биография, в которой нет не слова правды.<br/>
Реймон Жан Мари де Кремер (таково настоящее имя писателя) имел несколько псевдонимов и писал в разных жанрах, от репортажей и комиксов, до готических рассказов и детективов. Из настоящих приключений Жан Рей пережил отсидку в тюрьме по обвинению в мошенничестве. Будучи брокером, облапошил инвесторов на 1,5 млн бельгийских франков (не маленькая по тем временам сумма). Получил 6 лет, но отсидел только 2, отпустили за примерное поведение.<br/>
Мировая известность пришла к писателю уже после второй мировой, когда он был уже тяжело болен.<br/>
На вопросы о своем творчестве Жан Рей всегда отвечал, что пишет только для денег. Но он так много в жизни врал...)))<br/>
В любом случае, его вклад в литературу трудно переоценить.<br/>
Библиотекарю спасибо за прочтение и за то что находит для нас малоизвестные книги.
«Общепринято», Михаил, где? На о. Маврикий?)) Здесь уж Вам виднее, как местному жителю. Я, конечно, не факультет РГФ окончила, однако в университете английским нас потчевали до 5 курса. Мы много переводили с английского на русский, правда, стихов нам не предлагалось никогда и это правильно: стихи могут переводить только те, кто и сам наделен поэтическим даром. Так вот, даже не будучи знатоком английского языка, мне было очевидно, что английский куда более плоский язык и не настолько многосложный по сравнению с русским. На русский язык английскую фразу можно было перевести куда более изысканнее, колоритнее и разнообразнее и при этом, разумеется, без потери смысла. <br/>
<br/>
Теперь несколько слов Набокову, владевшим в совершенстве и английским, и русским.<br/>
<br/>
«Личная моя трагедия — которая не может и не должна кого-либо касаться — это то, что мне пришлось отказаться от природной речи, от моего ничем не стесненного, богатого, бесконечно послушного мне русского слога ради второстепенного сорта английского языка, лишенного в моем случае всей той аппаратуры — каверзного зеркала, черно-бархатного задника, подразумеваемых ассоциаций и традиций — которыми туземный фокусник с развевающимися фалдами может так волшебно воспользоваться, чтобы преодолеть по-своему наследие отцов».<br/>
<a href="http://nabokov-lit.ru/nabokov/kritika-nabokova/o-knige-ozaglavlennoj-lolita.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">nabokov-lit.ru/nabokov/kritika-nabokova/o-knige-ozaglavlennoj-lolita.htm</a><br/>
<br/>
«Недавно я попытался перевести нескольких русских поэтов, которые прежде были исковерканы плохими переводами или вовсе не переводились. Мой английский, конечно, гораздо беднее русского: разница между ними примерно такая же, как между домом на две семьи и родовой усадьбой, между отчетливо осознаваемым комфортом и безотчетной роскошью».<br/>
<a href="https://coollib.com/b/92353/read" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">coollib.com/b/92353/read</a>
в других книгах писатели своих героев по садистки мучают а тут незатейливые приключения, процветание и любовь к герою ребёнку
Как приятно осозновать, что и сегодня в России не всё ещё потеряно, есть настоящие писатели, спасибо, что Вы есть.
На мой взгляд самый слабый рассказ у этого великолепного писателя. Не проработан, сырой, невнятная концовка. За озвучку огромное спасибо!
И в вас чувствуется потребность выводить наружу свои мысли в виде текста. Наверное, это самое главное качество для писателя. )
К аудиокниге: Росс Ян – Челленджер
Классно читает Сергей Mannara. Рассказ отличный, порадовал! Тема встречи писателя со своим главным героем, юмор и концовка особенно зашли))
Удивлена появлением в ленте этого писателя, давно его не читала, надеюсь послушать его будет тоже интересно. Пошла слушать. Спасибо.
спасибо первым двум рецензиям, но я все еще надеюсь, встретить достойного, современного, отечественного писателя-фантаста… к сожалению их нет…
Прямой эфир скрыть
Zheka Plasure 1 минуту назад
Пока дослушал до конца сам чуть не повредился в уме…
Anaele 10 минут назад
Не очень захватило. Засыпала пару раз. Но закрученный сюжет. Мне кажется фильм есть или по этой книге или подобный....
Ника 16 минут назад
Ну, так себе. Не пропускаю ни одного и выручка Погружения. Первые были интереснее. Это моë мнение. Но я мужественно...
Алексей М 52 минуты назад
Ну да, чтец ланцетный. ))) Слушаем далее.
Андрей Степанов 54 минуты назад
Гитарный аккомпанемент отвлекает… все время возникает сюжет к/ф «Кочегар» А. Балабанова…
Тарас Хоркос 1 час назад
По моему опыту общения с ИИ, люди ошибаются в ударениях менее системно. Я не слушал именно эту книгу, но неправильное...
Anastasiia 1 час назад
Не нравится чтение. Спешно, не понятно где начинается новый абзац, все ровно, без интонации и не вкусно. Хотя книга...
Не слушаю Коппа вообще никогда, вижу его имя — и с сожалением пропускаю многие хорошие произведения только из-за...
Да, музыка, которая не даёт слушать книгу!
Трамп там чтоли победил?) Так, признавайтесь, кто раздавил бабочку???
Там прям из «Дня выборов» цитаты ;)) Отдыхаю, слушаю книжку. Автору и голосу спасибо огромное!
Эрнан Кортес 1 час назад
Интересно вот ЧЕМ именно, и на сколько низко изменить направление
Валерия Крысова 2 часа назад
человек есть человек, вне зависимости от половых хромосом. и да, мужикам тоже не зазорно рефлексировать, терзаться...
Наталья Ромашева 2 часа назад
Чувства героя очень понятны… и хорошо, что он остался верен себе и своему мировоззрению. Оказаться членом семьи, в...
Бедные дети алкоголиков! Автор уж очень жизненно описал, видимо, бывал свидетелем подобного. Сердце щемит слушать,...
Алешка Неупокой 2 часа назад
«А я вот что-то не понимаю:» — мы все не понимаем Смысла и символизма рассказа, полагая, что «мышеловка» — это...
Наталья Ткаченко 2 часа назад
Спасибо. Сильно
Irina Portnaya 2 часа назад
Мне очень понравилось прочтение, именно это я и хотела услышать.
Андрей 2 часа назад
Есть озвучка Натальи Гундаревой и радиоспектакль в исполнении Алексея Петренко и Ии Саввиной. Шедевры!!!
Татьяна 3 часа назад
Забористо.