Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
9 часов 2 минуты
Поделиться
Мера отчаяния

Леон Донна – Мера отчаяния

Мера отчаяния
100%
Скорость
00:00 / 00:30
00_Mera_otchayaniya
19:26
01_Mera_otchayaniya
15:18
02_Mera_otchayaniya
14:21
03_Mera_otchayaniya
23:30
04_Mera_otchayaniya
28:13
05_Mera_otchayaniya
16:14
06_Mera_otchayaniya
20:14
07_Mera_otchayaniya
24:23
08_Mera_otchayaniya
26:21
09_Mera_otchayaniya
10:08
10_Mera_otchayaniya
15:48
11_Mera_otchayaniya
28:06
12_Mera_otchayaniya
17:10
13_Mera_otchayaniya
23:06
14_Mera_otchayaniya
13:18
15_Mera_otchayaniya
24:54
16_Mera_otchayaniya
23:29
17_Mera_otchayaniya
18:42
18_Mera_otchayaniya
19:29
19_Mera_otchayaniya
21:39
20_Mera_otchayaniya
14:18
21_Mera_otchayaniya
17:40
22_Mera_otchayaniya
28:00
23_Mera_otchayaniya
19:08
24_Mera_otchayaniya
17:59
25_Mera_otchayaniya
13:03
26_Mera_otchayaniya
18:44
27_Mera_otchayaniya
09:20
28_Mera_otchayaniya
Автор
Исполнитель
Броцкая Леонтина
Длительность
9 часов 2 минуты
Год озвучки
2013
Год издания
1999
Серия
Комиссар Гвидо Брунетти (8)
Описание
В Венеции совершается акт вандализма, причем виновница, и не подумавшая скрыться с места преступления, оказывается не кем иным, как женой комиссара Брунетти. Уму непостижимый поступок Паолы вносит раздор в семью комиссара, между тем на работе его донимает шеф, требуя немедленного раскрытия дерзкого ограбления и связанной с ним подозрительной смерти.

Это столкновение профессиональной и личной жизни ставит под угрозу карьеру Брунетти, а секреты Паолы, которых она, рискуя всем, не желает открывать, приводят его на край пропасти…
Другое название
Fatal Remedies [ориг.]
Добавлено 30 марта 2013

14 комментариев

Популярные Новые По порядку
По-моему это произведение губит заунывное исполнение.
Emoji 6
Ответить
Margormur Silver
Нормальная озвучка. По крайней мере, грамотная.
Emoji
Ответить
Отжать воду и получился бы рассказик, а не 9-ти часовая тягомотина.
Emoji 3
Ответить
В предыдущих книгах жена комиссара была такая милая женщина, а здесь благодаря чтице стала какой-то озлобленной фанатичкой.Слушать в этом исполнении невозможно, загубленная книга.
Emoji 2
Ответить
Marinaniram
Да и другие у неё не говорят, а гавкают друг на друга.
Emoji 3
Ответить
Нельзя было собрать всех, кто начитывает эту серию, и сказать им, где ставить ударения в итальянских словах и именах?
Да и во многих русских глаголах.
Emoji 5
Emoji 3
Ответить
Luda Evstifeeva
Ну и перевод… «Повернул слепой глаз своей камеры в его сторону» — это, конечно, блинда (blind) объектива. :)
Emoji 3
Emoji 3
Ответить
Luda Evstifeeva
Наконец-то Делла Корте стал у неё итальянцем, а не французом КортЭ. Вернуться и перечитать предыдущее, видимо, бюджет не позволяет. А начальник, его прихвостень и убитый бизнесмен так и остаются французами.
Emoji 3
Ответить
Хорошая книга. Но исполнитель читает как-то бездушно, автоматически, теряются все эмоции.
Emoji 2
Ответить
всю разыскную работу делает секретарша! ахренеть
Emoji
Ответить
Автор пишет об Италии, но не имеет никакого представления об Италии. Банально с начала: «Паола Брунетти, жена комисара Брунетти?». В Италии не меняют фамилии. У женщин остается девичья фамилия при замужестве.

Очень непрофессиональный автор
Emoji 3
Ответить
Eugenia Myshlennik
Возможно не совсем верный перевод. Ведь автор порядка 30 лет жила в Италии, вряд ли она не знает подобных тонкостей.
Emoji 3
Ответить
Eugenia Myshlennik
Не обязательно. Может жена взять и фамилию мужа. Все по желанию. И второе: даже если жена и оставляет свою девичью фамилию, в Италии ее вполне можно назвать «госпожа....» по фамилии мужа.
Emoji 3
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Leda 38 минут назад
Восхитительно. Самуилу Яковлевичу вечная память. Чтец правильный ему огромное спасибо
Брат Гринберга 1 час назад
К озвучанию ИИ претензий не имею, почти всё из услышанного уложилось в моём сознании. Спасибо.
Ирина Берлина 1 час назад
Сюжет очень типично описан для почты России.
Leonid Zhmurko 2 часа назад
Мда, послушал так называемую поэзию данного так называемого автора алисы вайс, таткало и просто глубоко...
Анастасия 3 часа назад
Вот очень тяжело мне слушать! Ненавижу когда вонючие морально люди, особенно дети!, портят жизнь остальным и нет...
Вообще-то, запятых пропущено аж девять штук )
Слушаю с самого начала, отличная книга и озвучен превосходно.
Майя Куликова 4 часа назад
Соглашаюсь с предыдущими комментами — странный Юмор… 😏
Серж Клачук 4 часа назад
Хорошая поэзия. По всей видимости качественный перевод?!
Действие разворачивается неторопливо, сначала я даже подумала, зачем это, про детство героя, для объема, что ли? В...
Эфир