Почему-то Джек Лондон «на старости лет»(моих) стал мне скучен.
Наверное Мартин Иден пришёл ко мне в руки поздновато.
Меня не пугают спойлеры, как многих, я не слушаю такие книги ради их сюжета или загадочной развязки.
Не чувствую особой красоты слова, возможно виноват перевод. И это жизнеописание не захватывает.
Ловлю себя на мысли, что некоторые произведения просто стоит прочесть, чтобы иметь собственное представление о предмете. И мучаю себя дальше. Возможно придётся дополнить отзыв, если что-то поменяется в моей голове к концу книги.
Наверное хорошая идея совместного прослушивания со своим потомством, если оно в достаточно сознательном возрасте, чтобы можно было обсудить какие-то важные вопросы… хорошо, если эта идея осуществима)
Был приятно удивлён — Клим Жуков умеет писать фантастику, при чем так, чтобы это было действительно интересно. Особенно радуют батальные сцены — очень хорошо и понятно описано, видимо за изучением бесчисленных «реляций» сражений Саныч здорово набрался опыта)
Замечательная книга, которая занимала почетное место в моей библиотеке во время оно…
Остроумные заметки об англичанах и французах, да и вообще, о природе человека и взаимоотношениях между людьми, независимо от их национальной принадлежности. В точности наблюдений Автора мне пришлось не раз убедиться во время моих поездок в Британию и во Францию.
Запись старая, но Вячеслав Герасимов, как всегда, на высоте.
Сначала ждал что вводная законится и что то произойдет. Потом понял, что весь рассказ это и есть длинная вводная сравнивоющая десяток одиноких женщин и показывающая, что нет одной причины одиночества. Самым интересным моментом было короткое описание отношений гг с мужем. Но рассказ был к сожалению не об этом. В общем понравилось. Прочтение хорошее, но все таки странно когда мужчина читает рассказ женщины от первого лица
Единственная проблема записи — название. Это сборник диалогов, а не апология сама по себе. Из этого может возникнуть путаница. Конечно, хуже не будет, если человек перед «Апология Сократа» послушает диалог «Протогор», но не особо удобно.
Спасибо) Было бы в переводе наличие мягкого знака, поставил бы ударение, как положено))) Я, наверное к счастью, не лоровед по Вахе, просто нравится вселенная. В оригинале не читал.
«Он может не знать ответа, а может и не интересоваться им, ведь Константин Валдор – не любопытный человек.» Вот так это написано на Варпфроге.
Наверное Мартин Иден пришёл ко мне в руки поздновато.
Меня не пугают спойлеры, как многих, я не слушаю такие книги ради их сюжета или загадочной развязки.
Не чувствую особой красоты слова, возможно виноват перевод. И это жизнеописание не захватывает.
Ловлю себя на мысли, что некоторые произведения просто стоит прочесть, чтобы иметь собственное представление о предмете. И мучаю себя дальше. Возможно придётся дополнить отзыв, если что-то поменяется в моей голове к концу книги.
Наверное хорошая идея совместного прослушивания со своим потомством, если оно в достаточно сознательном возрасте, чтобы можно было обсудить какие-то важные вопросы… хорошо, если эта идея осуществима)
Остроумные заметки об англичанах и французах, да и вообще, о природе человека и взаимоотношениях между людьми, независимо от их национальной принадлежности. В точности наблюдений Автора мне пришлось не раз убедиться во время моих поездок в Британию и во Францию.
Запись старая, но Вячеслав Герасимов, как всегда, на высоте.
А теперь понятно стало, что было, за что в задницу целовать.
Но мысль конечно интересная.
«Он может не знать ответа, а может и не интересоваться им, ведь Константин Валдор – не любопытный человек.» Вот так это написано на Варпфроге.