Вудхауз Пэлем Грэнвил - Рассказы из сборника «Этот неподражаемый Дживс»
Вудхауз Пэлем Грэнвил
00:00 / 23:11
1. Дживс шевелит мозгами
22:37
2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов
21:34
3. Оскорблённая гордость Вустеров
22:16
4. Бинго и его жёнушка
25:52
5. Всё хорошо, что хорошо кончается
Описание
Бинго Литтл решил жениться на официантке, но боится сообщить радостную новость своему богатому дядюшке. Выполнение столь почетной миссии он возложил на своего друга Берти Вустера. А чтобы дядюшка был благосклонен к визитеру, соврал, что любимая дядюшкой писательница Рози М. Бэнкс — литературный псевдоним Берти… Из подобной ситуации выручить его может только всесильный Дживс.
Дживс — это начитанный и эрудированный человек, знаток поэзии и психологии. Он камердинер в лучшем традиционном представлении о чопорном и тактичном английском слуге. Он неизменно выручает Берти и его друзей из неприятностей.
Берти часто называет Дживса «гением» и восторгается силой его мысли, находчивостью и познаниями в разных областях.
Содержание
1. Дживс шевелит мозгами
2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов
3. Оскорблённая гордость Вустеров
4. Бинго и его жёнушка
5. Всё хорошо, что хорошо кончается
2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов
3. Оскорблённая гордость Вустеров
4. Бинго и его жёнушка
5. Всё хорошо, что хорошо кончается
Яркий пример тому, что явление, называемое «английский юмор» имеет место быть, и доставляет массу удовольствия своими изяществом и утонченностью.
Понравилось! :)
Стою я в книжном на новом Арбате и перебираю. Рядом подошёл мужик. И мы как бы стали почти родственники. Я ему, указывая на Вудхауса — как мол? Он — мне: даже жене понравилось.
С тех пор я прочитал его всего и посмотрел сериал раз 30, а также читал на английском и немецком — очень тяжело. Я тому мужику и его жене не знаю как благодарен! Моя жена не прочитала ни строчки, но сериал смотрела не раз и очень нравилось и смеялась…
ГЛАВА 1. Дживз шевелит мозгами.
ГЛАВА 2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов.
ГЛАВА 3. Тётя Агата высказывается.
ГЛАВА 4. Жемчуг — к слезам.
ГЛАВА 5. Оскорблённая гордость Вустеров.
ГЛАВА 6. Награда герою.
ГЛАВА 7. Познакомьтесь с Клодом и Юстасом.
ГЛАВА 8. Сэр Родерик приходит на ленч.
ГЛАВА 9. Рекомендательное письмо.
ГЛАВА 10. Лифтёру неожиданно везёт.
ГЛАВА 11. Товарищ Бинго.
ГЛАВА 12. Бинго не везёт в Гудвуде.
ГЛАВА 13. Проповедь с гандикапом.
ГЛАВА 14. И никакого жульничества.
ГЛАВА 15. Дух метрополии.
ГЛАВА 16. Отъезд с запозданием Юстаса и Клода.
ГЛАВА 17. Бинго и его жёнушка.
ГЛАВА 18. Всё хорошо, что хорошо кончается.
перевод с грубыми ошибками, на 3 балла. далее слушать расхотелось, а озвучка Вустера немолодым голосом не айс. имхо Ли лучше