Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Шекспир Уильям - Сонеты I-VII (перевод С.Я. Маршака)

11 минут
Сонеты I-VII (перевод С.Я. Маршака)
100%
Скорость
00:00 / 01:46
Сонет 1. Мы урожая ждем от лучших лоз - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:30
Сонет 2. Когда твое чело избороздят - - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:28
Сонет 3. Прекрасный облик в зеркале ты видишь - - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:46
Сонет 4. Растратчик милый, расточаешь ты - - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:36
Сонет 5. Украдкой время с тонким мастерством - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:49
Сонет 6. Смотри же, чтобы жесткая рука - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
01:50
Сонет 7. Пылающую голову рассвет - Уильям Шекспир, читает Дмитрий Днепровский
Автор
Исполнитель
Длительность
11 минут
Год
2025
Серия
Уильям Шекспир (1)
Описание
В этот музыкальный аудио сборник вошли с I по VII сонеты Уильяма Шекспира.
Желаю всем приятного прослушивания! Буду рад вашим отзывам, оценкам и комментариям. Ваш чтец Дмитрий Д.
Поддержать исполнителя
Банковская карта: 4276 5400 1792 2661
Поделиться аудиокнигой

10 комментариев

Популярные Новые По порядку
Сонеты подобны падающим из-под облаков листам, выскользнувшим из струйного принетера, чернилами которого стал льющийся на землю лунный свет. Они летят, кружатся, переворачиваются, планируя, воспаряют на потоках воздуха и продолжая движение вниз.
Чтобы внизу — замереть тонким узором стихотворных строк, неуловимым дыханием вечной любви прикоснуться к каждому, кто их прочтёт…
Дмитрий, благодарю!
Ответить
Ворона
Добрый день, дорогая Ворона! От всей души благодарю Вас за прекрасные слова! Для меня Шекспир — это огромная глыба таланта. Я всегда с огромным почтением относился к его произведениям, и никогда не думал о том, что когда-то не только прочту, но и опубликую их. ) С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Ответить
Каждый сонет — это отдельная история, рассказанная автором. Порой они перекликаются между собой, дополняют и противоречат друг другу, а все вместе, словно отдельные кадры на плёнке, складываются в человеческую жизнь. Очень хороший сборник 👍🏼!
Ответить
Петр
Добрый день, Петр! Большое спасибо Вам, что поделились своим мнением! С уважением, Ваш чтец Дмитрий Д.
Ответить
Понравился сборник. От чтеца многое зависит. Каждый читает по-разному. Днепровский умеет интонацией и средствами голоса передать нюансы чувств, заключённых в поэтическом слове.
Ответить
Станислав
Добрый день, Станислав! Благодарю Вас! От души рад, что сборник понравился. Благодарю за комментарий и поддержку! С уважением, Ваш чтец Дмитрий Д.
Ответить
Язык сонетов Шекспира приближается к живой речи, в нём много образных сравнений, взятых из повседневности. Сборник хорош.
Ответить
Роман
Добрый день, Роман! Спасибо! Возможно, сонетыШекспира воспринимаются нами живыми благодаря переводу С.Я. Маршака. Рад видеть Вас на сайте. С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Ответить
Какое интересное, яркое и запоминающееся прочтение, Днепровскому удалось донести до меня не только смысл текста, но и его эмоциональную окраску. Спасибо. А Шекспир — это Шекспир!
Ответить
Георгий
Добрый день, Георгий! Огромное спасибо за комментарий и теплые слова! Я очень Вам признателен. С уважением, Ваш чтец Дмитрий Д.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Massa Shura 3 минуты назад
СИЛЬНО НА ЛЮБИТЕЛЯ, Я НАПРИМЕР НЕ ВЫТЕРПЕЛ ХОТЬ И ВАРИЛСЯ В ЭТОЙ КАШЕ.
Венцеслав Пипкинс 3 минуты назад
Рассказ графоманский. Не тратьте на это время.
Александр 6 минут назад
Иногда кажется, что у чтец «медвежья болезнь» пр чём в запущенной форме… Ооочень запущенной…
Маяк 8 минут назад
Думаю есть, аудитория здесь большая, может и напишут.
12strun 15 минут назад
Спасибо автору и исполнителю и комментаторам. Слушала и читала с удовольствием. Интересно, нашелся ли хоть один...
Приятного просмотра)
Леонид Овтин 20 минут назад
ну и пусть день, вечер, утро и ночь будут одни и те же) а остальное приятное и интересное)
Рина 23 минуты назад
Спасибо большое Да, рассказ тяжёлый… Это такой женский протест того времени
Наталья Полунькина 34 минуты назад
Дело вкуса, да и от одного и того же голоса очень устаешь. Почти всего Кинга слушала у Булдакова, теперь...
Alexander Gatsunaev 59 минут назад
Хотел было чтеца похвалить, но потом заметил несколько ошибок, особенно резануло ухо «индификация», но всё равно...
Евгений Бекеш 1 час назад
она -не изучает. она ищет дыры в рассуждениях))
Евгений Бекеш 1 час назад
тоже ненавижу Повестку и цивилизационное безумие что с ней связано но тут автор имхо-излишне жесток в своем юморе))))
Alejo 1 час назад
Вот много прям чуга по озвучил. И вещи вроде норм есть. Но не могу слушать эту гомосячную озвучку. Ну послушайте тон,...
Ульяна Иванцова 2 часа назад
Это что, попытка переписать Кинговский рассказ «Взаперти»? Или «Кроссовки»? Оба рассказа Степана нашего свет Королева...
Без обобщений: моя дочь, которая приехала в Штаты в 13 лет, не зная английского, закончила школу через 3 года (вместо...
Наталья 2 часа назад
Вот ничего плохого не могу сказать ни про книгу, ни, тем более, про исполнителя. Исполнение блестящее. Но вот не...
Акроним 2 часа назад
Не понравился ни сюжет, ни подача. Как с самого начала всё выглядело примитивно-глупо, так и закончилось.
Ulyana 2 часа назад
Странно, что нет комментариев, книга очень хорошая. Перевод плохой, а книга хороша. И начитка хорошая.
Lkill 2 часа назад
В вашем исполнении новеллы такие прекрасные ❤️
Лариса 2 часа назад
Как дорого может стоить человеку беспечность. Книги в исполнении Герасимова слушаю с неизменным удовольствием